1 00:01:25,280 --> 00:01:29,201 60 personer! Vi holder stadig social afstand! 2 00:01:31,203 --> 00:01:33,956 - Hallo? - Hvor er du? 3 00:01:34,123 --> 00:01:37,374 - Jeg er et andet sted. - Ja, klart. 4 00:01:37,541 --> 00:01:41,004 Jeg ved ikke, hvordan jeg kommer ud. Du må hjælpe mig! 5 00:01:41,088 --> 00:01:45,633 Spor dine trin. Gå tilbage samme vej, som du kom, bare baglæns. 6 00:01:45,800 --> 00:01:48,386 Okay... 7 00:01:51,056 --> 00:01:55,436 Vent lidt, I kryb. Hvad gjorde jeg før? 8 00:01:55,519 --> 00:01:57,769 Nemlig! 9 00:01:58,812 --> 00:02:01,190 Øv! Der skete ikke noget! 10 00:02:02,649 --> 00:02:05,026 Nå, ja! 11 00:02:09,031 --> 00:02:11,784 Du klarede det! 12 00:02:11,951 --> 00:02:16,873 - Du milde! Sikke et lækkert hår! - Tak. 13 00:02:17,041 --> 00:02:19,124 Fysisk velbeholdne, high five! 14 00:02:20,082 --> 00:02:22,628 Luftkys! 15 00:02:23,836 --> 00:02:26,965 - Jeg savner dig virkelig. - Og jeg dig. 16 00:02:28,842 --> 00:02:32,888 Jeg må ikke misse mit program. Kom, Barbie! 17 00:02:39,103 --> 00:02:42,938 Helt ærligt, så lugter du lidt sært. 18 00:02:43,773 --> 00:02:48,695 Jeg har haft... dette tøj på meget længe. Vent lidt. 19 00:02:48,778 --> 00:02:51,865 Skynd dig, programmet begynder snart. 20 00:02:53,075 --> 00:02:57,496 Tiger Joe, Tiger Joe... 21 00:02:57,621 --> 00:03:00,165 Programmet begynder nu! 22 00:03:04,043 --> 00:03:09,382 - Undskyld, men du er lidt for tæt på. - Nå ja! 23 00:03:09,840 --> 00:03:12,843 - Det var skægt. - Det bliver rigtig sjovt! 24 00:03:13,511 --> 00:03:17,055 - Hvad er det for et program? - Det er på BPN. 25 00:03:17,222 --> 00:03:19,434 - BPN? - Big Pussy Network. 26 00:03:19,517 --> 00:03:25,064 Det er en naturkanal med et program jeg har binget, siden du forsvandt. 27 00:03:25,147 --> 00:03:30,902 - Hvor længe var jeg væk? - Der er en fyr, Joe Exotic. 28 00:03:30,986 --> 00:03:36,700 Han er en rigtig tyr. Han får mig til at ville spinde. 29 00:03:36,784 --> 00:03:40,163 - Miav! - Han en tigerkonge... 30 00:03:40,246 --> 00:03:45,667 som bliver fuppet af en dame, som alle tror har dræbt sin mand. 31 00:03:45,834 --> 00:03:50,797 Der er coronavirus, Tiger King og intet andet. 32 00:03:50,964 --> 00:03:55,594 Mange er blevet hjemme og har binget Netflix-serien Tiger King. 33 00:03:55,761 --> 00:03:59,889 Dokumentaren følger ejere af store kattedyr og naturplejere. 34 00:04:00,056 --> 00:04:04,771 En af dem, Don Louis, har været savnet siden 1997. 35 00:04:04,851 --> 00:04:09,273 Louis var gift med Carol Baskin, offer for et lejemord. 36 00:04:09,357 --> 00:04:13,527 Politiet i Hillsborough County i Florida har fået mange tips. 37 00:04:13,611 --> 00:04:18,618 Har du hørt om et testamente med en 'forsvindings-klausul'? 38 00:04:18,867 --> 00:04:22,287 'Hvis jeg skulle forsvinde, så giv denne person arven.' 39 00:04:22,454 --> 00:04:27,958 Vi har en person, som tjekker alle tips, og vi er optimistiske. 40 00:04:28,125 --> 00:04:33,672 Jeg håber, at nogen træder frem med det bevis, der mangler. 41 00:04:33,755 --> 00:04:36,592 Der er han. Forstår du, hvad jeg mener? 42 00:04:36,759 --> 00:04:39,638 Er han ikke bare vildt flot? 43 00:04:41,056 --> 00:04:44,142 - Kendra? - Stille, det begynder nu. 44 00:04:44,976 --> 00:04:49,187 Dette er BPN, Big Pussy Network. 45 00:04:49,354 --> 00:04:54,526 Altid store missekatte. Vi præsenterer vores fantastiske program: 46 00:04:54,609 --> 00:04:58,155 The Great Catsby - The Joe Exotic Story. 47 00:05:01,867 --> 00:05:04,661 - Hej, prinsesse. - Far! 48 00:05:04,745 --> 00:05:09,040 - Jeg har fundet tigerunger. - Far! 49 00:05:14,003 --> 00:05:18,092 - Skal vi tage hjem til mor? - Jeg skal vel ikke ind i junglen igen? 50 00:05:18,175 --> 00:05:20,635 - Er du spændt? - Helt oppe at køre! 51 00:05:20,802 --> 00:05:24,931 - Det siger du ikke? - Jeg vil ikke! Jeg hader junglen. 52 00:05:25,098 --> 00:05:28,269 Det er din sidste tur dertil, min søn. 53 00:05:28,353 --> 00:05:31,520 Far, hvorfor bor mor ikke hos os? 54 00:05:31,603 --> 00:05:35,067 Joe, hun kan jo ikke flyve hjem efter den store ulykke. 55 00:05:35,982 --> 00:05:41,489 - Kan tøjten ikke bare sejle? - Din mor lider af hukommelsestab. 56 00:05:43,158 --> 00:05:45,495 Så smutter vi. 57 00:05:50,874 --> 00:05:53,751 Ombordstigning for flight 86 til Amazonas. 58 00:05:55,211 --> 00:06:01,008 Hej, du må være lille Joe Exotic. Du ser ud til at elske junglen. 59 00:06:01,550 --> 00:06:05,013 Hvem fanden er den nærgående kælling? 60 00:06:06,139 --> 00:06:11,978 Du får det sjovt. Du kan se cobraslanger, sjakaler og kødædende planter. 61 00:06:12,062 --> 00:06:17,525 - Far! - Dræberbier, tsetsefluer, ebola. 62 00:06:17,608 --> 00:06:21,862 Jeg vil jo ikke rejse. Jeg hader min mor. Rør mig ikke! 63 00:06:21,946 --> 00:06:24,531 Jeg finder selv min plads, bitch. 64 00:06:25,867 --> 00:06:28,286 - Velkommen om bord, ma'am. - Jeg er en mand! 65 00:06:28,369 --> 00:06:32,789 Selvfølgelig. Sluk cigaren, inden vi letter. 66 00:06:34,457 --> 00:06:38,253 De skal tage Deres bukser på. De sidder ved siden af en mindreårig. 67 00:06:43,008 --> 00:06:48,305 - Du glæder dig vel til at se din mor. - Du kender mig ikke. 68 00:06:48,764 --> 00:06:51,892 Trunte, jeg føler intet for den kvinde. 69 00:06:51,975 --> 00:06:55,101 - Hvorfor ikke? - Hun skygger mig og far. 70 00:06:56,728 --> 00:07:00,233 Det er nok bare en misforståelse. 71 00:07:00,317 --> 00:07:05,195 Her er kaptajnen. På vegne af Wild Cat Airlines byder jeg Dem velkommen 72 00:07:05,279 --> 00:07:10,620 på flight 86, så læn Dem tilbage og slap af. Vi forventer en rolig flyvetur 73 00:07:12,996 --> 00:07:19,209 - Hej, Debbie. Huskede du vermouhten? - Dirty Martini, som du foretrækker den. 74 00:07:19,293 --> 00:07:21,753 - Er flyet fyldt? - Det er ikke værst. 75 00:07:21,836 --> 00:07:26,175 Vi har en bedrøvet lille dreng på første klasse, som hedder Joe Exotic. 76 00:07:26,257 --> 00:07:29,428 - Joe Exotic? - Han er søn af skuespillerinden... 77 00:07:29,512 --> 00:07:35,309 Isadora Manicotti Exotic. Filmstjernen fra den alvorlige zipline-ulykke. 78 00:07:35,393 --> 00:07:38,270 - Zipline? - Under indspilningen af musicalen... 79 00:07:38,353 --> 00:07:43,149 'Malaria-ødelæggelsen' i junglen. Både hun og hendes mand faldt ned. 80 00:07:43,232 --> 00:07:47,779 - Overlevede de? - Ja, men begge har hukommelsestab. 81 00:07:48,572 --> 00:07:51,492 Jeg ville ønske, at jeg kunne glemme hele mit liv. 82 00:07:53,952 --> 00:07:58,207 - En omgang til, mr Exotic? - Ja tak, Pickles. 83 00:07:58,290 --> 00:08:01,960 Jeg hedder Jebediah. En hjemmebrændt er på vej. 84 00:08:02,043 --> 00:08:06,630 Du går til den i aften. Er der noget, der bekymrer dig? 85 00:08:06,714 --> 00:08:10,676 - Eller vil du i godt humør? - Min søn skal besøge sin mor... 86 00:08:10,760 --> 00:08:14,265 - for sidste gang. - Sidste gang? 87 00:08:17,100 --> 00:08:19,311 Der er noget galt. 88 00:08:20,561 --> 00:08:24,440 - Tjekkede du servostyringsvæsken? - Nej! 89 00:08:24,523 --> 00:08:28,611 - Jeg kan ikke styre flyet! - Og heller ikke mig længere. 90 00:08:28,694 --> 00:08:33,659 - Ikke i aften, Kenny. - Du ødelægger vores forhold. 91 00:08:34,033 --> 00:08:39,289 Abner, hør på mig. Vores nabo er en rigtig heks. 92 00:08:39,372 --> 00:08:44,667 I sidste uge så jeg hende udføre kopuleringsritualet. 93 00:08:44,751 --> 00:08:47,169 Undskyld, men kender vi hinanden? 94 00:08:47,253 --> 00:08:51,675 - Hvad skal I lave i Amazonas, drenge? - Vi tog et forkert fly. 95 00:08:51,758 --> 00:08:56,055 Jeg så jer på Coachella engang. Scenen var helt sygt oplyst. 96 00:08:56,139 --> 00:09:01,643 - Det var dig, der smed tøjet! - Ja! Jeg tog stoffer med gutterne. 97 00:09:01,727 --> 00:09:07,399 - Vi synger en sang for hende. - Ja! Så får vi måske jordnødder. 98 00:09:15,490 --> 00:09:17,785 Ja! 99 00:09:23,791 --> 00:09:26,000 Det der er ikke dit sæde. 100 00:09:34,467 --> 00:09:37,804 Har du udforsket scientology? 