1 00:00:42,562 --> 00:00:47,609 I en ny mörk era har närmare hälften av Europas befolkning utplånats 2 00:00:47,692 --> 00:00:53,240 Överlevare har vandrat norrut och överlever i små isolerade habitat 3 00:00:53,365 --> 00:00:59,538 För många är kriget inte över... 4 00:01:02,874 --> 00:01:04,292 Du! 5 00:01:19,391 --> 00:01:24,062 John. Staden Westberg hade 5 000 invånare. 6 00:01:25,772 --> 00:01:30,277 3 000 dog av viruset. 7 00:01:30,402 --> 00:01:33,155 1 500 av de smittade omhändertogs. 8 00:01:33,238 --> 00:01:37,617 Så om vi räknar lite, så saknas 500. 9 00:01:37,701 --> 00:01:40,871 500 potentiella smittbärare. 10 00:01:40,954 --> 00:01:43,165 Staden var smittfri. 11 00:01:43,248 --> 00:01:48,545 Jag struntar i vad du tror och bryr mig bara om fakta. 12 00:01:48,628 --> 00:01:52,966 Du ska få chansen att dela vad du vet med mig. 13 00:01:53,049 --> 00:01:55,969 Berätta vart invånarna tog vägen. 14 00:01:57,512 --> 00:02:01,349 John... Jag räknar till tio. 15 00:02:05,020 --> 00:02:06,938 Ett... 16 00:02:07,022 --> 00:02:09,941 -Jag vet inte var de är. -Två. 17 00:02:13,028 --> 00:02:16,156 Tre. Fyra. 18 00:02:16,239 --> 00:02:19,951 Släpp henne. 19 00:02:21,953 --> 00:02:26,333 Fem. Sex. 20 00:02:27,834 --> 00:02:33,798 Jag vet inte. De var borta när min trupp kom fram. 21 00:02:33,882 --> 00:02:37,886 -Sju. -Hon har inget med det här att göra. 22 00:02:37,969 --> 00:02:42,307 Tänker du offra din fru för ett gäng främlingar? 23 00:02:43,975 --> 00:02:45,852 Åtta. 24 00:02:47,896 --> 00:02:51,566 -Nio. -Döda mig i stället. 25 00:02:55,821 --> 00:02:58,949 -Jag ber dig. -Döda dig? 26 00:02:59,032 --> 00:03:03,995 -Snälla, sluta. -Hjältarnas tid är över, John. 27 00:03:06,122 --> 00:03:09,334 Kom ihåg. Se på mig. 28 00:03:12,838 --> 00:03:15,173 Se på mig! 29 00:03:15,257 --> 00:03:18,176 Jag älskar dig. 30 00:03:22,013 --> 00:03:24,933 Du valde det här. 31 00:03:30,564 --> 00:03:32,524 Du valde det! 32 00:03:40,240 --> 00:03:43,034 Jag vet inte var de är! 33 00:04:08,727 --> 00:04:14,649 3 ÅR SENARE 34 00:06:58,855 --> 00:07:00,440 Ner! 35 00:07:32,848 --> 00:07:35,851 Sluta! Låt dem vara! 36 00:07:38,103 --> 00:07:41,273 Nej! De är oskyldiga! 37 00:07:49,865 --> 00:07:51,408 Förrädare! 38 00:08:07,215 --> 00:08:10,218 Kom ihåg. 39 00:08:10,302 --> 00:08:12,721 Snälla, sluta. 40 00:08:19,644 --> 00:08:23,940 - Tänker du verkligen offra din fru? - Släpp henne. 41 00:08:28,528 --> 00:08:30,655 Du valde det här. 42 00:08:47,047 --> 00:08:50,967 Din fru var smittad, John. Hon behövde dö. 43 00:08:51,051 --> 00:08:57,265 Vi kan inte låta en person rå för att en miljon dör. 44 00:08:57,349 --> 00:09:00,393 -Hon var inte smittad. -Var hon inte? 45 00:09:00,477 --> 00:09:04,606 -Ni kunde ha testat henne. -Det gjorde vi. 46 00:09:04,689 --> 00:09:07,484 Men testerna går inte att lita på. 47 00:09:07,567 --> 00:09:12,697 Jag går hellre på magkänslan och tar det säkra före det osäkra. 48 00:09:12,781 --> 00:09:16,952 Hur många oskyldiga tänker du döda för allmänhetens bästa? 49 00:09:17,035 --> 00:09:20,038 Byt inte samtalsämne. 50 00:09:20,121 --> 00:09:23,750 Är du inte intresserad av vad som väntar dig? 51 00:09:23,875 --> 00:09:26,586 -Nej. -Inte? 52 00:09:26,670 --> 00:09:31,341 Du är immun, John, och vi vill ta reda på varför. 53 00:09:31,424 --> 00:09:35,512 Du kanske får chansen att rädda fler liv, trots allt. 54 00:09:48,441 --> 00:09:52,779 Upp med hakan, gosse. Om vi vore i Lappland- 55 00:09:52,904 --> 00:09:58,702 -så skulle kastas från bastu till en vak tills huden lossnade från benen. 