1 00:00:34,334 --> 00:00:37,404 לא משנה כמה כוכבים יש בשמיים... 2 00:00:39,105 --> 00:00:41,269 לא משנה כמה גלקסיות 3 00:00:41,274 --> 00:00:43,605 מערבולת מעבר שלנו. 4 00:00:43,610 --> 00:00:46,073 מעקב ננעל נכנסות עב " מים. 5 00:00:46,078 --> 00:00:47,309 זה הופיע משום מקום. 6 00:00:47,314 --> 00:00:49,611 לא משנה מה את הסתברויות מתמטיות 7 00:00:49,616 --> 00:00:51,580 או את מספר הפעמים שאנחנו אומרים 8 00:00:51,585 --> 00:00:53,415 אנחנו לא לבד ביקום... 9 00:00:53,420 --> 00:00:55,086 זה מתקרב, אבל מאט. 10 00:00:55,090 --> 00:00:57,386 את הביקור הראשון מן הכוכבים תמיד 11 00:00:57,391 --> 00:00:58,987 המחוז של סיפורי ילדים 12 00:00:58,992 --> 00:01:00,255 מדע בדיוני. 13 00:01:00,260 --> 00:01:01,260 לדבר איתי. 14 00:01:01,265 --> 00:01:02,363 טלמטריה אושר. 15 00:01:02,367 --> 00:01:04,330 עב " ם זה לא פלנטרי המקור. 16 00:01:04,831 --> 00:01:06,361 זה בא מהחלל החיצון. 17 00:01:06,366 --> 00:01:08,497 מגע ראשון עם חייזרים תמיד 18 00:01:08,502 --> 00:01:10,632 חיים ישר את הבלתי אפשרי. 19 00:01:10,637 --> 00:01:11,933 מקבל יציב חזותי. 20 00:01:11,938 --> 00:01:14,836 הקשר הראשון הוא רק חלום... 21 00:01:14,841 --> 00:01:18,674 - הו, בן אדם. - עד שיום אחד זה לא. 22 00:01:18,679 --> 00:01:20,442 מה זה? 23 00:01:36,697 --> 00:01:39,695 היקום גדל קטן יותר בכל יום. 24 00:01:39,700 --> 00:01:42,731 והאיום של תוקפנות על-ידי כל קבוצה, 25 00:01:42,736 --> 00:01:45,901 בשום מקום, כבר לא יכול להיות נסבל. 26 00:01:45,906 --> 00:01:48,837 חייבת להיות אבטחה עבור כל 27 00:01:48,842 --> 00:01:50,677 או שאף אחד לא בטוח. 28 00:01:52,145 --> 00:01:54,543 עכשיו, זה לא אומר לתת את כל החופש. 29 00:01:54,548 --> 00:01:58,146 חוץ החופש לפעול בחוסר אחריות. 30 00:01:58,151 --> 00:02:02,017 אבותיכם הקדמונים ידעו את זה. 31 00:02:02,022 --> 00:02:05,721 אנחנו כוכבי לכת אחרים יש זמן קיבלו את העיקרון הזה. 32 00:02:05,726 --> 00:02:09,057 יש לנו ארגון למען הדדית 33 00:02:09,062 --> 00:02:12,293 הגנה של כל כוכבי הלכת ועל להשלים... 34 00:02:12,298 --> 00:02:13,533 באמת? 35 00:02:16,203 --> 00:02:17,833 שוב? 36 00:02:17,838 --> 00:02:20,841 קדימה, זה קלאסי. 37 00:02:25,579 --> 00:02:27,876 מממ. עוד קפה, קפטן בטל? 38 00:02:27,881 --> 00:02:30,617 מממ. לא אכפת לי אם אני עושה, קפטן פייק. 39 00:02:33,453 --> 00:02:34,817 עדיין לא הוחלט? 40 00:02:34,822 --> 00:02:38,453 מ " מ. Enterprise לא עגינה למשך שבוע נוסף. 41 00:02:38,458 --> 00:02:39,860 זה הגילאים. 42 00:02:41,561 --> 00:02:44,164 פנקייקים היו טובים. 43 00:02:46,767 --> 00:02:48,029 הטלפון מצלצל שוב. 44 00:02:48,034 --> 00:02:49,536 כן. 45 00:02:52,572 --> 00:02:53,969 אתה אי פעם הולך לענות על זה? 46 00:02:59,045 --> 00:03:00,642 אז, מתי אתה יוצא? 47 00:03:00,647 --> 00:03:02,477 כריס. 48 00:03:02,482 --> 00:03:03,879 אנחנו יכולים להמשיך לעשות את זה. 49 00:03:03,884 --> 00:03:05,647 אבל אפשר גם לדבר על זה. 50 00:03:05,652 --> 00:03:07,149 לדבר על מה? 51 00:03:07,154 --> 00:03:09,718 לא משנה במה אתה כל כך עסוק לא מדבר. 52 00:03:09,723 --> 00:03:11,620 מה קרה שם. 53 00:03:11,625 --> 00:03:14,189 מה יש לך ספק שלך לחזור הפקודה. 54 00:03:14,194 --> 00:03:16,758 מה יש לך ספק... 55 00:03:16,763 --> 00:03:17,998 כן? 56 00:03:19,065 --> 00:03:20,767 הכל. 57 00:03:23,136 --> 00:03:24,900 זה מסווג. 58 00:03:24,905 --> 00:03:27,674 יש לי יותר עמוק אבטחה אישור ממך. 59 00:03:28,675 --> 00:03:30,143 לא בשביל זה. 60 00:03:35,616 --> 00:03:37,412 אני יוצא מחר בשעה 06: 00. 61 00:03:37,417 --> 00:03:40,015 - תוך חודש. - היי... 62 00:03:40,020 --> 00:03:41,983 אני עדיין יכול להיות כאן. 63 00:03:41,988 --> 00:03:44,586 אז תתקשר אליי, אנחנו יהיו ביחד. 64 00:03:44,591 --> 00:03:46,154 זה יהיה נחמד. 65 00:03:46,159 --> 00:03:47,995 אני רוצה את זה. 66 00:03:51,532 --> 00:03:54,229 אבל אני ממש מקווה שאתה לא. 67 00:03:54,234 --> 00:03:56,803 יש לך מקום טוב יותר להיות בו. 68 00:05:16,216 --> 00:05:17,812 אתה הבהיל את הסוס שלי. 69 00:05:17,817 --> 00:05:19,214 התנצלותי. 70 00:05:19,219 --> 00:05:21,421 לא ענית הקשר שלך. 71 00:05:22,355 --> 00:05:25,091 עם כל הכבוד, אדמירל, מה לעזאזל אתה רוצה? 72 00:05:25,692 --> 00:05:28,790 יש לי קשר ראשון תרחיש זה הלך רע. 73 00:05:28,795 --> 00:05:30,759 אני מצטער לשמוע את זה. זה לא בעיה שלי. 74 00:05:30,764 --> 00:05:32,424 הקצין המפקד הוא מישהו שאני בוטח בו... 75 00:05:32,428 --> 00:05:33,429 אתה לא שומע אותי, בוב. 76 00:05:33,433 --> 00:05:35,833 שנינו הסכמנו שאני הייתי עד Enterprise שמאל תחנת עגינה 77 00:05:35,838 --> 00:05:37,529 - לפני ההחלטה אם או לא - אבל אז איבדנו קשר 78 00:05:37,533 --> 00:05:39,196 - עם הספינה שלה. - אני לא בטוח מה 79 00:05:39,201 --> 00:05:41,367 - זה קשור... - זה השידור האחרון שלה. 80 00:05:41,371 --> 00:05:43,440 לא שמענו ממנה מאז. 81 00:05:45,112 --> 00:05:47,208 הקשר הראשון הוא רק חלום. 82 00:05:47,213 --> 00:05:49,911 עד שיום אחד זה לא. 83 00:05:49,916 --> 00:05:52,481 אני חושד עולם חדש יהיה להצטרף לפדרציה בקרוב. 84 00:05:52,486 --> 00:05:55,216 הקצין הראשון שלך לא לעשות את זמן ההשבתה ובכן, כריס. 85 00:05:55,221 --> 00:05:56,885 שלי היה הרבה כזה. 86 00:05:56,890 --> 00:05:58,420 אני מושך 87 00:05:58,425 --> 00:05:59,921 Enterprise מתוך שטח הרציף. 88 00:05:59,926 --> 00:06:01,423 היא עדיין על תחזוקה מתוזמן. 89 00:06:01,428 --> 00:06:03,558 היא יכולה לדלג עודפים מערכות צ ' קים. 90 00:06:03,563 --> 00:06:05,832 אני רוצה אותה כחברי צוות למעלה מוכנים לטוס עד 18: 00. 91 00:06:08,335 --> 00:06:10,432 תשלח מישהו אחר. 92 00:06:10,437 --> 00:06:12,734 אתה לא רוצה אותי בפיקוד על הספינה. 93 00:06:12,739 --> 00:06:14,736 אתה מקבל אותנו מבולבלים. 94 00:06:14,741 --> 00:06:17,477 אתה לא רוצה את הפיקוד. 95 00:06:19,645 --> 00:06:21,676 מה לעזאזל קרה שם, כריס? 96 00:06:21,681 --> 00:06:23,578 זה מסווג. 97 00:06:23,583 --> 00:06:25,246 מסווג. 98 00:06:25,251 --> 00:06:28,149 תראה, אני מבין מה קורה איתך. 99 00:06:28,154 --> 00:06:30,952 אבל אני רוצה לברר מה קרה אונה. 100 00:06:30,957 --> 00:06:33,154 אתה יכול להפסיק כאשר אתה מגיע הביתה, אבל עכשיו, 101 00:06:33,159 --> 00:06:35,223 אני צריך אותך בחזרה על הסוס, קפטן. 102 00:06:35,228 --> 00:06:36,997 זו פקודה. 103 00:06:52,879 --> 00:06:55,215 מרחב. 104 00:06:56,416 --> 00:06:58,451 הגבול האחרון. 105 00:07:00,720 --> 00:07:03,957 אלו הם מסעותיה של ספינת החלל אנטרפרייז. 106 00:07:06,326 --> 00:07:08,223 את משימת חמש השנים: 107 00:07:08,228 --> 00:07:11,064 לחקור עולמות חדשים מוזרים. 108 00:07:13,366 --> 00:07:15,997 לחפש חיים חדשים... 109 00:07:16,002 --> 00:07:18,438 ועל תרבויות חדשות. 110 00:07:19,506 --> 00:07:21,503 כדי ללכת באומץ 111 00:07:21,508 --> 00:07:23,772 שבו אף אחד לא הלך לפני. 112 00:07:25,817 --> 00:07:33,317 - תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com - 113 00:08:43,490 --> 00:08:46,054 - שאילתה. - תגובה 114 00:08:46,059 --> 00:08:48,356 הוולקנים הם כל כך רשמי. 115 00:08:48,361 --> 00:08:50,458 - לא, אם כי? - שאילתה. 116 00:08:50,463 --> 00:08:51,926 תגובה 117 00:08:51,931 --> 00:08:53,895 - יפה אמרת. - תודה לך. 118 00:08:53,900 --> 00:08:55,597 אולי פשוט שואל שאלה 119 00:08:55,602 --> 00:08:57,332 ולא prefacing זה עם הצהרה 120 00:08:57,337 --> 00:09:00,301 זאת שאלה הוא בא יהיה יעיל יותר. 121 00:09:00,306 --> 00:09:01,803 אחד לא היה חושב. - אז מה? 122 00:09:01,808 --> 00:09:03,438 שאל אותי כאן זה המקום 123 00:09:03,443 --> 00:09:06,341 ביום השנה הראשון שלנו חיזור האירוע. 124 00:09:06,346 --> 00:09:09,444 אתה לובש טקס ההזדווגות צבעים. 