101 00:09:38,889 --> 00:09:41,057 Træk hende op! 102 00:09:43,894 --> 00:09:48,563 Jeg må berolige mine nerver. Bed Debbie om en omgang til, nu! 103 00:09:48,647 --> 00:09:50,940 Indrøm det. Vi er vokset fra hinanden. 104 00:09:52,526 --> 00:09:56,697 10-4, flight 86. Kaptajn Crunch meddeler, at de har alvorlige problemer. 105 00:09:56,781 --> 00:10:01,660 - Jeg har aldrig sagt, at vi var et par. - Tænk, at det holdt så længe, trods alt. 106 00:10:03,412 --> 00:10:07,957 Deres opmærksomhed, tak. Den nyslåede single og andenpilot Kenny her. 107 00:10:08,040 --> 00:10:12,211 Spænd sikkerhedsbælterne, jeg har ædruelige nyheder. 108 00:10:12,294 --> 00:10:17,217 - Jeg fik ikke mine jordnødder. - Og jeg er på vej til AA. 109 00:10:17,301 --> 00:10:20,929 Vi har et mindre motorproblem, som vores idiot-kaptajn forsøger at løse. 110 00:10:21,013 --> 00:10:26,019 Bevar roen. Gør ikke trusserne våde. Der sker nok ikke noget. 111 00:10:26,102 --> 00:10:31,105 Med det sagt, hvis nogen har en faldskærm, så tag den på nu. 112 00:10:34,150 --> 00:10:36,486 Og tak, fordi De flyver med Wild Cat Air. 113 00:10:36,569 --> 00:10:41,492 De burde være styrtet ned omkring her, så vraget ligger sikkert i dette område. 114 00:10:41,576 --> 00:10:46,121 Bed det første søgeteam tanke flyet og bed Debbie aflyse middagen. 115 00:10:46,621 --> 00:10:50,374 Søster, De burde nok lave en skrifte-kø. 116 00:10:51,501 --> 00:10:59,174 Her er kaptajnen. Vi håber, De nyder turen og blæser på alle rygter. 117 00:10:59,258 --> 00:11:03,180 Vi rammer snart jorden, og ser jeg Dem ikke inden da 118 00:11:03,262 --> 00:11:07,267 eller hvis De lander først, så tak, fordi de valgte Wild Cat Air. 119 00:11:07,350 --> 00:11:11,894 Vi ved, at der er andre muligheder, og sætter pris på Deres penge. 120 00:11:22,824 --> 00:11:26,994 - Den piloten er et kvaj. - Debbie, flyet synker. 121 00:11:27,661 --> 00:11:31,583 Jeg glemte at spørge alle, om de har noget at fortolde. 122 00:11:31,664 --> 00:11:34,001 Jeg dobbelttjekker. 123 00:11:39,088 --> 00:11:41,716 Men jeg glemte min telefonoplader! 124 00:11:43,010 --> 00:11:45,305 - Farvel. - Det her er den sidste. 125 00:11:45,388 --> 00:11:50,183 - Hvad så med lille Joe Exotic? - Find alt, der flyder. 126 00:11:56,982 --> 00:12:00,026 - Farvel. - Jeg er på bryllupsrejse! 127 00:12:02,903 --> 00:12:06,492 - Farvel. - Nej, jeg kan ikke svømme! 128 00:12:06,576 --> 00:12:08,951 Og jeg er allergisk over for alger. 129 00:12:09,536 --> 00:12:12,039 Tak, fordi De valgte Wild Cat Air. 130 00:12:14,832 --> 00:12:17,751 Vent, den æder min arm! 131 00:12:29,348 --> 00:12:33,101 - Hallo? - Er det Chip Exotic? 132 00:12:33,184 --> 00:12:36,019 - Ja, det stemmer. - Det er rejsebureauet Adventure Land. 133 00:12:36,103 --> 00:12:39,356 Jeg må desværre meddele Dem, at det fly, Joe Exotic var om bord på 134 00:12:39,440 --> 00:12:44,194 er styrtet ned i Amazonas. Hallo? Hallo? 135 00:12:44,277 --> 00:12:48,032 Hans sidste rejse... til junglen. 136 00:12:51,952 --> 00:12:55,664 Du ser på The Great Catsby - The Joe Exotic Story 137 00:12:55,748 --> 00:12:59,418 med flere canadiske skuespillere, du ikke genkender. 138 00:12:59,501 --> 00:13:05,423 Ikke underligt, at Joe Exotic er blevet en kendis efter dokumentarens premiere. 139 00:13:05,507 --> 00:13:09,220 Han er da dejlig. Han er en lyshåret, blåøjet og helamerikansk fyr 140 00:13:09,303 --> 00:13:13,890 som nyder at skyde og har en umættelig appetit på mis. 141 00:13:14,975 --> 00:13:17,812 Tigermisser. 142 00:13:17,896 --> 00:13:22,440 Han er altså bare så sexet, ikke? 143 00:13:23,150 --> 00:13:27,446 Han er vel ret charmerende. Men han er nok ikke noget for os. 144 00:13:27,529 --> 00:13:29,989 Joe er for alle. 145 00:13:30,073 --> 00:13:34,911 - Han synes vist ikke om misser som os. - Stille, nu skal vi se. 146 00:13:34,995 --> 00:13:41,208 Ironisk nok rådner helten Joe Exotic i fængslet, mens Carol Baskins 147 00:13:41,291 --> 00:13:43,711 tidligere mand stadig ikke er blevet fundet. 148 00:13:43,794 --> 00:13:48,424 Hun er skurken. Jeg får lyst til at kradse hendes øjne ud. 149 00:13:49,424 --> 00:13:53,888 Hun er mere ond end Darth Vapor fra Star Trek Wars. 150 00:13:53,972 --> 00:13:57,017 - Du mener Dark Veiner? - Ja, også ham. 151 00:13:57,100 --> 00:14:03,189 Jeg kalder ham Joey Joe Joe Joe, fordi han er så sød. 152 00:14:03,272 --> 00:14:07,776 Alle vores venner er også forsvundet sporløst. Carol Baskin må stå bag. 153 00:14:07,859 --> 00:14:13,074 Nej, de er ikke forsvundet, Barbie. Vi selvisolerer os bare stadig. 154 00:14:13,532 --> 00:14:17,119 Ja, men vi burde gøre noget ved hende. Jeg hader hendes tiara. 155 00:14:17,202 --> 00:14:21,583 - Ja. - Bare en kendis kunne hjælpe os. 156 00:14:21,666 --> 00:14:27,586 Rapperen Cardi B har startet en kampagne for at befri mr Exotic. 157 00:14:27,669 --> 00:14:33,094 Nogle finder dommen retfærdig, men Cardi, kendt for sine logiske indsigter 158 00:14:33,176 --> 00:14:37,682 er sikker på, at han gik i en fælde, og vil hjælpe ham med at appellere. 159 00:14:39,683 --> 00:14:43,143 - Tænk, at han sidder i fængsel. - Du har ret. 160 00:14:43,226 --> 00:14:47,274 - Hun er gået alt for vidt. - Hvad skal vi gøre? 161 00:14:47,774 --> 00:14:55,990 Jeg har en sej idé! Vi redder tigerkongen! 162 00:14:58,786 --> 00:15:02,873 - Vi er aktivister! - Ja! 163 00:15:03,456 --> 00:15:05,832 - Vi ringer til ham. - Ja! 164 00:15:09,045 --> 00:15:14,424 - Hvordan kan du have hans nummer? - Jeg har det på kvikkald. 165 00:15:14,508 --> 00:15:16,886 Jeg har alle numre der. 166 00:15:19,765 --> 00:15:22,850 Hvis du vil tale med en fange, tryk 1. 167 00:15:22,933 --> 00:15:26,394 Du er kommet til statsfængslet for egenrådige dyresamlere. 168 00:15:26,478 --> 00:15:28,730 Indtal en besked. 169 00:15:30,190 --> 00:15:32,609 Super øv. 170 00:15:34,569 --> 00:15:40,033 - Hallo?! Kan nogen høre mig? - Vi tjekker videre. 171 00:16:07,394 --> 00:16:11,438 Stands! Jeg forvandler dig til en mavevæske. 172 00:16:17,820 --> 00:16:20,156 Hjælp mig væk, for fanden! 173 00:16:22,158 --> 00:16:24,284 Far! 174 00:16:25,787 --> 00:16:28,040 Mor! 175 00:16:36,630 --> 00:16:39,967 Jeg er ikke i humør til et eventyr. 176 00:16:40,468 --> 00:16:43,138 Flyet må være styrtet ned her. 177 00:16:56,899 --> 00:17:00,570 Halløj, aber! Hvor fanden er jeg? 178 00:17:00,736 --> 00:17:04,158 Der må være en autocamperplads et sted i nærheden. 179 00:17:05,158 --> 00:17:07,994 Det er ikke noget luksusresort. 180 00:17:09,412 --> 00:17:12,749 Man må vel lede, følge eller holde sig væk. 181 00:17:14,167 --> 00:17:16,502 Men først skal jeg skide. 182 00:17:22,383 --> 00:17:27,974 Flyet styrtede her, og visse dele havnede her og her. 183 00:17:28,682 --> 00:17:30,892 Har moderen sendt søgeteamet ud? 184 00:17:33,187 --> 00:17:36,355 Amazonas-terminalen til Isadora Manicotti Exotic. 185 00:17:36,939 --> 00:17:40,693 - Hører du mig, skift. - Ja, Jungle 1, Panter 12 her. 186 00:17:40,859 --> 00:17:44,655 - Vi leder efter en dreng. - Din søn kan være hvor som helst. 187 00:17:44,822 --> 00:17:48,201 - Hvem? - Din søn. Han er forsvundet. 188 00:17:48,869 --> 00:17:52,873 Jeg lider af hukommelsestab, jeg glemmer ting. 189 00:17:55,874 --> 00:18:00,086 - Det må være surt at glemme ting. - Det kan jeg forestille mig. 190 00:18:02,631 --> 00:18:07,220 Trækronerne fortsætter flere kilometer. Vi må hellere fortsætte til fods. 191 00:18:11,307 --> 00:18:14,602 - For at finde min forsvundne søn? - Bingo. 192 00:18:16,812 --> 00:18:20,231 Faderen er filmstjerne og har udlovet en stor dusør. 193 00:18:23,818 --> 00:18:26,488 Hvad er det der? Der er nogen dernede. 194 00:18:27,239 --> 00:18:30,659 - Joe Exotic? - Jeg er ikke sikker, men måske. 195 00:18:31,202 --> 00:18:33,537 Det kan være ham. 196 00:18:34,579 --> 00:18:38,749 Forsvundet barn på flodbredden! Er her en parkvagt? 197 00:18:42,628 --> 00:18:48,510 Det er noget gylle. Jeg ville slet ikke hertil. Det er spild af tid. 198 00:18:49,969 --> 00:18:52,764 Jeg begynder at tro, at du har ret. 199 00:18:53,180 --> 00:18:58,396 En med kendskab til området kan måske hjælpe os. Kender du nogen? 