56 00:09:58,785 --> 00:10:01,538 Nu får du bara nålstick. 57 00:10:02,998 --> 00:10:05,458 Den som borde sticka är du. 58 00:10:05,542 --> 00:10:09,462 Skit ner dig! Lägg av med skämten, din lustigkurre. 59 00:10:09,546 --> 00:10:12,215 Du kan behöva dem senare. 60 00:11:25,622 --> 00:11:28,375 Spärra av skeppet! 61 00:11:51,857 --> 00:11:56,653 Smittperson 5788 är lös på skeppet. Grip honom omedelbart. 62 00:11:58,738 --> 00:12:01,449 Smittperson 5788 är lös på skeppet. 63 00:12:01,533 --> 00:12:04,452 Pass på, killar. Ta honom levande. 64 00:12:04,536 --> 00:12:08,707 Jag heter John Wood! 65 00:12:08,790 --> 00:12:11,168 Så du tog dig ända hit? 66 00:12:13,128 --> 00:12:16,298 Kom igen, skitskalle! 67 00:12:16,381 --> 00:12:19,676 -Kom hit, din jävel! -God natt! 68 00:12:55,962 --> 00:12:57,589 Snälla... 69 00:12:59,883 --> 00:13:04,012 Hjälp mig. Göm mig. 70 00:14:20,672 --> 00:14:22,883 Ingen fara. 71 00:14:32,684 --> 00:14:35,479 Jag tänker inte göra illa dig. 72 00:14:49,451 --> 00:14:52,579 Såret är infekterat. 73 00:14:56,291 --> 00:14:59,127 Vi måste ta ut kulan. 74 00:16:05,360 --> 00:16:08,488 För ditt eget bästa. 75 00:16:11,575 --> 00:16:13,326 Drick. 76 00:16:27,299 --> 00:16:29,885 Det kommer att göra ont. 77 00:16:49,613 --> 00:16:51,072 Vänta. 78 00:16:53,033 --> 00:16:56,786 -Vad heter du? -John. 79 00:16:58,038 --> 00:17:00,707 Är du läkare, John? 80 00:17:03,710 --> 00:17:05,170 Nej. 81 00:17:07,047 --> 00:17:09,883 Tänker du inte fråga vad jag heter? 82 00:17:17,849 --> 00:17:19,476 Maria. 83 00:17:23,772 --> 00:17:28,360 Helvetes jävar... 84 00:17:28,443 --> 00:17:31,279 Fy fan! 85 00:17:42,374 --> 00:17:44,835 Militärklassat. 86 00:17:44,918 --> 00:17:49,923 Vem är ute efter dig? Hur hittade du hit? 87 00:18:36,761 --> 00:18:41,558 Du får stanna några dagar men sen får du ge dig av. 88 00:18:43,935 --> 00:18:49,149 Jag vill inte dra på mig nåt. Jag vill leva i fred. 89 00:20:05,100 --> 00:20:07,769 Ge mig yxan. 90 00:20:09,563 --> 00:20:12,440 Du måste vila. 91 00:20:20,407 --> 00:20:22,826 Snygga kläder. 92 00:20:22,909 --> 00:20:25,912 -Behåll dem. -Det gör jag. 93 00:21:16,087 --> 00:21:18,924 Skogshuggaren. 94 00:21:19,007 --> 00:21:23,386 Vi letar efter en tjej. Han nån kommit förbi här? 95 00:21:29,267 --> 00:21:32,604 Du! Jag pratar med dig. 96 00:21:32,687 --> 00:21:37,067 Har du sett nån tjej? Hon utgör ett hot. 97 00:21:37,150 --> 00:21:42,531 Hon är smittad av viruset. 98 00:21:44,491 --> 00:21:49,996 Ni är de första jag har råkat på sen viruset kom. 99 00:21:52,666 --> 00:21:55,252 Sök igenom stället. 100 00:22:46,928 --> 00:22:49,723 Jag hittade det under madrassen. 101 00:22:51,766 --> 00:22:53,268 Jag vet. 102 00:23:20,962 --> 00:23:23,089 Vilka vapen. 103 00:23:31,556 --> 00:23:37,312 Du är ingen vanlig skogshuggare, eller hur? 104 00:23:47,322 --> 00:23:50,158 Jag förbereder mig för krig. 105 00:23:51,868 --> 00:23:54,621 Men ber för freden. 106 00:23:54,746 --> 00:23:56,540 En gåta? 107 00:24:02,629 --> 00:24:05,465 Du är det enda mysteriet här. 108 00:24:09,344 --> 00:24:12,180 Vad händer nu? 109 00:24:12,264 --> 00:24:15,350 Det vet du bäst. Det är dig de jagar. 110 00:24:15,433 --> 00:24:17,435 Jag kan hjälpa. 111 00:24:25,694 --> 00:24:30,115 Börja med det här. Det är ditt blodbad. 