1 00:01:25,080 --> 00:01:29,001 60 personer! Vi holder fremdeles sosial distanse! 2 00:01:31,003 --> 00:01:33,756 - Hallo? - Hvor er du? 3 00:01:33,922 --> 00:01:37,176 - Jeg er et annet sted. - Tydeligvis. 4 00:01:37,343 --> 00:01:40,804 Jeg vet ikke hvor jeg er eller hvordan jeg kommer herfra. Hjelp meg! 5 00:01:40,888 --> 00:01:45,434 Gå tilbake samme vei som du kom, bare baklengs. 6 00:01:45,601 --> 00:01:48,187 Ok... 7 00:01:50,856 --> 00:01:55,236 Vent litt, deres svin. Ok, hva gjorde jeg tidligere? 8 00:01:55,319 --> 00:01:57,572 Å ja! 9 00:01:58,614 --> 00:02:00,992 Helvete! Ingenting skjedde! 10 00:02:02,452 --> 00:02:04,829 Å ja! 11 00:02:08,833 --> 00:02:11,586 Du klarte det! 12 00:02:11,753 --> 00:02:16,675 - Herregud! For et pent hår! - Takk. 13 00:02:16,841 --> 00:02:18,927 Fysisk i god behold, high Five! 14 00:02:19,886 --> 00:02:22,430 Luftsusser! 15 00:02:23,640 --> 00:02:26,768 - Jeg savner deg virkelig. - Og jeg deg. 16 00:02:28,645 --> 00:02:32,691 Jeg må ikke gå glipp av programmet mitt. Kom, Barbie! 17 00:02:38,906 --> 00:02:42,743 Ærlig talt så lukter du litt rart. 18 00:02:43,577 --> 00:02:48,499 Jeg har hatt på meg... disse klærne kjempelenge. Vent litt. 19 00:02:48,582 --> 00:02:51,669 Skynd deg, programmet begynner straks. 20 00:02:52,878 --> 00:02:57,300 Tiger Joe, Tiger Joe... 21 00:02:57,425 --> 00:02:59,969 Programmet begynner nå! 22 00:03:03,848 --> 00:03:09,187 - Unnskyld, men du er litt for nær. - Å ja! 23 00:03:09,646 --> 00:03:12,649 - Så morsomt. - Det skal bli så moro! 24 00:03:13,316 --> 00:03:16,861 - Hva er det for program? - Det er på BPN. 25 00:03:17,028 --> 00:03:19,239 - BPN? - Big Pussy Network. 26 00:03:19,322 --> 00:03:24,870 Det er en naturkanal med et program jeg har seriefråtset siden du forsvant. 27 00:03:24,953 --> 00:03:30,709 - Hvor lenge var jeg borte? - Det er en fyr, Joe Exotic. 28 00:03:30,792 --> 00:03:36,506 Han er en skikkelig hunk som får meg til å ville male. 29 00:03:36,590 --> 00:03:39,968 - Mjau! - Han er en tigerkonge... 30 00:03:40,052 --> 00:03:45,474 som blir mistenkeliggjort av en kvinne som alle tror drepte mennene sine. 31 00:03:45,641 --> 00:03:50,604 Det er Corona-viruset, Tiger King og ingenting annet. 32 00:03:50,771 --> 00:03:55,401 Mange har blitt hjemme og seriefråtset Netflix-serien Tiger King. 33 00:03:55,568 --> 00:03:59,697 Dokumentaren følger eiere av store kattedyr og naturvernere. 34 00:03:59,864 --> 00:04:04,577 Én av dem, Don Louis har vært savnet siden 1997. 35 00:04:04,660 --> 00:04:09,082 Louis var gift med Carol Baskin, mål for leiemord. 36 00:04:09,165 --> 00:04:13,336 Politiet i Hillsborough County i Florida har fått masse tips. 37 00:04:13,419 --> 00:04:18,424 Har du hørt om om et testament med en 'forsvinnings-klausul'? 38 00:04:18,675 --> 00:04:22,095 'Hvis jeg noensinne forsvinner, gi denne personen arven.' 39 00:04:22,262 --> 00:04:27,767 Vi har en detektiv som sjekker alle tips og vi er optimistiske. 40 00:04:27,934 --> 00:04:33,482 Jeg håper at noen trer fram med beviset som mangler. 41 00:04:33,565 --> 00:04:36,401 Der er han. Forstår du hva jeg mener? 42 00:04:36,568 --> 00:04:39,446 Er han ikke sykt sexy? 43 00:04:40,864 --> 00:04:43,951 - Kendra? - Stille, det begynner nå. 44 00:04:44,785 --> 00:04:48,998 Dette er BPN, Big Pussy Network. 45 00:04:49,164 --> 00:04:54,336 Alltid store puser. Vi presenterer nå vårt pelstastiske program: 46 00:04:54,420 --> 00:04:57,965 The Great Catsby - The Joe Exotic Story. 47 00:05:01,677 --> 00:05:04,472 - Ha det, prinsesse. - Pappa! 48 00:05:04,555 --> 00:05:08,851 - Jeg har lett etter tigerunger. - Pappa! 49 00:05:13,815 --> 00:05:17,902 - Er du klar til å dra til mamma? - Jeg må vel ikke inn i jungelen igjen? 50 00:05:17,986 --> 00:05:20,446 - Er du spent? - Det stinker! 51 00:05:20,613 --> 00:05:24,743 - Nei, det gjør det ikke. - Jeg vil ikke dra! Jeg hater jungelen. 52 00:05:24,909 --> 00:05:28,079 Det er din siste reise dit, min sønn. 53 00:05:28,163 --> 00:05:31,333 Pappa, hvorfor bor ikke mamma hos oss? 54 00:05:31,416 --> 00:05:34,878 Joe, du vet at hun ikke kan fly hjem etter dem store ulykken. 55 00:05:35,796 --> 00:05:41,301 - Kan ikke tispa ta en båt? - Mamma har alvorlig hukommelsestap. 56 00:05:42,970 --> 00:05:45,305 Da drar vi. 57 00:05:50,686 --> 00:05:53,564 Ombordstigning for rute 86 til Amazonas. 58 00:05:55,024 --> 00:06:00,821 Hei, du må være lille Joe Exotic. Du ser ut til å elske jungelen. 59 00:06:01,363 --> 00:06:04,825 Hvem faen er denne nærgående hurpa? 60 00:06:05,951 --> 00:06:11,791 Du får det så morsomt. Du får se kobraer, sjakaler og kjøttetende planter. 61 00:06:11,874 --> 00:06:17,338 - Pappa! - Morderveps, tsetsefluer, ebola. 62 00:06:17,422 --> 00:06:21,676 Jeg sier at jeg ikke vil dra. Jeg hater mamma. Ikke rør meg! 63 00:06:21,759 --> 00:06:24,345 Jeg finner min egen plass, tispe. 64 00:06:25,680 --> 00:06:28,099 - Velkommen om bord, ma'am. - Jeg er mann. 65 00:06:28,183 --> 00:06:32,604 Så klart. - Slukker du sigaren før vi tar av? 66 00:06:34,272 --> 00:06:38,068 Du må ta på deg buksene, du sitter ved siden av en mindreårig. 67 00:06:42,823 --> 00:06:48,120 - Det blir gøy å få treffe mamma. - Du kjenner ikke meg. 68 00:06:48,579 --> 00:06:51,707 Jente, jeg har ingen forbindelse med den kvinnen. 69 00:06:51,790 --> 00:06:54,918 - Hvorfor? - Hun skygger for meg og pappa. 70 00:06:56,545 --> 00:07:00,049 Du tar sikkert feil. 71 00:07:00,132 --> 00:07:05,012 Dette er kapteinen. På Wild Cat Airlines vegne vil ønsker jeg dere velkommen 72 00:07:05,095 --> 00:07:10,434 på rute 86, så len dere tilbake og nyt. Vi venter en rolig flytur. 73 00:07:12,812 --> 00:07:19,026 - Hei, Debbie. Husket du vermuten? - Dirty Martini som du liker den. 74 00:07:19,110 --> 00:07:21,571 - Er flyet fullt? - Det er ikke dårlig. 75 00:07:21,654 --> 00:07:25,992 Vi har en trist liten gutt på første klasse som heter Joe Exotic. 76 00:07:26,075 --> 00:07:29,245 - Joe Exotic? - Han er sønn av skuespilleren... 77 00:07:29,329 --> 00:07:35,126 Isadora Manicotti Exotic. Filmstjernen fra den stygge zipline-ulykken. 78 00:07:35,210 --> 00:07:38,088 - Zipline? - Under innspillingen av musikalen... 79 00:07:38,171 --> 00:07:42,968 'Malaria-ødeleggelsen' i jungelen. Både hun og mannen falt ned. 80 00:07:43,051 --> 00:07:47,597 - Overlevde de? - Ja, men begge har mistet hukommelsen. 81 00:07:48,390 --> 00:07:51,310 Jeg ønsker at jeg kunne glemme hele livet mitt. 82 00:07:53,770 --> 00:07:58,025 - En runde til, herr Exotic? - Ja takk, Pickles. 83 00:07:58,108 --> 00:08:01,779 Jeg heter Jebediah. En hjemmebrent til kommer straks. 84 00:08:01,862 --> 00:08:06,450 Du drikker skikkelig i kveld. Er det noe som plager deg? 85 00:08:06,533 --> 00:08:10,496 - Eller vil du bli i godt humør? - Sønnen min skal besøke mammaen... 86 00:08:10,579 --> 00:08:14,083 - for siste gang. - Siste gang? 87 00:08:16,919 --> 00:08:19,130 Det er noe som ikke stemmer. 88 00:08:20,381 --> 00:08:24,260 - Sjekket du servostyringsvæsken? - Nei! 89 00:08:24,343 --> 00:08:28,431 - Jeg kan ikke styre flyet! - Og ikke meg heller lenger. 90 00:08:28,514 --> 00:08:33,478 - Ikke i kveld, Kenny. - Du ødelegger forholdet vårt. 91 00:08:33,853 --> 00:08:39,109 Abner, hør på meg. Naboen vår er en ekte heks. 92 00:08:39,192 --> 00:08:44,489 Forrige uke så jeg henne utføre kopuleringsritualet. 93 00:08:44,572 --> 00:08:46,992 Unnskyld, men kjenner vi hverandre? 94 00:08:47,075 --> 00:08:51,496 - Hva skal dere gjøre i Amazonas, gutter? - Vi tok feil fly. 95 00:08:51,580 --> 00:08:55,876 Jeg så dere på Coachella en gang. Scenen var så sykt opplyst. 96 00:08:55,959 --> 00:09:01,465 - Det var du som kledde av deg naken. - Ja! Jeg knarket med kompisene. 97 00:09:01,548 --> 00:09:07,221 - Gutter, vi spiller en sang for henne. - Ja! Kanskje de kommer med peanøtter. 98 00:09:15,312 --> 00:09:17,606 Ja! 99 00:09:23,613 --> 00:09:25,823 Det er ikke din plass. 100 00:09:34,290 --> 00:09:37,627 Har du utforsket scientologi? 