125 00:09:09,449 --> 00:09:11,179 אז אני. 126 00:09:11,184 --> 00:09:13,381 ובכל זאת, את כל הארוחה חלפה בלעדיך... 127 00:09:13,386 --> 00:09:15,350 שאילתות? 128 00:09:15,355 --> 00:09:17,018 כן. שאילתה. 129 00:09:17,023 --> 00:09:18,686 בלי שאתה שואל אותי שאלה. 130 00:09:18,691 --> 00:09:20,355 זה ממש לא נכון. 131 00:09:20,360 --> 00:09:22,223 אני צריך לשאול אותך הרבה שאלות. 132 00:09:22,228 --> 00:09:25,059 על המשפחה שלך. P'Sal החדש של לאוטה הקלטות. 133 00:09:25,064 --> 00:09:27,095 את galavanting על הגלקסיה 134 00:09:27,100 --> 00:09:28,464 - עם צי הכוכבים. - "Galavanting"? 135 00:09:28,468 --> 00:09:29,931 יש שאלה מסוימת 136 00:09:29,936 --> 00:09:31,296 שהיית רוצה שאני אשאל אותך? 137 00:09:32,939 --> 00:09:34,435 התנצלותי. 138 00:09:34,440 --> 00:09:37,438 אני יכול להניח יותר מדי. 139 00:09:37,443 --> 00:09:40,108 אני כבר רחוק, אשר יכול להקטין את המסורת. 140 00:09:40,113 --> 00:09:42,315 - אני לא כמו... - שאילתה. 141 00:09:49,322 --> 00:09:51,357 ספוק. 142 00:09:57,897 --> 00:09:59,866 התינשאי לי? 143 00:10:02,435 --> 00:10:05,033 אני מתחיל לחשוב שאתה לא היית שואל. 144 00:10:05,038 --> 00:10:07,001 אשר... 145 00:10:07,006 --> 00:10:09,776 עכשיו אני מאמין, היה הרעיון. 146 00:10:26,860 --> 00:10:30,325 אני חייב לשאול אתכם לעשות את זה במקום אחר. 147 00:10:30,330 --> 00:10:31,993 בבקשה. 148 00:10:31,998 --> 00:10:34,200 איזה רעיון מצוין. 149 00:10:50,650 --> 00:10:53,548 בסלון, הים מורכבים של נוזל כספית. 150 00:10:53,553 --> 00:10:56,718 של כדור הארץ הם מים. 151 00:10:56,723 --> 00:10:59,325 אין שם שום דבר טוב יותר מאשר פה על וולקן. 152 00:11:01,661 --> 00:11:03,896 אולי אתה צריך להראות לי. 153 00:11:19,178 --> 00:11:20,708 - לא. - אני חייב. 154 00:11:20,713 --> 00:11:22,176 נשבעתי. 155 00:11:22,181 --> 00:11:24,078 כמו שעשית לי. 156 00:11:24,083 --> 00:11:25,446 הנישואין ולא חובה. 157 00:11:25,451 --> 00:11:27,487 את השניים משלימים אחד את השני. 158 00:11:29,088 --> 00:11:31,124 אני נשאר סקפטי. 159 00:11:48,107 --> 00:11:50,038 ספוק... 160 00:11:50,043 --> 00:11:52,173 אתה עירום? 161 00:11:52,178 --> 00:11:53,942 - לא, קפטן. - לא, כריס. 162 00:11:53,947 --> 00:11:55,743 הוא לא. הוא היה עומד להיות. 163 00:11:55,748 --> 00:11:57,612 זה ערב מיוחד. 164 00:11:57,617 --> 00:11:59,180 מצטער. 165 00:11:59,185 --> 00:12:01,249 הכל בסדר, קפטן? 166 00:12:01,254 --> 00:12:03,551 אנחנו יוצאים שוב. 167 00:12:03,556 --> 00:12:06,254 מספר אחד נעלם, ספוק. 168 00:12:06,259 --> 00:12:08,156 באפריל שולח לנו למצוא אותה. 169 00:12:08,161 --> 00:12:09,557 אני אפגוש אותך על הלוח, קפטן. 170 00:12:09,562 --> 00:12:10,792 T'Pring יבין. 171 00:12:10,797 --> 00:12:13,033 - פייק החוצה. - ספוק החוצה. 172 00:12:14,600 --> 00:12:17,532 הייתי צריך לעשות את זה שאילתה. 173 00:12:17,537 --> 00:12:19,801 אם לא הייתי מבין. 174 00:12:19,806 --> 00:12:22,303 אני מצטער. 175 00:12:22,308 --> 00:12:24,439 לא להפוך את זה להרגל. 176 00:12:24,444 --> 00:12:28,314 אני לא ארדוף אחרייך ברחבי הגלקסיה, רק כדי להתחתן. 177 00:12:31,551 --> 00:12:33,414 אין צורך לרדוף אחרי 178 00:12:33,419 --> 00:12:35,388 מה כבר יש לנו, T'Pring. 179 00:12:55,174 --> 00:12:57,939 אנטרפרייז, הסעות סטאמטס נכנסות 180 00:12:57,944 --> 00:13:00,375 - להעביר את נקודות הציון. - סטאמטס אישור 181 00:13:00,380 --> 00:13:02,176 כדי להעביר. 182 00:13:23,136 --> 00:13:25,199 כל מבוטל למעלה, כמו חדש, אדוני. 183 00:13:25,204 --> 00:13:27,635 הלוואי וזה היה כל כך קל. 184 00:13:27,640 --> 00:13:28,703 אדוני? 185 00:13:28,708 --> 00:13:31,177 הפעל. 186 00:13:38,151 --> 00:13:40,615 - איך אתה, מר ספוק? - כל מערכות תקינות. 187 00:13:40,620 --> 00:13:43,384 - אבל, כפי שאתה יודע, לא הסימולציות היו לרוץ. - תודה לך, צ ' יף קייל. 188 00:13:43,389 --> 00:13:45,019 הראשי A. I. שודרג. 189 00:13:45,024 --> 00:13:47,255 אנשי סיבוב היה בתהליך. 190 00:13:47,260 --> 00:13:49,225 כמה קצינים יהיה לשכן לאחר המשימה. 191 00:13:49,229 --> 00:13:51,659 זה כולל את המהנדס הראשי וסגן קירק, 192 00:13:51,664 --> 00:13:53,528 מי אני יודע שביקשת. 193 00:13:53,533 --> 00:13:55,396 זה נראה כמו מיליון שנים. 194 00:13:55,401 --> 00:13:57,904 שלושה חודשים, עשרה ימים, ארבע שעות, חמש דקות, באמת. 195 00:13:58,905 --> 00:14:01,340 אני שאלתי מה איתך, ספוק. 196 00:14:02,475 --> 00:14:04,005 אני, ובכן, קפטן. 197 00:14:04,010 --> 00:14:06,407 למרות שאני מודה כל פעם אני חוזר אל החלל, 198 00:14:06,412 --> 00:14:09,410 המשקל שאני נושא על אובדן של אחותי מרגיש כבד יותר. 199 00:14:09,415 --> 00:14:11,446 אני מצטער. גם אני מתגעגע אליה. 200 00:14:11,451 --> 00:14:13,047 גשר. 201 00:14:13,052 --> 00:14:15,416 בסדר, ניו צוערים, 202 00:14:15,421 --> 00:14:17,985 רפואי... אה, טוב, אנחנו צריכים את זה. 203 00:14:17,990 --> 00:14:20,354 אה, אבטחה. 204 00:14:20,359 --> 00:14:23,691 - אבטחה - קפטן, מה זה? 205 00:14:23,696 --> 00:14:27,261 אמ, טוב, אני רק הנחתי את זה אונה של היעדרות... 206 00:14:27,266 --> 00:14:29,697 סלח לי, קפטן. הפקודה מאמין אני יהיה הטוב ביותר לשרת 207 00:14:29,702 --> 00:14:31,699 המשימה קצין המדע. 208 00:14:31,704 --> 00:14:33,534 הו, לא, אני מבין, ספוק. 209 00:14:33,539 --> 00:14:35,536 אני פשוט אה... 210 00:14:35,541 --> 00:14:38,406 אני פשוט לא חושב על. 211 00:14:39,645 --> 00:14:41,175 ... מספר חדש אחד. 212 00:14:41,180 --> 00:14:43,778 קפטן על הגשר. 213 00:14:43,783 --> 00:14:46,180 קפטן פייק. 214 00:14:46,185 --> 00:14:49,016 סגן לה-שאן נוניאן-סינג. מפקד האבטחה. 215 00:14:49,021 --> 00:14:50,985 אני מוניתי לתפקיד הקצין הראשון. 216 00:14:50,990 --> 00:14:52,320 ברוך הבא, מספר אחד. 217 00:14:52,325 --> 00:14:54,522 יש לך די מגפיים גדולות למלא. 218 00:14:54,527 --> 00:14:55,857 אני מודע לכך. 219 00:14:55,862 --> 00:14:57,425 בסדר. 220 00:14:57,430 --> 00:15:00,428 ברוכים השבים וברוכים הבאים לסיפון, כולם. 221 00:15:00,433 --> 00:15:02,596 מוכן, סגן Ortegas? 222 00:15:02,601 --> 00:15:04,899 אתה בטוח. מסלול קיילי 279 223 00:15:04,904 --> 00:15:06,234 תכנן והניח, קפטן. 224 00:15:06,239 --> 00:15:08,937 - מבצעים. איך אנחנו עושים, סגן? - הרמזורים ירוקים על פני הלוח. 225 00:15:08,941 --> 00:15:10,438 היא מרגישה מוכנה לי, קפטן. 226 00:15:10,443 --> 00:15:11,806 תקשורת? 227 00:15:11,811 --> 00:15:14,842 אה, כן, הפלא. 228 00:15:14,847 --> 00:15:16,878 צוער... אוהורה? 229 00:15:16,883 --> 00:15:19,514 על התקשורת סיבוב. מאוד שמח לראות אותך כאן. 230 00:15:19,519 --> 00:15:22,283 תודה לך, אדוני. אני שמח להיות כאן. 231 00:15:22,288 --> 00:15:24,719 Enterprise הוא לשיגור. 232 00:15:24,724 --> 00:15:27,593 בסדר, Ortegas, בואו ניקח אותה החוצה. 233 00:15:35,668 --> 00:15:37,365 אנחנו חמש-על-חמש עיוות. 234 00:15:48,414 --> 00:15:49,844 קפטן? 235 00:15:49,849 --> 00:15:51,651 מה? 236 00:15:53,452 --> 00:15:55,449 או. 237 00:15:55,454 --> 00:15:57,189 נכון, כמובן. 238 00:15:58,357 --> 00:15:59,859 בסדר, גברת Ortegas. 239 00:16:01,594 --> 00:16:02,828 הכה את זה. 240 00:16:11,637 --> 00:16:13,100 הספינה רחב, צוער אוהורה. 241 00:16:13,105 --> 00:16:14,835 כן, אדוני. 242 00:16:14,840 --> 00:16:17,371 זה הקפטן שלך. 243 00:16:17,376 --> 00:16:18,940 קצת הקדמנו את השערים, 244 00:16:18,945 --> 00:16:20,274 אז אני מקווה שאנחנו לא תפסו אף אחד 245 00:16:20,279 --> 00:16:21,899 עם שיער רטוב או המכנסיים למטה. 246 00:16:23,516 --> 00:16:26,981 כפי שכולכם, הצי שולח ראשון לפנות אל צוות 247 00:16:26,986 --> 00:16:29,049 בכל פעם החלל העמוק בדיקות לזהות סימנים 248 00:16:29,054 --> 00:16:30,918 של עובד חלל המנוע. 