112 00:25:08,653 --> 00:25:11,364 Legoknektarna borde vara tillbaka nu. 113 00:25:11,448 --> 00:25:16,203 -Ja, de är döda. -Varför tror du det? 114 00:25:16,286 --> 00:25:20,165 De var inte ute på nån söndagsutflykt. 115 00:25:20,248 --> 00:25:26,213 Jag skulle häpnas om de ens har gått ut lekskolan. 116 00:25:26,296 --> 00:25:31,676 Det enda som talar för dem är att de är billiga och utbytbara. 117 00:25:31,760 --> 00:25:36,181 -Så vi skickar en till trupp? -Ja. 118 00:25:36,264 --> 00:25:41,770 Vi rapporterar till befälhavare Stone när vi vet vad det handlar om. 119 00:25:47,484 --> 00:25:49,611 Det räcker! 120 00:25:55,534 --> 00:25:58,161 Attackera mig. Kom igen! 121 00:26:02,040 --> 00:26:04,584 Det bästa ni har. Nu! 122 00:26:10,423 --> 00:26:11,967 Kom igen! 123 00:26:29,067 --> 00:26:30,485 Sluta! 124 00:26:35,824 --> 00:26:39,452 -Vad fan gör du? -Ditt jobb. 125 00:26:39,536 --> 00:26:43,248 Jag ska träna dem, inte döda dem. 126 00:26:43,331 --> 00:26:46,835 Då får du fan bättra dig. 127 00:27:34,174 --> 00:27:37,302 Jag vill veta hur du kom hit. 128 00:27:43,099 --> 00:27:44,434 Jag kan försöka. 129 00:28:07,374 --> 00:28:13,463 Sen minns jag bara hur jag vaknade här i din stuga. 130 00:28:15,465 --> 00:28:17,926 Jag tror att fler kommer. 131 00:28:23,223 --> 00:28:26,518 De sköt dig med en spårare. 132 00:28:28,019 --> 00:28:30,814 Ingen riktig kula. 133 00:28:33,108 --> 00:28:36,194 Vill du att jag ger mig av? 134 00:28:45,787 --> 00:28:47,789 Inte längre. 135 00:28:49,541 --> 00:28:51,168 Tack. 136 00:28:53,795 --> 00:28:56,673 De sa att du är smittad. 137 00:28:58,925 --> 00:29:01,553 Men du har inga symptom. 138 00:29:04,222 --> 00:29:06,266 Det är en lång historia. 139 00:29:07,767 --> 00:29:11,396 -De ger sig inte. De bara... -"De"? 140 00:29:14,441 --> 00:29:19,112 Soldaterna som är ute efter dig... 141 00:29:20,655 --> 00:29:22,741 ...dödade min fru. 142 00:29:27,287 --> 00:29:28,580 John... 143 00:29:30,457 --> 00:29:32,501 Du valde det här. 144 00:29:35,879 --> 00:29:37,881 Jag beklagar. 145 00:29:40,926 --> 00:29:43,804 Du är i säkerhet här. 146 00:30:35,647 --> 00:30:38,525 -Kom in. -Kom ut. 147 00:30:38,608 --> 00:30:44,030 -Hur blev du så lång? -Din favorittårta. 148 00:30:52,581 --> 00:30:56,585 -Ta det lugnt med sockret. -Det ska vara sött. 149 00:31:00,213 --> 00:31:02,799 Det enda söta jag behöver är dig. 150 00:31:04,509 --> 00:31:07,095 Vilken romantisk mekaniker. 151 00:31:08,638 --> 00:31:13,393 -Hur går det med gården? -Varför tror du att jag kom? 152 00:31:13,477 --> 00:31:16,521 -Du får bygga stängslet själv. -Jag är färdig. 153 00:31:16,605 --> 00:31:19,649 -Stängslet också? -Material kommer i morgon. 154 00:31:19,733 --> 00:31:25,280 Ingen fara, du slipper göra nåt. Jag vet hur du snickrar. 155 00:32:02,067 --> 00:32:04,069 Ber du för freden? 156 00:32:06,655 --> 00:32:10,534 Fler kommer med helvetet i sina spår. 157 00:32:10,617 --> 00:32:13,245 Du verkar inte oroa dig. 158 00:32:15,330 --> 00:32:17,958 Rädsla är en illusion. 159 00:32:19,709 --> 00:32:22,337 Det här är väldigt verkligt. 160 00:32:25,757 --> 00:32:29,761 Smärtan är verklig. Döden är verklig. 161 00:32:30,762 --> 00:32:35,100 Precis som kärleken, John. Och livet. 162 00:32:35,183 --> 00:32:38,854 Kärleken tar slut och livet tar slut. 163 00:32:41,648 --> 00:32:44,151 Men döden är evig. 164 00:34:04,189 --> 00:34:07,067 De har hittat ett botemedel. 