101 00:09:38,711 --> 00:09:40,880 Dra henne opp! 102 00:09:43,716 --> 00:09:48,388 Jeg må roe nervene mine. Be Debbie om en runde til, nå! 103 00:09:48,471 --> 00:09:50,765 Innrøm det. Vi har vokst fra hverandre. 104 00:09:52,350 --> 00:09:56,521 10-4, rute 86. Kaptein Crunch meddeler at de har alvorlige problemer. 105 00:09:56,605 --> 00:10:01,485 - Jeg sa aldri at vi var sammen. - Tenk at de holdt så lenge, tross alt. 106 00:10:03,237 --> 00:10:07,783 Får jeg deres oppmerksomhet? Nylig singel og styrmann Kenny her. 107 00:10:07,866 --> 00:10:12,037 Spenn fast sikkerhetsbeltene, jeg har edruelige nyheter. 108 00:10:12,121 --> 00:10:17,042 - Jeg fikk aldri peanøttene mine. - Og jeg er på vei til AA. 109 00:10:17,126 --> 00:10:20,754 Vi har et mindre motorproblem vår idiot av en kaptein prøver å løse. 110 00:10:20,838 --> 00:10:25,843 Hold dere i ro. Ikke tiss på dere. Vi er trolig ikke i fare. 111 00:10:25,926 --> 00:10:30,932 Med det sagt, hvis noen av dere har fallskjerm, så ta på den nå. 112 00:10:33,976 --> 00:10:36,312 Og takk for at dere flyr med Wild Cat Air. 113 00:10:36,396 --> 00:10:41,317 De burde ha styrtet omtrent her, så vraket ligger nok i dette området. 114 00:10:41,401 --> 00:10:45,947 Be søketeamet tanke flyet og be Debbie avlyse middagen. 115 00:10:46,448 --> 00:10:50,201 Søster, du burde kanskje lage en skriftekø. 116 00:10:51,328 --> 00:10:59,002 Dette er kapteinen. Håper dere nyter flyturen og blåser i alle rykter. 117 00:10:59,085 --> 00:11:03,006 Vi treffer straks bakken og ser jeg dere ikke før landing eller om 118 00:11:03,090 --> 00:11:07,094 dere lander først, vil vi takke for at dere valgte Wild Cat Air. 119 00:11:07,177 --> 00:11:11,723 Vi vet at det fins andre alternativ og setter pris på pengene deres. 120 00:11:22,651 --> 00:11:26,822 - Denne piloten suger. - Debbie, flyet synker. 121 00:11:27,490 --> 00:11:31,410 Jeg glemte å spørre passasjerene om de har varer å fortolle. 122 00:11:31,494 --> 00:11:33,829 Jeg dobbeltsjekker. 123 00:11:38,918 --> 00:11:41,546 Men jeg glemte min telefonladeren min! 124 00:11:42,839 --> 00:11:45,133 - Ha det. - Dette er den siste. 125 00:11:45,216 --> 00:11:50,013 - Hva med lille Joe Exotic da? - Finn noe som flyter. 126 00:11:56,811 --> 00:11:59,856 - Ha det. - Jeg er på bryllupsreise! 127 00:12:02,734 --> 00:12:06,321 - Ha det. - Nei, jeg kan ikke svømme! 128 00:12:06,405 --> 00:12:08,782 Og jeg er allergisk mot alger. 129 00:12:09,366 --> 00:12:11,868 Takk for at du valgte Wild Cat Air. 130 00:12:14,663 --> 00:12:17,583 Vent, den eter armen min! 131 00:12:29,178 --> 00:12:32,932 - Hallo? - Er det Chip Exotic? 132 00:12:33,015 --> 00:12:35,851 - Ja, det stemmer. - Reisebyrået Adventure Land her. 133 00:12:35,935 --> 00:12:39,188 Jeg beklager å måtte meddele at Joe Exotic var med på flyet 134 00:12:39,272 --> 00:12:44,026 som har krasjet i Amazonas. Hallo? Hallo? 135 00:12:44,110 --> 00:12:47,864 Hans siste reise... til jungelen. 136 00:12:51,784 --> 00:12:55,497 Du ser på The Great Catsby - The Joe Exotic Story 137 00:12:55,580 --> 00:12:59,250 med flere kanadiske skuespillere du ikke kjenner igjen. 138 00:12:59,334 --> 00:13:05,257 Ikke rart Joe Exotic har blitt en kjendis etter premieren på dokumentaren. 139 00:13:05,340 --> 00:13:09,052 Hvordan kan man ikke like ham? Han er en blond, blåøyd og helamerikansk gutt 140 00:13:09,136 --> 00:13:13,724 som liker å skyte og har en umettelig appetitt på pus. 141 00:13:14,808 --> 00:13:17,644 Tigerpus. 142 00:13:17,728 --> 00:13:22,274 Han er så sexy, ikke sant? 143 00:13:22,983 --> 00:13:27,279 Han er litt sjarmerende, antar jeg. Men han er nok ikke for oss. 144 00:13:27,363 --> 00:13:29,823 Joe er for alle. 145 00:13:29,907 --> 00:13:34,745 - Han liker nok ikke sånne puser som vi. - Stille, vi ser videre. 146 00:13:34,829 --> 00:13:41,043 Ironisk nok råtner USAs helt Joe Exotic i fengsel mens Carol Baskins 147 00:13:41,127 --> 00:13:43,546 avdøde mann fremdeles ikke er funnet. 148 00:13:43,629 --> 00:13:48,259 Hun er skurken. Jeg vil bare klore ut øynene hennes. 149 00:13:49,260 --> 00:13:53,723 Hun er ondere enn Darth Vapor fra Star Trek Wars. 150 00:13:53,806 --> 00:13:56,851 - Du mener Dark Veiner? - Ja, han også. 151 00:13:56,935 --> 00:14:03,024 Jeg kaller ham Joey Joe Joe Joe, for han er så søt. 152 00:14:03,108 --> 00:14:07,612 Alle vennene våre har også forsvunnet sporløst. Carol Baskin må ha gjort det. 153 00:14:07,696 --> 00:14:12,909 Nei, de har ikke forsvunnet, Barbie. Vi bare selvisolerer oss fremdeles. 154 00:14:13,368 --> 00:14:16,955 Ja, men vi burde gjøre noe med henne. Jeg hater den der blomstertiaraen. 155 00:14:17,039 --> 00:14:21,418 - Ja. - Om bare en kjendis kunne hjelpe oss. 156 00:14:21,501 --> 00:14:27,424 Rapperen Cardi B har så klart startet en kampanje for å frikjenne herr Exotic. 157 00:14:27,508 --> 00:14:32,930 Noen syns at dommen var rettferdig, men Cardi B, kjent for sine logiske innsikter 158 00:14:33,013 --> 00:14:37,518 er overbevist om at bevisene var fikset planlegger å hjelpe ham å anke. 159 00:14:39,520 --> 00:14:42,982 - Tenk at han sitter i fengsel. - Jeg vet det. 160 00:14:43,065 --> 00:14:47,111 - Hun har gått helt for langt. - Hva skal vi gjøre? 161 00:14:47,612 --> 00:14:55,828 Jeg har en toppen-ide! Vi skal redde tigerkongen! 162 00:14:58,623 --> 00:15:02,710 - Vi er tamme aktivister! - Ja! 163 00:15:03,294 --> 00:15:05,672 - Vi ringer ham. - Ja! 164 00:15:08,883 --> 00:15:14,264 - Vent, hvordan kan du ha nummeret hans? - Jeg har det på hurtigoppringning. 165 00:15:14,347 --> 00:15:16,725 Jeg har alle numrene der. 166 00:15:19,603 --> 00:15:22,689 Hvis du vil snakke med en fange, trykk 1. 167 00:15:22,773 --> 00:15:26,235 Du har kommet til det statlige fengselet for egenrådige dyresamlere. 168 00:15:26,318 --> 00:15:28,570 Legg igjen en beskjed. 169 00:15:30,030 --> 00:15:32,449 Supersynd. 170 00:15:34,410 --> 00:15:39,874 - Hallo?! Kan noen høre meg? - Vi ser videre. 171 00:16:07,235 --> 00:16:11,281 Bli der! Jeg forvandler deg til en rumpetaske. 172 00:16:17,662 --> 00:16:19,998 Hjelp meg vekk herfra, for faen! 173 00:16:22,000 --> 00:16:24,127 Pappa! 174 00:16:25,629 --> 00:16:27,881 Mamma! 175 00:16:36,473 --> 00:16:39,810 Jeg er ikke i humør til et eventyr. 176 00:16:40,311 --> 00:16:42,980 Flyet skal ha styrtet her et sted. 177 00:16:56,744 --> 00:17:00,414 Hør her, aper! Hvor faen er jeg? 178 00:17:00,581 --> 00:17:04,001 Det må finnes en campingbilparkering et sted i nærheten. 179 00:17:05,003 --> 00:17:07,839 Det er ingen luksusresort. 180 00:17:09,257 --> 00:17:12,594 Antar at det er lede, følge eller holde seg unna. 181 00:17:14,012 --> 00:17:16,347 Men først må jeg drite. 182 00:17:22,229 --> 00:17:27,818 Flyet krasjet her og deler havnet her og her. 183 00:17:28,527 --> 00:17:30,737 Har moren sendt ut søketeamet? 184 00:17:33,031 --> 00:17:36,201 Amazonas-terminalen til Isadora Manicotti Exotic. 185 00:17:36,785 --> 00:17:40,539 - Hører du, over. - Jeg hører dere, Jungel 1, Panter 12 her. 186 00:17:40,706 --> 00:17:44,501 - Vi leter etter en gutt. - Sønnen din kan være hvor som helst. 187 00:17:44,668 --> 00:17:48,047 - Hvem da? - Sønnen din. Han er forsvunnet. 188 00:17:48,714 --> 00:17:52,718 Jeg lider av hukommelsestap, jeg glemmer ting. 189 00:17:55,721 --> 00:17:59,934 - Slitsomt å glemme ting hele tiden. - Det kan jeg tenke meg. 190 00:18:02,478 --> 00:18:07,066 Trekronene fortsetter i kilometervis.. Det er best at vi fortsetter til fots. 191 00:18:11,154 --> 00:18:14,449 - For å finne min forsvunne sønn? - Bingo. 192 00:18:16,659 --> 00:18:20,080 Faren er filmstjerne og har tilbudt en stor belønning. 193 00:18:23,667 --> 00:18:26,336 Hva er det der? Det er noen der nede. 194 00:18:27,087 --> 00:18:30,507 - Joe Exotic? - Jeg er ikke sikker, men kanskje. 