200 00:19:00,771 --> 00:19:05,109 - Hvorfor griner du? - Der er kun én, der kan hjælpe dig. 201 00:19:06,067 --> 00:19:09,989 - Hvad venter du på? Hvem? - Brick Fister. 202 00:19:10,073 --> 00:19:13,953 Den samme mand, der forårsagede din zipline-ulykke. 203 00:19:24,461 --> 00:19:27,756 Caramba! Ryst maracas'en! 204 00:19:30,092 --> 00:19:32,428 Buenos dias. Bord til en? 205 00:19:33,554 --> 00:19:39,060 Rafiki, give hende en margarita, chips og salsa. Muyo buenos. 206 00:19:42,019 --> 00:19:45,732 Dette bord bliver fantastico. 207 00:19:50,528 --> 00:19:54,992 Velkommen til Casa Anaconda. Vil du begynde med en forret? 208 00:19:55,075 --> 00:19:59,704 - Jeg anbefaler lemur-taquiton. - Det lyder fint. 209 00:20:00,205 --> 00:20:02,873 - Vil du høre om vores special? - Naturligvis. 210 00:20:02,957 --> 00:20:08,754 I aften har vi en skøn næsehorns-fajita serveret med ris, bønner 211 00:20:08,838 --> 00:20:11,758 og flamberede gorillafødder. 212 00:20:15,387 --> 00:20:18,472 - Har du nogen 7'ere? - Cirka. 213 00:20:20,933 --> 00:20:25,353 Pokkers. Skal vi spille forbrydelser mod menneskeheden næste gang? 214 00:20:25,854 --> 00:20:30,108 - Det er jeg træt af. - Den glemsomme skuespillerinde er her. 215 00:20:31,067 --> 00:20:37,075 Og? Hun genkender mig alligevel ikke. Jeg har gjort skade nok. 216 00:20:37,159 --> 00:20:39,286 Hun har måske glemt det. 217 00:20:59,722 --> 00:21:05,227 Miss Exotic. Jeg ved, hvorfor De er her. De kender vel Brick Fister? 218 00:21:05,519 --> 00:21:10,274 Jeg kunne knap nok genkende dig uden din stuntkvinde. Smut. 219 00:21:10,356 --> 00:21:14,444 Godt. Jeg ved ikke, hvorfor du har opsøgt et syrehoved som mig. 220 00:21:14,527 --> 00:21:17,739 Apropos det, har du fået drinkskortet? 221 00:21:17,822 --> 00:21:20,033 Et glimrende udvalg. 222 00:21:24,162 --> 00:21:30,167 Så, Isadora Exotic. Hvad bringer dig hertil? Eller kan du ikke huske det? 223 00:21:30,251 --> 00:21:35,381 Jo, min søn Joe Exotic var på et fly, der styrtede ned. 224 00:21:35,464 --> 00:21:39,970 - Min mavefornemmelse siger mig... - Og du vil have mig til at finde ham? 225 00:21:40,053 --> 00:21:45,642 Manden, der var ved at slå dig ihjel. Har jeg ikke gjort nok? 226 00:21:46,434 --> 00:21:50,604 - Jeg tilgiver dig, Brick. - Tilgiver mig? 227 00:21:51,021 --> 00:21:55,817 Hvis jeg bare kunne tilgive mig selv. Jeg havde taget tre LSD den morgen. 228 00:21:55,901 --> 00:21:59,196 - Jeg kunne have dræbt dig. - Jeg har brug for din hjælp. 229 00:21:59,280 --> 00:22:03,869 - Ellers tak. Jeg har mistet grebet. - Du skylder mig det. 230 00:22:03,952 --> 00:22:09,165 Min pilot tror, han er ved tigertemplet lige efter den hemmelige diamantmine. 231 00:22:09,248 --> 00:22:14,837 Der er noget i Joes rejsetaske. Noget, der afslører min fortid. 232 00:22:15,711 --> 00:22:20,300 Sig, at du gør det. Hjælp mig med at finde lille Joe Exotic. 233 00:22:21,135 --> 00:22:23,929 Det er Uganda Jones. 234 00:22:24,013 --> 00:22:27,725 Hun er her og vil hyre Brick Fister for at finde sin søn. 235 00:22:27,808 --> 00:22:32,520 - Hun ved, hvor diamantminen er. - Ellers noget? 236 00:22:32,602 --> 00:22:35,732 Deres guacamole ser lækker ud. 237 00:22:36,024 --> 00:22:40,696 Afskær dem. Hvis nogen opdager, at det er dig... 238 00:22:41,988 --> 00:22:46,201 Nej da. Jeg bliver meget rig. 239 00:22:46,910 --> 00:22:51,581 Især hvis jeg finder Joe Exotic først. 240 00:22:52,040 --> 00:22:56,293 Jeg hørte ikke noget. Jeg skulle bare hente mere grise-chowder. 241 00:22:57,878 --> 00:23:00,482 Vil du hjælpe mig med at finde Joe og få hukommelsen tilbage? 242 00:23:00,506 --> 00:23:02,967 Ja, vi tager af sted i morgen. 243 00:23:04,802 --> 00:23:09,807 Føj! Ikke flere flagermus! Jeg har fået nok af dette lortested. 244 00:23:13,726 --> 00:23:16,522 Jeg trænger til et boblebad. 245 00:23:16,605 --> 00:23:20,191 Jeg begynder at lide af sumprøv. 246 00:23:20,942 --> 00:23:23,736 Halløj, hvad er det der? 247 00:23:24,363 --> 00:23:26,573 Herovre! 248 00:23:26,657 --> 00:23:28,910 Glem ikke barnet! 249 00:23:36,707 --> 00:23:39,211 Jeg kommer! Gem en plads til mig! 250 00:23:40,212 --> 00:23:45,467 Vent! Glem ikke barnet! Hjælp! Få mig væk herfra! 251 00:23:46,718 --> 00:23:48,929 Fandens også! 252 00:23:56,602 --> 00:24:00,398 - Er du sikker på, at du så noget? - Et barn eller en albino-chimpanse... 253 00:24:00,482 --> 00:24:05,737 - i en rød bluse. - Du så måske syner. 254 00:24:05,821 --> 00:24:08,406 Jeg ved det ikke. 255 00:24:13,745 --> 00:24:18,832 Der er ikke en sjæl i miles omkreds. Ungen er sikkert blevet ædt. 256 00:24:18,916 --> 00:24:22,253 Apropos det, hvorfor åd tigeren linedanseren? 257 00:24:22,336 --> 00:24:25,798 - Det ved jeg ikke. - Han ville have et velbalanceret måltid. 258 00:24:25,881 --> 00:24:28,635 Det kalder jeg junglehumor! 259 00:24:28,718 --> 00:24:31,971 Ved du, at tre dobbeltøl svarer til en sixpack? 260 00:24:32,054 --> 00:24:35,600 Vi kunne tjene en formue, hvis vi åbnede en comedyclub. 261 00:24:35,683 --> 00:24:39,102 Der er ingen penge i at lede efter forsvundne børn. 262 00:24:40,227 --> 00:24:42,522 Hvad er det der? 263 00:24:43,899 --> 00:24:46,776 En flydeanordning formet som en kiste. 264 00:24:49,112 --> 00:24:52,367 Nogen holder loppemarked. 265 00:24:56,746 --> 00:25:00,164 Det er en flydevest og en lille børnebluse. 266 00:25:02,208 --> 00:25:04,460 Pas på, vrede indfødte! 267 00:25:07,213 --> 00:25:10,341 Løb! Du får ingen comedyclub. 268 00:25:16,723 --> 00:25:19,226 Skid på ungen, han må klare sig selv. 269 00:25:29,610 --> 00:25:31,946 I kan også gå ad helvede til! 270 00:25:41,706 --> 00:25:44,875 Hvor i alverden er min mor? 271 00:25:52,257 --> 00:25:54,426 Jeg er på vej. 272 00:25:58,638 --> 00:26:02,227 - Room service? - Nej, jeg er Deres psykolog. 273 00:26:02,310 --> 00:26:09,108 - Dr. Florence Henderson. - Selvfølgelig. Kom indenfor. 274 00:26:10,483 --> 00:26:14,989 The Great Catsby - The Joe Exotic Story er tilbage efter denne meddelelse. 275 00:26:15,072 --> 00:26:20,160 Mine damer og herrer. Synes De om pizza, pasta eller kylling Alfredo 276 00:26:20,243 --> 00:26:23,789 så kan jeg love Dem, at De vil besøge Zooters. 277 00:26:23,873 --> 00:26:28,084 Det ligger lige ved dyreparken, og man skal ikke betale entré 278 00:26:28,167 --> 00:26:32,213 så sæt Dem og smag en af verdens mest berømte pizzaer, en kold øl 279 00:26:32,296 --> 00:26:40,473 eller noget andet i et atmosfære tæt på tigrene, som De aldrig har oplevet. 280 00:26:40,556 --> 00:26:46,354 Ja, De hørte rigtigt. De kan sidde på verandaen ved siden af levende tigre 281 00:26:46,437 --> 00:26:51,815 og spise en af de bedste hjemmelavede pizzaer, som jeg har lavet fra grunden. 282 00:26:51,898 --> 00:26:54,526 Og det er et løfte fra Joe Exotic. 283 00:26:56,111 --> 00:27:01,159 - Joe er en rigtig entremenuer. - Ja, ligesom en entrepegører! 284 00:27:02,451 --> 00:27:04,746 Han er bare så hot. 285 00:27:08,373 --> 00:27:12,962 Tilbage til The Great Catsby - Joe Exotic Story sponseret af Zooters Pizza 286 00:27:14,963 --> 00:27:18,718 - Tak, fordi I er med til at lede. - Bare jeg ikke kvajer mig igen. 287 00:27:18,801 --> 00:27:23,515 Får det her dig til at huske? Anstreng dig mere. 288 00:27:24,348 --> 00:27:27,643 Lad hende være. Det er ikke derfor, vi er her. 289 00:27:27,727 --> 00:27:31,772 Store ord fra et syrehoved, der forårsagede hendes problemer. 290 00:27:32,939 --> 00:27:37,652 - Se! - Det er et væsen, der aldrig glemmer. 291 00:27:37,735 --> 00:27:41,781 - Hvorfor tog han med, sagde du? - Hun inviterede mig. 292 00:27:42,241 --> 00:27:45,452 Det er ikke sandt, dr. Henderson, og det ved De udmærket godt. 293 00:27:46,871 --> 00:27:52,500 Tag dig sammen, Isadora. Hvordan skulle du kunne huske det? 294 00:27:58,715 --> 00:28:03,720 Jeg er officielt færdig her. Får jeg ikke snart Mcnuggets eller en Zooters-pizza 295 00:28:03,804 --> 00:28:09,852 er helvede løs! Hvilken far lader sin søn flyve med et lavprisselskab? 