165 00:34:11,446 --> 00:34:13,740 Han vill ha det. 166 00:34:19,663 --> 00:34:22,666 Det kommer att förändra världen, John. 167 00:34:27,671 --> 00:34:34,511 De som har vaccinet kontrollerar viruset och kan därigenom kontrollera liv. 168 00:34:35,011 --> 00:34:40,267 Vaccinet tillhör folket, inte en enskild man. 169 00:34:41,810 --> 00:34:44,604 Varför berättar du det här? 170 00:34:51,111 --> 00:34:53,947 För att jag är vaccinet. 171 00:34:59,411 --> 00:35:01,997 Det finns i mitt blod. 172 00:35:05,333 --> 00:35:08,837 Jag vill inte ge dem det. 173 00:35:08,920 --> 00:35:12,632 Jag vill ge det till folket. 174 00:35:12,716 --> 00:35:15,093 Det är min gottgörelse. 175 00:35:17,679 --> 00:35:21,099 Du tog med dig en massa problem till min stuga. 176 00:35:23,477 --> 00:35:26,313 Det kommer att bli ett blodbad. 177 00:35:29,858 --> 00:35:32,486 Jag vill att du hjälper mig. 178 00:35:34,654 --> 00:35:38,325 -Du måste. -Jag ville inte ha det så här. 179 00:35:38,450 --> 00:35:40,702 Fan också. 180 00:35:41,745 --> 00:35:44,331 Gör det för din fru. 181 00:35:45,874 --> 00:35:50,962 Gör det för godheten. Hjälp mig att ge mitt blod till folket. 182 00:36:16,488 --> 00:36:19,157 Det måste rengöras. 183 00:36:19,241 --> 00:36:22,160 Vadå? Såret känns bra. 184 00:36:22,244 --> 00:36:23,787 Vapnet. 185 00:36:36,049 --> 00:36:40,053 -Vad har du för bakgrund? -Jag är vaccinet. 186 00:36:40,137 --> 00:36:44,432 Inte det. Du kan hantera vapen. 187 00:36:48,395 --> 00:36:55,360 Föräldralös som tonåring. Blev ungdomsbrottsling. 188 00:36:56,903 --> 00:37:01,199 Gick från att kapa bankautomater... 189 00:37:03,535 --> 00:37:06,121 ...till att råna banker. 190 00:37:08,540 --> 00:37:11,585 Jag blev rätt bra på det. 191 00:37:14,045 --> 00:37:16,798 Innan jag åkte fast. 192 00:37:16,882 --> 00:37:22,554 Fick tio år på ett kvinnofängelse. 193 00:37:24,055 --> 00:37:29,311 Överlevde viruset som spreds på avdelningen. 194 00:37:32,314 --> 00:37:37,360 Sen skickade jag till ett labb där de tog prover. Resten vet du. 195 00:37:37,444 --> 00:37:42,365 En kåkfarare? Det ante mig. 196 00:37:45,619 --> 00:37:47,662 Är det så uppenbart? 197 00:37:52,250 --> 00:37:57,130 Tatuerade streckkoder säger en del. 198 00:38:11,478 --> 00:38:16,983 Har du hört uttrycket "att skjuta som en bankrånare"? 199 00:38:17,067 --> 00:38:19,945 Jag tränades att inte döda. 200 00:38:20,028 --> 00:38:23,031 -Kan du inte döda en burk? -Det kan jag. 201 00:38:23,114 --> 00:38:25,534 Gör det. 202 00:38:25,659 --> 00:38:28,662 Tänk om det är en ur gisslan. 203 00:38:35,460 --> 00:38:38,129 Ingen är oskyldig. 204 00:38:52,853 --> 00:38:54,855 Ingen är oskyldig. 205 00:39:15,333 --> 00:39:21,381 Enligt legenden lär det bo en skogshuggare i skogen. 206 00:39:21,464 --> 00:39:27,679 Han dödar naturens fiender och går inte att döda. 207 00:39:27,762 --> 00:39:32,934 Han föddes ur askan efter en skogsbrand då 100 människor dog. 208 00:39:34,686 --> 00:39:37,314 Och han äter småbarn till frukost. 209 00:39:41,985 --> 00:39:48,158 Jag känner lukten av skiten i era byxor. Den blicken var obetalbar. 210 00:39:48,241 --> 00:39:52,245 Du är inte rolig. Målet är i sikte. 211 00:39:52,329 --> 00:39:56,374 -Kalla på förstärkning? -Nej. Vi delar på prispengarna. 212 00:39:56,458 --> 00:40:01,171 -Sen när blev vi prisjägare? -Sen tjejen fick ett pris på sitt huvud. 213 00:40:01,254 --> 00:40:03,548 Fokusera! 214 00:40:05,926 --> 00:40:12,057 -Döda skogshuggaren och hämta tjejen. -Lätt. 215 00:40:22,984 --> 00:40:26,863 Naturen kallar. Var på din vakt. 216 00:41:16,997 --> 00:41:19,666 Säg godnatt, fuling. 