195 00:18:31,049 --> 00:18:33,385 Det kan være ham. 196 00:18:34,428 --> 00:18:38,599 Forsvunnet barn på elvebredden! Fins det en parkvakt her? 197 00:18:42,477 --> 00:18:48,359 Dette suger hest. Jeg ville ikke komme hit i det hele tatt. Sløsing med tid. 198 00:18:49,818 --> 00:18:52,613 Jeg begynner å tro at du har rett. 199 00:18:53,030 --> 00:18:58,244 Noen som kan terrenget kan kanskje hjelpe oss. Du kjenner vel noen? 200 00:19:00,621 --> 00:19:04,959 - Hvorfor ler du? - Det fins bare en som kan hjelpe deg. 201 00:19:05,918 --> 00:19:09,839 - Hva venter du på? Fortell hvem. - Brick Fister. 202 00:19:09,922 --> 00:19:13,801 Samme mann som forårsaket din zipline-ulykke. 203 00:19:24,312 --> 00:19:27,607 Caramba! Rist maracasen! 204 00:19:29,943 --> 00:19:32,279 Buenos dias. Bord for en? 205 00:19:33,405 --> 00:19:38,910 Rafiki, gi henne en Margarita, chips og salsa. Muyo Buenos. 206 00:19:41,872 --> 00:19:45,584 Dette bordet blir fantastico. 207 00:19:50,380 --> 00:19:54,843 Velkommen til Casa Anaconda. Hva med noen forretter? 208 00:19:54,927 --> 00:19:59,557 - Jeg anbefaler lemur-taquitoer. - Det høres toppen ut. 209 00:20:00,057 --> 00:20:02,726 - Vil du vite hva vi har for spesial? - Selvsagt. 210 00:20:02,810 --> 00:20:08,608 I kveld har vi en herlig neshornfajita servert med ris, bønner 211 00:20:08,691 --> 00:20:11,611 og flamberte gorillaføtter. 212 00:20:15,239 --> 00:20:18,326 - Har du noen sjuere? - Dra på fisketur. 213 00:20:20,787 --> 00:20:25,208 Fanken. Kan vi ikke spille forbrytelser mot menneskeheten i stedet? 214 00:20:25,708 --> 00:20:29,963 - Jeg er lei av det. - Den glemske skuespilleren er her. 215 00:20:30,922 --> 00:20:36,928 Og? Hun kjenner meg likevel ikke igjen. Jeg har gjort tilstrekkelig skade. 216 00:20:37,012 --> 00:20:39,139 Kanskje hun har glemt det. 217 00:20:59,576 --> 00:21:05,082 Miss Exotic. Jeg vet hvorfor du er her. Du kjenner vel Brick Fister? 218 00:21:05,374 --> 00:21:10,129 Jeg kjente deg knapt igjen uten kroppsgipsen. - Stikk. 219 00:21:10,212 --> 00:21:14,300 Ålreit. Jeg kan bare tenke meg hvorfor du oppsøker en syrejunkie som jeg. 220 00:21:14,383 --> 00:21:17,595 Apropos det, har du fått drinkmenyen? 221 00:21:17,678 --> 00:21:19,889 Utmerket utvalg. 222 00:21:24,018 --> 00:21:30,024 Så, Isadora Exotic. Hva brakte deg hit? Eller husker du ikke? 223 00:21:30,108 --> 00:21:35,238 Jo, min sønn Joe Exotic var på et fly som styrtet. 224 00:21:35,321 --> 00:21:39,826 - Jeg føler på meg at... - Og du vil at jeg skal finne ham? 225 00:21:39,909 --> 00:21:45,499 Mannen som nesten drepte deg. Har jeg ikke gjort nok? 226 00:21:46,291 --> 00:21:50,462 - Jeg tilgir deg, Brick. - Tilgir meg? 227 00:21:50,879 --> 00:21:55,676 Hvis jeg bare kunne tilgi meg selv. Jeg hadde tatt tre LSD den morgenen. 228 00:21:55,759 --> 00:21:59,054 - Jeg kunne drept deg. - Jeg trenger din hjelp. 229 00:21:59,138 --> 00:22:03,726 - Ikke interessert. Jeg mistet stinget. - Du skylder meg det. 230 00:22:03,809 --> 00:22:09,023 Piloten tror han er ved tigertempelet rett etter den hemmelige diamantgruven. 231 00:22:09,106 --> 00:22:14,695 Det er noe i Joes koffert. Noe som avslører fortiden min. 232 00:22:15,571 --> 00:22:20,159 Si at du gjør det. Hjelp meg å finne lille Joe Exotic. 233 00:22:20,993 --> 00:22:23,788 Dette er Uganda Jones. 234 00:22:23,871 --> 00:22:27,583 Hun er her og har tenkt å ansette Brick Fister for å finne sønnen sin. 235 00:22:27,667 --> 00:22:32,380 - Hun vet hvor diamantgruven er. - Noe annet? 236 00:22:32,463 --> 00:22:35,592 Guacamolen ser kjempegod ut. 237 00:22:35,884 --> 00:22:40,555 Avskjær dem. Får noen rede på det er du... 238 00:22:41,848 --> 00:22:46,061 Å, nei. Jeg kommer til å bli veldig rik. 239 00:22:46,770 --> 00:22:51,441 Særlig om jeg finner Joe Exotic først. 240 00:22:51,900 --> 00:22:56,154 Jeg hørte ingenting. Jeg skulle bare hente mer gris-chowder. 241 00:22:57,739 --> 00:23:00,343 Så du hjelper meg å finne Joe og gjenoppretter hukommelsen min? 242 00:23:00,367 --> 00:23:02,828 Greit, vi drar i morgen. 243 00:23:04,663 --> 00:23:09,668 Herregud, ikke flere flaggermus! Jeg har fått nok av dette drittstedet. 244 00:23:13,589 --> 00:23:16,383 Jeg trenger en sjokolademelk og et boblebad. 245 00:23:16,467 --> 00:23:20,054 Jeg begynner å lide av alvorlig sumpræv. 246 00:23:20,805 --> 00:23:23,599 Vent, hva er det? 247 00:23:24,225 --> 00:23:26,435 Her borte! 248 00:23:26,519 --> 00:23:28,771 Ikke glem barnet! 249 00:23:36,571 --> 00:23:39,073 Jeg kommer! Spar en plass til meg! 250 00:23:40,074 --> 00:23:45,330 Vent! Ikke glem barnet! Hjelp! Få meg ut herfra! 251 00:23:46,581 --> 00:23:48,792 Faen også! 252 00:23:56,466 --> 00:24:00,262 - Er du sikker på at du så noe? - Et barn eller en albino-sjimpanse... 253 00:24:00,345 --> 00:24:05,601 - i en rød genser. - Jeg vet ikke. Kanskje du så syner. 254 00:24:05,684 --> 00:24:08,270 Jeg vet ikke. 255 00:24:13,609 --> 00:24:18,697 Det fins ikke en sjel på flere mils avstand. Ungen er sikkert spist opp. 256 00:24:18,781 --> 00:24:22,118 Apropos, hvorfor åt tigeren opp linen? 257 00:24:22,201 --> 00:24:25,663 - Jeg vet ikke. - Han ville ha et balansert måltid. 258 00:24:25,746 --> 00:24:28,499 Snakker om jungelhumor! 259 00:24:28,583 --> 00:24:31,836 Vet du at to store ølbokser er som en sixpack? 260 00:24:31,919 --> 00:24:35,465 Vi ville tjent masser om vi startet en komediehytte. 261 00:24:35,548 --> 00:24:38,968 Det fins ikke penger i å lete etter forsvunne barn. 262 00:24:40,094 --> 00:24:42,388 Hva er det? 263 00:24:43,765 --> 00:24:46,643 En flyteanordning som ser ut som en kiste. 264 00:24:48,978 --> 00:24:52,232 Noen har et garasjesalg. 265 00:24:56,611 --> 00:25:00,031 Det er en redningsvest og en liten jentetrøye. 266 00:25:02,075 --> 00:25:04,328 Pass opp, sinte urinnbyggere! 267 00:25:07,080 --> 00:25:10,209 Løp! Du får ingen komedieklubb. 268 00:25:16,590 --> 00:25:19,093 Drit i ungen, han får klare seg selv. 269 00:25:29,478 --> 00:25:31,814 Drit og dra, du også! 270 00:25:41,574 --> 00:25:44,744 Hvor i alle dager er moren min? 271 00:25:52,127 --> 00:25:54,295 Jeg kommer straks. 272 00:25:58,508 --> 00:26:02,095 - Rom service? - Nei, jeg er psykiateren din. 273 00:26:02,179 --> 00:26:08,977 - Dr. Florence Henderson. - Så klart. Kom inn. 274 00:26:10,354 --> 00:26:14,858 The Great Catsby - The Joe Exotic Story er tilbake etter denne beskjeden. 275 00:26:14,942 --> 00:26:20,030 Mine damer og herrer. Liker dere pizza, pasta eller kylling al freddo 276 00:26:20,114 --> 00:26:23,659 så kan jeg love deg at du vil elske Zooters. 277 00:26:23,742 --> 00:26:27,955 Det ligger rett foran dyrehagen og du trenger ikke kjøpe billetter 278 00:26:28,038 --> 00:26:32,084 så sett dere ned og smak på en verdensberømt pizza, en kald øl 279 00:26:32,168 --> 00:26:40,343 eller noe annet å drikke i atmosfære nær tigrene som du aldri opplevd. 280 00:26:40,426 --> 00:26:46,224 Ja, du hørte rett. Du kan sitte på verandaen ved siden av lys levende tigrer 281 00:26:46,307 --> 00:26:51,688 og spise en av de beste hjemmelagde pizzaene jeg har laget fra grunnen av. 282 00:26:51,771 --> 00:26:54,399 Og det er et løfte fra Joe Exotic. 283 00:26:55,984 --> 00:27:01,031 - Joe er en sann entremenuer. - Ja, en entrepegjører! 284 00:27:02,324 --> 00:27:04,618 Han er så sexy. 285 00:27:08,246 --> 00:27:12,834 Tilbake til The Great Catsby - The Joe Exotic Story sponset av Zooters Pizza. 286 00:27:14,836 --> 00:27:18,590 - Takk for at du stiller opp og leter. - Håper jeg ikke tabber meg ut igjen. 287 00:27:18,674 --> 00:27:23,387 Får dette deg til å huske? Anstreng deg mer. 288 00:27:24,221 --> 00:27:27,516 La henne være. Det er ikke derfor vi er her. 289 00:27:27,599 --> 00:27:31,645 Store ord fra en syrejunkie som forårsaket problemene hennes. 290 00:27:32,813 --> 00:27:37,526 - Se! - Det er en skapning som aldri glemmer. 291 00:27:37,610 --> 00:27:41,656 - Hvorfor er han med, sa du? - Hun inviterte meg. 292 00:27:42,114 --> 00:27:45,326 Det er ikke sant, Dr. Henderson og det vet du godt. 293 00:27:46,744 --> 00:27:52,375 Skjerp deg, Isadora. Hvordan kan du engang huske det? 294 00:27:58,590 --> 00:28:03,595 Ok, jeg er offisielt ferdig her. Får jeg ikke McNuggets eller en Zooters-pizza 295 00:28:03,678 --> 00:28:09,726 innen en time får de et helvete. Hvilken far lar sønnen fly med et lavprisselskap? 