296 00:28:10,435 --> 00:28:12,811 Og jeg kan ikke engang lide min mor. 297 00:28:12,895 --> 00:28:17,356 Hun faldt af en zipline og skadede mig for altid. 298 00:28:22,905 --> 00:28:25,491 Slip mig, perverse svin! 299 00:28:25,575 --> 00:28:27,659 Sæt mig ned! 300 00:28:28,578 --> 00:28:33,331 Du er heldig, at min kniv er i flyet. Jeg ved, hvad I har gang i! 301 00:28:33,415 --> 00:28:36,334 Jeg har set 'Rovdyret'. 302 00:28:43,592 --> 00:28:47,221 Hvor er vi? Hvad er det her? 303 00:28:49,890 --> 00:28:51,976 Brick! 304 00:28:53,519 --> 00:28:57,772 En turistfælde. Hejren derovre genkender dig, hvem er hun? 305 00:28:59,856 --> 00:29:03,320 - Min eks. - Brick Fister, du er tilbage! 306 00:29:03,403 --> 00:29:07,950 Sumbala Punani har besvaret mine bønner. Jeg vidste, du ville komme tilbage. 307 00:29:08,033 --> 00:29:11,745 Jeg lover, at aldrig mere læser dine sms'er, mens du er i bad. 308 00:29:11,829 --> 00:29:14,623 Det er slut, Stacy. Jeg er her ikke på grund af dig. 309 00:29:14,706 --> 00:29:18,417 Nej, jeg kan ikke leve uden dig. Jeg savner din mandlige duft. 310 00:29:20,710 --> 00:29:23,046 Forbandede kakerlakker. 311 00:29:24,590 --> 00:29:29,429 Snuffalubagus, hvordan går det? Det siges, at du har set en forsvunden dreng. 312 00:29:29,888 --> 00:29:32,098 Fortæl mig, hvad du ved. 313 00:29:32,182 --> 00:29:36,061 Jeg ved intet om nogen dreng. Vil du købe en kurv? 314 00:29:36,893 --> 00:29:42,899 - Beskidte løgner. Sig, hvad du ved. - Snuffalubagus har været i karantæne. 315 00:29:42,983 --> 00:29:45,861 - Jeg ved ikke noget. - Jaså? 316 00:29:45,945 --> 00:29:50,242 Er det her, hvad der skal til? Penge under bordet? 317 00:29:50,658 --> 00:29:54,912 - Hvem har bestukket dig? - Du køber, men først... 318 00:29:54,996 --> 00:29:59,165 - Jeg ringer til skattevæsenet. - Nej, ikke skattevæsenet! 319 00:29:59,249 --> 00:30:04,045 - De vil granske dig gul og blå. - Det var Uganda Jones. 320 00:30:04,128 --> 00:30:06,798 Han vil kidnappe Joe Exotic. 321 00:30:11,387 --> 00:30:15,808 Der er love mod den slags. Barnerov er en alvorlig forbrydelse. 322 00:30:15,892 --> 00:30:21,103 - Jeg håber ikke, de efterlyser mig. - Deres højhed, må Mowgli træde frem? 323 00:30:21,187 --> 00:30:26,358 - Ja, min tåbelige undersåt. - Jeg vil præsentere en ung bonderøv... 324 00:30:26,442 --> 00:30:31,573 - som offer ved den store firmafest. - Hvem af jer bruger patchouli? 325 00:30:34,702 --> 00:30:39,748 - Hvor fandt I barnet? - Han gik rundt i junglen, Deres højhed. 326 00:30:39,831 --> 00:30:42,666 Det her er ikke en fremmed. 327 00:30:44,835 --> 00:30:47,087 Og ikke et almindeligt barn. 328 00:30:49,757 --> 00:30:55,221 Nej, landsbytosse. Dette barn blev sendt hertil af den store tigergud. 329 00:30:55,305 --> 00:31:01,227 Han er et helligt væsen, vi bør tilbede. Han vil regere i Netflix-verdenen 330 00:31:01,311 --> 00:31:07,025 og gifte sig ind i en mystisk trekant og senere åbne en beskidt zoo. 331 00:31:07,106 --> 00:31:14,491 Tigerguden har sendt ham fra himlen! Med dans skal vi fejre denne store dag. 332 00:31:16,325 --> 00:31:19,495 Hilset være tigerkongen! 333 00:31:38,639 --> 00:31:41,599 Havde Snuffilupagus nogen information? 334 00:31:42,393 --> 00:31:47,063 Selv om vi har haft dårlig kontakt, håber jeg, han er i live. 335 00:31:56,740 --> 00:32:01,995 - Brick. Har du det godt? - Meskalinet begynder at virke. 336 00:32:04,247 --> 00:32:09,293 Jeg tog en E ved en Farm Aid-koncert og vågnede ved siden af Minnie Pearl. 337 00:32:09,376 --> 00:32:11,628 Er det der barnet? 338 00:32:14,339 --> 00:32:21,596 Vær ikke dum. Barnet havde en rød bluse. Ja, vejret er meget fugtigt. 339 00:32:21,680 --> 00:32:24,559 Han kan have taget den af. 340 00:32:26,687 --> 00:32:32,606 Nej, Joe Exotic lever stadig. Det kan jeg fornemme. 341 00:32:33,400 --> 00:32:38,947 Jeg håber, han har rejsetasken. Jeg må afsløre min mystiske fortid. 342 00:32:39,949 --> 00:32:44,579 Vi afbryder med nyheder om Joe Exotic fra USA's præsident. 343 00:32:44,662 --> 00:32:50,208 En af de største tv-succeser under coronavirusset er et program på Netflix 344 00:32:50,291 --> 00:32:55,505 som hedder Tiger King. Det handler om en tidligere ejer af en dyrepark 345 00:32:55,587 --> 00:33:01,094 som har fået 22 års fængsel. Han beder dig benåde ham og hævder sin uskyld. 346 00:33:01,178 --> 00:33:05,306 Din søn spøgte med det i går. Han vil tale hans sag. 347 00:33:05,390 --> 00:33:08,518 Det må have været Don. Jeg fornemmede, at det var ham. 348 00:33:08,602 --> 00:33:13,981 - Sagde han det? 22 år for hvad? - Han hyrede vist nogen til... 349 00:33:14,065 --> 00:33:17,777 at myrde en dyreretsaktivist, men hævder, at han er uskyldig. 350 00:33:17,860 --> 00:33:21,990 Jeg tjekker det. Hed han Joe Exotic? 351 00:33:22,074 --> 00:33:25,785 Han behøver da ikke den orange squishis hjælp. 352 00:33:25,868 --> 00:33:28,455 Han har jo os. 353 00:33:29,664 --> 00:33:38,005 Han må være ked af det nu. Fanget i en celle med stygge, gamle mænd. 354 00:33:38,964 --> 00:33:43,219 - Eller også er det et paradis. - Vi redder dig, Joey. 355 00:33:45,096 --> 00:33:49,433 - Hvem ringer du nu til? - John Reinke. Ham med robotbenene. 356 00:33:49,517 --> 00:33:51,937 Han ved, hvad vi skal gøre. Okay... 357 00:33:54,730 --> 00:33:57,398 Hej, John. Det er Kendra. 358 00:33:58,692 --> 00:34:01,403 Kan vi tale på zoom? 359 00:34:02,905 --> 00:34:07,577 Ja, perfekt! Jeg sender linket. 360 00:34:08,827 --> 00:34:11,247 To sekunder. 361 00:34:11,748 --> 00:34:13,873 Okay... 362 00:34:17,752 --> 00:34:21,297 - Sådan. - Tænk, at vi skal redde en legende. 363 00:34:21,381 --> 00:34:26,762 Ja, og det er John. Han kan ikke tage fejl. Nu kommer han. 364 00:34:26,846 --> 00:34:29,848 Jeg er glad for, at vi endelig kan tale sammen. 365 00:34:29,931 --> 00:34:32,726 - Fint. - Du er meget populær. 366 00:34:32,810 --> 00:34:35,269 Ja, den begynder at blive populær. 367 00:34:36,353 --> 00:34:41,901 Hvordan er det at gå fra at være en tigertæmmer til en rigtig kendis? 368 00:34:41,983 --> 00:34:46,948 Det er ret vildt. Jeg troede ikke, at det ville blive så stort. 369 00:34:48,533 --> 00:34:53,705 Hvordan har Netflix behandlet dig? Har de givet dig trilliarder? 370 00:34:53,788 --> 00:34:59,752 Nej, de har slet ikke betalt noget. De betaler ikke for dokumentarer. 371 00:34:59,835 --> 00:35:02,295 Hvad betaler de så for? 372 00:35:02,379 --> 00:35:08,803 Da de lavede ekstra-afsnittene, måtte de betale lidt for interviewet 373 00:35:08,886 --> 00:35:12,807 men når det gælder selve dokumentaren, betaler de intet. 374 00:35:12,890 --> 00:35:16,895 Du fortjener hele universet. Jeg mener det. 375 00:35:16,978 --> 00:35:22,607 Jeg blev snydt. Så kom coronaen, så jeg kan ikke være med i tv eller noget. 376 00:35:22,690 --> 00:35:29,615 På de fem år, hvor det hele blev filmet, inklusive film og fotos, 377 00:35:29,699 --> 00:35:32,034 fik jeg måske 12.000 dollar. 378 00:35:32,118 --> 00:35:37,832 Surt. Hvordan er det at passe en tiger? Børster man deres tænder 379 00:35:37,915 --> 00:35:40,249 og fønner dem, når de har været i bad? 380 00:35:40,332 --> 00:35:46,464 Der er meget arbejde. Jeg savner især ungerne. 381 00:35:47,298 --> 00:35:52,471 Man børster ikke tænder på dem. Man kan børste dem og nusse dem. 382 00:35:53,096 --> 00:35:57,517 Man skal huske, at de bliver store og kan dræbe en når som helst. 383 00:35:57,601 --> 00:36:03,939 Man har cirka et år, hvor man kan lege og bade med dem. Det er fint. 384 00:36:04,023 --> 00:36:08,778 Synes du, at vi burde redde Tiger Joe? Og hvordan skal vi gøre det? 385 00:36:08,861 --> 00:36:15,701 Joe gjorde nogle dårlige ting. Ved jeg det? Ja, men jeg arbejdede for ham. 386 00:36:17,036 --> 00:36:20,707 Det var svært at forlade tigrene, da jeg stoppede. 387 00:36:20,791 --> 00:36:25,252 Jeg har en kamel og en abe der, og jeg får dem ikke tilbage. 