1 00:00:07,900 --> 00:00:10,060 কুগিসাকি! ওই রক্ত যেন তোমাকে স্পর্শ না করে! 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,980 তোমার কি মনে হয় আমি এটা জানি না?! 3 00:00:14,270 --> 00:00:16,490 পালাও, 4 00:00:16,880 --> 00:00:18,750 নিজেদের পিঠ দেখিয়ে। 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,810 কুগিসাকি, তুমি কি আরও জোরে দৌড়াতে পারবে? 6 00:00:25,810 --> 00:00:26,960 না! 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,520 আমি পিছন থেকে সামলাচ্ছি। 8 00:00:36,340 --> 00:00:37,310 ধন্যবাদ। 9 00:00:39,390 --> 00:00:40,150 হাহ? 10 00:00:46,050 --> 00:00:47,390 হাহ?! 11 00:00:47,940 --> 00:00:49,720 কী গতি... 12 00:00:49,720 --> 00:00:51,400 ওই মেয়েকে সাথে নিয়েও। 13 00:00:55,520 --> 00:00:58,170 ধ্যাত... ওরা পালিয়ে যাবে। 14 00:00:58,170 --> 00:00:59,400 থাক, ব্যাপার না। 15 00:01:13,010 --> 00:01:15,090 তো, আমরা ওর রেঞ্জের বাইরে চলে এসেছি। 16 00:01:15,950 --> 00:01:18,940 ভালো করেছ। এসব তো আমিই তোমাকে শিখালাম। 17 00:01:18,940 --> 00:01:20,090 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 18 00:01:20,090 --> 00:01:22,090 মজা করছিলাম। ধন্যবাদ। 19 00:01:29,510 --> 00:01:31,940 ও কি শর্টকাট রাস্তা দিয়ে এসেছে? 20 00:01:32,060 --> 00:01:33,170 ইতাদু— 21 00:01:40,060 --> 00:01:41,440 কুগিসাকি! 22 00:01:41,440 --> 00:01:43,460 চিন্তা করার কিছুই নেই। 23 00:01:43,460 --> 00:01:47,400 আমার ছোটো ভাইয়ের রক্ত আমার কোয়ালিটির নয়। 24 00:01:47,980 --> 00:01:53,840 আর আমার রক্তও তোমাদের মারবে না, তোমাদের শরীর পুরো রক্তে ভিজিয়ে দিলেও না। 25 00:01:53,840 --> 00:01:57,590 কিন্তু এটা নরকের মতোই যন্ত্রণাদায়ক হবে। 26 00:01:57,590 --> 00:02:01,390 এখান থেকেই আমাদের টেকনিকের শুরু। 27 00:02:01,390 --> 00:02:05,100 Rot Technique: Decay. 28 00:02:11,300 --> 00:02:12,420 হাহ? 29 00:02:13,420 --> 00:03:13,420 অনুবাদ ও সম্পাদনা সাফাত 30 00:03:33,080 --> 00:03:36,830 JUJUTSU KAISEN 31 00:03:43,820 --> 00:03:46,950 আমার আর আমার ভাইয়ের রক্ত, 32 00:03:43,990 --> 00:03:46,000 Episode 24: Accomplices 33 00:03:46,950 --> 00:03:50,260 ক্ষত দিয়ে শরীরে প্রবেশ করে, 34 00:03:50,260 --> 00:03:53,950 আর তখন আমাদের মধ্যে কেউ একজন টেকনিক এক্টিভেট করে, 35 00:03:53,950 --> 00:03:58,000 আর এটা তোমার শরীরে গিয়ে তোমাকে পচানো শুরু করে দেয়। 36 00:03:58,280 --> 00:04:01,260 ওর জন্য সময় ১৫ মিনিট। 37 00:04:01,260 --> 00:04:04,510 আর ১০ মিনিট তোমার জন্য, সুন্দরী। 38 00:04:05,230 --> 00:04:08,300 সকালের মধ্যে, হাড় ছাড়া আর কোনোকিছু অবশিষ্ট থাকবে না। 39 00:04:08,820 --> 00:04:11,020 যদি এটা একটা টেকনিক হয়, 40 00:04:11,020 --> 00:04:13,180 তো আমাদের ব্যস তাকে দিয়ে রিলিজ করাতে হবে! 41 00:04:13,790 --> 00:04:15,180 তো এটা বিষাক্ত। 42 00:04:15,400 --> 00:04:18,140 পরিণাম বিষের-ই হবে, 43 00:04:18,140 --> 00:04:22,190 কিন্তু আমাদের টেকনিক পুরো "পচানোর" টাইপ। 44 00:04:22,480 --> 00:04:25,150 আমাদের টেকনিক ওদের বলে দিয়েছি। 45 00:04:25,150 --> 00:04:27,700 এখন ওরা আরও দ্রুত মরবে। 46 00:04:28,030 --> 00:04:31,200 তো, এখন তোমরা কী করবে? 47 00:04:31,820 --> 00:04:35,430 বড়ো ভাই, এই যাদুকরদের মধ্যে এত দম নেই। 48 00:04:36,580 --> 00:04:38,180 মেইজি যুগের শুরুতে, 49 00:04:38,180 --> 00:04:41,630 এক বিশেষ ধরণের মেয়ে ছিল যে কি না কার্সড স্পিরিটের বাচ্চা জন্ম দিতে পারত। 