296 00:28:10,310 --> 00:28:12,687 Og jeg liker ikke engang mammaen min. 297 00:28:12,771 --> 00:28:17,234 Hun falt av en zipline og skadet meg for alltid. 298 00:28:22,781 --> 00:28:25,367 Slipp meg, din pervo! 299 00:28:25,450 --> 00:28:27,536 Sett meg ned! 300 00:28:28,454 --> 00:28:33,208 Godt for deg at jeg etterlot bowiekniven i flyet. Jeg vet hva dere holder på med! 301 00:28:33,292 --> 00:28:36,212 Jeg har settTo Catch A Predator. 302 00:28:43,469 --> 00:28:47,098 Hvor er vi? Hva er dette? 303 00:28:49,767 --> 00:28:51,853 Brick! 304 00:28:53,396 --> 00:28:57,650 En turistfelle. Heksa der kjenner deg igjen, hvem er hun? 305 00:28:59,736 --> 00:29:03,198 - Min eks. - Brick Fister, du er tilbake! 306 00:29:03,281 --> 00:29:07,827 Sumbala Punani har besvart mine bønner. Jeg visste du ville komme tilbake. 307 00:29:07,911 --> 00:29:11,623 Jeg lover å aldri noensinne lese dine sms mens du dusjer igjen. 308 00:29:11,706 --> 00:29:14,501 Det er over, Stacy. Jeg er ikke her for din skyld. 309 00:29:14,584 --> 00:29:18,296 Nei, jeg kan ikke leve uten deg. Jeg savner din mannlige duft. 310 00:29:20,590 --> 00:29:22,926 Forbannede kakerlakker. 311 00:29:24,469 --> 00:29:29,308 Snuffalubagus, hvordan går det? Det ryktes at dere har sett en savnet gutt. 312 00:29:29,766 --> 00:29:31,977 Fortell hva du vet. 313 00:29:32,060 --> 00:29:35,939 Jeg vet ikke noe om noen gutt. Vil du kjøpe en kurv? 314 00:29:36,774 --> 00:29:42,780 - Din skitne løgnere. Fortell hva du vet. - Snuffalubagus har sittet i karantene. 315 00:29:42,863 --> 00:29:45,741 - Jeg vet ikke noe. - Jaså? 316 00:29:45,825 --> 00:29:50,121 Er dette det som må til? Penger under bordet? 317 00:29:50,538 --> 00:29:54,792 - Hvem har bestukket deg? - Du kjøper, men først... 318 00:29:54,876 --> 00:29:59,047 - Jeg ringer kemneren. - Nei, ikke kemneren! 319 00:29:59,130 --> 00:30:03,927 - De vil revidere deg sår. - Det var Uganda Jones. 320 00:30:04,010 --> 00:30:06,679 Han har tenkt å kidnappe Joe Exotic. 321 00:30:11,267 --> 00:30:15,689 Det fins lover mot sånt. Barnerov er en alvorlig forbrytelse. 322 00:30:15,772 --> 00:30:20,986 - Håper de ikke etterlyser meg. - Deres Høyhet, får Mowgli stige fram? 323 00:30:21,069 --> 00:30:26,241 - Ja, min enkle undersått. - Jeg presenterer en ung bondetamp... 324 00:30:26,324 --> 00:30:31,455 - som offer på den store firmafesten. - Hvem av dere har patchouli på dere? 325 00:30:34,583 --> 00:30:39,630 - Hvor fant du barnet? - Han gikk rundt i jungelen, Deres Høyhet. 326 00:30:39,713 --> 00:30:42,549 Dette er ingen inntrenger. 327 00:30:44,718 --> 00:30:46,971 Og ikke noe vanlig barn. 328 00:30:49,640 --> 00:30:55,104 Nei, landsbyidiot. Dette barnet har blitt sendt av den store tigerguden. 329 00:30:55,187 --> 00:31:01,110 Han er en hellig skapning vi bør tilbe. Han vil regjere en verden kalt Netflix 330 00:31:01,194 --> 00:31:06,908 og gifte inn seg i en mystisk trekant og senere åpne en skitten dyrehage. 331 00:31:06,991 --> 00:31:14,374 Tigerguden har sendt ham fra himmelen! Med dans skal vi feire denne store dag. 332 00:31:16,209 --> 00:31:19,379 Hill den nye tigerkongen! 333 00:31:38,524 --> 00:31:41,485 Hadde Snuffilupagus noen informasjon? 334 00:31:42,277 --> 00:31:46,949 Selv om vi har hatt dårlig kontakt, håper jeg at han lever. 335 00:31:56,625 --> 00:32:01,881 - Brick. Føler du deg bra? - Meskalinet begynner å virke. 336 00:32:04,133 --> 00:32:09,180 Jeg tok en E på en Farm Aid-konsert og våknet opp sammen med Minnie Pearl. 337 00:32:09,263 --> 00:32:11,516 Er det der barnet? 338 00:32:14,227 --> 00:32:21,484 Ikke vær dum. Barnet hadde en rød genser. Ja da, det er ganske fuktig. 339 00:32:21,568 --> 00:32:24,446 Han kan ha tatt den av seg. 340 00:32:26,573 --> 00:32:32,496 Nei, Joe Exotic lever fremdeles. Jeg føler det på meg. 341 00:32:33,288 --> 00:32:38,835 Håper at han har kofferten. Jeg må avsløre min mystiske fortid. 342 00:32:39,836 --> 00:32:44,466 Vi avbryter med nyheter om Joe Exotic fra USAs president. 343 00:32:44,550 --> 00:32:50,097 En av de største tv-suksessene under Coronaviruset er et program på Netflix 344 00:32:50,180 --> 00:32:55,394 som heter Tiger King. Mannen det handler om er en tidligere dyrehageeier 345 00:32:55,477 --> 00:33:00,983 som har fått 22 års fengsel. Han vil at du benåder ham og hevder sin uskyld. 346 00:33:01,067 --> 00:33:05,196 Sønnen din spøkte i går og sa at han ville snakke for ham. 347 00:33:05,279 --> 00:33:08,407 Det må ha vært Don. Jeg følte på meg at det var han. 348 00:33:08,491 --> 00:33:13,871 - Sa han det? 22 år for hva? - Han skal ha leid noen... 349 00:33:13,955 --> 00:33:17,667 for å drepe en dyrerettsaktivist, men hevder han er uskyldig. 350 00:33:17,750 --> 00:33:21,880 Jeg skal sjekke det. Het han Joe Exotic? 351 00:33:21,963 --> 00:33:25,675 Han trenger ikke den oransje squishiens hjelp. 352 00:33:25,759 --> 00:33:28,345 Han har oss. 353 00:33:29,554 --> 00:33:37,896 Tenk så trist han må være nå. Fanget i en celle med gamle skumle menn. 354 00:33:38,855 --> 00:33:43,110 - Eller så er det rene paradiset. - Vi skal redde deg, Joey. 355 00:33:44,987 --> 00:33:49,324 - Hvem ringer du nå? - John Reinke. Han med robotbeina. 356 00:33:49,408 --> 00:33:51,827 Han vet nok hva vi skal gjøre. Ok... 357 00:33:54,621 --> 00:33:57,291 Hei, John. Det er Kendra. 358 00:33:58,584 --> 00:34:01,295 Kan vi prate på zoom? 359 00:34:02,797 --> 00:34:07,468 Ja, perfekt! Jeg sender linken med en gang. 360 00:34:08,719 --> 00:34:11,138 To sekunder. 361 00:34:11,639 --> 00:34:13,766 Ok... 362 00:34:17,645 --> 00:34:21,190 - Ålreit. - Tenk at vi skal redde en legende. 363 00:34:21,274 --> 00:34:26,654 Jeg vet det, og det er John. Han kan ikke gjøre feil. Her kommer han. 364 00:34:26,738 --> 00:34:29,741 Jeg er så glad at vi endelig får prate. 365 00:34:29,824 --> 00:34:32,619 - Toppen. - Du er så populær nå. 366 00:34:32,702 --> 00:34:35,163 Ja, den begynner å bli populær. 367 00:34:36,248 --> 00:34:41,795 Hvordan føles det å gå fra å være en tigertemmer til en ekte kjendis? 368 00:34:41,878 --> 00:34:46,842 Det er rett galt. Jeg ventet ikke at det skulle bli så stort. 369 00:34:48,427 --> 00:34:53,599 Så hvordan har Netflix behandlet deg? Har de gitt deg trilliarder? 370 00:34:53,682 --> 00:34:59,647 Nei, det har ikke betalt i det hele tatt, så... De betaler ikke for dokumentarer. 371 00:34:59,730 --> 00:35:02,191 Hva betaler de for da? 372 00:35:02,274 --> 00:35:08,697 Da de gjorde ekstra-episodene måtte de betale litt for intervjuet 373 00:35:08,781 --> 00:35:12,702 men når det gjelder selve dokumentaren, så betaler de ikke for det. 374 00:35:12,785 --> 00:35:16,789 Du fortjener hele universet. Jeg mener det. 375 00:35:16,873 --> 00:35:22,503 Jeg ble snytt. Så kom corona, så jeg kan ikke være med på tv eller noe. 376 00:35:22,587 --> 00:35:29,510 Under de fem år som alt ble spilt inn og salget av filmer og bilder 377 00:35:29,594 --> 00:35:31,930 så fikk jeg kanskje 12 000 dollar 378 00:35:32,013 --> 00:35:37,727 Tøft. Hvordan er det å ta deg av en tiger? Pusser man tennene 379 00:35:37,811 --> 00:35:40,146 og føner dem når de har badet? 380 00:35:40,230 --> 00:35:46,361 Det er mye arbeid. Jeg savner framfor alt ungene. 381 00:35:47,195 --> 00:35:52,367 Man pusser ikke tennene på dem. Man kan børste og gi dem kjærlighet. 382 00:35:52,993 --> 00:35:57,414 Man må huske at de blir store og kan drepe deg når som helst. 383 00:35:57,498 --> 00:36:03,837 Man har omtrent ett år da man kan leke og bade med dem og så. Det er kult. 384 00:36:03,921 --> 00:36:08,676 Syns du at vi burde redde Tiger Joe? Og hvordan skal vi gjøre det? 385 00:36:08,759 --> 00:36:15,599 Joe gjorde noen dårlige ting. Vet jeg det? Ja, men jeg jobbet for ham. 386 00:36:16,934 --> 00:36:20,605 Det var tøft å forlate tigrene da jeg sluttet. 