249 00:16:30,923 --> 00:16:33,588 לפני שישה ימים, החתימה של תפקוד הנעת על-חלל 250 00:16:33,593 --> 00:16:35,856 הופיע על קיילי 279. 251 00:16:35,861 --> 00:16:38,497 USS ארצ ' ר הלך להגיד שלום. 252 00:16:39,432 --> 00:16:40,962 יש לנו מאז אבד הקשר. 253 00:16:40,967 --> 00:16:43,531 המשימה שלנו היא למצוא את האנשים שלנו. 254 00:16:43,536 --> 00:16:45,633 ולהביא אותם הביתה. 255 00:16:45,638 --> 00:16:47,635 ואולי אם יהיה לנו מזל. 256 00:16:47,640 --> 00:16:49,503 לעשות כמה חברים חדשים. 257 00:16:49,508 --> 00:16:51,439 אף אחד לא מת. 258 00:16:51,444 --> 00:16:54,514 המשימה הזאת לא תהיה של אף אחד היום האחרון. 259 00:16:57,850 --> 00:16:59,485 קפטן החוצה. 260 00:17:02,488 --> 00:17:05,052 תן לי לדעת מתי נגיע לשם. אני אהיה בחדר שלי. 261 00:17:05,057 --> 00:17:06,692 מספר אחד, אתה צריך את התקשורת. 262 00:17:07,994 --> 00:17:09,757 כן, קפטן. 263 00:17:09,762 --> 00:17:11,797 לשמור על קורס ומהירות. 264 00:17:16,435 --> 00:17:18,933 התראה, דליפת קרינה זוהה. 265 00:17:18,938 --> 00:17:20,568 אימון בוטל. 266 00:17:20,573 --> 00:17:22,536 - יש לי את זה! - צא מכאן! 267 00:17:22,541 --> 00:17:24,338 ארבע שניות כדי נעילה. 268 00:17:24,343 --> 00:17:26,407 שלוש. 269 00:17:26,412 --> 00:17:28,109 אהה! 270 00:17:28,114 --> 00:17:30,345 קרינה להגיע קריטיים. 271 00:17:31,984 --> 00:17:34,382 - נעילה מלאה. - קפטן פייק! 272 00:17:34,387 --> 00:17:37,356 לא! 273 00:17:41,661 --> 00:17:43,496 בא. 274 00:17:46,499 --> 00:17:48,696 מר ספוק. 275 00:17:48,701 --> 00:17:51,404 קפטן, אני לא רוצה לעבור את הגבול. 276 00:17:53,039 --> 00:17:54,974 את הגבול. 277 00:17:58,344 --> 00:18:00,613 Saurian ברנדי? 278 00:18:02,581 --> 00:18:05,446 אתה עצמך, אדוני? 279 00:18:05,451 --> 00:18:07,982 ובכן, אני מאוד בעצמי. 280 00:18:07,987 --> 00:18:10,022 זו הבעיה. 281 00:18:12,124 --> 00:18:13,988 זה לא אבד לי כי כאשר ירד 282 00:18:13,993 --> 00:18:16,891 כדי קלינגון הירח של Boreth, החזרת אדם שונה. 283 00:18:16,896 --> 00:18:18,693 Boreth בולטת על שני דברים: 284 00:18:18,698 --> 00:18:20,361 מנזר נדירה עפרות 285 00:18:20,366 --> 00:18:22,764 זה יכול לגרום זמני התודעה עקירה. 286 00:18:22,768 --> 00:18:25,399 שניהם לשאת כוח של שינוי. 287 00:18:25,404 --> 00:18:27,735 זה לא היה מנזר. 288 00:18:27,740 --> 00:18:29,837 לא. הנחתי כמה שיותר. 289 00:18:29,842 --> 00:18:31,744 ראית את העתיד? 290 00:18:33,579 --> 00:18:35,843 אני ראיתי את המוות שלי, ספוק. 291 00:18:35,848 --> 00:18:39,447 לפחות את מותו של האיש שאני עכשיו. 292 00:18:39,452 --> 00:18:43,022 אני יודע בדיוק איך החיים שלי נגמר. 293 00:18:44,757 --> 00:18:46,954 ואני לא רואה את זה, אני הרגשתי את זה. 294 00:18:46,959 --> 00:18:48,894 כל היסורים השני. 295 00:18:52,665 --> 00:18:54,729 רוב בני האדם... 296 00:18:54,734 --> 00:18:56,731 אנחנו אוהבים לחשוב. 297 00:18:56,736 --> 00:18:59,371 זה נכון עד האחרון מיידית... 298 00:19:00,506 --> 00:19:02,503 איכשהו, בדרך כלשהי, 299 00:19:02,508 --> 00:19:04,438 אנחנו לרמות את המוות. 300 00:19:04,443 --> 00:19:06,440 לפחות אני עשיתי. 301 00:19:06,445 --> 00:19:08,109 זה יקרה בקרוב? 302 00:19:08,114 --> 00:19:10,211 רק אתה יכול לשאול את השאלה הזאת. 303 00:19:10,216 --> 00:19:11,645 לא. 304 00:19:11,650 --> 00:19:13,514 זה כמעט עשור משם. 305 00:19:13,519 --> 00:19:15,683 זה בקרוב? 306 00:19:15,688 --> 00:19:17,890 פתאום זה מרגיש קרוב. 307 00:19:19,925 --> 00:19:22,156 אני לא יכול להפסיק לראות את זה. 308 00:19:22,161 --> 00:19:24,925 אדוני, אני מציע את הידע של מוות 309 00:19:24,930 --> 00:19:26,827 חיוני למנהיגות אפקטיבית. 310 00:19:26,832 --> 00:19:29,735 ידע זה דבר אחד, ספוק, אבל אני חוויתי את זה. 311 00:19:31,070 --> 00:19:34,201 איך זה לחיות בתוכי? 312 00:19:34,206 --> 00:19:36,604 זה יהפוך אותי מהסס? 313 00:19:36,609 --> 00:19:39,145 זהיר? לא זהיר מספיק? 314 00:19:40,746 --> 00:19:42,543 אני כבר מנחש שנייה עצמי. 315 00:19:42,548 --> 00:19:45,179 וזה הדבר האחרון קפטן יכול להרשות לעצמו. 316 00:19:45,184 --> 00:19:48,616 סבל יכול להיות הפך תובנה. 317 00:19:48,621 --> 00:19:51,552 אתה חייב לחפש את טוב לדעת את המוות שלך. 318 00:19:51,557 --> 00:19:54,622 השתמש בו כדי להיות האדם שאתה הכי בעצם הם. 319 00:19:54,627 --> 00:19:57,057 ומי זה, ספוק? 320 00:19:57,062 --> 00:19:59,465 הקפטן. 321 00:20:02,969 --> 00:20:04,532 קפטן פייק לגשר. 322 00:20:04,537 --> 00:20:06,573 אנחנו נשירה של עיוות. 323 00:20:32,465 --> 00:20:33,928 כל סימן של ארצ ' ר? 324 00:20:33,933 --> 00:20:35,732 מקבל מהמשיב שלה פינג בצד הלילי. 325 00:20:35,736 --> 00:20:38,066 קח אותנו מסביב, סגן. הריעו לה. כל התדרים. 326 00:20:38,071 --> 00:20:39,634 מנסה. 327 00:20:39,639 --> 00:20:41,203 שום דבר, אדוני. 328 00:20:41,208 --> 00:20:43,440 בכל הזדמנות אנחנו מאבדים אותה תגובה תת-מרחב פטפוט? 329 00:20:43,444 --> 00:20:45,873 אין תת-מרחב פטפוט. 330 00:20:45,878 --> 00:20:47,908 הוא מת בשקט בחוץ. 331 00:20:47,913 --> 00:20:49,443 אנחנו רואים, אדוני. 332 00:20:49,448 --> 00:20:50,950 על מסך. 333 00:20:51,950 --> 00:20:53,947 כל מערכות להראות בירוק. 334 00:20:53,952 --> 00:20:55,649 הספינה ושלמות, אדוני. 335 00:20:55,654 --> 00:20:57,153 - סימני חיים, מר ספוק? - אף אחד. 336 00:20:57,157 --> 00:20:58,719 אבל אני גם לא מזהה את כל הגופות. 337 00:20:58,724 --> 00:20:59,820 הספינה ריקה. 338 00:20:59,825 --> 00:21:00,921 איפה הצוות שלה? 339 00:21:00,926 --> 00:21:02,456 מרתק. 340 00:21:02,461 --> 00:21:04,129 כולי אוזן. 341 00:21:05,231 --> 00:21:06,431 זו צורת דיבור. 342 00:21:07,633 --> 00:21:09,830 אני מרחוק גישה המטען של האונייה. 343 00:21:09,835 --> 00:21:12,199 ארצ ' ר נשא רק אונה ואת שני אסטרופיזיקאים. 344 00:21:12,204 --> 00:21:13,768 אם היא למדה את השטח, 345 00:21:13,773 --> 00:21:15,402 היא נוסעת על העיוות החתימה. 346 00:21:15,407 --> 00:21:16,704 אתה יכול לאתר אותו, ספוק? 347 00:21:16,709 --> 00:21:18,139 יש לי, אדוני. למרות... 348 00:21:18,144 --> 00:21:19,842 לא ממש במצב רוח עבור "למרות" עכשיו. 349 00:21:19,846 --> 00:21:22,444 אני מתקשה ננעל. המיקום שלו יכול להיות מוגן. 350 00:21:22,449 --> 00:21:26,014 עיוות זה, החתימה גם די מוזר אות השונות. 351 00:21:26,019 --> 00:21:27,020 די מוזר? 352 00:21:29,254 --> 00:21:31,285 ממליץ על מגן ההסטה מלאה. 353 00:21:31,290 --> 00:21:35,022 כל ברור הגנתית הוא הפרה ישירה 354 00:21:35,027 --> 00:21:36,424 של איש הקשר הראשון פרוטוקולים. 355 00:21:36,429 --> 00:21:38,626 לא עוצר מפני השטח או תת-מרחב פטפוט. 356 00:21:38,631 --> 00:21:40,094 לא כוכבי תנועה. 357 00:21:40,099 --> 00:21:41,495 לא אחת מסלולית הרציף. 358 00:21:41,500 --> 00:21:43,433 - מה הנקודה שלך? - האנשים האלה לא מראה 359 00:21:43,437 --> 00:21:45,232 סימנים מקומיים מרחב ההתיישבות. 360 00:21:45,237 --> 00:21:47,402 אשר מעמיד אותם מאה מאחורי בניית הנעת על-חלל. 361 00:21:47,406 --> 00:21:49,003 עדיין יש להם עיוות החתימה. 362 00:21:49,008 --> 00:21:50,638 המתהווה אחד. 363 00:21:50,643 --> 00:21:53,441 החריג - הוא דגל אדום. - קפטן, יש לא מספיק... 364 00:21:53,446 --> 00:21:55,648 - הפעל את עוצמת המגינים. - כן. 365 00:21:58,284 --> 00:22:01,153 קורא מספר השקות מפני השטח. 366 00:22:06,158 --> 00:22:08,822 פלזמה טורפדו. שלוש פגיעות ישירות. 367 00:22:08,827 --> 00:22:10,358 - הערכת נזק? - מינימלי. 368 00:22:10,362 --> 00:22:12,198 אבל אם לא היה לנו את המגנים שלנו למעלה... 369 00:22:13,299 --> 00:22:14,628 טוב, מספר אחת. 370 00:22:14,633 --> 00:22:16,630 קח אותנו, Ortegas. 371 00:22:16,635 --> 00:22:19,133 אולי הם חושבים שהם תפסו אותנו. 372 00:22:19,138 --> 00:22:21,101 מה קורה שם למטה? 373 00:22:21,106 --> 00:22:22,670 פלזמה טורפדו? 