388 00:36:25,335 --> 00:36:28,671 Min løve døde i august og ingen fortalte mig det... 389 00:36:28,755 --> 00:36:33,886 og jeg ville montere ham. Det var hårdt at forlade parken. 390 00:36:33,969 --> 00:36:39,725 Men... Der siges en masse ting, som ikke stemmer, men man skal videre. 391 00:36:39,808 --> 00:36:43,894 - Hvad betyder 'montere'? - Jeg ville udstoppe ham. 392 00:36:43,978 --> 00:36:50,693 Jeg tilbragte meget tid med løven og ville udstoppe og beholde ham. 393 00:36:50,776 --> 00:36:56,742 Så den skal stå udstoppet i din stue, så du kan klappe den? 394 00:36:56,825 --> 00:37:02,623 - Ja. - Det var synd, at det ikke lykkedes. 395 00:37:02,706 --> 00:37:07,460 Jeg ved ikke, hvorfor han døde, men jeg finder nok ud af det engang. 396 00:37:08,503 --> 00:37:12,632 - Vi giver dig et virtuelt kram. - Sådan... 397 00:37:12,715 --> 00:37:16,053 - Det er jeg glad for. - Så du arbejder ikke for Joe længere... 398 00:37:16,136 --> 00:37:21,350 så hvad er den største hemmelighed om ham, som du aldrig har afsløret? 399 00:37:21,433 --> 00:37:28,272 Du milde... Han havde en svingdør med hvalpe, der kom og gik. 400 00:37:28,355 --> 00:37:33,152 Og med hvalpe mener jeg 18-årige fyre. 401 00:37:33,903 --> 00:37:38,534 Mange. Mens nogen gik ud ad bagdøren... 402 00:37:38,616 --> 00:37:42,036 - Det lyder uartigt. - Du godeste... 403 00:37:42,119 --> 00:37:44,289 Lidt som dig. 404 00:37:45,373 --> 00:37:50,127 Hvor tror du, Joe fik sin modeinspiration fra? Mareridt? 405 00:37:50,211 --> 00:37:55,590 Det er nok bøssen i ham, men han har altid været en artist. 406 00:37:55,674 --> 00:37:59,053 Han har altid lavet magi og vist sig frem. 407 00:37:59,136 --> 00:38:06,894 - Sorte negle, tatoveret eyeliner. - Wow, så alt, han gjorde... 408 00:38:07,228 --> 00:38:15,067 med Carol var altså bare skuespil? Eller var det rigtigt? 409 00:38:15,151 --> 00:38:18,988 Nej, det var rigtigt. Hun jagtede ham bogstaveligt... 410 00:38:19,072 --> 00:38:25,579 hvor han end var. I butikscentre, teatre og bare... 411 00:38:26,288 --> 00:38:30,791 Hun angreb stederne for at blive af med Joe og ødelægge hans livsstil. 412 00:38:30,875 --> 00:38:36,087 Man kan holder mobbere ud til en vis grænse, men så eksploderer man. 413 00:38:36,589 --> 00:38:43,305 Jeg er 'Team Joe'. Jeg vil virkelig redde ham, jeg er helt besat af ham. 414 00:38:43,388 --> 00:38:50,728 Men nu og da hører jeg ting, som ikke bare er 'miav'. 415 00:38:51,186 --> 00:38:58,652 Hvordan er det egentlig? Er han en engel eller en tigerpik? 416 00:38:59,861 --> 00:39:05,951 Et sted midt imellem, tror jeg. Hans ego gør ham styg, 417 00:39:06,034 --> 00:39:10,414 men gjorde forkerte ting? Ja. Solgte han unger? Ja. 418 00:39:10,498 --> 00:39:14,459 Og det bør han straffes for. Men 22 år i fængsel? Nej. 419 00:39:14,834 --> 00:39:18,880 Hele lejemord-halløjet blev skabt af Jeff Lowe, Allen Glover... 420 00:39:18,963 --> 00:39:21,174 og Chuckie-dukken. 421 00:39:21,257 --> 00:39:25,554 Giftede Joe sig virkelig med de tre fyre? 422 00:39:25,637 --> 00:39:33,977 Han giftede sig... med Dillon Passage, som han stadig er sammen med. 423 00:39:34,311 --> 00:39:36,731 Og så... 424 00:39:36,814 --> 00:39:40,526 Når det gælder Travis og John, så kan man ikke have tre ægtemænd 425 00:39:40,610 --> 00:39:45,950 og det var en parodi, men der var en hel ceremoni og sådan. 426 00:39:46,033 --> 00:39:49,328 Så hvem af de tre var hustruen? 427 00:39:52,580 --> 00:39:56,250 - Jeg ville sige Dillon. - Sang han sine egne sange? 428 00:39:56,334 --> 00:40:00,838 Nej, en anden gjorde det for ham. 429 00:40:01,547 --> 00:40:05,009 Engang bad jeg ham synge for at se, om han faktisk kunne. 430 00:40:05,093 --> 00:40:08,346 For at se, at han ikke løj, men han kan ikke synge. 431 00:40:08,430 --> 00:40:13,310 Han burde blive kaldt løgnerkongen, for han lyver altid. 432 00:40:14,394 --> 00:40:18,897 Vi er store beundrere af dine store robotben. 433 00:40:18,981 --> 00:40:24,153 - Kan du hoppe over bjerge og sådan? - Jeg ved intet om bjerge... 434 00:40:24,236 --> 00:40:28,575 - men jeg kommer sikkert over dem. - Utroligt. Du er meget inspirerende. 435 00:40:29,241 --> 00:40:31,368 Tak, jeg forsøger at være det. 436 00:40:31,452 --> 00:40:35,915 Så er det rarere at kæle med med en tiger eller din kæreste? 437 00:40:37,582 --> 00:40:43,213 Jeg får nok tæv for det her, men jeg savner at kæle med min løve. 438 00:40:43,296 --> 00:40:46,842 - Begge samtidigt? - Det ville ikke være noget problem. 439 00:40:46,925 --> 00:40:52,848 Okay, sidste spørgsmål. Har du set nogen corona-zombier? 440 00:40:52,931 --> 00:40:57,935 - Nej, det har jeg ikke. - De er meget uhyggelige. 441 00:40:58,018 --> 00:41:05,317 Jeg kender ingen her med corona, så jeg ved ikke, hvor skør man bliver, men... 442 00:41:05,401 --> 00:41:09,405 Det er ikke så stort her. De er begyndt at åbne op igen. 443 00:41:09,489 --> 00:41:13,659 - Mange tak. - Hej! 444 00:41:18,081 --> 00:41:22,835 - Wow. - Hvad i hele pelsen... 445 00:41:23,711 --> 00:41:31,177 Tilbage til BPN's specialserie The Great Catsby - The Joe Exotic Story. 446 00:41:35,723 --> 00:41:39,686 Isadora, det er din tidligere mand, Chip Exotic. Kan du huske mig? 447 00:41:39,770 --> 00:41:44,523 Jeg leder efter lille Joe. Ring, når du hører det her. Tak. 448 00:41:48,318 --> 00:41:52,364 - Hvorhen, hr.? - Til midten af junglen i en fart. 449 00:41:52,448 --> 00:41:54,784 Ingen problemer, chef! 450 00:41:58,203 --> 00:42:04,126 Mine damer og herrer, vilde og engle. Deltag i denne utrolige fejring 451 00:42:04,208 --> 00:42:08,754 hvor vi salver lille Joe Exotic, den fremtidige tigerkonge! 452 00:42:09,338 --> 00:42:14,344 Og nu, direkte fra hendes værelse på Planet Hollywood Hotel i Las Vegas. 453 00:42:14,428 --> 00:42:21,018 Tag godt imod pigen, der altid tager tigeren i halen, miss Lelani Shapiro. 454 00:42:22,520 --> 00:42:24,812 Kom så! 455 00:42:26,105 --> 00:42:30,484 Sådan, min tøs! Du ligner en ubarberet Kim Kardashian. 456 00:42:30,568 --> 00:42:34,072 Jeg ville gerne have sådan en gynge på min veranda. 457 00:42:36,200 --> 00:42:39,076 Jeg vil se en casting. 458 00:42:40,036 --> 00:42:42,497 Kom nu! 459 00:42:42,872 --> 00:42:45,415 Godaften, venner. 460 00:42:50,212 --> 00:42:52,340 Sådan, min tøs! 461 00:42:55,217 --> 00:42:57,512 Har du taget talkum med? 462 00:42:58,012 --> 00:43:00,807 Hvad er... talkum? 463 00:43:01,683 --> 00:43:04,435 Glem det. Vi slår lejr, inden det bliver mørkt. 464 00:43:04,519 --> 00:43:07,312 Tigertemplet ligger kun et par kilometer herfra. 465 00:43:07,395 --> 00:43:10,856 Hold øjnene åbne. Der er hovedjægere overalt. 466 00:43:10,939 --> 00:43:13,693 Jeg håber, I har smertestillende piller. 467 00:43:14,319 --> 00:43:17,406 - Hvor længe har du kendt psykologen? - Jeg kan ikke huske det... 468 00:43:17,489 --> 00:43:20,702 men han siger, han gør store fremskridt med mig. 469 00:43:21,117 --> 00:43:23,412 - Det lader til det. - Hvad mener du? 470 00:43:23,495 --> 00:43:26,249 Hold dig fra hans briks. 471 00:43:32,336 --> 00:43:34,589 Jeg kan ikke se, hvor vi går. 472 00:43:35,047 --> 00:43:37,217 Jeg har tabt en sandal. 473 00:43:38,343 --> 00:43:40,471 Ned! 474 00:43:47,436 --> 00:43:51,021 Du godeste, det er en piñata formet som et coronavirus. 475 00:43:51,104 --> 00:43:53,565 De hovedjægere har en syg humor. 476 00:44:12,334 --> 00:44:15,253 Jeg hedder Chip Exotic og har en aftale. 477 00:44:15,337 --> 00:44:19,299 Vi har ventet Dem. Han skal lige afslutte sin pilatestime. 478 00:44:20,593 --> 00:44:26,766 Jeg forstår Deres store sorg, mr Exotic, men De taler om et barn midt i Amazonas. 479 00:44:26,891 --> 00:44:32,520 Og tro mig: Den katolske kirke ved mere om små drenge end nogen andre. 480 00:44:32,646 --> 00:44:38,568 Joe Exotic er speciel. Nogen må have et fly eller en bulldozer, jeg kan låne. 481 00:44:39,361 --> 00:44:43,323 Nuvel. Jeg ringer til Fader Wright fra menigheden i junglen. 