387 00:36:20,688 --> 00:36:25,151 Jeg har en kamel og ape der og jeg får ikke dem tilbake. 388 00:36:25,234 --> 00:36:28,571 Løven min døde i august og ingen fortalte meg det. 389 00:36:28,655 --> 00:36:33,785 Og jeg hadde tenkt å montere ham. Det var tøft å forlate parken. 390 00:36:33,868 --> 00:36:39,624 Men... De sier en masse ting som ikke stemmer, men man må gå videre. 391 00:36:39,708 --> 00:36:43,795 - Hva betyr 'å montere'? - Jeg hadde tenkt å stoppe ham ut. 392 00:36:43,878 --> 00:36:50,594 Jeg tilbragte mye tid med løven og ville stoppe ham ut og beholde ham. 393 00:36:50,677 --> 00:36:56,642 Så den skal stå utstoppet i stua di, så du kan klappe den? 394 00:36:56,725 --> 00:37:02,523 - Ja. - Herregud... Så synd at det ikke gikk. 395 00:37:02,606 --> 00:37:07,361 Jeg vet ikke hvorfor han døde, men jeg får nok vite det en gang. 396 00:37:08,404 --> 00:37:12,533 - Vi gir deg en virtuell klem. - Så... 397 00:37:12,616 --> 00:37:15,953 - Det setter jeg pris på. - Så du jobber ikke for Joe lenger... 398 00:37:16,036 --> 00:37:21,250 så hva er den største hemmeligheten om ham du aldri har fortalt noen? 399 00:37:21,334 --> 00:37:28,174 Jøss... Jeg antar at han hadde en svingdør med valper som kom og gikk. 400 00:37:28,257 --> 00:37:33,054 Og med valper mener jeg 18-19 år gamle gutter. 401 00:37:33,805 --> 00:37:38,434 Mange. Mens noen gikk ut bakveien, ja... 402 00:37:38,518 --> 00:37:41,938 - Det høres saftig ut. - Herregud... 403 00:37:42,021 --> 00:37:44,190 Litt som du. 404 00:37:45,275 --> 00:37:50,030 Hvor tror du at Joe fikk sin moteinspirasjon fra? Mareritt? 405 00:37:50,113 --> 00:37:55,494 Det er nok homsen i ham, men han har vært artist så lenge jeg har kjent ham. 406 00:37:55,577 --> 00:37:58,955 Han har alltid holdt på med magi og showet. 407 00:37:59,039 --> 00:38:06,797 - Svarte negler, tatovert eyeliner. - Wow, så alt Joe gjorde... 408 00:38:07,131 --> 00:38:14,972 med Carol var altså bare et skuespill? Eller var det ekte? 409 00:38:15,055 --> 00:38:18,893 Nei, det var ekte. Hun jaget ham bokstavelig talt 410 00:38:18,976 --> 00:38:25,483 hvor han enn befant seg. På kjøpesenter, kinoer og bare... 411 00:38:26,192 --> 00:38:30,696 Hun angrep stedene for å bli kvitt Joe og ødelegge livsstilen hans. 412 00:38:30,780 --> 00:38:35,993 Man holder bare ut en mobber til en viss grense, men så eksploderer man. 413 00:38:36,494 --> 00:38:43,209 Jeg er 'Team Joe'. Jeg vil virkelig redde ham, jeg er helt besatt av ham. 414 00:38:43,293 --> 00:38:50,633 Men nå og da hører jeg sånt som ikke bare er 'mjau'. 415 00:38:51,092 --> 00:38:58,558 Så hvordan er det egentlig? Er han en engel eller en tigerkukk? 416 00:38:59,768 --> 00:39:05,857 Et sted midt mellom, vil jeg si. Egoet er det som gjør ham dårlig, 417 00:39:05,941 --> 00:39:10,320 men gjorde han dumme ting? Ja, det gjorde han. Solgte han unger, ja. 418 00:39:10,404 --> 00:39:14,366 Og han burde straffes for det. Men 22 år i fengsel? Nei. 419 00:39:14,742 --> 00:39:18,787 Hele leiemordgreia ble skapt av Jeff Lowe, Allen Glover... 420 00:39:18,871 --> 00:39:21,081 og Chuckie-dukka. 421 00:39:21,165 --> 00:39:25,461 Giftet Joe seg virkelig med de tre hunkene? 422 00:39:25,544 --> 00:39:33,886 Han giftet seg... med Dillon Passage som han fremdeles er sammen med. 423 00:39:34,220 --> 00:39:36,639 Og så... 424 00:39:36,722 --> 00:39:40,435 Når det gjelder Travis og John, så kan man ikke ha tre ektemenn 425 00:39:40,518 --> 00:39:45,857 og det var en juksegreie, men det var en hel seremoni og sånn. 426 00:39:45,940 --> 00:39:49,235 Så hvem av de tre var kona? 427 00:39:52,489 --> 00:39:56,159 - Jeg ville si Dillon. - Sang han sine egne sanger? 428 00:39:56,242 --> 00:40:00,747 Nei, en annen gjorde det for ham. 429 00:40:01,456 --> 00:40:04,918 Jeg ba ham synge en gang for å se om han virkelig kunne det 430 00:40:05,001 --> 00:40:08,255 for å se at han ikke løy, men han kan ikke synge. 431 00:40:08,338 --> 00:40:13,218 Han burde kanskje kalles løgnerkongen i stedet, siden han alltid lyver. 432 00:40:14,303 --> 00:40:18,807 Vi er store beundrere av dine utrolige robotbein. 433 00:40:18,891 --> 00:40:24,063 - Kan du hoppe over fjell og sånt? - Jeg vet ikke noe om fjell... 434 00:40:24,146 --> 00:40:28,484 - men jeg kommer sikkert over dem. - Utrolig. Du er så inspirerende. 435 00:40:29,151 --> 00:40:31,278 Takk, jeg prøver å være det. 436 00:40:31,362 --> 00:40:35,825 Så er det mer bekvemt å kjæle med en tiger eller kjæresten din? 437 00:40:37,493 --> 00:40:43,124 Jeg blir nok slått for dette, men jeg savner å kjæle med løven min. 438 00:40:43,207 --> 00:40:46,753 - Så begge samtidig? - Det ville ikke være noe problem. 439 00:40:46,836 --> 00:40:52,759 Ok, så det siste spørsmålet. Har du sett en Corona-zombie ennå? 440 00:40:52,842 --> 00:40:57,847 - Nei, det har jeg ikke. - De er riktig skumle. 441 00:40:57,931 --> 00:41:05,230 Jeg vet ingen som har Corona her, så jeg vet ikke hvor sprø man blir, men... 442 00:41:05,313 --> 00:41:09,317 Det er ikke så stort her. De har begynt å åpne opp ting her igjen. 443 00:41:09,401 --> 00:41:13,572 - Uansett, mange takk. - Ha det! 444 00:41:17,993 --> 00:41:22,748 - Wow. - Hva i all pelsen... 445 00:41:23,624 --> 00:41:31,090 Tilbake til BPNs spesialserie The Great Catsby - The Joe Exotic Story. 446 00:41:35,636 --> 00:41:39,598 Isadora, det er din eksmann, Chip Exotic. Håper du husker meg. 447 00:41:39,682 --> 00:41:44,437 Jeg leter etter lille Joe. Ring meg når du hører dette. Tusen takk. 448 00:41:48,232 --> 00:41:52,278 - Hvor skal du, min herre? - Fort til midten av jungelen. 449 00:41:52,362 --> 00:41:54,697 Med en gang, sjef! 450 00:41:58,117 --> 00:42:04,040 Mine damer og herrer, villmenn og engler. Delta i denne utrolige feiring 451 00:42:04,124 --> 00:42:08,670 da vi salver lille Joe Exotic, den framtidige tigerkongen! 452 00:42:09,254 --> 00:42:14,259 Og nå rett fra hennes rom på Planet Hollywood Hotel i Las Vegas, Nevada. 453 00:42:14,342 --> 00:42:20,933 En varm applaus for jenta som alltid tar tigeren i halen, miss Lelani Shapiro. 454 00:42:22,434 --> 00:42:24,728 Kom an! 455 00:42:26,021 --> 00:42:30,401 Sånn ja, jente! Du ser ut som en ubarbert Kim Kardashian. 456 00:42:30,484 --> 00:42:33,988 Jeg ønsker at jeg hadde en sånn gynge på verandaen min. 457 00:42:36,115 --> 00:42:38,993 Jeg vil se en casting. 458 00:42:39,952 --> 00:42:42,413 Kom an! 459 00:42:42,788 --> 00:42:45,333 God kveld, venner. 460 00:42:50,129 --> 00:42:52,256 Sånn ja, jente! 461 00:42:55,134 --> 00:42:57,428 Tok du med deg talkum? 462 00:42:57,929 --> 00:43:00,723 Hva er... talkum? 463 00:43:01,599 --> 00:43:04,352 Glem det. Vi setter opp leiren før det blir mørkt. 464 00:43:04,435 --> 00:43:07,230 Tigertemplet ligger bare tre kilometer unna. 465 00:43:07,313 --> 00:43:10,775 Hold øynene åpne. Det er hodejegere overalt. 466 00:43:10,859 --> 00:43:13,612 Håper du har smertestillende. 467 00:43:14,237 --> 00:43:17,324 - Hvor lenge har du kjent psykiateren? - Jeg husker ikke. 468 00:43:17,407 --> 00:43:20,619 Han sier at jeg gjør store framskritt. 469 00:43:21,036 --> 00:43:23,330 - Det virker sånn. - Hva mener du? 470 00:43:23,413 --> 00:43:26,166 Hold deg unna sofaen hans. 471 00:43:32,256 --> 00:43:34,508 Jeg ser ikke hvor vi går. 472 00:43:34,967 --> 00:43:37,136 Jeg mistet en sandal. 473 00:43:38,262 --> 00:43:40,389 Ned! 474 00:43:47,355 --> 00:43:50,942 Herregud, det er en piñata formet som et Coronavirus. 475 00:43:51,025 --> 00:43:53,486 Disse hodejegerne har syk humor. 476 00:44:12,255 --> 00:44:15,175 Jeg heter Chip Exotic og har en avtale. 477 00:44:15,258 --> 00:44:19,221 Vi har ventet på deg. Han skal bare avslutte sin pilatesklasse. 478 00:44:20,514 --> 00:44:26,687 Jeg forstår din sorg, herr Exotic, men du snakker om et barn midt i Amazonas. 479 00:44:26,812 --> 00:44:32,442 Det er farlig og tro meg, den katolske kirke vet mer om smågutter enn noen. 480 00:44:32,568 --> 00:44:38,490 Joe Exotic er spesiell. Noen må ha et fly eller en bulldoser jeg kan låne. 481 00:44:39,283 --> 00:44:43,245 Nåvel. Jeg skal ringe Pater Wright ved misjonen i jungelen. 