374 00:22:22,675 --> 00:22:24,872 זו המאה ה-21-טק. 375 00:22:24,877 --> 00:22:26,874 איך לעזאזל האנשים האלה לפתח 376 00:22:26,879 --> 00:22:28,313 מהיר יותר-מאשר-אור מנוע? 377 00:22:30,249 --> 00:22:32,012 הם לא עשו זאת. 378 00:22:32,017 --> 00:22:33,914 ממליץ ללכת אדום. 379 00:22:33,919 --> 00:22:35,688 Red alert, גב ' אוהורה. 380 00:22:37,255 --> 00:22:39,354 יש לנתח את האות השונות 381 00:22:39,358 --> 00:22:40,821 סגן Ortegas מבודד. 382 00:22:40,826 --> 00:22:42,723 האנשים האלה לא בנה הנעת על-חלל. 383 00:22:42,728 --> 00:22:44,258 בהתבסס על הנתונים האלו, 384 00:22:44,263 --> 00:22:46,299 הם בנו את חלל הפצצה. 385 00:22:50,469 --> 00:22:53,033 נראה שישנם שני הפלגים היריבים. 386 00:22:53,038 --> 00:22:55,502 שלהם הסכסוך החריף כדי לנקודת משבר. 387 00:22:55,507 --> 00:22:57,438 משטח סריקה של הכוכב. 388 00:22:57,443 --> 00:22:59,373 עולים בקנה אחד עם קדם על-חלל בחברה. 389 00:22:59,378 --> 00:23:01,076 - איך זה אפשרי? - כפי שאתה יודע, 390 00:23:01,080 --> 00:23:02,877 הוולקנים המציא את הקשר הראשון. 391 00:23:02,882 --> 00:23:05,179 כפי שהם אף פעם לא נכשל להזכיר לנו. 392 00:23:05,184 --> 00:23:07,781 העולמות בתחום זה, עם העיוות. 393 00:23:07,786 --> 00:23:10,017 כל או נמצאים בתהליך 394 00:23:10,022 --> 00:23:12,019 להיות גויס לתוך הפדרציה. 395 00:23:12,024 --> 00:23:13,687 אנחנו חופשיים. כדי לעבור אותם. 396 00:23:13,692 --> 00:23:15,456 הוראה כללית 1 אינה חלה. 397 00:23:15,461 --> 00:23:17,958 לא על אחד העולמות האלה... 398 00:23:17,963 --> 00:23:20,928 למעשה, לא פעם, במשך כל ההיסטוריה של המפגש הראשון 399 00:23:20,933 --> 00:23:23,130 יש עיוות היה ראשון שפותח אבל נסיעה. 400 00:23:23,135 --> 00:23:25,366 במילים אחרת, פצצה גרעינית 401 00:23:25,371 --> 00:23:27,434 יכול הומצא לפני פיזיקת החלקיקים. 402 00:23:27,439 --> 00:23:29,304 - זה פשוט אף פעם לא היה. - היה מספר אחד צריך לדעת 403 00:23:29,308 --> 00:23:31,238 זה העיוות החתימה של נשק? 404 00:23:31,243 --> 00:23:34,341 אולי לא. הסורקים שלנו עודכנו בחלל הרציף. 405 00:23:34,346 --> 00:23:36,177 אם הטילים האלה הם הטובים ביותר שיש להם, 406 00:23:36,181 --> 00:23:38,479 בואו קרן למטה, למצוא את האנשים ולהביא אותם הביתה. 407 00:23:38,484 --> 00:23:39,980 אנחנו צריכים לשקול את האפשרות. 408 00:23:39,985 --> 00:23:41,615 כי טכנולוגיה זו אינה מקורית. 409 00:23:41,620 --> 00:23:43,317 עם זאת, יש להם את זה, 410 00:23:43,322 --> 00:23:45,185 אם הם מצאו אותו חייזרים שהתרסקה 411 00:23:45,190 --> 00:23:47,188 החללית, אם הוא הונח בידיים שלהם... 412 00:23:47,193 --> 00:23:49,857 - הוראה כללית 1 חלה. - אנחנו לא יכולים להתערב 413 00:23:49,862 --> 00:23:52,192 עם מההתפתחות הטבעית שלהם. אסור לנו להראות את עצמנו. 414 00:23:52,197 --> 00:23:53,729 - עבור הסיכון - אבל אם הם כבר ראו אותנו? 415 00:23:53,733 --> 00:23:55,195 אנחנו לא יכולים לסכן את האפשרות. 416 00:23:55,200 --> 00:23:56,964 אז אנחנו פשוט משאירים אנשים שם? 417 00:23:56,969 --> 00:23:58,471 בקושי. 418 00:24:01,840 --> 00:24:03,942 בואו ללכת לראות רופא. 419 00:24:06,779 --> 00:24:10,444 דוק. בבקשה, לוותר קצת חוכמה. 420 00:24:10,449 --> 00:24:11,845 בסדר. 421 00:24:11,850 --> 00:24:13,814 אף פעם לא לקבל את רוטב הבית. 422 00:24:15,521 --> 00:24:17,151 אה. 423 00:24:17,156 --> 00:24:19,053 טוב לראות אותך. 424 00:24:19,058 --> 00:24:21,188 ד "ר מ' 'Benga סיירו מוהבי איתי 425 00:24:21,193 --> 00:24:24,058 - ואני טיילנו קניה איתו. - מר ספוק. 426 00:24:24,063 --> 00:24:27,094 ...וזה הוא . תענוג לראות אותך שוב. 427 00:24:27,499 --> 00:24:30,230 כמובן. 428 00:24:30,235 --> 00:24:31,932 אתה צריך לאשר אותה לתפקיד. 429 00:24:31,937 --> 00:24:33,901 קיבלתי את הפקודות שלך, קפטן. 430 00:24:33,906 --> 00:24:35,736 זו האחות צ ' אפל. 431 00:24:35,741 --> 00:24:37,805 האחות צ ' אפל על אזרחי exchange 432 00:24:37,810 --> 00:24:40,140 מן סטנפורד מורהאוס אפיגנטיים הפרויקט. 433 00:24:40,145 --> 00:24:42,242 נשמע כאילו אתה האדם לתפקיד. 434 00:24:42,247 --> 00:24:43,777 מה העבודה? 435 00:24:43,782 --> 00:24:45,946 אני הולך להתעסק עם הגנום שלך. 436 00:24:45,951 --> 00:24:47,786 אתה הראשון. 437 00:24:48,954 --> 00:24:50,384 המקומיים דמויי אדם. 438 00:24:50,389 --> 00:24:52,053 הם קרוב התאמה מרבית של צוותי' 439 00:24:52,057 --> 00:24:53,353 פיזיולוגיה וגנטיקה. 440 00:24:53,358 --> 00:24:54,888 אבל אנחנו צריכים לעשות 441 00:24:54,893 --> 00:24:56,590 כמה תיקונים קטנים אם אתה רוצה להשתלב. 442 00:24:56,595 --> 00:24:58,058 באופן פנימי, יש להם חבורה 443 00:24:58,063 --> 00:24:59,260 של איברים שונים זה 444 00:24:59,264 --> 00:25:00,861 לוקח הרבה זמן לשנות, אז... 445 00:25:00,866 --> 00:25:02,897 רק תנסה לא לקבל רנטגן. 446 00:25:02,902 --> 00:25:04,298 לשנות את איך, בדיוק? 447 00:25:04,303 --> 00:25:06,934 האחות צ ' אפל הוא חלק של הצי של היוזמה. 448 00:25:06,939 --> 00:25:10,871 טוב יותר לצפות חייזרים תרבויות ללא זיהום. 449 00:25:10,876 --> 00:25:12,406 אתה גורם תחפושות. 450 00:25:12,411 --> 00:25:14,541 ואת הבוס חללית. 451 00:25:14,546 --> 00:25:17,177 אם, אתה יודע, אנחנו הולכים כל פשטני כאן. 452 00:25:17,182 --> 00:25:20,013 אני עושה שינוי קטן 453 00:25:20,018 --> 00:25:21,582 את הקוד הגנטי. 454 00:25:21,587 --> 00:25:24,317 ולגרום פנימי מהירות להביע 455 00:25:24,322 --> 00:25:26,219 לטווח קצר שינויים ביולוגיה. 456 00:25:26,224 --> 00:25:27,321 האם זה בטוח? 457 00:25:27,326 --> 00:25:29,456 כמעט בכל פעם. 458 00:25:29,461 --> 00:25:31,497 הרגעה הראשון. 459 00:25:33,332 --> 00:25:36,229 הגוף שלך הולך לעבור דחוס, 460 00:25:36,234 --> 00:25:38,499 חבר מושבעים-מכור מטמורפוזה. 461 00:25:38,504 --> 00:25:40,901 זה כואב. 462 00:25:40,906 --> 00:25:43,041 לעזאזל הסוללה, דוקטור. 463 00:25:43,976 --> 00:25:45,611 זה אומר קדימה. 464 00:25:46,212 --> 00:25:48,247 בסדר. 465 00:25:53,152 --> 00:25:55,215 התאמתי את זה בשבילך. 466 00:25:55,220 --> 00:25:58,085 אבל וולקנים מורכבים יותר 467 00:25:58,090 --> 00:26:01,188 וגם את חצי הגנום האנושי הוא ייחודי. 468 00:26:01,193 --> 00:26:03,857 אז... 469 00:26:03,862 --> 00:26:06,131 זה לא יכול להימשך עוד הפעם הראשונה. 470 00:26:07,933 --> 00:26:10,264 לא כדורי הרגעה. רק טיפול בגנים. 471 00:26:10,269 --> 00:26:12,066 אולי לא הייתי ברור על 472 00:26:12,071 --> 00:26:13,834 את... את הכאב הנורא. חלק? 473 00:26:13,839 --> 00:26:16,008 אולי לא הייתי ברור כשאמרתי לא. 474 00:26:18,777 --> 00:26:20,774 אז... 475 00:26:20,779 --> 00:26:23,177 קראתי את התיק שלך. אממ... 476 00:26:23,182 --> 00:26:25,179 - אני חושב שאני מבין - אתה נותן לי 477 00:26:25,184 --> 00:26:26,880 ישירה מנת לאפשר הרגעה 478 00:26:26,885 --> 00:26:28,882 במהלך הליך זה, קפטן? 479 00:26:28,887 --> 00:26:32,019 אני לא. 480 00:26:32,024 --> 00:26:34,059 אז אני מעדיף להישאר מודע באופן מלא. 481 00:26:36,261 --> 00:26:37,657 אנשים שורדים דברים. 482 00:26:37,662 --> 00:26:40,227 ובכן, יש לשרוד... 483 00:26:40,232 --> 00:26:42,100 ואז יש חיים. 484 00:26:43,135 --> 00:26:44,670 זו הבחירה שלך. 485 00:26:53,011 --> 00:26:54,847 תחזיק מעמד, אחותי. 486 00:27:10,696 --> 00:27:12,860 המקומית ביגוד דפוסי הורדו 487 00:27:12,865 --> 00:27:15,062 לתוך המאגר, כמו גם כמו אוניברסלי מתרגמים 488 00:27:15,067 --> 00:27:16,697 ו tricorders. 