482 00:44:43,407 --> 00:44:47,077 - Tak skal du have, Pickles. - Han freelancer som røgskriver. 483 00:44:47,161 --> 00:44:50,915 Han kan måske sætte dig af ved nedslagsstedet. 484 00:44:51,663 --> 00:44:57,086 Det her er vel i orden? Jeg er en stor beundrer og har tegnet Dem. 485 00:44:57,586 --> 00:45:02,509 Har Joe været i området, siger de lokale det, ellers skyder vi dem. 486 00:45:03,927 --> 00:45:06,764 Vi tager af sted, når du har lavet morgenmad... 487 00:45:07,139 --> 00:45:09,475 som en kælling. 488 00:45:10,934 --> 00:45:13,185 Sprød bacon. 489 00:45:14,019 --> 00:45:16,146 Fisse! 490 00:45:19,817 --> 00:45:23,571 - Herllig aften, ikke sandt, Ramón? - Si, mr Brick. 491 00:45:26,575 --> 00:45:30,912 - Min vagt. Gør som en banan og split. - Si, mr Brick. 492 00:45:32,331 --> 00:45:38,669 Undskyld, miss. Er De ikke Isadora Manicotti Exotic, berømt skuespiller? 493 00:45:41,921 --> 00:45:44,257 Jeg plejede at være det. 494 00:45:44,758 --> 00:45:50,221 Indtil jeg faldt i unåde... og 30 meter ned blandt filtrede stålkabler. 495 00:45:51,306 --> 00:45:55,476 - Du sprængte dig frem gennem træet der. - Godt, jeg ikke husker noget. 496 00:45:56,186 --> 00:46:01,524 Jeg ville lede efter dig, men det var svært. Jeg var høj på svampe. 497 00:46:02,108 --> 00:46:04,569 - Men du er ikke høj nu. - Det ved du da ikke. 498 00:46:04,653 --> 00:46:08,657 Hvordan kan jeg dømme? Brick, jeg klarede et fald og koma. 499 00:46:08,741 --> 00:46:13,495 Jeg vågnede og indså, at jeg har en søn. Lige så lidt som jeg føler for ham 500 00:46:13,578 --> 00:46:17,331 kan jeg mærke dig hele vejen ned i min mis. 501 00:46:32,888 --> 00:46:35,684 Jeg håber ikke, du har glemt, hvordan man giver et blowjob. 502 00:46:37,185 --> 00:46:40,354 Og jeg håber, at du er ligeglad med ringorm. 503 00:46:40,438 --> 00:46:44,149 Hvordan synes I, jeg ser ud med platinblond hår? 504 00:46:44,232 --> 00:46:49,322 - Manicure og pedicure til tigerkongen. - Vil du have franske negle? 505 00:46:49,405 --> 00:46:55,703 Nej tak, men gerne voksede ben. Vokser I øjenbryn? 506 00:46:55,787 --> 00:46:59,789 Ja, og bagefter får du en gang spraytan. 507 00:47:01,416 --> 00:47:06,588 Hvad er der med ham Mowgli? Jeg stoler ikke på den bøsserøv. 508 00:47:33,866 --> 00:47:38,578 Det her er paradis. Jeg har ikke følt mig så afslappet, siden jeg var i koma. 509 00:47:39,287 --> 00:47:44,334 Hvad betyder vandigler, når man er et godt knald? 510 00:47:56,722 --> 00:47:59,766 Hun blæser bobler... 511 00:48:01,893 --> 00:48:07,690 Jeg har glemt mit barn, men jeg kan stadig kneppe som en rigtig køter. 512 00:48:07,815 --> 00:48:10,233 Bare kom med det. 513 00:48:12,902 --> 00:48:17,033 Denne jungle er fuld af mystiske gasser. 514 00:48:24,124 --> 00:48:26,291 Si, mr Brick. 515 00:48:26,708 --> 00:48:30,670 - Knus mine amfetamintabletter. - Hvor er min patient? 516 00:48:30,753 --> 00:48:33,006 Ja, hvor blev hun af? 517 00:48:36,886 --> 00:48:39,180 Isadora? 518 00:48:39,889 --> 00:48:43,768 Det er Brick Fister. Som du elskede med i palmetræet i går aftes. 519 00:48:47,144 --> 00:48:51,774 Du gjorde noget ved mig, som ingen kvinde har fået lov til før. 520 00:48:51,857 --> 00:48:54,276 I hvert fald ikke i dette område. 521 00:48:58,031 --> 00:49:01,285 Vi skal videre. Vi er tæt på tigertemplet. 522 00:49:01,368 --> 00:49:04,913 Rick, bliv stående. Nogen har stjålet mine trusser. 523 00:49:09,375 --> 00:49:13,504 Tro mig. Du vil ikke se mig uden dem. Min røv er så stor 524 00:49:13,587 --> 00:49:17,091 at jeg engang rullede hen over en dollar og fik fire 25-cent. 525 00:49:23,055 --> 00:49:27,477 - Du er håbløs. - Og du en smuk pige med dårlig hygiejne. 526 00:49:27,560 --> 00:49:30,354 Nu går vi og finder din lille møgunge. 527 00:49:39,613 --> 00:49:46,578 - Hun har C-skål. Det står for citron. - 'Se mig, jeg har den på hovedet.' 528 00:49:47,789 --> 00:49:51,165 - Her er en offergave. - Klart. 529 00:49:51,416 --> 00:49:54,752 - Jeg giver dig denne kartoffel. - Fis med dig! 530 00:49:54,835 --> 00:49:58,507 - Og en magisk majskolbe. - Har du ikke hørt om gavekort? 531 00:49:58,632 --> 00:50:03,887 Hvis jeg er kong, hvor er min baby-tiger så? Brug deo, I stinker. 532 00:50:05,223 --> 00:50:07,516 Joe Exotic er en narrøv. 533 00:50:08,601 --> 00:50:13,521 Nej, du hørte Grand Poobah. Han siger, at barnet er udvalgt. 534 00:50:14,021 --> 00:50:16,773 Tigerguden har talt, vær ikke en glædedræber. 535 00:50:18,776 --> 00:50:23,698 Tigerguden træffer dårlige valg. Ungen er skideirriterende. 536 00:50:25,283 --> 00:50:30,247 Joe Exotic skal dø, Mowgli passer bedre som tigerkonge. 537 00:50:30,331 --> 00:50:35,751 Mowgli er flottere med krone, og jeg vandt engang en badedragtkonkurrence. 538 00:50:35,835 --> 00:50:39,587 Mowglis svar på det største ønske var fred på Jorden. 539 00:50:39,963 --> 00:50:43,051 Joe Exotic er bare en almindelig trunte. 540 00:50:43,842 --> 00:50:50,516 - Du er faktisk flot i bikini. - Han skal ofres. Joe Exotic skal dø. 541 00:50:53,351 --> 00:50:58,606 Fader, jeg hedder Chip Exotic. Skuespilleren, hvis barn forsvandt. 542 00:50:58,773 --> 00:51:01,276 Det har jeg hørt. Jeg er vild med amatørradio. 543 00:51:01,401 --> 00:51:04,738 - Du har vist et fly. - Fader Mandalorian er pilot. 544 00:51:04,822 --> 00:51:07,783 Han må flyve mig til junglen. Jeg har penge. 545 00:51:07,867 --> 00:51:12,956 - Penge er det hemmelige ord. Kom. - Tak, Pickles. 546 00:51:13,413 --> 00:51:17,000 Jeg har altid spekuleret over, hvad I munke bærer under kåberne. 547 00:51:17,125 --> 00:51:19,637 Prins Machiavelli og Fredrik af Hollywood selvfølgelig. 548 00:51:20,920 --> 00:51:26,217 Vi har vandret i fire timer. Burde vi ikke være ved diamantminen nu? 549 00:51:26,301 --> 00:51:30,264 - Templet, mener jeg. - Brick ved, hvad han laver. 550 00:51:30,638 --> 00:51:32,724 Fandens også! 551 00:51:33,600 --> 00:51:38,187 Selvfølgelig gør han det. Nogen begynder at blive sjusket. 552 00:51:38,729 --> 00:51:43,025 Vi bliver jaget. Denne vej. 553 00:51:43,776 --> 00:51:47,905 - Lille Joe kunne være blevet dræbt. - Han er ikke høj nok. 554 00:51:49,241 --> 00:51:52,285 Vi burde måske lade din psykolog lede os. 555 00:51:59,833 --> 00:52:03,169 Morderstyrken melder sig til tjeneste! 556 00:52:03,503 --> 00:52:08,634 Hvad er det der? Jeg sagde camouflage, men det der er for meget. 557 00:52:09,134 --> 00:52:13,890 I ligner nogle, der er klædt ud til Mardi Gras. Af sted! Fang dem! 558 00:52:15,224 --> 00:52:20,019 Hvis din søn har været her, bør de lokale vide det, men de er jo kannibaler. 559 00:52:20,144 --> 00:52:25,192 - Skal vi sidde på samme sæde? - Føj! Kannibaler! 560 00:52:28,904 --> 00:52:31,240 Se, Uganda Jones! 561 00:52:44,043 --> 00:52:46,296 Jeg håber ikke, at det også styrter ned. 562 00:52:53,012 --> 00:52:56,890 - Velkommen til Fantasy Island. - Jeg kommer efter min søn. 563 00:52:57,015 --> 00:52:59,185 Vi har udskiftere. 564 00:52:59,310 --> 00:53:01,519 Jeg skal lige lægge et kabel. 565 00:53:02,310 --> 00:53:04,605 Stå stille! 566 00:53:08,650 --> 00:53:12,114 Store Joe Fister, vi mødes igen. 567 00:53:13,365 --> 00:53:17,243 Uganda Jones. Du har vist trænet. 568 00:53:18,160 --> 00:53:23,248 Nutri Systems og at hakke folk ihjel giver en god kondition. 569 00:53:24,500 --> 00:53:28,754 Kære Gud i himmelen, våg over lille Joe. 570 00:53:28,921 --> 00:53:34,677 Hjælp ham med at overleve, så han bliver den store mand, jeg håber på. 571 00:53:34,802 --> 00:53:40,682 En stor, uartig mand med højhælede støvler og eyeliner. 572 00:53:42,018 --> 00:53:46,438 Strandet i junglen og kronet til tigerkonge som 6-årig? 573 00:53:46,521 --> 00:53:50,775 Og en mor med hukommelsestab? Hvem vidste, at hans barndom var så barsk? 574 00:53:50,899 --> 00:53:53,486 Altså, Joey Joe Joe. 575 00:53:53,569 --> 00:53:57,741 Bedøvelsesmidler er op til 20 minutter om at virke på et dyr. 576 00:54:02,872 --> 00:54:05,873 Og jeg sværger, at det var første gang, jeg så det. 577 00:54:12,671 --> 00:54:18,137 - Tigerkongen er lidt af en tigerpik. - En forbandet tigerlort. 