482 00:44:43,329 --> 00:44:46,999 - Takk sa du ha, Pickles. - Han jobber frilans som røykskriver. 483 00:44:47,082 --> 00:44:50,836 Han kan kanskje slippe deg av ved nedslagsstedet. 484 00:44:51,587 --> 00:44:57,009 Håper det er greit. Jeg er en stor beundrer og tegnet deg. 485 00:44:57,510 --> 00:45:02,432 Har Joe vært i området vil landsbyboerne fortelle det, ellers skyter vi dem. 486 00:45:03,850 --> 00:45:06,686 Vi drar når du har laget frokost... 487 00:45:07,061 --> 00:45:09,397 som en tispe. 488 00:45:10,857 --> 00:45:13,109 Sprø bacon. 489 00:45:13,943 --> 00:45:16,071 Din fitte. 490 00:45:19,741 --> 00:45:23,495 - Herlig kveld. Ikke sant, Ramón? - Sí, herr Brick. 491 00:45:26,498 --> 00:45:30,836 - Mitt skift. Gjør som en banan og Split. - Sí, herr Brick. 492 00:45:32,254 --> 00:45:38,594 Unnskyld meg, miss. Er ikke du Isadora Manicotti Exotic, berømt skuespiller? 493 00:45:41,847 --> 00:45:44,183 Jeg pleide å være det. 494 00:45:44,683 --> 00:45:50,147 Før jeg falt i unåde... og 30 meter ned blant forvridde stålkabler. 495 00:45:51,232 --> 00:45:55,403 - Du sprengte deg fram gjennom treet der. - Godt jeg ikke husker. 496 00:45:56,112 --> 00:46:01,450 Jeg prøvde å lete etter deg, men det var vanskelig. Jeg var høy på sopp. 497 00:46:02,034 --> 00:46:04,495 - Men du er ikke høy nå. - Det vet du ikke. 498 00:46:04,579 --> 00:46:08,583 - Hvem er jeg til å dømme? - Brick, jeg klarte både fall og koma. 499 00:46:08,666 --> 00:46:13,421 Jeg våknet og innså at jeg hadde en sønn. Like lite som jeg føler for ham 500 00:46:13,504 --> 00:46:17,258 føler jeg deg hele veien ned i sprekken. 501 00:46:32,816 --> 00:46:35,610 Håper du ikke har glemt hvordan man suger noen. 502 00:46:37,112 --> 00:46:40,282 Og jeg håper at du ikke bryr deg om soppinfeksjoner. 503 00:46:40,365 --> 00:46:44,077 Hvordan syns dere at jeg ser ut med platinablondt hår? 504 00:46:44,161 --> 00:46:49,249 - Manikyr og pedikyr for tigerkongen. - Vil du ha franske negler? 505 00:46:49,333 --> 00:46:55,631 Nei takk, men gjerne voksede bein. Vokser du øyenbryn? 506 00:46:55,714 --> 00:46:59,719 Ja, og etterpå får du spraytan. 507 00:47:01,345 --> 00:47:06,517 Hva er greien med den Mowgli? Jeg stoler ikke på den skrulla. 508 00:47:33,795 --> 00:47:38,508 Dette er paradiset. Jeg har ikke følt meg så avslappet siden jeg var i koma. 509 00:47:39,217 --> 00:47:44,264 Hvorfor bry seg om vannigler når man er en toppjente. 510 00:47:56,652 --> 00:47:59,697 Hun blåser bobler... 511 00:48:01,824 --> 00:48:07,621 Jeg har kanskje glemt barnet mitt, men jeg kan fremdeles knulle som en kjøter. 512 00:48:07,747 --> 00:48:10,166 Milde Moses. 513 00:48:12,835 --> 00:48:16,964 Denne jungelen er full av mystiske gasser. 514 00:48:24,055 --> 00:48:26,224 Sí, herr Brick. 515 00:48:26,641 --> 00:48:30,603 - Ta fram mine amfetamintabletter. - Hvor er pasienten min? 516 00:48:30,687 --> 00:48:32,939 Ja, hvor ble det av henne? 517 00:48:36,818 --> 00:48:39,112 Isadora? 518 00:48:39,821 --> 00:48:43,700 Det er Brick Fister. Mannen du elsket med i den palmen i går kveld 519 00:48:47,079 --> 00:48:51,708 Han du gjorde det med jeg aldri har latt en kvinne gjøre med meg før. 520 00:48:51,792 --> 00:48:54,211 I alle fall ikke i dette området. 521 00:48:57,965 --> 00:49:01,218 Vi må fortsette. Vi er nær tigertemplet nå. 522 00:49:01,302 --> 00:49:04,847 Rick, bli der. Noen stjal trusene mine. 523 00:49:09,310 --> 00:49:13,439 Tro meg. Du vil ikke se meg uten dem. Rumpa mi er så stor 524 00:49:13,522 --> 00:49:17,026 at jeg rullet over en dollar en gang og fikk fire 25-centmynter. 525 00:49:22,990 --> 00:49:27,412 - Du er håpløs. - Og du en fin jente med tvilsom hygiene. 526 00:49:27,495 --> 00:49:30,290 Nå stikker vi og finner din råtne gutt. 527 00:49:39,549 --> 00:49:46,515 - Hun har C-kopp. Det står for sitron. - Hun bare, jeg har den på hodet. 528 00:49:47,724 --> 00:49:51,103 - Her får du en offergave. - Ja, ja. 529 00:49:51,353 --> 00:49:54,690 - Jeg gir deg denne poteten. - Skrot! 530 00:49:54,773 --> 00:49:58,444 - Og en magisk maiskolbe. - Aldri hørt om gavekort? 531 00:49:58,569 --> 00:50:03,824 Om jeg er konge, hvor er min baby-tiger? Ta på deo, dere stinker. 532 00:50:05,159 --> 00:50:07,453 Joe Exotic er en idiot. 533 00:50:08,537 --> 00:50:13,459 Nei, du hørte Grand Poobah. Han sier at barnet er utvalgt. 534 00:50:13,959 --> 00:50:16,712 Tigerguden har talt, ikke vær en gledesdreper. 535 00:50:18,714 --> 00:50:23,636 Tigerguden tar dårlige valg. Barnet er riktig slitsomt. 536 00:50:25,221 --> 00:50:30,184 Joe Exotic må dø, Mowgli passer bedre som tigerkonge. 537 00:50:30,268 --> 00:50:35,690 Mowgli er penere i krone og jeg vant en badedraktkonkurranse en gang. 538 00:50:35,773 --> 00:50:39,527 Mowglis svar på det største ønsket var fred på jorden. 539 00:50:39,903 --> 00:50:42,989 Joe Exotic er bare en vanlig tispe. 540 00:50:43,782 --> 00:50:50,455 - Du er faktisk fin i bikini. - Han må ofres. Joe exotic må dø. 541 00:50:53,291 --> 00:50:58,547 Pater, jeg heter Chip Exotic. Min sønn forsvant i jungelen. 542 00:50:58,714 --> 00:51:01,216 Jeg hørte det. Jeg elsker amatørradio. 543 00:51:01,341 --> 00:51:04,678 - Du har visst et fly. - Pater Mandalorian er pilot. 544 00:51:04,762 --> 00:51:07,723 Han må fly meg til jungelen. Jeg har penger. 545 00:51:07,806 --> 00:51:12,895 - Penger er det hemmelige ordet. Kom. - Takk, Pickles. 546 00:51:13,354 --> 00:51:16,941 Jeg har alltid lurt på hva dere munker bærer under kappene deres. 547 00:51:17,066 --> 00:51:19,625 Prins Machiavelli og Frederick's of Hollywood, så klart. 548 00:51:20,861 --> 00:51:26,158 Vi har vandret i fire timer. Burde vi ikke vært ved diamantgruven nå? 549 00:51:26,242 --> 00:51:30,204 - Tempelet, mener jeg. - Brick vet hva han gjør. 550 00:51:30,580 --> 00:51:32,665 Dæven! 551 00:51:33,541 --> 00:51:38,129 Så klart han gjør. Noen begynner visst å bli skvetten. 552 00:51:38,671 --> 00:51:42,967 Vi blir jaget. Denne veien. 553 00:51:43,718 --> 00:51:47,847 - Lille Joe kunne blitt drept. - Han er ikke høy nok. 554 00:51:49,182 --> 00:51:52,227 Vi burde kanskje la psykiateren din lede oss. 555 00:51:59,776 --> 00:52:03,113 Morderstyrken melder seg for tjeneste! 556 00:52:03,447 --> 00:52:08,577 Hva er dette? Jeg sa jo kamuflasje. Dette er for mye. 557 00:52:09,078 --> 00:52:13,832 Det ser ut som om dere har kledd dere for Mardi Gras. Stikk! Fang dem! 558 00:52:15,167 --> 00:52:19,964 Hadde sønnen din vært her burde landsby- boerne vite det, men de er jo kannibaler. 559 00:52:20,089 --> 00:52:25,136 - Må vi sitte i samme sete? - Blæ! Kannibaler? 560 00:52:28,848 --> 00:52:31,184 Se, Uganda Jones! 561 00:52:43,988 --> 00:52:46,241 Håper at det ikke krasjer også. 562 00:52:52,956 --> 00:52:56,835 - Velkommen til Fantasy Island. - Jeg er her for sønnen min. 563 00:52:56,960 --> 00:52:59,129 Vi har erstattere. 564 00:52:59,254 --> 00:53:01,465 Jeg skal bare legge en kabel. 565 00:53:02,257 --> 00:53:04,551 Stå stille! 566 00:53:08,597 --> 00:53:12,059 Store Joe Fister, vi ses igjen. 567 00:53:13,310 --> 00:53:17,189 Uganda Jones. Du har visst trent. 568 00:53:18,107 --> 00:53:23,195 Takk være Nutri Systems og å hakke folk i hjel er utmerket for kondisjonen. 569 00:53:24,446 --> 00:53:28,701 Kjære Gud i himmelen, vær så snill, våk over lille Joe. 570 00:53:28,868 --> 00:53:34,624 Hjelp ham å overleve så han blir den store mann jeg vet at han blir. 571 00:53:34,749 --> 00:53:40,630 En svær, kjekk mann i høyhælte støvler og eyeliner. 572 00:53:41,964 --> 00:53:46,386 Strandet i jungelen og kronet til tigerkonge seks år gammel? 573 00:53:46,469 --> 00:53:50,723 Og en mor med hukommelsestap? Hvem visste at barndommen hans var så tøff? 574 00:53:50,849 --> 00:53:53,435 Altså, Joey Joe Joe. 575 00:53:53,518 --> 00:53:57,689 Bedøvelsesmiddel tar opp til 20 minutter for å begynne å virke på et dyr. 576 00:54:02,819 --> 00:54:05,822 Og jeg sverger på at det var første gangen jeg så det. 577 00:54:12,621 --> 00:54:18,085 - Tigerkongen er litt av en tigerkukk. - For en tigerskitt. 