489 00:27:16,702 --> 00:27:18,131 המאשר בלי נשק? 490 00:27:18,136 --> 00:27:19,233 אישר. 491 00:27:19,238 --> 00:27:21,118 הגדרת אותך במקום ללא תנועת הולכי רגל. 492 00:27:22,474 --> 00:27:24,071 רק לא לאבד את הגרביים שלי, מר קייל. 493 00:27:25,244 --> 00:27:26,745 הפעל. 494 00:27:52,638 --> 00:27:55,035 למה זה תמיד סמטה? 495 00:27:55,040 --> 00:27:57,271 קפטן. 496 00:27:57,276 --> 00:27:59,511 איפה המכנסיים שלי? 497 00:28:03,649 --> 00:28:06,146 ברומא, מר ספוק. 498 00:28:06,151 --> 00:28:08,048 אל תדאג. זה לא כבוד בעיה. 499 00:28:08,053 --> 00:28:10,017 למען הסר ספק, זה לא היה הבחירה שלי. 500 00:28:10,022 --> 00:28:12,853 המחאה נשאה על דרך הלילה ואל תוך הבוקר 501 00:28:12,858 --> 00:28:14,755 ב-פדרלי אתרים ברחבי האומה שלנו. 502 00:28:14,760 --> 00:28:17,391 מסיתים אלמנטים להמשיך להפיץ שמועות 503 00:28:17,396 --> 00:28:19,493 של נשק מתקדם מפותח 504 00:28:19,498 --> 00:28:21,061 על ידי הממשלה לשימוש ביתי. 505 00:28:21,066 --> 00:28:22,764 "קפטן, נראה נחתנו בחברה 506 00:28:22,768 --> 00:28:24,598 בעיצומו של כמה ממושך של עימות אזרחי 507 00:28:24,603 --> 00:28:26,166 בתוך הכוכב הזה של הממשלה. 508 00:28:26,171 --> 00:28:28,635 גוונים של בן הארץ. אתה מוכר 509 00:28:28,640 --> 00:28:30,737 עם ארצות-הברית של אמריקה, ספוק? 510 00:28:30,742 --> 00:28:32,372 כן, גם אני. 511 00:28:32,377 --> 00:28:34,476 עם שניהם מלחמות אזרחים שלהם הרסניות. 512 00:28:34,480 --> 00:28:36,344 אם החברה כבר בכל נקודת ההבזק. 513 00:28:36,349 --> 00:28:38,618 והם איכשהו רכשה נשק מתקדם... 514 00:28:40,518 --> 00:28:42,082 קפטן. 515 00:28:42,087 --> 00:28:44,084 אנחנו קרובים מספיק בשבילי כדי לקבל תמונה טובה יותר לתקן 516 00:28:44,089 --> 00:28:45,752 - על העיוות החתימה. - איפה? 517 00:28:45,757 --> 00:28:47,421 שם. 518 00:28:54,766 --> 00:28:58,198 מה מיגון העיוות טק הופך תחבורה אפשרי. 519 00:28:58,203 --> 00:29:00,201 אנחנו לא יכולים לשגר לתוך הבניין. אנחנו נצטרך למצוא... 520 00:29:00,205 --> 00:29:01,968 קפטן, רשות לפעול מהר. 521 00:29:01,973 --> 00:29:03,670 - מובן מאליו. - להישאר כאן. 522 00:29:05,777 --> 00:29:07,407 בבקשה. לעזור לי. 523 00:29:09,181 --> 00:29:12,179 הו, התרופות שלי כאן. 524 00:29:12,184 --> 00:29:14,481 - תירגע, תירגע. - הצוואר שלו. 525 00:29:14,486 --> 00:29:15,682 מה? 526 00:29:15,687 --> 00:29:17,889 הצוואר שלו! שלו... 527 00:29:24,563 --> 00:29:26,860 זה המזל שלהם השרירים מגיבים. 528 00:29:26,865 --> 00:29:29,234 זה מזל כי אתה יכול סוף סוף לקחת את רמז. 529 00:29:30,535 --> 00:29:32,732 הארגון יכול להמציא העתקים 530 00:29:32,737 --> 00:29:34,334 את הבגדים וביטחון תגים 531 00:29:34,339 --> 00:29:35,469 כדי להתאים שלנו סריקות רשתית. 532 00:29:35,474 --> 00:29:37,138 מה אתה מציע לעשות עם שני אלה? 533 00:29:37,142 --> 00:29:38,443 לשגר אותם. 534 00:29:39,277 --> 00:29:41,708 קרן אותם איפה? - ובכן, המרפאה יכולה להרדים אותם. 535 00:29:41,713 --> 00:29:43,844 אתה מציע להשאיר את האנשים האלה מחוסרת הכרה. 536 00:29:43,849 --> 00:29:46,079 על ספינת פדרציה בזמן שאנחנו נשלים את המשימה שלנו? 537 00:29:46,084 --> 00:29:47,781 הם חווים כאב, 538 00:29:47,786 --> 00:29:49,888 אין זיכרון, רק קצת זמן אבוד. 539 00:29:58,630 --> 00:30:01,161 שניהם תחת ברמה נמוכה הרגעה. 540 00:30:01,166 --> 00:30:03,797 - בואו לראות איך זה עובד עליהם. - אני צריכה דגימת DNA. 541 00:30:03,802 --> 00:30:06,867 - עכשיו? - סימולציה אני רץ מראה 542 00:30:06,872 --> 00:30:09,736 זה ספוק של קידוד גנטי מתחיל להתדרדר. 543 00:30:09,741 --> 00:30:13,173 אם אני לא לסנתז בוסטר עם בפועל קיילי דנ " א, 544 00:30:13,178 --> 00:30:14,908 הוא אולי לא לעבור בדיקת רשתית. 545 00:30:14,913 --> 00:30:17,177 אתה צריך אחד עם תואם משטח חלבונים 546 00:30:17,182 --> 00:30:18,845 על מר ספוק של וולקן דם. 547 00:30:18,850 --> 00:30:21,415 או שהוא לעולם לא יעבור את הביטחון. 548 00:30:21,420 --> 00:30:23,656 זה לא הולך לעבוד. 549 00:30:28,560 --> 00:30:31,124 נראה שהיה לנו מזל. 550 00:30:31,129 --> 00:30:32,759 איפה אני? 551 00:30:39,571 --> 00:30:41,635 דלתא Scorpii שבע. 552 00:30:41,640 --> 00:30:44,237 אני אכין את התוספת, אתה לתפוס את הארנב. 553 00:30:44,242 --> 00:30:46,339 תמיד נותן לי את הכיף העבודה. 554 00:30:46,344 --> 00:30:48,208 ובכן, אתה אהוב שלי. 555 00:30:51,883 --> 00:30:54,815 - Ortegas. - נחיתה צריך להיות בכוננות. 556 00:30:54,820 --> 00:30:56,684 אל תתנו להם להיכנס לבניין. 557 00:30:56,689 --> 00:30:59,252 יש לנו את דלתא Scorpii שבע המצב. 558 00:30:59,257 --> 00:31:02,289 תמיד כשאני בכיסא הקפטן. 559 00:31:02,294 --> 00:31:04,891 זאת הייתה חתיכת הופעה נתת שם, דרך אגב. 560 00:31:04,896 --> 00:31:07,294 טרף יציבה שימושי... 561 00:31:07,299 --> 00:31:09,729 על הטעיית טורפים לתוך חושב שאתה חסר אונים. 562 00:31:09,734 --> 00:31:11,765 קפטן, אתה לא יכול להיכנס. 563 00:31:11,770 --> 00:31:13,166 מה? W-למה? 564 00:31:13,171 --> 00:31:15,035 התפילה צריכה לשגר למטה זריקת עבור ספוק. 565 00:31:15,040 --> 00:31:16,403 תן לנו דקה. 566 00:31:16,408 --> 00:31:19,206 היי, תמשיך את זה. 567 00:31:19,211 --> 00:31:22,175 אין לנו דקה. 568 00:31:22,180 --> 00:31:24,244 קייל, אתה יכול לאתר במדויק את המיקום. 569 00:31:24,249 --> 00:31:25,879 ו אלומת ולהחיל עין משחה? 570 00:31:25,884 --> 00:31:28,948 אה, אתה צוחק? לא. מובילי לא לעשות את זה. 571 00:31:28,953 --> 00:31:30,384 צ ' יף, זה Ortegas. 572 00:31:30,389 --> 00:31:32,119 למצוא דרך לגרום להם לעשות את זה. 573 00:31:33,959 --> 00:31:36,556 רגע, לא, לא, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה. 574 00:31:36,561 --> 00:31:38,658 - איפה אני לעזאזל? - אני יודע שאתה מפחד. 575 00:31:38,663 --> 00:31:41,194 - זה לא מה שאתה חושב. - מה זה? 576 00:31:41,199 --> 00:31:42,529 טוב, אולי זה קצת. 577 00:31:42,534 --> 00:31:44,736 לא, לא, לא, לא, בחייך! 578 00:31:47,873 --> 00:31:49,870 שלום. 579 00:31:55,480 --> 00:31:57,410 אנחנו פונים לכיוון הגשר. 580 00:31:57,415 --> 00:31:59,618 הגשר שלנו Backtack זה. 581 00:32:00,786 --> 00:32:02,983 אוהב את המשחק Tagball על הכוכב שלך. 582 00:32:02,988 --> 00:32:05,285 את Backtack עושה את כל ההחלטות. 583 00:32:05,290 --> 00:32:07,387 אתה יודע Tagball? 584 00:32:09,394 --> 00:32:11,663 אני כל כך מצטער. 585 00:32:17,402 --> 00:32:19,467 - איפה את המדען? - בדרך לגשר. 586 00:32:19,472 --> 00:32:21,674 אנחנו יכולים להדליק את מקרה חירום רפואי מוביל? 587 00:32:23,808 --> 00:32:25,343 ממריץ. 588 00:32:28,914 --> 00:32:31,878 שמעתי הגדול ביותר משחק התאמה 589 00:32:31,883 --> 00:32:34,013 היה חרוט רקטות נגד בום מגן. 590 00:32:34,018 --> 00:32:36,054 כן. אני הייתי שם... 591 00:32:37,322 --> 00:32:39,386 תפסתי אותך. 592 00:32:39,391 --> 00:32:40,854 תודה. 593 00:32:40,859 --> 00:32:42,989 ברוכים הבאים Enterprise. 594 00:32:42,994 --> 00:32:44,691 אה, אוהורה. 595 00:32:44,696 --> 00:32:46,264 הקפלה. 596 00:32:51,770 --> 00:32:53,467 תתרחק הסורק. 597 00:32:53,472 --> 00:32:56,141 זה תלוי בך עכשיו, קייל. 598 00:32:59,845 --> 00:33:02,814 אמרתי תתרחק. 599 00:33:05,517 --> 00:33:07,252 קדימה. 600 00:33:12,790 --> 00:33:15,755 קפטן, גנטיים , שינויים עשויים להמשיך ללבוש. 601 00:33:15,760 --> 00:33:17,624 יש אותה. בדרך הזו. 602 00:33:17,629 --> 00:33:19,359 הקירות כאן מוטבעות 603 00:33:19,364 --> 00:33:21,795 עם איזה סוג של מאוד צפוף קרינה ציפוי. 604 00:33:21,800 --> 00:33:23,930 זה למה החיישנים שלנו לא יכול לחדור לבניין. 605 00:33:23,935 --> 00:33:26,199 רק משהו חזק כמו עיוות חתימה 606 00:33:26,204 --> 00:33:27,668 האם בכלל יש לי סיכוי לצאת. 607 00:33:27,672 --> 00:33:28,869 אבל עכשיו אנחנו בפנים. 608 00:33:28,874 --> 00:33:31,438 אני יכול לאתר אותה ביו סימנים. 609 00:33:31,443 --> 00:33:34,341 היא בחיים, קפטן. והיא כאן. 610 00:33:34,346 --> 00:33:36,743 - איפה? - למטה. 611 00:33:36,748 --> 00:33:38,979 הדרך למטה. 612 00:33:59,337 --> 00:34:02,107 זה לנו. 613 00:34:06,478 --> 00:34:09,109 - כאן למטה. - ספוק, האוזניים שלך. 614 00:34:09,114 --> 00:34:11,511 אני מודע לכך. הכאב הוא די מדהים. 