217 00:41:24,296 --> 00:41:26,256 God natt. 218 00:41:38,518 --> 00:41:43,023 Lugn! Lugn! 219 00:41:47,903 --> 00:41:53,158 Jag dödar henne om jag inte får ta henne med mig. 220 00:42:25,607 --> 00:42:28,151 Jag förhandlar inte. 221 00:42:49,756 --> 00:42:53,510 Det finns bara en väg till stugan. 222 00:42:53,593 --> 00:42:58,640 Vi har 30 minuter på oss innan hundarna anländer, blodtörstiga. 223 00:43:10,026 --> 00:43:13,071 Beväpna er. 224 00:43:25,417 --> 00:43:28,378 Har du nån plan för att stoppa dem? 225 00:43:34,551 --> 00:43:37,929 Vi kan mota bort dem tills vintern kommer. 226 00:43:40,182 --> 00:43:43,268 Sen blir det svårare, men inte omöjligt. 227 00:44:11,087 --> 00:44:13,089 Tiden går. 228 00:44:18,386 --> 00:44:22,474 Jag lekte med såna här när jag var liten. 229 00:44:24,893 --> 00:44:28,063 Det här blir ingen lek. 230 00:44:28,146 --> 00:44:29,606 Bra. 231 00:44:32,859 --> 00:44:35,320 För jag är inget barn längre. 232 00:45:58,778 --> 00:46:00,530 Du, John... 233 00:46:02,407 --> 00:46:05,243 Du är en grym jävel. 234 00:46:06,870 --> 00:46:08,788 Det tror jag nog. 235 00:46:11,374 --> 00:46:15,587 Hämta vatten. Det kommer att börja brinna i kväll. 236 00:46:58,421 --> 00:47:00,257 Ja, det är hon. 237 00:47:18,984 --> 00:47:25,657 Befälhavare Stone, vi har äntligen omhändertagit målet. 238 00:48:52,702 --> 00:48:55,831 Du skulle hämta vatten, inte legoknektar. 239 00:49:18,145 --> 00:49:22,357 Vi blir attackerade! Tjejen stack. Skicka förstärkning. 240 00:49:22,440 --> 00:49:24,359 Så svårt kan det inte vara. 241 00:49:24,442 --> 00:49:29,698 Han bor i en stuga vid en sjö och hugger ved. 242 00:49:29,781 --> 00:49:33,910 Hitta skogshuggaren nu! 243 00:49:33,994 --> 00:49:36,288 Mannen som bor här hjälper henne. 244 00:49:36,371 --> 00:49:41,209 Hör på. Timberlake ska dö. Inte flickan. 245 00:49:41,334 --> 00:49:43,587 Jag upprepar: Inte flickan. 246 00:49:43,670 --> 00:49:50,469 Kröker du ett hårstrå på hennes huvud så är du lika död som honom. Uppfattat? 247 00:50:13,617 --> 00:50:19,498 Jag har order att inte döda dig men jag kan ändå skada dig. 248 00:50:19,581 --> 00:50:21,166 Illa. 249 00:50:29,049 --> 00:50:30,592 Ciao, bella. 250 00:50:35,931 --> 00:50:40,060 Döda skogshuggaren till varje pris och kom tillbaka med målet. 251 00:50:40,143 --> 00:50:42,646 Koordinera en attack mot stugan. 252 00:50:42,729 --> 00:50:48,652 Blockera alla vägar och attackera i små grupper från alla flanker. 253 00:50:48,735 --> 00:50:53,240 Tjejen får inte slippa undan. Det får inte finnas nån flyktväg. 254 00:50:58,662 --> 00:51:03,250 Vi är en halv kilometer från målet och kommer söderifrån. 255 00:51:45,208 --> 00:51:49,254 -Är det bara en man? -Han verkar militärtränad. 256 00:51:49,337 --> 00:51:53,341 -Utifrån sättet han dödar på. -Varför använder han yxa? 257 00:51:53,466 --> 00:51:56,344 Det känns troligen personligare. 258 00:52:39,054 --> 00:52:40,889 Vänta. 259 00:53:24,349 --> 00:53:25,892 Fan! 260 00:53:56,047 --> 00:54:00,802 Vi måste röja upp före middagen. 261 00:54:02,971 --> 00:54:06,308 Vad lönar det till? 262 00:54:06,391 --> 00:54:11,396 Att inte hitta sina döda kamrater är värre än att se dem döda. 263 00:54:28,038 --> 00:54:31,583 -Hur många har vi förlorat? -Inväntar uppgifter. 264 00:54:31,666 --> 00:54:36,505 Inväntar uppgifter? Mitt imperium rasar! 