578 00:54:19,137 --> 00:54:24,226 Jeg håber, han kommer ud og lever et liv med alle de tandløse amfetamintrolde. 579 00:54:24,310 --> 00:54:28,103 Et liv fuld af lidelse. Så kan han lære det. 580 00:54:28,646 --> 00:54:31,647 Wow... Du kom over ham i en fart. 581 00:54:31,731 --> 00:54:35,986 Jeg har været sammen med tusinder som ham... men aldrig mere. 582 00:54:36,069 --> 00:54:39,240 Han forandret sig måske, når han kommer ud. 583 00:54:40,742 --> 00:54:43,453 En tiger forandrer aldrig pletter. 584 00:54:45,330 --> 00:54:49,875 Skal vi... bestille pizza? 585 00:54:50,001 --> 00:54:53,753 Ja! Men ikke fra Zooters. 586 00:55:06,475 --> 00:55:10,520 Det her er meget påtrængende. Jeg vil tale med jeres leder. 587 00:55:12,105 --> 00:55:15,275 - Og nu, Joe Exotic... - Nej! 588 00:55:15,858 --> 00:55:18,028 Aj! Nej! 589 00:55:22,491 --> 00:55:27,120 - Hvad synes du om min sommerhytte? - Fint at du beholdt trægulvene. 590 00:55:29,582 --> 00:55:35,252 Området er blevet helt gentrificeret. Det er sket med at plyndre landsbyer. 591 00:55:35,794 --> 00:55:39,007 Men jeg kunne ikke sige nej til det akustiske loft. 592 00:55:39,090 --> 00:55:43,387 Min kone ved, at jeg fremskaffer mad og kidnapper folk, så jeg valgte grotte. 593 00:55:44,554 --> 00:55:49,643 Vi spiser forretter på verandaen, inden jeg forhører og torterer dig. 594 00:55:49,726 --> 00:55:56,356 Ingen af os finder Joe Exotic, så i stedet siger du, hvor diamantminen er. 595 00:55:56,439 --> 00:55:59,985 - Rør ham ikke! - Tilbage! 596 00:56:00,069 --> 00:56:03,990 - Bare sig, hvor minen er. - Jeg ved det ikke. 597 00:56:04,449 --> 00:56:08,953 Så må Brick Fister sige det. Det er vores eneste chance for at overleve. 598 00:56:10,789 --> 00:56:15,917 Jeg sværger, at jeg hader jer alle. Jeg håber, I har skorpioner i hængekøjerne. 599 00:56:16,001 --> 00:56:19,045 Hvem spiser pismyrer til morgenmad? 600 00:56:19,587 --> 00:56:25,219 Nej, Smokey. Han er den udvalgte. Joe Exotic er tigerkongen. 601 00:56:25,344 --> 00:56:28,471 Jeg vil slet ikke være den dumme tigerkonge. 602 00:56:31,141 --> 00:56:35,394 Dræb mig, så jeg slipper for at lide. Lad Mowgli blive konge. 603 00:56:35,478 --> 00:56:38,273 Men nogen må lære ham at tage parykken ordentligt på. 604 00:56:38,356 --> 00:56:41,860 Giv mig kniv. Bedrager! 605 00:56:42,360 --> 00:56:50,368 Så meget for at være holdspiller. Nu må Mowgli selv afslutte jobbet. 606 00:56:52,036 --> 00:56:55,623 Skynd jer, distraher Mowgli ved brænde landsbyen ned! 607 00:57:01,086 --> 00:57:03,839 Brandalarmen skal have nyt batteri. 608 00:57:13,099 --> 00:57:15,477 Giv mig mad! 609 00:57:16,434 --> 00:57:20,189 - Hvor er diamantminen? - Jeg er dr. Florence Henderson. 610 00:57:20,356 --> 00:57:23,358 Jeg klæder mig bare som en eventyrer. 611 00:57:25,570 --> 00:57:29,532 Det ser ud til, at psykologen var klar til kamp. Af hvilken grund? 612 00:57:29,657 --> 00:57:36,706 Drengen forsvandt måske slet ikke? Du ville måske bare stjæle juveler. 613 00:57:36,789 --> 00:57:39,081 Ingen narrer Uganda Jones. 614 00:57:39,165 --> 00:57:42,545 - Bag dig! - Hvem er den hotte junglesild? 615 00:57:44,170 --> 00:57:46,506 Okay, det var en ulækker pool. 616 00:57:46,632 --> 00:57:49,342 Min kone var på vej med mad! 617 00:57:53,805 --> 00:57:55,890 Tilbage! 618 00:58:01,937 --> 00:58:06,985 Denne blomst lugter som indersiden af Jim Morrisons læderbukser! 619 00:58:08,652 --> 00:58:11,114 Vil nogen... 620 00:58:13,241 --> 00:58:18,289 Slet min søgehistorik... 621 00:58:26,503 --> 00:58:29,090 Hvem var den smukke kvinde? 622 00:58:36,639 --> 00:58:38,975 Joe Exotic, kom med mig. 623 00:58:40,435 --> 00:58:42,810 Slap af, jeg tager blodfortyndende medicin. 624 00:58:51,528 --> 00:58:54,615 Fart på. Jeg har lige trådt på en mungo. 625 00:58:56,493 --> 00:58:59,953 Denne vej, mit barn. Jeg fører dig i sikkerhed. 626 00:59:06,084 --> 00:59:09,712 Ugandas mænd sagde, at flyet styrtede ned, hvor floden svinger. 627 00:59:12,007 --> 00:59:16,470 Jeg tjekker mails imens. 628 00:59:16,595 --> 00:59:19,306 Det kan være farligt. Bliv her. 629 00:59:19,890 --> 00:59:24,351 Du har ret. Jeg vil måske bare se på fugle, 630 00:59:24,435 --> 00:59:27,939 fange en abe eller finder en Starbucks. 631 00:59:28,063 --> 00:59:33,528 Normalt ville jeg holde mig fra den hemmelige diamantmine. 632 00:59:33,986 --> 00:59:38,659 Hold øje med ham. Det er ulovligt at eje aber. 633 00:59:40,868 --> 00:59:44,581 Ville det ikke være rarere uden parykken? 634 00:59:46,457 --> 00:59:50,128 Er vi ikke tilbage om en halv time, er eventyret officielt slut. 635 00:59:50,211 --> 00:59:52,963 Okay, Isadora. Glem ikke at trække vejret. 636 00:59:53,046 --> 00:59:56,925 - Skynd dig, kære tigerkonge. - Jeg har skadet hælen. 637 00:59:57,009 --> 01:00:01,597 Du er i sikkerhed, tigerkonge. Vi søger ly i et hult træ... 638 01:00:01,722 --> 01:00:06,186 - og jeg opfostrer dig som mit barn. - Jeg vil hellere ædes af sjakaler. 639 01:00:09,729 --> 01:00:11,814 Ups. Hej med dig, skat. 640 01:00:12,607 --> 01:00:14,943 Lelani, nej! 641 01:00:15,820 --> 01:00:19,114 - Min fejl. - Åh, Mowgli. 642 01:00:19,239 --> 01:00:21,409 Ja, min skønne? 643 01:00:23,202 --> 01:00:27,621 Babybarnet er forsvundet. Han forbliver den eneste tigerkonge. 644 01:00:28,039 --> 01:00:30,334 Gå til ham. 645 01:00:31,668 --> 01:00:35,838 Jeg ville give hvad som helst for en klassisk karantæne nu. 646 01:00:39,092 --> 01:00:41,928 Fra stegepanden ind i ilden. 647 01:00:42,638 --> 01:00:46,349 Kom tilbage, Joe Exotic. 648 01:00:48,519 --> 01:00:51,938 Joe Exotic skal dø! 649 01:00:52,021 --> 01:00:56,066 Vil nogen ringe til BRIS? 650 01:00:56,399 --> 01:01:00,072 Du godeste... Sikke et vrag. 651 01:01:00,613 --> 01:01:05,535 Her er bagageklappen. Bliv i nærheden og forbered dig på det værste, Isabela. 652 01:01:05,618 --> 01:01:08,830 Og hold øje med drinksvognen. 653 01:01:08,914 --> 01:01:11,873 Vi må håbe, at flyselskabet ikke har mistet hans bagage. 654 01:01:11,956 --> 01:01:15,876 Jeg kom lige i tanke om, at Joes rejsetaske ikke er forsikret. 655 01:01:18,880 --> 01:01:23,261 Mon man får flyverpoint, selv om flyet styrter ned? 656 01:01:23,344 --> 01:01:29,475 - Godt spørgsmål. Hvordan så tasken ud? - Rosa med Hello Kitty-mærker på. 657 01:01:32,269 --> 01:01:35,230 - Jeg har fundet den! - Fint, nu går vi. 658 01:01:35,313 --> 01:01:37,565 Sultne piratfisk klokken 12. 659 01:01:38,108 --> 01:01:44,239 Endelig kan min mystiske lidelse få en ende for altid. 660 01:01:46,952 --> 01:01:53,414 Med mine kræfter tilkalder jeg den store tigergud for at beskytte Joe Exotic... 661 01:01:53,498 --> 01:01:57,920 - og hjælpe ham sikkert hjem. - Du kan tro nej! 662 01:01:58,003 --> 01:02:00,755 Rør mig ikke, pædofile stodder! 663 01:02:01,047 --> 01:02:07,554 Hvor han vil leve et altid kysk liv med sporadiske narko-udskejelser. 664 01:02:07,638 --> 01:02:13,477 - Dr. Henderson! Vi fandt Joes rejsetaske. - Endelig kan vi komme af sted. 665 01:02:13,560 --> 01:02:16,688 - Vi åbner rejsetasken. - Isadora. 666 01:02:16,771 --> 01:02:21,608 Jeg ved ikke, om det er rette sted at afsløre taskens indhold. 667 01:02:21,691 --> 01:02:23,903 Klap nu i, Florence. 668 01:02:25,905 --> 01:02:30,200 Sæt nu du ikke synes om indholdet? Hvis det forværrer din tilstand? 669 01:02:30,284 --> 01:02:33,872 Sæt nu det kun er undertøj til børn og frugtslik? 670 01:02:33,955 --> 01:02:40,294 Vi skal videre. Det bliver snart mørkt, og det betyder mange myg. 671 01:02:42,254 --> 01:02:48,093 Diamantminen, jeg mener tigertemplet, ligger kun en kilometer væk. 672 01:02:50,263 --> 01:02:54,684 - Og hvad med barnet? - Det er min eksmands dagbog. 673 01:02:54,768 --> 01:02:58,853 - Meget feminin. - Læs den senere, så bager vi kager. 674 01:03:00,897 --> 01:03:05,986 Jeg skal måske fortsætte uden jer. Jeg kan lægge et spor af krummer. 