615 00:34:11,516 --> 00:34:14,018 את מקליטה נראה יציב לעת עתה. 616 00:34:17,556 --> 00:34:19,686 זה את זה. 617 00:34:26,798 --> 00:34:28,895 קפטן? 618 00:34:28,900 --> 00:34:31,031 - זה באמת נראה. - באמת? 619 00:34:31,036 --> 00:34:33,300 מה עם תודה שהצלת אותי? 620 00:34:33,305 --> 00:34:35,969 איכשהו, חשבתי שאולי. 621 00:34:35,974 --> 00:34:37,604 אתה יכול לזוז? 622 00:34:37,609 --> 00:34:40,673 הקליע הפצע, תוצאה של שלנו פחות מ-חמה. 623 00:34:40,678 --> 00:34:42,175 קטין ריב. 624 00:34:42,180 --> 00:34:43,777 במבט לאחור, 625 00:34:43,782 --> 00:34:45,912 אולי גם נחשב 626 00:34:45,917 --> 00:34:48,553 בעילום שם. 627 00:34:49,721 --> 00:34:51,751 לה-שאן. 628 00:34:51,756 --> 00:34:54,020 היי, צ ' יף. 629 00:34:54,025 --> 00:34:56,394 - שונא את הבחור השני. - רגע, אתם מכירים אחד את השני? 630 00:34:57,194 --> 00:34:58,925 כן, היא מצאה אותי פעם אחת. 631 00:34:58,930 --> 00:35:00,460 כשהייתי במקום רע. 632 00:35:00,465 --> 00:35:03,363 - לא אמרתי לך להפסיק להיות אמיץ? - קפטן, 633 00:35:03,368 --> 00:35:05,465 - הייתי צריך להגיד משהו - אחר כך. 634 00:35:05,470 --> 00:35:07,634 ספוק, מיגון הוא גמיש. 635 00:35:07,639 --> 00:35:10,170 - השתמשנו בכפית. - אנו עשויים להיות מסוגל לנתב 636 00:35:10,175 --> 00:35:12,038 הובלה האות דרך הסדקים. 637 00:35:12,043 --> 00:35:14,140 כן, אם היינו קרובים יותר לפני השטח. 638 00:35:14,145 --> 00:35:16,009 - מספר אחד. - כן, קפטן? 639 00:35:16,014 --> 00:35:17,377 אה, המקורי. 640 00:35:17,382 --> 00:35:18,650 אתה יכול ללכת? 641 00:35:21,253 --> 00:35:23,316 זה המזל שלנו, כביש ריק. 642 00:35:23,321 --> 00:35:24,651 אתה לא יכול לנחס את זה? 643 00:35:24,656 --> 00:35:26,587 זה לא הגיוני להאמין... 644 00:35:31,630 --> 00:35:34,261 קפטן, הכאב הוא בלתי נסבל. 645 00:35:34,266 --> 00:35:36,530 ספוק? 646 00:35:45,643 --> 00:35:48,212 אה, זה יותר טוב. 647 00:35:59,124 --> 00:36:01,693 לא פעם להסתיר אותם. בואו לזוז. 648 00:36:05,130 --> 00:36:07,761 עדיין יותר מדי הפרעות. 649 00:36:07,766 --> 00:36:09,763 - אנחנו צריכים להגיע גבוה יותר. - מה קרה כאן? 650 00:36:09,768 --> 00:36:11,970 האנשים האלה הם לא מוכנים למפגש ראשון. 651 00:36:13,071 --> 00:36:15,034 היא לא אישור. 652 00:36:15,039 --> 00:36:16,136 אני לא שם קצוץ. 653 00:36:16,141 --> 00:36:18,037 איך לעזאזל הם מקבלים עיוות? 654 00:36:18,042 --> 00:36:19,773 אנחנו נתן להם את זה, קפטן. 655 00:36:19,778 --> 00:36:22,809 אנחנו פחות אור-שנה מתוך נקודת אפס. 656 00:36:22,814 --> 00:36:23,910 נקודת אפס? 657 00:36:23,915 --> 00:36:25,478 איפה אנחנו, הצוות של דיסקברי 658 00:36:25,483 --> 00:36:27,213 נפתח חור תולעת לעתיד. 659 00:36:27,218 --> 00:36:30,049 בין Kelpien ו-קלינגונית 660 00:36:30,054 --> 00:36:32,418 ספינות, היה חייב להיות מאה עיוות סימנים. 661 00:36:32,423 --> 00:36:34,692 אנחנו האירו את השמים. 662 00:36:36,194 --> 00:36:39,659 שלהם שונות טלסקופים היה מספיק טוב כדי לראות אותנו. 663 00:36:39,664 --> 00:36:41,562 הם נאספו מספיק נתונים כדי להנדס. 664 00:36:41,566 --> 00:36:43,196 עניין/אנטי-חומר הכור. 665 00:36:43,201 --> 00:36:45,598 - קפטן, יש Enterprise. - הם לא היו מוכנים לעל-חלל. 666 00:36:45,603 --> 00:36:46,833 לא על ידי ארוך ירה. 667 00:36:46,838 --> 00:36:48,836 ועכשיו הם משתמשים טק שלנו כדי לבנות נשק. 668 00:36:48,840 --> 00:36:50,270 אני אף פעם לא נחשב... 669 00:36:50,275 --> 00:36:52,205 כריס, אף אחד לא יכול. 670 00:36:52,210 --> 00:36:54,809 אנחנו נלחמים על עצם חייהם בסכנה עכשיו. 671 00:36:54,814 --> 00:36:55,878 דפוס מגברים עובדים. 672 00:36:55,882 --> 00:36:58,379 אנחנו לא יכולים לגרום להם אכפת לי על הכוכבים. 673 00:36:58,384 --> 00:36:59,547 זה לא התפקיד שלנו. 674 00:36:59,552 --> 00:37:01,016 בקרת השיגור ננעל. 675 00:37:01,021 --> 00:37:02,949 הם רק רצו לחסל את האויב. 676 00:37:02,954 --> 00:37:04,851 ואנחנו נתן להם את האמצעים. 677 00:37:06,791 --> 00:37:08,221 מצא את השינה שלנו חברים. 678 00:37:08,226 --> 00:37:10,428 קפטן, אנחנו מוכנים לשיגור. 679 00:37:12,831 --> 00:37:14,866 קפטן! 680 00:37:16,835 --> 00:37:18,865 - קפטן. - אם נעזוב עכשיו. 681 00:37:18,870 --> 00:37:21,100 כל מוות הבא הוא בידיים שלנו. 682 00:37:21,105 --> 00:37:23,641 אנחנו לא יכולים יותר להשפיע על גורלו של העולם הזה. 683 00:37:24,776 --> 00:37:27,740 בכוונה או לא, ספוק, כבר יש לנו. 684 00:37:27,745 --> 00:37:30,043 האפשרות היחידה שלנו כרגע היא להשפיע זה טוב. 685 00:37:30,048 --> 00:37:32,178 כריס, הוראה כללית 1 686 00:37:32,183 --> 00:37:33,646 קובע שאנחנו יכולים... 687 00:37:33,651 --> 00:37:35,220 בורג הוראה כללית 1. 688 00:37:36,821 --> 00:37:39,320 ספוק, אתה איתי. את השאר אתה מקבל בחזרה לספינה. 689 00:37:39,324 --> 00:37:41,321 - קפטן. - עכשיו. 690 00:37:41,326 --> 00:37:43,424 זו פקודה. 691 00:37:44,229 --> 00:37:46,159 ארבע להעברה. להשאיר את הקפטן 692 00:37:46,164 --> 00:37:48,566 ו. קצין המדע מאחורי. 693 00:37:53,938 --> 00:37:55,973 ספוק, על חשבוני. 694 00:38:00,245 --> 00:38:02,609 האם זה נבון? 695 00:38:02,614 --> 00:38:04,978 ברור שאני חייזר. 696 00:38:04,983 --> 00:38:07,051 זה מה שאני סומך עליו. 697 00:38:14,459 --> 00:38:15,960 קחו אותי למנהיג שלכם. 698 00:38:24,369 --> 00:38:26,332 הכישלון שלנו. 699 00:38:26,337 --> 00:38:28,735 אנחנו חייבים את כל העולם התנצלות. 700 00:38:28,740 --> 00:38:32,171 אתה אומר בכושר ההמצאה שלנו היה למעשה 701 00:38:32,176 --> 00:38:34,207 טעות שלך -? - לא, אני אומר. 702 00:38:34,212 --> 00:38:35,743 את זה אנחנו צריכים להיות יותר זהיר 703 00:38:35,747 --> 00:38:37,410 על חשיפת הטכנולוגיות שלנו. 704 00:38:37,415 --> 00:38:39,245 עיקרון של האנשים שלנו. 705 00:38:39,250 --> 00:38:41,781 הוא לא להשפיע על פחות-מפותחות תרבויות. 706 00:38:41,786 --> 00:38:44,116 - איך מושלם אצילי. - את הכוח שאתה רותם 707 00:38:44,121 --> 00:38:46,152 יכול לגשר על הפער בין עולמות. 708 00:38:46,157 --> 00:38:49,622 אבל את יכולת הרס לא יכול לזלזל. 709 00:38:49,627 --> 00:38:52,859 אנחנו בסכסוך עם סיעת מסיתים. 710 00:38:52,864 --> 00:38:55,228 במשך מאות שנים. זו ההזדמנות שלנו 711 00:38:55,233 --> 00:38:56,663 כדי לסיים את הסכסוך. 712 00:38:56,668 --> 00:38:58,097 דרך רצח המוני? 713 00:38:58,102 --> 00:39:00,867 יש את האנשים לעולם לא תניח את האזרחים? 714 00:39:00,872 --> 00:39:04,003 ומתן. דיון. 715 00:39:04,008 --> 00:39:06,973 אלה הכלים לבנות קיימא. 716 00:39:06,978 --> 00:39:09,475 תגיד לי, יש קבוצות שיסרבו 717 00:39:09,480 --> 00:39:11,177 לנהל איתך משא ומתן? 718 00:39:11,182 --> 00:39:12,779 עוצמה קבוצות? 719 00:39:12,784 --> 00:39:14,814 אה... אה, כן. 720 00:39:14,819 --> 00:39:17,383 - ומה עם אלה? - אתה זוכר מתי פילים נלחמים, 721 00:39:17,388 --> 00:39:19,152 זה הדשא הזה סובל. 722 00:39:19,157 --> 00:39:21,154 קיקויו אנשים של קניה, אפריקה. 723 00:39:21,159 --> 00:39:23,189 על פני כדור הארץ, הם מלמדים אותנו את השיעור הזה כל יום. 724 00:39:23,194 --> 00:39:25,124 את נתת לי את הפתגם, 725 00:39:25,129 --> 00:39:27,360 שזה פחות שימושי מאשר מקל גדול. 726 00:39:27,365 --> 00:39:29,996 מי שיש לו את המקל הגדול ביותר מנצח. 727 00:39:30,001 --> 00:39:32,331 ובכן, את החוקים שלנו לשלוט בי... 728 00:39:32,336 --> 00:39:35,368 החוקים שלכם הם לא החוקים שלי, קפטן. 729 00:39:35,373 --> 00:39:37,437 העבודה שלי היא להבטיח את היכולת שלנו. 730 00:39:37,442 --> 00:39:39,772 לשלוט הדורות הבאים. 731 00:39:39,777 --> 00:39:42,408 אם נשפך דם הוא המחיר... 