265 00:54:36,630 --> 00:54:38,840 Ta reda på det! 266 00:54:40,217 --> 00:54:45,096 Ingen kontakt med Delta Team. Ta reda på vad som har hänt med dem. 267 00:54:58,944 --> 00:55:02,864 -Granite, svara. -Lyssnar. 268 00:55:02,948 --> 00:55:07,160 Det går en tunnel under stugan. 269 00:55:07,244 --> 00:55:10,914 Vad menar du? Är alla döda? Vart leder den? 270 00:55:10,997 --> 00:55:12,707 Till helvetet. 271 00:55:19,840 --> 00:55:23,218 -Bra jobbat. -Tack. 272 00:55:24,427 --> 00:55:28,265 -Vart ska du? -Ut på jakt. 273 00:55:42,154 --> 00:55:45,323 Svara. Kom. 274 00:55:46,449 --> 00:55:49,911 Fan! Det är ett gammalt gruvschakt. 275 00:55:53,498 --> 00:55:55,709 Ett tunnelsystem. 276 00:55:55,792 --> 00:55:58,879 -Vet vi vart det leder? -Nu gör vi det. 277 00:56:01,882 --> 00:56:07,304 Förbered er för samtliga scenarion. Tunnelextraktion av målet. 278 00:56:07,387 --> 00:56:12,267 Gömmer sig skogshuggaren där så tvingar ni ut honom. 279 00:56:12,350 --> 00:56:17,230 Så ser jag till att han får ett varmt välkomnande på andra sidan. 280 00:56:23,236 --> 00:56:24,863 Målet närmar sig. 281 00:57:14,246 --> 00:57:20,377 Ser man på. Så det är här du har hållit dig gömd i alla dessa år? 282 00:57:42,399 --> 00:57:44,192 Kom igen. 283 00:58:19,019 --> 00:58:22,022 Stanna! Släpp det. 284 00:58:24,858 --> 00:58:27,194 Händerna i luften. 285 00:59:23,708 --> 00:59:28,755 Målet är i sikte. Västra sidan om stugan vid vattnet. 286 00:59:41,560 --> 00:59:43,103 Stilla! 287 01:00:43,872 --> 01:00:47,501 Målet erhållet. Går under jorden. 288 01:00:47,584 --> 01:00:51,755 Samlingskoordinat 057. 289 01:00:51,838 --> 01:00:57,344 Uppfattat, Feltspat. Vi är på väg till platsen. Skydda målet. 290 01:00:59,012 --> 01:01:03,433 Ni kommer aldrig att tro vem skogshuggaren är. 291 01:01:03,517 --> 01:01:07,187 - Upprepa, Feltspat. -Skogshuggaren... 292 01:01:07,270 --> 01:01:10,649 ...är John Wood. 293 01:01:10,732 --> 01:01:15,028 John. Svara. 294 01:01:21,493 --> 01:01:24,412 Radiokontakt bruten men målet erhållet. 295 01:01:24,496 --> 01:01:28,583 Möt upp på samlingsplatsen för extraktion. 296 01:01:51,940 --> 01:01:56,695 Mina herrar. I går var ni vilsna lamm- 297 01:01:56,778 --> 01:02:02,325 -men i dag möter vi framtiden som herdar. 298 01:02:02,409 --> 01:02:06,121 En man kan inte härska över världen. 299 01:02:06,204 --> 01:02:08,290 Men med en armé av ledare- 300 01:02:08,373 --> 01:02:13,545 -så kan vår öde värld byggas upp på nytt. 301 01:02:13,628 --> 01:02:16,923 Med ett ogenomträngligt styre av... 302 01:02:17,048 --> 01:02:23,221 Sir! Feltspat var inte där. Inte målet heller. 303 01:02:54,794 --> 01:02:59,883 Tre...fem... 304 01:02:59,966 --> 01:03:04,095 Jag borde vara framme. Jag är ju här. 305 01:03:08,850 --> 01:03:12,813 Fan också. 306 01:03:15,774 --> 01:03:19,611 Trevligt att ses igen, doktorn. 307 01:03:23,907 --> 01:03:25,283 Du... 308 01:03:29,037 --> 01:03:34,251 Du behöver verkligen lära dig att dö. 309 01:04:25,177 --> 01:04:28,346 Förstärkning. Skicka dem. 310 01:04:28,430 --> 01:04:33,351 Tvinga ut honom, döda honom och få tag i tjejen. 311 01:04:33,435 --> 01:04:36,313 -Nu! Sätt i gång! -Hur många? 312 01:04:38,815 --> 01:04:40,525 Allihop! 313 01:05:53,640 --> 01:05:56,560 Du behöver lära dig att döda. 314 01:06:03,024 --> 01:06:06,987 John... 315 01:06:23,461 --> 01:06:25,755 Sprid ut er! 316 01:06:32,804 --> 01:06:35,307 Två minuter. 