578 00:54:19,086 --> 00:54:24,174 Håper han kommer ut og lever et liv med alle disse tannløse amfetamintroll. 579 00:54:24,258 --> 00:54:28,053 Et liv fullt av lidelse. Det ville lære ham en lekse. 580 00:54:28,596 --> 00:54:31,599 Wow... Du kom virkelig over ham raskt. 581 00:54:31,682 --> 00:54:35,936 Jeg har vært med tusener som ham, men aldri mer. 582 00:54:36,020 --> 00:54:39,190 Han forandrer seg kanskje når han slipper ut. 583 00:54:40,691 --> 00:54:43,402 En tiger endrer aldri sine flekker. 584 00:54:45,279 --> 00:54:49,826 Kan vi... bestille pizza? 585 00:54:49,951 --> 00:54:53,705 Ja! Men ikke fra Zooters. 586 00:55:06,426 --> 00:55:10,472 Dette er veldig påtrengende. Jeg vil snakke med forstanderen din. 587 00:55:12,057 --> 00:55:15,227 - Og nå, Joe Exotic... - Nei! 588 00:55:15,811 --> 00:55:17,980 Au! Nei! 589 00:55:22,443 --> 00:55:27,072 - Hvordan liker du hytten min? - Fint at du beholdt tregulvene. 590 00:55:29,533 --> 00:55:35,206 Området har blitt så borgerlig. Man kan ikke engang plyndre og voldta lenger. 591 00:55:35,748 --> 00:55:38,959 Men jeg kunne ikke si nei til det akustiske taket. 592 00:55:39,043 --> 00:55:43,339 Kona mi vet at jeg jakter og kidnapper, så jeg fikk velge grotte. 593 00:55:44,507 --> 00:55:49,595 Vi spiser litt forrett på verandaen før jeg forhører og torturerer deg. 594 00:55:49,679 --> 00:55:56,311 Ingen av oss finner Joe Exotic, så i stedet sier du hvor diamantgruven er. 595 00:55:56,394 --> 00:55:59,939 - Ikke rør ham! - Tilbake! 596 00:56:00,023 --> 00:56:03,943 - Bare si var gruven er. - Jeg vet ikke. 597 00:56:04,402 --> 00:56:08,907 Brick Fister får gjøre det da. Det er vår eneste sjanse til å overleve. 598 00:56:10,742 --> 00:56:15,872 Jeg sverger at jeg hater dere alle. Håper dere får skorpioner i hengekøyene. 599 00:56:15,956 --> 00:56:19,001 Hvem spiser pissmaur til frokost liksom? 600 00:56:19,543 --> 00:56:25,174 Nei, Smokey. Han er den utvalgte. Joe Exotic er tigerkongen. 601 00:56:25,299 --> 00:56:28,427 Jeg vil ikke engang være den dumme tigerkongen. 602 00:56:31,096 --> 00:56:35,351 Drep meg, så jeg slipper å lide. La Mowgli bli konge. 603 00:56:35,434 --> 00:56:38,229 Men kan noen lære ham å ta på parykken ordentlig? 604 00:56:38,312 --> 00:56:41,816 Gi meg kniv. Forræder! 605 00:56:42,316 --> 00:56:50,324 Så mye for å være lagspiller. Og nå Joe Exotic. Mowgli avslutte jobb selv. 606 00:56:51,993 --> 00:56:55,580 Fort, distraher Mowgli ved å brenne ned hele landsbyen! 607 00:57:01,044 --> 00:57:03,797 Må bytte batteri i brannalarmen. 608 00:57:13,056 --> 00:57:15,433 Mat meg. 609 00:57:16,393 --> 00:57:20,147 - Hvor er diamantgruven? - Jeg er Dr. Florence Henderson. 610 00:57:20,313 --> 00:57:23,317 Jeg kler meg bare som en eventyrer. 611 00:57:25,527 --> 00:57:29,490 Det virker som om psykiateren var bevæpnet. Av hvilken grunn? 612 00:57:29,615 --> 00:57:36,664 Gutten var kanskje aldri borte? Du ville lure oss for å stjele juveler. 613 00:57:36,747 --> 00:57:39,041 Ingen lurer Uganda Jones. 614 00:57:39,124 --> 00:57:42,503 - Bak deg! - Hvem er den sexy jungeljenta? 615 00:57:44,130 --> 00:57:46,465 Ok, det var skittent basseng. 616 00:57:46,590 --> 00:57:49,302 Kona mi skulle akkurat hente eggruller! 617 00:57:53,764 --> 00:57:55,850 Retrett! 618 00:58:01,898 --> 00:58:06,945 Denne blomsten lukter som på innsiden av Jim Morrisons skinnbukser! 619 00:58:08,613 --> 00:58:11,074 Kan noen, vær så snill... 620 00:58:13,201 --> 00:58:18,248 Slett min søkehistorikk... 621 00:58:26,465 --> 00:58:29,051 Hvem var den vakre kvinnen? 622 00:58:36,600 --> 00:58:38,936 Joe Exotic, kom med meg. 623 00:58:40,396 --> 00:58:42,773 Ikke så fort, jeg tar blodfortynnende. 624 00:58:51,490 --> 00:58:54,577 Fortere, jeg tråkket akkurat på en marekatt. 625 00:58:56,454 --> 00:58:59,916 Denne veien, mitt barn. Jeg fører deg i sikkerhet. 626 00:59:06,047 --> 00:59:09,676 Ugandas menn sa at nedslagsstedet er der elven bukter seg. 627 00:59:11,970 --> 00:59:16,433 Jeg går og sjekker mine e-mail, så lenge. 628 00:59:16,558 --> 00:59:19,269 Det kan være farlig. Bli her. 629 00:59:19,853 --> 00:59:24,316 Du har rett. Kanskje bare skal se på fugler, 630 00:59:24,399 --> 00:59:27,903 fange en ape eller finne en Starbucks. 631 00:59:28,028 --> 00:59:33,492 Selvsagt holder jeg meg unna den hemmelige diamantgruven. 632 00:59:33,951 --> 00:59:38,622 Hold øye med ham. Det er ulovlig å eie aper. 633 00:59:40,833 --> 00:59:44,545 Hadde det ikke vært mer bekvemt uten parykken? 634 00:59:46,422 --> 00:59:50,092 Er vi ikke tilbake innen en halvtime, er eventyret offisielt over. 635 00:59:50,176 --> 00:59:52,928 Ok, Isadora. Ikke glem å puste. 636 00:59:53,012 --> 00:59:56,891 - Fort, min tigerkonge. - Jeg har skadet hælen. 637 00:59:56,974 --> 01:00:01,562 Ingen fare, tigerkonge. Vi søker ly i et hult tre... 638 01:00:01,687 --> 01:00:06,150 - og jeg oppdrar deg som mitt barn. - Jeg blir heller spist opp av sjakaler. 639 01:00:09,696 --> 01:00:11,781 Oops. Ha det, søta. 640 01:00:12,573 --> 01:00:14,909 Lelani, nei! 641 01:00:15,785 --> 01:00:19,080 - Min feil. - Å, Mowgli. 642 01:00:19,205 --> 01:00:21,374 Ja, min skjønne? 643 01:00:23,168 --> 01:00:27,589 Babybarnet har dratt. Han forblir den eneste tigerkongen. 644 01:00:28,006 --> 01:00:30,300 Gå til ham. 645 01:00:31,635 --> 01:00:35,806 Jeg ville gitt hva som helst for en klassisk karantene nå. 646 01:00:39,059 --> 01:00:41,895 Fra asken til ilden. 647 01:00:42,604 --> 01:00:46,316 Kom tilbake, Joe Exotic. 648 01:00:48,485 --> 01:00:51,905 Joe Exotic må dø! 649 01:00:51,989 --> 01:00:56,035 Kan noen ringe barnevernet? 650 01:00:56,368 --> 01:01:00,039 Herregud... Se på vraket. 651 01:01:00,581 --> 01:01:05,503 Her er bagasjen. Hold deg i nærheten og forbered deg på det verste, Isabela. 652 01:01:05,586 --> 01:01:08,798 Og hold utkikk etter drinktrallen. 653 01:01:08,881 --> 01:01:11,843 Vi får håper at flyselskapet ikke mistet bagasjen hans. 654 01:01:11,926 --> 01:01:15,847 Jeg kom nettopp på at jeg ikke har hentelappen til Joes koffert. 655 01:01:18,850 --> 01:01:23,229 Jeg lurer på om man får flypoeng selv om flyet krasjer? 656 01:01:23,313 --> 01:01:29,444 - Godt spørsmål. Hvordan så kofferten ut? - Rosa med Hello Kitty-klistremerker på. 657 01:01:32,239 --> 01:01:35,200 - Jeg fant den! - Toppen, nå stikker vi. 658 01:01:35,283 --> 01:01:37,536 Sultne pirajaer klokken 12. 659 01:01:38,078 --> 01:01:44,209 Endelig kan min mystiske lidelse ta slutt for godt. 660 01:01:46,920 --> 01:01:53,385 Med kreftene mine påkaller jeg den store tigerguden for å beskytte Joe Exotic... 661 01:01:53,469 --> 01:01:57,890 - og hjelpe ham hjem i sikkerhet. - Ikke tale om! 662 01:01:57,973 --> 01:02:00,726 Ikke rør meg, pedofil! 663 01:02:01,018 --> 01:02:07,525 Der han for alltid vil leve et dydig liv med sporadiske narkoutsvevelser. 664 01:02:07,608 --> 01:02:13,447 - Dr. Henderson! Vi fant Joes koffert. - Endelig kan vi gi dra. 665 01:02:13,531 --> 01:02:16,659 - Vi åpner kofferten. - Isadora. 666 01:02:16,743 --> 01:02:21,581 Jeg vet ikke om det er rett sted å avsløre innholdet i kofferten. 667 01:02:21,664 --> 01:02:23,875 Hold kjeft, Florence. 668 01:02:25,877 --> 01:02:30,173 Hva om du ikke liker det du finner? Hva om det forverrer tilstanden din? 669 01:02:30,256 --> 01:02:33,843 Hva om det bare er undertøy for barn og fruktgodteri? 670 01:02:33,927 --> 01:02:40,267 Vi må fortsette. Det er snart mørkt og det betyr mye mygg. 671 01:02:42,227 --> 01:02:48,066 Diamantgruven, jeg mener tigertemplet ligger bare en kilometer unna. 672 01:02:50,235 --> 01:02:54,656 - Og hva med barnet? - Det er min eks-manns dagbok. 673 01:02:54,740 --> 01:02:58,827 - Så kvinnelig. - Les den senere, så baker vi kaker. 674 01:03:00,871 --> 01:03:05,960 Jeg burde kanskje fortsette uten dere. Jeg kan etterlate et spor med smuler. 