732 00:39:42,413 --> 00:39:44,844 כך יהיה. 733 00:39:44,849 --> 00:39:46,384 לקחת אותם. 734 00:39:51,422 --> 00:39:54,292 מה שווה החוק אם אתה לא מוכן למות בשביל זה? 735 00:39:55,727 --> 00:39:57,224 או לשבור אותו. 736 00:39:57,229 --> 00:39:59,426 תקשורת חירום מ קפטן פייק. 737 00:39:59,430 --> 00:40:00,693 ארגוני נמוך יותר במסלול. 738 00:40:00,698 --> 00:40:02,562 הראות. להראות להם מה יש לך. 739 00:40:02,567 --> 00:40:05,265 - קפטן? - חכו לזה. 740 00:40:15,547 --> 00:40:17,410 בדיוק כמו שאמרת... 741 00:40:17,415 --> 00:40:19,912 מי שיש לו את המקל הגדול ביותר מנצח. 742 00:40:19,917 --> 00:40:21,948 במקרה הזה... 743 00:40:21,953 --> 00:40:24,422 זה לי. 744 00:40:32,096 --> 00:40:35,194 היום, רגע היסטורי, מנהיגי השלטון 745 00:40:35,199 --> 00:40:37,363 ומהפכני הסיעות ייפגשו 746 00:40:37,368 --> 00:40:40,867 לדון את בואם של החייזרים. 747 00:40:40,872 --> 00:40:44,203 זו הפעם הראשונה במאה שנה, שני מנהיגי 748 00:40:44,208 --> 00:40:47,073 כבר באותו החדר באותו הזמן. 749 00:40:47,078 --> 00:40:49,876 ואנחנו נחזיר לך את הכל, לחיות. 750 00:40:49,881 --> 00:40:52,312 זה הולך טוב. 751 00:40:52,317 --> 00:40:55,582 הם כבר התרגלו פרקים של אלימות במשך מאות שנים. 752 00:40:55,587 --> 00:40:58,251 העלות האמיתית של מלחמת האזרחים, הוא מופשט. 753 00:40:58,256 --> 00:41:01,025 לא להאמין שאתה הולך למות , זה מה הורג אותך. 754 00:41:02,894 --> 00:41:04,763 מה אתה בדיוק אומר? 755 00:41:06,464 --> 00:41:08,294 מצטער, קפטן. 756 00:41:08,299 --> 00:41:10,735 רק משהו שאבא שלי אמר לפני זמן לא רב הוא... 757 00:41:12,904 --> 00:41:15,602 ובכן, קראת את התיק שלי. 758 00:41:15,607 --> 00:41:18,838 אתה יודע את גורן נתפס המשפחה שלי המושבה של הספינה. 759 00:41:18,843 --> 00:41:22,041 והפקיד אותנו באחת שלהם... 760 00:41:22,046 --> 00:41:24,544 כוכבי משתלות. 761 00:41:24,549 --> 00:41:27,980 לא הבנתי למה הוא התכוון בהתחלה. 762 00:41:27,985 --> 00:41:30,917 אבל היה לי הרבה זמן לחשוב על זה. 763 00:41:30,922 --> 00:41:34,420 למה אני היחיד לשרוד. 764 00:41:34,425 --> 00:41:37,290 אתה יודע מה ראיתי על הפנים 765 00:41:37,295 --> 00:41:40,198 של כל כך הרבה אנשים שאהבתי, כמו שהם מתו? 766 00:41:42,200 --> 00:41:44,430 לפני כן הם היו משספים פתח וניזונו בחיים 767 00:41:44,435 --> 00:41:46,270 או לשמש רבייה שקים? 768 00:41:47,138 --> 00:41:49,774 אתה יודע שהדבר האחרון הם הרגישו? 769 00:41:51,209 --> 00:41:53,344 ההפתעה. 770 00:41:54,545 --> 00:41:56,609 - כן. - כי עד 771 00:41:56,614 --> 00:41:58,811 ברגע האחרון, הם... 772 00:41:58,816 --> 00:42:01,247 לא יכולתי לדמיין גוסס. 773 00:42:01,252 --> 00:42:03,149 כן. 774 00:42:03,154 --> 00:42:06,018 אבל לא אתה. 775 00:42:06,023 --> 00:42:08,521 לא. לא לי. 776 00:42:08,526 --> 00:42:11,390 וזה מה שהחזיק אותך... 777 00:42:11,395 --> 00:42:13,865 בחיים. 778 00:42:18,002 --> 00:42:19,832 תודה לך, סגן. 779 00:42:19,837 --> 00:42:21,367 קפטן. 780 00:42:21,372 --> 00:42:23,932 אני צריך גישה במסד הנתונים היסטורי. 781 00:42:23,937 --> 00:42:25,972 צוער אוהורה. 782 00:42:25,977 --> 00:42:29,180 אני צריך אותך כדי אגרוף אות לכוכב. 783 00:42:44,929 --> 00:42:47,193 שלום. 784 00:42:47,198 --> 00:42:49,228 מצטער להפריע. 785 00:42:49,233 --> 00:42:51,097 אני כריסטופר פייק. 786 00:42:51,102 --> 00:42:54,033 העולם שלי נקרא כדור הארץ. 787 00:42:54,038 --> 00:42:57,170 ולמרות זה רחוק מכאן, האנשים שלי ושלך 788 00:42:57,175 --> 00:42:59,977 הם מאוד דומים. 789 00:43:01,212 --> 00:43:03,247 זה העולם שלי היום. 790 00:43:13,491 --> 00:43:16,289 אבל אנחנו לא תמיד היו שלווים. 791 00:43:16,294 --> 00:43:19,425 זו הארץ שלנו במאה ה-21. 792 00:43:19,430 --> 00:43:21,861 לפני הכל השתבש. זה הרבה 793 00:43:21,866 --> 00:43:24,597 כמו את העולם היום. לאחרונה הייתי 794 00:43:24,602 --> 00:43:26,966 מטופלים כדי הצצה לעתיד שלי. 795 00:43:26,971 --> 00:43:29,602 זה לא היה כל מה שקיוויתי. 796 00:43:29,607 --> 00:43:32,638 אחרי הכל, מה טוב הוא שיש לדעת את העתיד שלך? 797 00:43:32,643 --> 00:43:35,246 ידיד שלי שאל אותי את זה לאחרונה... 798 00:43:36,981 --> 00:43:39,912 ... לא הבנתי למה הוא התכוון. 799 00:43:39,917 --> 00:43:41,953 עד עכשיו. 800 00:43:44,388 --> 00:43:46,052 ראיתי את העתיד שלי. 801 00:43:46,057 --> 00:43:48,259 תן לי להראות לך את שלך. 802 00:43:49,460 --> 00:43:52,759 הסכסוך שלנו גם התחיל עם מאבק על חירויות. 803 00:43:52,764 --> 00:43:54,694 אנחנו נקרא את זה בשנייה מלחמת האזרחים, 804 00:43:54,699 --> 00:43:56,229 אז את השבחת הגזע מלחמה, 805 00:43:56,234 --> 00:43:59,532 ואז סוף סוף מלחמת העולם השלישית. 806 00:43:59,537 --> 00:44:01,400 זה היה היום האחרון שלנו. 807 00:44:01,405 --> 00:44:04,036 את יום כדור הארץ, ידענו חדלה להתקיים. 808 00:44:04,041 --> 00:44:06,639 מה שהחל ההתפרצות בשנת אומה אחת, 809 00:44:06,644 --> 00:44:09,808 הסתיים חיסול של 600,000 810 00:44:09,813 --> 00:44:11,644 מינים של בעלי חיים וצמחים 811 00:44:11,649 --> 00:44:14,485 ו-30% של אוכלוסיית כדור הארץ. 812 00:44:15,953 --> 00:44:17,650 גלובל התאבדות. 813 00:44:17,655 --> 00:44:20,553 מה שנתנו לך. 814 00:44:20,558 --> 00:44:22,388 הוא אומר להשמיד את עצמכם. 815 00:44:22,393 --> 00:44:25,424 וכמו שנראה לך, 816 00:44:25,429 --> 00:44:27,093 אתה הולך לעשות את זה. 817 00:44:27,098 --> 00:44:30,029 תוכל להשתמש מתחרים רעיונות החירות 818 00:44:30,034 --> 00:44:31,732 להפציץ אחד את השני ההריסות, בדיוק כמו שעשינו. 819 00:44:31,736 --> 00:44:34,473 ואז היום האחרון שלך ייראה בדיוק כמו זה. 820 00:44:36,707 --> 00:44:39,438 אולי, באיזשהו מקום, את כל הקצוות. 821 00:44:39,443 --> 00:44:42,241 כפי שנכתב בל יימחה כמו שלי. 822 00:44:42,246 --> 00:44:44,410 אבל אני בוחר להאמין. 823 00:44:44,415 --> 00:44:46,279 זה הגורל שלך עדיין שלך. 824 00:44:46,284 --> 00:44:47,980 אולי בגלל זה אני כאן... 825 00:44:47,985 --> 00:44:49,248 להזכיר לך. 826 00:44:49,253 --> 00:44:52,285 של כוח... 827 00:44:52,290 --> 00:44:54,120 של האפשרות. 828 00:44:54,125 --> 00:44:56,656 אולי זה ה - in-לראות את העתיד שלי... 829 00:44:56,661 --> 00:44:59,625 את זה אני יכול להזכיר לך את זה, עד הסוף. 830 00:44:59,630 --> 00:45:02,061 חיים הוא להיות משוחק לתפארת. 831 00:45:02,066 --> 00:45:05,103 כי עד הרגע האחרון שלנו... 832 00:45:08,039 --> 00:45:10,074 העתיד הוא מה שאנחנו עושים את זה. 833 00:45:16,013 --> 00:45:17,448 אז... 834 00:45:20,718 --> 00:45:22,486 ... לצאת למלחמה אחד עם השני. 835 00:45:24,722 --> 00:45:26,390 או... 836 00:45:27,692 --> 00:45:29,960 ... הצטרפו לפדרציה של כוכבי לכת... 837 00:45:31,429 --> 00:45:33,665 ... ולהגיע לכוכבים. 838 00:45:38,202 --> 00:45:40,271 הבחירה היא שלך. 839 00:46:36,627 --> 00:46:38,290 מקבל הפדרציה ץ 840 00:46:38,295 --> 00:46:39,692 לא לזרוק את כולם לכלא 841 00:46:39,697 --> 00:46:42,295 כמעט לקח יותר מושך ממה שיש לי. 842 00:46:42,300 --> 00:46:44,135 ויש לי הרבה השפעה. 843 00:46:45,569 --> 00:46:47,466 הייתי צריך ללכת CNC אישית 844 00:46:47,471 --> 00:46:50,503 כדי להביא את עצמי לקרוא לתוך מה אתם עשיתם על התגלית. 845 00:46:50,508 --> 00:46:52,138 יופי של עבודה, כריס. 846 00:46:52,143 --> 00:46:54,273 אם יורשה לי לשאול, אדמירל, 847 00:46:54,278 --> 00:46:55,641 איך הצלחת לשכנע את הצי 848 00:46:55,646 --> 00:46:57,710 הפעולות שלנו לא מפרים את כללי הסדר 1? 849 00:46:57,715 --> 00:46:59,512 השתמשתי פרצה. 850 00:46:59,517 --> 00:47:01,147 מאז המועצה לא תאשר 851 00:47:01,152 --> 00:47:02,783 זה קרב שאי פעם התקיימה... 852 00:47:02,787 --> 00:47:04,151 זה לא יכול להכיר איך אנשים. 853 00:47:04,155 --> 00:47:05,751 של קיילי 279 רכשה עיוות. 