317 01:06:35,390 --> 01:06:39,186 Det blir de sista två minuterna av ditt liv. 318 01:06:39,311 --> 01:06:44,065 -De hinner i kapp. -De är oändligt många. 319 01:06:44,149 --> 01:06:48,945 -De är som kackerlackor. -Det är därför det finns utrotare. 320 01:07:04,377 --> 01:07:07,172 Skottlossning! De är på väg ut. 321 01:07:10,842 --> 01:07:13,595 Säkra utgångarna! 322 01:07:18,767 --> 01:07:22,604 Sätt fart! Ducka! Ta betäckning! 323 01:08:23,415 --> 01:08:26,168 Jag har slut. Laddar om. 324 01:08:35,594 --> 01:08:37,053 Var beredd. 325 01:08:57,240 --> 01:08:58,825 Bakom dig! 326 01:09:05,332 --> 01:09:06,791 Ta skölden! 327 01:09:08,877 --> 01:09:11,213 Vi måste ut härifrån. 328 01:09:23,809 --> 01:09:26,770 Gå! Gå! 329 01:09:27,813 --> 01:09:30,524 Håll dig nära. 330 01:09:48,041 --> 01:09:50,752 Sätt fart! Gå! 331 01:09:53,380 --> 01:09:55,048 John? 332 01:09:56,758 --> 01:09:58,218 Gå! 333 01:10:03,056 --> 01:10:04,391 Fortsätt framåt. 334 01:10:07,394 --> 01:10:09,563 Spring! 335 01:10:33,879 --> 01:10:37,340 Stanna. Kryp in här. 336 01:11:11,625 --> 01:11:14,377 Stanna här. 337 01:11:14,461 --> 01:11:16,296 Nej. 338 01:11:22,093 --> 01:11:27,015 Du måste lita på mig. Vi har inte tid. 339 01:11:27,098 --> 01:11:30,977 Jag vill inte förlora dig. 340 01:11:31,061 --> 01:11:33,897 Livet är bara lögner. 341 01:11:37,275 --> 01:11:39,986 Allt vi kan göra är att leva. 342 01:11:41,780 --> 01:11:44,908 Jag vill inte leva utan dig. 343 01:11:48,119 --> 01:11:50,288 Det kommer du att göra. 344 01:14:20,438 --> 01:14:25,026 John Wood. Vilken överraskning. 345 01:14:25,110 --> 01:14:29,156 Vår kära skogshuggare är John Wood. 346 01:14:29,239 --> 01:14:32,701 Avhopparen som flydde från sitt straff. 347 01:14:32,826 --> 01:14:38,206 Nu förstår jag varför han var så besvärlig. 348 01:14:38,290 --> 01:14:41,668 Han är John Wood. Välkommen hem. 349 01:14:41,793 --> 01:14:44,963 Döda honom inte. 350 01:14:45,046 --> 01:14:48,508 Inte än. Han är en gammal vän. 351 01:14:58,226 --> 01:15:02,814 Vän? Är det så du kallar en familjemedlem? 352 01:15:02,898 --> 01:15:07,235 Ja. Vän. 353 01:15:07,319 --> 01:15:13,408 Närmare än så står vi aldrig varandra, min käre bror. 354 01:15:16,661 --> 01:15:19,998 Du borde känna dig hedrad. 355 01:15:20,081 --> 01:15:25,670 Du kan byta namn men aldrig byta blod. 356 01:15:25,754 --> 01:15:27,589 Wood. 357 01:15:29,925 --> 01:15:36,348 Jag tyckte att det lät för vekt. Jag är befälhavare Stone. 358 01:15:36,431 --> 01:15:40,519 Du var ändå pappas favorit. Hans älskade skogshuggare. 359 01:15:40,602 --> 01:15:45,941 Men han kan inte rädda dig från att få stryk den här gången. 360 01:15:46,024 --> 01:15:50,612 Och man kan faktiskt byta blod. 361 01:15:50,695 --> 01:15:54,074 Det är därför vi är här. 362 01:15:54,157 --> 01:15:57,244 Tjejen. Var är hon? 363 01:16:00,372 --> 01:16:04,042 Tjejen, John. Överlämna henne. 364 01:16:07,045 --> 01:16:09,256 Jag dödade henne. 365 01:16:09,339 --> 01:16:13,301 Två saker har du aldrig varit bra på. 366 01:16:13,385 --> 01:16:18,515 Att döda oskyldiga och att ljuga. Var är hon? 367 01:16:22,060 --> 01:16:24,396 Jag dödade henne. 368 01:16:24,479 --> 01:16:27,941 Vi hittar henne inte. Hon är borta. 369 01:16:28,024 --> 01:16:32,904 Då är hon försvunnen, men inte död. Hon finns säkert i krokarna. 370 01:16:32,988 --> 01:16:39,369 Med lite övertygelse ska min bror berätta exakt var hon är. 371 01:16:40,579 --> 01:16:43,707 Killar. Dags för holmgång. 