675 01:03:06,669 --> 01:03:14,135 Da min kone Isabela begynner å våkne av komaet, er det åpenbart at hukommelsen 676 01:03:14,218 --> 01:03:19,640 svikter henne helt og får meg til å råtne av skyld og uro. 677 01:03:21,350 --> 01:03:26,564 Jeg kom meg fortere enn henne og de innfødte reddet meg. 678 01:03:26,648 --> 01:03:31,194 Særlig en mørkhåret, mystisk skjønnhet som de lokale kaller Tigra. 679 01:03:31,277 --> 01:03:35,448 En kveld da Tigra hadde gitt meg kveldsmassasjen med bananolje... 680 01:03:36,074 --> 01:03:41,121 fant vi oss selve drikkende Mai Thais i tigertemplet, der vi siden hadde 681 01:03:41,204 --> 01:03:44,666 vill, uhemmet sex i flere uortodokse... 682 01:03:44,749 --> 01:03:47,836 Stillinger! Opp mer dere! Ta meg til diamantgruven nå. 683 01:03:47,919 --> 01:03:52,049 Ja, nettopp. Jeg er ingen lege. Florence Henderson var moren 684 01:03:52,132 --> 01:03:54,301 i 'Brady Bunch'. 685 01:03:57,554 --> 01:03:59,890 Din forbannede jævel... 686 01:04:00,265 --> 01:04:04,603 Grunnen til at du aldri kjente et bånd til unge Joe Exotic... 687 01:04:04,687 --> 01:04:07,606 er fordi du ikke er moren hans. 688 01:04:07,690 --> 01:04:10,651 Den mystiske Tigra er... 689 01:04:11,360 --> 01:04:14,238 heksedoktoren her omkring. 690 01:04:19,952 --> 01:04:23,039 Så hun er Joe Exotics mor? 691 01:04:25,041 --> 01:04:30,296 Jeg vet ikke hva mer jeg skal si. Du får ikke fargestiften! 692 01:04:32,799 --> 01:04:37,637 Jeg vil ikke være her. Jeg vil bare ha godteri og se Justin Biebers Instagram. 693 01:04:44,853 --> 01:04:48,356 Må den store tigerguden alltid våke over ham. 694 01:04:48,482 --> 01:04:53,403 Må han overøses med rikdom og bli sett av millioner av mennesker. 695 01:04:57,699 --> 01:05:00,077 Rygg du også, tispe. 696 01:05:12,172 --> 01:05:14,550 Ha det, Felicia. 697 01:05:20,348 --> 01:05:22,558 Hold på parykken, jente. 698 01:05:23,726 --> 01:05:29,440 Må han bli presidentkandidat, ha trylleshow og frikjennes helt. 699 01:05:30,400 --> 01:05:32,694 Hva faen handlet det om? 700 01:05:35,154 --> 01:05:38,408 Sceneutgang til venstre. Faen også! 701 01:05:38,491 --> 01:05:41,911 Hva nå da? Pappa! Pappa! 702 01:05:44,831 --> 01:05:49,878 Pappa! Ikke et meg, jeg har Corona. 703 01:05:49,961 --> 01:05:52,714 - Pappa! - Joe Exotic! 704 01:05:52,839 --> 01:05:55,258 - Jeg hørte ham! Han er her nede. - Pappa! 705 01:05:55,383 --> 01:05:57,594 - Joe Exotic! - Pappa! 706 01:05:57,719 --> 01:06:01,181 - Joe Exotic! Hold ut, sønn! - Skynd deg! 707 01:06:07,229 --> 01:06:09,690 Pappa er på vei! 708 01:06:11,316 --> 01:06:13,694 Skynd deg! 709 01:06:14,570 --> 01:06:19,825 Joe! Du lever. Herregud, Joe, du lever. 710 01:06:22,828 --> 01:06:25,122 Ta hånden min, sønn. 711 01:06:26,207 --> 01:06:28,417 Hold ut, sønn. 712 01:06:33,005 --> 01:06:36,134 Jeg har kvikksand i rumpesprekken. 713 01:06:38,970 --> 01:06:42,056 Hvem er de der to og hvor pokker har de vært? 714 01:06:44,726 --> 01:06:49,731 Unnskyld at jeg sendte deg hit. Du skulle få treffe 'mamma' en siste gang. 715 01:06:49,814 --> 01:06:52,025 Har du ikke hørt om FaceTime? 716 01:06:52,609 --> 01:06:58,490 - Takk gode Gud. Du, min sønn. - De kalte meg tigerkongen. 717 01:06:58,573 --> 01:07:03,161 Men det er du jo, Joe. Verden blir så lykkelig når de få vite at du lever. 718 01:07:03,245 --> 01:07:09,543 Jeg er død på innsiden. Håper min klasse- kamerat Carol Baskin ikke har glemt meg. 719 01:07:09,626 --> 01:07:14,006 Dere vil kjenne hverandre veldig lenge. 720 01:07:14,089 --> 01:07:16,300 Nå drar vi hjem. 721 01:07:23,349 --> 01:07:28,270 Hele tiden har jeg følt skyld som om jeg var en følelsesløs merr. 722 01:07:28,354 --> 01:07:33,568 Ja, og nå vet du at du ikke er kald. Nå vet du sannheten. 723 01:07:33,651 --> 01:07:36,612 Mannen din knullet noen på måfå mens du var ute. 724 01:07:36,696 --> 01:07:40,366 Komplekst? Ja, men nå kan du slippe det. 725 01:07:41,534 --> 01:07:43,870 Jeg er så glad at han var en bedrager. 726 01:07:44,621 --> 01:07:46,831 Jeg skjønner. 727 01:07:47,290 --> 01:07:51,503 Nå som jeg ikke har barn, føler jeg meg så mye mer sexy. 728 01:07:51,586 --> 01:07:54,839 - Det fatter jeg også. - La oss gå tilbake til teltet... 729 01:07:54,923 --> 01:07:58,969 og feire ved å sette fart på din wiener. 730 01:07:59,052 --> 01:08:01,346 Hvis du lover at du aldri glemmer meg. 731 01:08:05,934 --> 01:08:08,186 Hva sa du at du het? 732 01:08:09,855 --> 01:08:12,649 Nei, på ordentlig. Hvem er du? 733 01:08:13,609 --> 01:08:17,029 Pappa, hva sier du om at jeg skaffer hockeyfrisyre? 734 01:08:18,697 --> 01:08:22,868 Jeg har tenkt og jeg tror at jeg vil bli berømt. 735 01:08:22,952 --> 01:08:25,162 Takk skal du ha, Pickles. 736 01:08:30,835 --> 01:08:35,089 - Det var så tilfeldig. - Manusforfatterne utbroderte nok litt. 737 01:08:35,172 --> 01:08:37,466 Men ærlig talt... 738 01:08:37,550 --> 01:08:41,220 - Hvor er pizza-budet? - Jeg vet ikke... 739 01:08:41,304 --> 01:08:45,058 men om han ikke kommer, later jeg som om jeg gir ham tips. 740 01:08:45,141 --> 01:08:47,644 Virkelig. 741 01:08:48,436 --> 01:08:50,897 Et øyeblikk! 742 01:08:51,606 --> 01:08:55,485 - Mark! Beskyttelse og karantene. - Sikkerhet først. 743 01:08:57,237 --> 01:08:59,531 Deilig pizza! 744 01:09:00,657 --> 01:09:03,034 Corona... 745 01:09:03,451 --> 01:09:05,620 Corona... 746 01:09:06,371 --> 01:09:08,582 Corona! 747 01:09:17,925 --> 01:09:20,511 Corona! 748 01:09:21,720 --> 01:09:23,931 Corona! 749 01:09:25,391 --> 01:09:28,644 - Din døde jævel! - Corona! 750 01:09:36,360 --> 01:09:41,324 - Å, nei... Vi har blitt Carol Baskinert. - Hun får aldri oss pusekatter. 751 01:09:41,407 --> 01:09:45,703 - Fort, fram med klørne, tigrer! - Nå kjemper vi i jungelen. 752 01:09:47,330 --> 01:09:52,126 Vent litt. Hvem skal redde oss om vi er fanget her, begge to? 753 01:09:53,086 --> 01:09:57,131 - Dette suger! - Vent, jeg vet det! 754 01:10:03,763 --> 01:10:10,896 - Herregud... Hva skjer nå? - Alt er bedre enn de fæle kattene. 755 01:10:10,979 --> 01:10:13,356 Ja! 756 01:10:13,815 --> 01:10:16,193 Nå gjør vi det, Barbie! 757 01:10:20,364 --> 01:10:26,203 Jeg er her for å be... forsvarsdepartementet og Pentagon... 758 01:10:26,703 --> 01:10:33,752 for at umiddelbart innlede det som må til for å etablere en romstyrke... 759 01:10:33,836 --> 01:10:39,425 som forsvarets sjette våpengren. En stor kunngjøring. 760 01:10:39,508 --> 01:10:45,723 Vi skal ha luftforsvaret og romforsvaret. 761 01:10:48,392 --> 01:10:52,438 Barbie & Kendra i Romforsvaret. 762 01:10:54,357 --> 01:10:57,485 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com 763 01:11:01,948 --> 01:11:07,871 - Vi vil vite hvordan du traff Brandy. - Ja, du vet... 764 01:11:08,621 --> 01:11:13,335 Alle trodde at jeg hadde et fint ekteskap i 30 år, men det hadde jeg ikke. 765 01:11:13,418 --> 01:11:17,005 Jeg traff henne sjelden og hun ville aldri finne på noe. 766 01:11:17,547 --> 01:11:20,759 Det handlet om min lykke. 767 01:11:20,842 --> 01:11:25,138 Hun var servitør og serverte meg kaffe hver morgen. 768 01:11:25,222 --> 01:11:31,812 Ok, herlig! Så da det skjedde, Brandy, var du... 769 01:11:32,271 --> 01:11:35,065 Var det under eller før programmet? 770 01:11:36,150 --> 01:11:40,738 - Det var i mens. - Så du visste hva som skjedde... 771 01:11:40,821 --> 01:11:43,032 og hvem John var. 772 01:11:43,115 --> 01:11:48,037 - Hun visste alt om samtalene med FBI. - Dere er så søte sammen. 773 01:11:48,788 --> 01:11:52,500 - Jeg har aldri vært så lykkelig. - Toppen. 774 01:11:52,583 --> 01:11:58,089 Du vet vel at jentene som intervjuet deg i rollene sine er sånn? 775 01:11:59,048 --> 01:12:01,426 - De er omtrent like. - Det er ok. 776 01:12:01,759 --> 01:12:07,015 Det hadde vært moro om de byttet til en engelsk aksent, men det skjer ikke. 777 01:12:15,273 --> 01:12:20,237 Besøk oss på FullMoonDirect.com 778 01:12:20,320 --> 01:12:24,116 Alt du har sett er fiktivt. Alle likheter med virkeligheten er tilfeldige.