854 00:47:05,756 --> 00:47:07,653 המועצה לא שמח על זה. 855 00:47:07,658 --> 00:47:09,855 הם להכפיל למטה, שינוי שם את זה... 856 00:47:09,860 --> 00:47:11,123 הוראת ראש. 857 00:47:11,128 --> 00:47:12,959 ובכן, זה לא מקל. 858 00:47:12,964 --> 00:47:15,194 אישור לחזור Enterprise, אדוני. 859 00:47:15,199 --> 00:47:16,700 זה תלוי בך, כריס. 860 00:47:17,768 --> 00:47:19,537 אתה מתכנן להחזיק את הכיסא? 861 00:47:27,912 --> 00:47:29,847 רצית לראות אותי. כן, המפקד. 862 00:47:32,483 --> 00:47:34,185 אני צריכה להגיד לך, אדוני. 863 00:47:36,921 --> 00:47:38,489 תגיד לי עכשיו. 864 00:47:41,392 --> 00:47:43,322 את הגורן צריך טקס. 865 00:47:43,327 --> 00:47:45,224 האחרון, מי שורד... 866 00:47:45,229 --> 00:47:47,264 הם שולחים לחלל על גבי רפסודה. 867 00:47:48,432 --> 00:47:50,334 כמו לזרוק דגים, אני מניח. 868 00:47:51,101 --> 00:47:53,833 אתה לא באמת אמור לשרוד. 869 00:47:53,838 --> 00:47:55,801 מזל המלך ג ' וניור רץ לתוך אותי. 870 00:47:55,806 --> 00:47:58,275 אונה היה סג " מ על המלך. 871 00:48:00,344 --> 00:48:02,546 היא עזרה לי למצוא את הדרך חזרה הביתה. 872 00:48:03,314 --> 00:48:06,317 היא הסיבה שאני הצטרפתי לצי הכוכבים. 873 00:48:07,384 --> 00:48:10,583 הייתי מודאג, כי אתה לא מפקפק ביכולת שלי 874 00:48:10,588 --> 00:48:12,318 כדי להמשיך את המשימה. 875 00:48:12,323 --> 00:48:14,353 היית מודאג שאני לא בוטח בך. 876 00:48:14,358 --> 00:48:16,055 - כן. - אז, 877 00:48:16,060 --> 00:48:18,390 אתה החליט לא לסמוך אותי במקום. 878 00:48:18,395 --> 00:48:19,525 אני היה לא בסדר. 879 00:48:19,530 --> 00:48:20,798 אני-אני מצטער. 880 00:48:23,501 --> 00:48:25,197 השיא שלך הוא ללא רבב. 881 00:48:25,202 --> 00:48:26,932 אבל... 882 00:48:26,937 --> 00:48:28,400 יש עוד לשרת בצי הכוכבים. 883 00:48:28,405 --> 00:48:30,569 מאשר רק בודדים מצוינות. 884 00:48:30,574 --> 00:48:33,410 היכולת שלנו לעבוד יחד זה הכוח החזק ביותר שלנו. 885 00:48:34,845 --> 00:48:37,548 אנשים אחרים... 886 00:48:39,817 --> 00:48:41,814 ... מאתגר, בשבילי. 887 00:48:41,819 --> 00:48:43,654 מ " מ. 888 00:48:48,259 --> 00:48:50,656 אתה יודע איך אלה כיפות יש כאן? 889 00:48:50,661 --> 00:48:52,925 - לא, אדוני. . ובכן, 890 00:48:52,930 --> 00:48:55,227 במהלך מלחמת העולם השלישית, קבוצה של מדענים. 891 00:48:55,232 --> 00:48:57,596 שלח תרמילי זרעים לחלל, כדי לשמר אותם. 892 00:48:57,601 --> 00:49:01,700 אבל כאשר המלחמה הסתיימה ואת כדור הארץ מחדש, 893 00:49:01,705 --> 00:49:03,536 היערות היו גדולים מדי כדי להביא הביתה. 894 00:49:03,541 --> 00:49:07,178 כך, צי החלל נבנה את הבסיס הראשון סביבם. 895 00:49:08,346 --> 00:49:10,342 אפילו בחלל. 896 00:49:10,347 --> 00:49:12,411 צמיחה, 897 00:49:12,416 --> 00:49:14,413 לפעמים... 898 00:49:14,418 --> 00:49:16,582 מדהים צמיחה, 899 00:49:16,587 --> 00:49:18,355 הוא אפשרי. 900 00:49:22,993 --> 00:49:24,490 אני רוצה להציע לך עמלה 901 00:49:24,495 --> 00:49:26,759 להצטרף אלינו על האנטרפרייז. 902 00:49:26,764 --> 00:49:28,327 אדוני? 903 00:49:28,332 --> 00:49:29,795 יומן הקפטן. 904 00:49:29,800 --> 00:49:31,964 תאריך 2259.42. 905 00:49:31,969 --> 00:49:33,832 כדור הארץ... 906 00:49:33,837 --> 00:49:36,936 את האבק ואת השמיים שלי האח. 907 00:49:36,941 --> 00:49:39,677 אבל Enterprise הבית שלי. 908 00:49:40,444 --> 00:49:43,008 אנחנו יכולים להמשיך יחד, בידיעה 909 00:49:43,013 --> 00:49:45,277 מה צללים אנחנו מביאים איתנו. 910 00:49:45,282 --> 00:49:47,952 הם עושים את כל אור בהיר. 911 00:49:49,153 --> 00:49:50,816 אני... 912 00:49:50,821 --> 00:49:52,656 גבר בר מזל. 913 00:49:53,958 --> 00:49:56,488 קפטן על הגשר. 914 00:49:56,493 --> 00:49:58,624 הצוות סיבוב שלם, קפטן. 915 00:49:58,629 --> 00:50:01,393 סגן קירק בדרך לגשר, כפי שביקשת. 916 00:50:01,398 --> 00:50:02,928 תודה, מספר אחד. 917 00:50:02,933 --> 00:50:04,530 אבטחה חדש ' יף. 918 00:50:04,535 --> 00:50:06,336 - במקום. - קפטן. 919 00:50:07,638 --> 00:50:10,202 היוצאים בסיס כוכבים 1. אנחנו חמש דקות. 920 00:50:10,207 --> 00:50:12,204 מפקדת צי הכוכבים, האנטרפרייז. 921 00:50:12,209 --> 00:50:13,372 מבקש עיוות אישור. 922 00:50:13,377 --> 00:50:15,145 מערכות ספינה הם אופטימליים. 923 00:50:18,882 --> 00:50:21,080 אוי, בנאדם. 924 00:50:21,085 --> 00:50:22,414 כריס. 925 00:50:22,419 --> 00:50:23,682 כלומר, קפטן. 926 00:50:23,687 --> 00:50:25,384 סמואל קירק. 927 00:50:25,389 --> 00:50:26,552 ברוכים הבאים Enterprise. 928 00:50:26,557 --> 00:50:28,387 - איך המשפחה? - הכל בסדר, אדוני. 929 00:50:28,392 --> 00:50:29,555 זה נהדר להיות כאן. 930 00:50:29,560 --> 00:50:32,057 ובכן, אתה פורסם כדי מדעי החיים, ו... 931 00:50:32,062 --> 00:50:33,998 הוא הבוס החדש שלך. 932 00:50:36,900 --> 00:50:38,802 אנחנו מורשים על-חלל, אדוני. 933 00:50:39,770 --> 00:50:41,405 כמובן, קפטן? 934 00:50:42,373 --> 00:50:43,707 מה המשימה? 935 00:50:44,675 --> 00:50:46,243 המשימה שלנו? 936 00:50:47,444 --> 00:50:48,712 אנחנו לחקור. 937 00:50:50,181 --> 00:50:51,944 אנחנו מחפשים חיים חדשים. 938 00:50:51,949 --> 00:50:53,884 ועל תרבויות חדשות. 939 00:50:55,052 --> 00:50:57,516 אנחנו באומץ רב 940 00:50:57,521 --> 00:50:59,685 שבו אף אחד לא הלך לפני. 941 00:50:59,690 --> 00:51:01,259 מגניב. 942 00:51:03,227 --> 00:51:04,723 אדוני. 943 00:51:04,728 --> 00:51:07,565 בואו ניקח אותה, סגן Ortegas. 944 00:51:08,732 --> 00:51:10,768 חלל 2. 945 00:51:12,836 --> 00:51:14,099 הכה את זה. 946 00:51:41,665 --> 00:51:43,063 קפטן פייק לגשר. 947 00:51:43,068 --> 00:51:44,163 יש בעיה. 948 00:51:45,803 --> 00:51:47,700 יש לנו פחות משעה אחת לפני כוכב השביט 949 00:51:47,705 --> 00:51:49,768 תהיה השפעה. לא יהיו ניצולים. 950 00:51:49,773 --> 00:51:50,774 בואו נעשה את זה, אנשים. 951 00:51:50,778 --> 00:51:52,498 יש לנו כוכב להציל לפני ארוחת הבוקר. 952 00:51:53,177 --> 00:51:54,506 הנשק. 953 00:51:54,511 --> 00:51:55,974 קירק, אוהורה, איתי. 954 00:51:55,979 --> 00:51:58,010 לא רוצה שאף אחד לטוס לחלל. 955 00:51:59,550 --> 00:52:01,580 אני יודע היה לך חזון של העתיד. 956 00:52:01,585 --> 00:52:02,815 אולי הגורל שלך 957 00:52:02,820 --> 00:52:04,255 לא כתוב. 958 00:52:05,055 --> 00:52:07,086 קפטן, אנחנו נכנסות. 959 00:52:07,091 --> 00:52:09,888 הספינות שלהם הם מהירים ולא את מערכות הנשק שלהם... 960 00:52:09,893 --> 00:52:11,662 בוא נגיד שאנחנו לא רוצים להרגיז אותם. 961 00:52:12,529 --> 00:52:14,593 עימותים עם התמותה שלנו 962 00:52:14,598 --> 00:52:16,628 יכול להיות הזדמנות ייחודית. 963 00:52:16,633 --> 00:52:19,532 אתה לא מתכוון להיות כאן. 964 00:52:19,537 --> 00:52:20,900 אתה מוכן לעלות את העבודה? 965 00:52:20,905 --> 00:52:22,969 זה היה הגרסה שלך של עידוד? 966 00:52:22,973 --> 00:52:24,475 כן. 967 00:52:26,944 --> 00:52:28,579 מה לעזאזל עשה את זה? 968 00:52:29,613 --> 00:52:31,009 לה-שאן לגשר. 969 00:52:31,014 --> 00:52:33,083 המגנים עכשיו! 970 00:52:38,122 --> 00:52:41,153 כאשר אנחנו מחפשים את הלא נודע... 971 00:52:41,158 --> 00:52:43,489 אנחנו נמצא דברים לאתגר אותנו. 972 00:52:43,494 --> 00:52:45,191 אבל אנחנו לא חזרה למטה. 973 00:52:45,196 --> 00:52:46,625 אני לא יכול לשלוט בזה. 974 00:52:46,630 --> 00:52:48,427 זה טוב לכעוס לפעמים. 975 00:52:48,432 --> 00:52:50,529 זה הופך אותך לאנושי. 976 00:52:50,534 --> 00:52:52,298 להיות על המשמר. להיות יצירתי. 977 00:52:52,303 --> 00:52:54,633 קסם של מדע! 978 00:52:56,006 --> 00:52:57,102 אנחנו התחברנו לנצח 979 00:52:57,107 --> 00:52:58,642 על ידי משפחה של צי הכוכבים. 980 00:53:01,745 --> 00:53:03,046 בואו נתחיל לעבוד. 981 00:54:10,050 --> 00:54:17,550 - תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com -