675 01:03:06,694 --> 01:03:14,161 Mens min kone Isabela vågner af sin koma, er det tydeligt, at minderne 676 01:03:14,244 --> 01:03:19,665 svigter hende helt og får mig til at rådne op af skyld og bekymring. 677 01:03:21,375 --> 01:03:26,589 Jeg kom mig hurtigere end hende, og de lokale indbyggere reddede mig. 678 01:03:26,672 --> 01:03:31,220 Især en mørkhåret, mystisk skønhed, som de kalder Tigra. 679 01:03:31,303 --> 01:03:35,474 En aften da Tigra havde givet mig den daglige massage med bananolie... 680 01:03:36,099 --> 01:03:41,144 drak vi pludselig Mai Thais i tigertemplet, hvor vi dyrkede 681 01:03:41,228 --> 01:03:44,689 vild, udenomsægteskabelig sex i flere uortodokse... 682 01:03:44,772 --> 01:03:47,860 Stillinger! Op med jer! Før mig til diamantminen nu. 683 01:03:47,943 --> 01:03:52,073 Nemlig. Jeg er ikke læge. Florence Henderson var moderen 684 01:03:52,156 --> 01:03:54,326 i 'Brady Bunch'. 685 01:03:57,578 --> 01:03:59,914 Din forbandede skiderik... 686 01:04:00,290 --> 01:04:04,626 Grunden til at du aldrig har følt et bånd til unge Joe Exotic... 687 01:04:04,709 --> 01:04:07,629 er, at du ikke er hans mor. 688 01:04:07,712 --> 01:04:10,674 Den mystiske Tigra er... 689 01:04:11,384 --> 01:04:14,261 heksedoktoren på disse kanter. 690 01:04:19,976 --> 01:04:23,060 Så hun er Joe Exotics mor? 691 01:04:25,062 --> 01:04:30,318 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Du får ikke kronen! 692 01:04:32,821 --> 01:04:37,658 Jeg vil ikke være her. Jeg vil have en hotdog og se Justin Biebers Instagram. 693 01:04:44,873 --> 01:04:48,377 Må den store tigergud altid våge over ham. 694 01:04:48,502 --> 01:04:53,424 Må han opleve stor rigdom og blive set af millioner af mennesker. 695 01:04:57,721 --> 01:05:00,097 Du kan også smutte, bitch. 696 01:05:12,192 --> 01:05:14,570 Farvel, Felicia. 697 01:05:20,367 --> 01:05:22,578 Hold fast i parykken, min pige. 698 01:05:23,747 --> 01:05:29,459 Må han blive præsidentkandidat, lave tryllekunster og blive helt frikendt. 699 01:05:30,419 --> 01:05:32,712 Hvad fanden handlede det der om? 700 01:05:35,173 --> 01:05:38,427 Sceneudgang til venstre. Fandens! 701 01:05:38,510 --> 01:05:41,930 Hvad søren nu? Far! Far! 702 01:05:44,851 --> 01:05:49,896 Far! Æd mig ikke, jeg har Corona. 703 01:05:49,979 --> 01:05:52,731 - Far! - Joe Exotic! 704 01:05:52,856 --> 01:05:55,276 - Jeg hørte ham! Han er hernede. - Far! 705 01:05:55,401 --> 01:05:57,612 - Joe Exotic! - Far! 706 01:05:57,738 --> 01:06:01,199 - Joe Exotic! Kæmp, min dreng! - Skynd dig! 707 01:06:07,247 --> 01:06:09,706 Far er på vej! 708 01:06:11,333 --> 01:06:13,709 Skynd dig! 709 01:06:14,586 --> 01:06:19,842 Joe! Du lever. Jamen, Joe, du er uskadt. 710 01:06:22,846 --> 01:06:25,139 Tag min hånd, min søn. 711 01:06:26,224 --> 01:06:28,434 Kæmp, min søn. 712 01:06:33,021 --> 01:06:36,150 Jeg har kviksand mellem ballerne. 713 01:06:38,986 --> 01:06:42,072 Hvem er de to, og hvor pokker har de været? 714 01:06:44,743 --> 01:06:49,747 Undskyld, at jeg sendte dig hertil. Du skulle møde 'mor' en sidste gang. 715 01:06:49,830 --> 01:06:52,039 Har du ikke hørt om FaceTime? 716 01:06:52,624 --> 01:06:58,504 - Gudskelov. Du er uskadt, min søn. - De kaldte mig tigerkongen. 717 01:06:58,588 --> 01:07:03,177 Men det er du jo, Joe. Verden bliver lykkelig, når de hører, at du er i live. 718 01:07:03,260 --> 01:07:09,558 Men jeg er død indvendigt. Bare min ven Carol Baskin ikke har glemt mig. 719 01:07:09,641 --> 01:07:14,020 I vil hende hinanden meget længe. 720 01:07:14,103 --> 01:07:16,314 Nu tager vi hjem. 721 01:07:23,363 --> 01:07:28,284 Hele tiden har jeg følt skyld, som om jeg var en kold tøjte. 722 01:07:28,368 --> 01:07:33,580 Ja, og nu ved du, at du ikke er kold. Nu kender du sandheden. 723 01:07:33,664 --> 01:07:36,625 Din mand knaldede til højre og venstre, mens du var væk. 724 01:07:36,708 --> 01:07:40,379 Komplekst? Ja, men nu kan du glemme det. 725 01:07:41,547 --> 01:07:43,883 Jeg er glad for, at han var en bedrager. 726 01:07:44,634 --> 01:07:46,845 Det forstår jeg. 727 01:07:47,303 --> 01:07:51,516 Nu hvor jeg ikke har børn, er jeg meget frækkere. 728 01:07:51,598 --> 01:07:54,851 - Det forstår jeg også. - Lad os gå tilbage til teltet... 729 01:07:54,934 --> 01:07:58,981 og fejrer det ved at få gang i din diller. 730 01:07:59,064 --> 01:08:01,358 Hvis du lover, at du aldrig glemmer mig. 731 01:08:05,946 --> 01:08:08,200 Hvad var det, du hed? 732 01:08:09,868 --> 01:08:12,661 Nej, helt ærligt. Hvem er du? 733 01:08:13,621 --> 01:08:17,040 Far, hvad siger du til, at jeg få hockeyfrits? 734 01:08:18,708 --> 01:08:22,879 Jeg har tænkt... Jeg tror, at jeg vil være kendt. 735 01:08:22,962 --> 01:08:25,174 Tak skal du have, Pickles. 736 01:08:30,847 --> 01:08:35,101 - Det var så tilfældigt. - Forfatterne pyntede vist på det. 737 01:08:35,184 --> 01:08:37,476 Men ærligt talt... 738 01:08:37,560 --> 01:08:41,230 - Hvor er pizza-budet? - Jeg ved det ikke... 739 01:08:41,313 --> 01:08:45,067 men om han ikke skynder sig, lader jeg som om jeg ville give ham drikkepenge. 740 01:08:45,151 --> 01:08:47,654 Helt sikkert. 741 01:08:48,446 --> 01:08:50,907 Et øjeblik! 742 01:08:51,616 --> 01:08:55,494 - Maske! Beskyttelse og karantæne. - Sikkerheden kommer først. 743 01:08:57,246 --> 01:08:59,539 Lækker pizza! 744 01:09:00,666 --> 01:09:03,044 Corona... 745 01:09:03,461 --> 01:09:05,629 Corona... 746 01:09:06,380 --> 01:09:08,590 Corona! 747 01:09:17,935 --> 01:09:20,519 Corona! 748 01:09:21,728 --> 01:09:23,939 Corona! 749 01:09:25,397 --> 01:09:28,652 - Din døde skiderik! - Corona! 750 01:09:36,368 --> 01:09:41,330 - Åh, nej... Vi er blevet Carol Baskinede. - Hun får aldrig os misser. 751 01:09:41,414 --> 01:09:45,711 - Frem med kløerne, tigre! - Nu kæmper vi i junglen. 752 01:09:47,336 --> 01:09:52,133 Vent lidt. Hvem skal redde os, hvis vi begge er fanget her? 753 01:09:53,093 --> 01:09:57,138 - Det er surt! - Vent, jeg har det! 754 01:10:03,769 --> 01:10:10,901 - Gode gud... Hvad sker der nu? - Alt er bedre end de kattedyr. 755 01:10:10,985 --> 01:10:13,363 Ja! 756 01:10:13,821 --> 01:10:16,199 Nu gør vi det, Barbie! 757 01:10:20,370 --> 01:10:26,208 Jeg er her for at lede... forsvarsministeriet og Pentagon... 758 01:10:26,708 --> 01:10:33,757 for omgående at indlede en proces for at etablere en rumstyrke... 759 01:10:33,841 --> 01:10:39,429 som forsvarsmagtens sjette gren. Et vigtig tilkendegivelse. 760 01:10:39,513 --> 01:10:45,726 Vi vil have flyvevåbenet og rumvåbenet. 761 01:10:48,396 --> 01:10:52,442 Barbie & Kendra i Rumvåbnenet. 762 01:10:54,361 --> 01:10:57,489 Tekster: Alex Huus Ordiovision 763 01:11:01,952 --> 01:11:07,873 - Vi vil vide, hvordan du mødte Brandy. - Jo, altså... 764 01:11:08,625 --> 01:11:13,336 Alle troede, jeg havde et godt ægteskab gennem 30 år, men det havde jeg ikke. 765 01:11:13,420 --> 01:11:17,009 Jeg så hende sjældent, og hun ville aldrig lave noget. 766 01:11:17,551 --> 01:11:20,763 Det handlede om min lykke. 767 01:11:20,846 --> 01:11:25,142 Hun var servitrice og serverede kaffe for mig hver morgen. 768 01:11:25,225 --> 01:11:31,814 Herligt! Så da det skete, Brandy, var du... 769 01:11:32,273 --> 01:11:35,067 Var det under eller inden programmet? 770 01:11:36,152 --> 01:11:40,741 - Det var imens. - Så du vidste, hvad der foregik... 771 01:11:40,824 --> 01:11:43,035 og hvem John var. 772 01:11:43,116 --> 01:11:48,039 - Hun vidste alt om samtalerne med FBI. - I passer rigtig godt sammen. 773 01:11:48,788 --> 01:11:52,501 - Jeg har aldrig været lykkeligere. - Dejligt. 774 01:11:52,585 --> 01:11:58,090 I ved vel, at pigerne, der interviewede dig i deres roller, faktisk er sådan? 775 01:11:59,049 --> 01:12:01,427 - De er næsten på samme måde. - Fint. 776 01:12:01,761 --> 01:12:07,015 Det kunne være sjovt, hvis de havde skiftet til britisk udtale, men nej... 777 01:12:15,273 --> 01:12:20,236 Besøg os på FullMoonDirect.com 778 01:12:20,320 --> 01:12:24,116 Alt i filmen er fiktivt. Alle ligheder med virkeligheden er tilfældige.