372 01:17:26,500 --> 01:17:31,671 Det här kan göras enkelt. Det behöver inte vara som i skolan. 373 01:17:42,349 --> 01:17:44,351 Nog! 374 01:17:48,480 --> 01:17:50,774 Har du fått nog, hårding? 375 01:17:56,696 --> 01:18:00,742 Tänker du berätta nu? 376 01:18:02,035 --> 01:18:05,413 Är du redo att prata med mig, John? 377 01:18:09,918 --> 01:18:14,297 Hon är död. Borta. 378 01:18:38,655 --> 01:18:41,575 För fan! 379 01:18:41,658 --> 01:18:44,327 Det här är meningslöst. 380 01:18:49,207 --> 01:18:50,625 Döda honom. 381 01:18:52,127 --> 01:18:53,920 Ynkrygg! 382 01:19:07,434 --> 01:19:12,397 Är du rädd för en halvdöd man? 383 01:19:26,703 --> 01:19:30,123 Sisten som stupar! Du och jag! 384 01:19:32,667 --> 01:19:37,130 Jösses... Det är verkligen som i skolan. 385 01:19:37,214 --> 01:19:39,799 Vill du verkligen göra det här? 386 01:19:42,594 --> 01:19:45,096 Du och jag. 387 01:20:07,244 --> 01:20:08,620 Kom igen! 388 01:20:21,800 --> 01:20:25,387 Du har alltid vägrat ge upp, lillebror. Eller hur? 389 01:20:26,429 --> 01:20:30,934 Du vill alltid imponera och kämpar för att hinna i kapp. 390 01:20:31,017 --> 01:20:33,353 Vet du vad? 391 01:20:33,436 --> 01:20:37,941 I dag har du hunnit i kapp din egen död. 392 01:20:38,859 --> 01:20:43,196 Du har varit död för mig i många år. 393 01:20:43,280 --> 01:20:46,825 Det är dags att du återförenas med din fru i helvetet! 394 01:21:09,055 --> 01:21:12,642 Ge mig ett jävla vapen! 395 01:21:18,482 --> 01:21:22,611 John! Vänd dig om. 396 01:21:22,694 --> 01:21:24,696 Vänd dig om! 397 01:21:27,991 --> 01:21:29,451 Vänd dig om. 398 01:21:46,510 --> 01:21:48,428 Du valde det här. 399 01:22:32,848 --> 01:22:38,770 Jag hade tänkt göra det själv. Tack för att jag slapp besväret. 400 01:22:39,729 --> 01:22:43,775 -Dra åt helvete. -Det är du som ska få ett helvete. 401 01:22:43,859 --> 01:22:45,944 Sluta! 402 01:22:50,490 --> 01:22:53,326 Bort från honom, era as. 403 01:22:53,410 --> 01:22:58,081 Annars bär ni mitt motgift till era egna begravningar. 404 01:22:58,165 --> 01:23:01,418 -Nej... -Jag följer med er. 405 01:23:03,795 --> 01:23:05,839 Men ni låter honom leva. 406 01:23:07,048 --> 01:23:09,718 Låt bli. 407 01:23:09,801 --> 01:23:14,181 Duktig tjej. Ta henne till helikoptern. 408 01:23:48,840 --> 01:23:51,092 Jag ska hitta dig. 409 01:23:51,176 --> 01:23:54,805 Framtidens blod är här. Hejsan. 410 01:23:56,473 --> 01:24:00,143 Självständighet är inget man får. 411 01:24:00,227 --> 01:24:02,646 Det måste utkrävas. 412 01:24:06,525 --> 01:24:09,945 Vi måste släppa det gamla och acceptera det nya. 413 01:24:10,028 --> 01:24:14,950 Gårdagens barn får anpassa sig till den omskrivna grundlagen. 414 01:24:15,033 --> 01:24:21,206 Lagarna får upprätthållas av de utvalda. Till största delen oss. 415 01:24:21,289 --> 01:24:26,044 Våren har en förmåga att välkomna alla. 416 01:24:26,127 --> 01:24:29,631 Men endast de dugligaste överlever vintern. 417 01:24:31,383 --> 01:24:36,012 Norrut. Mot den nya gryningen. 418 01:24:36,096 --> 01:24:41,017 Början av en ny era som är redo att välkomna er. 419 01:25:13,592 --> 01:25:16,553 Kära John. Om nåt skulle hända mig- 420 01:25:16,636 --> 01:25:21,308 -så finns tre ampuller med mitt blod i kylen. 421 01:25:22,684 --> 01:25:28,231 Lova att du ger mitt blod och motgiftet till folket. 422 01:25:28,315 --> 01:25:33,820 Det är min sista och enda önskan. Din Maria. 423 01:27:33,565 --> 01:27:37,569 Text: Magnus Öberg. .::TWA - Your Source Of Quality!::.