50 00:04:41,630 --> 00:04:43,950 সে একটা বাচ্চার মা হয়, কীভাবে সেটা জানা যায়নি, 51 00:04:43,950 --> 00:04:46,900 আর এতে করে তাকে তার বাবা-মা এবং আত্মীয় স্বজনদের থেকে সমালোচনার শিকার হতে হয়। 52 00:04:46,900 --> 00:04:49,220 সে তার বাচ্চার লাশ হাতে নিয়ে পালিয়ে যায়, 53 00:04:49,220 --> 00:04:52,610 আর শেষে একজন জুজুৎসু যাদুকরের বদৌলতে একটা মন্দিরে এসে পড়ে। 54 00:04:52,610 --> 00:04:56,730 যাই হোক, সেখানেই ওর কপাল পুড়ে। 55 00:04:57,330 --> 00:04:59,010 কামো নরিতোশি। 56 00:04:59,010 --> 00:05:00,930 সকল জুজুৎসু যাদুকরদের কালচারাল লিগ্যাসি থেকে, 57 00:05:00,930 --> 00:05:05,520 আর সে তিন বড়ো ক্ল্যানের কাছে ঘৃণিত ব্যক্তি। 58 00:05:05,330 --> 00:05:07,240 তার কৌতুহল 59 00:05:07,240 --> 00:05:10,580 একজন মানুষ আর কার্সড স্পিরিটের বাচ্চা জন্ম দেয়ার সম্ভাবনার দিকে আকর্ষিত হয়। 60 00:05:11,180 --> 00:05:12,630 নয়বার, সে তাকে গর্ভবতী করে। 61 00:05:12,630 --> 00:05:14,030 নয়বার, বাচ্চা নষ্ট করে। 62 00:05:14,030 --> 00:05:16,110 কীভাবে সে করেছে সব রেকর্ড করে। 63 00:05:16,110 --> 00:05:20,860 আর ওই নারীর সাথে কী হয়েছিল সব নষ্ট করে দেয়া হয়। 64 00:05:21,780 --> 00:05:24,830 কার্সড ওম্বস: ডেথ পেইন্টিং ১ থেকে ৩ পর্যন্ত। 65 00:05:24,830 --> 00:05:27,520 একটা কার্সড অবজেক্ট হয় যেটা কি না এত শক্তিশালী হয় যেটা পরবর্তীতে এটা স্পেশাল-গ্রেড নামে পরিচিতি পায়। 66 00:05:27,520 --> 00:05:31,380 হয়তো ওই ক্ষমতার যোগান সেই মায়ের অসন্তোষ থেকে আসত, 67 00:05:31,380 --> 00:05:32,260 হয়তো বা... 68 00:05:32,720 --> 00:05:34,760 আমার কাছে মায়ের কোনো স্মৃতি নেই। 69 00:05:35,630 --> 00:05:37,770 মানুষ আর যাদুকর... 70 00:05:37,890 --> 00:05:41,390 আমার তাদের প্রতি বিশেষ কোনো আক্রোশ নেই। 71 00:05:41,720 --> 00:05:43,450 ১৫০ বছর ধরে, 72 00:05:44,130 --> 00:05:48,160 আমরা সিল করা ছিলাম ব্যস আমরা একে অপরের অস্তিত্বের উপর নির্ভর ছিলাম। 73 00:05:48,280 --> 00:05:50,400 আমরা কার্সড স্পিরিটের পক্ষ নিবো। 74 00:05:50,670 --> 00:05:52,440 তুমি নিশ্চিত তো? 75 00:05:52,440 --> 00:05:54,920 ওদের আমার সুবিধের লাগে না, বড়ো ভাই। 76 00:05:55,490 --> 00:06:00,420 ওই কার্সড স্পিরিটের ভবিষ্যত এমনভাবে ঠিক করা হয়েছে, যাতে করে আমাদের কাজে আসতে পারে। 77 00:06:00,430 --> 00:06:03,100 ব্যস এটাই। 78 00:06:03,100 --> 00:06:05,080 ওদের কিনে প্রদর্শন করা তো ভুলেই যাও। 79 00:06:05,580 --> 00:06:07,420 এখন শোনো, ভাইয়েরা। 80 00:06:07,940 --> 00:06:09,920 এছো, তুমি কেচিজুর জন্য বাঁচবে। 81 00:06:10,160 --> 00:06:12,430 কেচিজু, তুমি আমার জন্য বাঁচবে। 82 00:06:12,860 --> 00:06:14,930 আর আমি তোমাদের দুজনের জন্য বাঁচব। 83 00:06:15,890 --> 00:06:19,440 আমরা তিনজন হলাম এক। 84 00:06:19,680 --> 00:06:21,430 আমি আমার ভাইদের জন্য বাঁচি। 85 00:06:21,430 --> 00:06:23,540 যদি এটা আমার ভাইদের চাওয়া থাকে, 86 00:06:23,540 --> 00:06:26,190 তাহলে আমি আমার জীবন তাদের জন্য উৎসর্গ করব। 87 00:06:26,430 --> 00:06:28,270 যদি কষ্ট বেশি হয়, 88 00:06:28,270 --> 00:06:31,400 তোমাদের কি এখনই খতম করে দিবো? 89 00:06:33,240 --> 00:06:35,630 একটা টেকনিক যেটা একবার লাগলে জয় নিশ্চিত হয়ে যায়... 90 00:06:35,630 --> 00:06:37,200 তোমরা দুজন শক্তিশালী। 91 00:06:37,210 --> 00:06:38,960 কিন্তু তোমাদের টেকনিক-ই তোমাদের জন্য কাল হবে। 92 00:06:39,510 --> 00:06:42,560 এটা তোমার এখন পর্যন্ত সবচেয়ে খারাপ ম্যাচ হবে! 93 00:06:43,120 --> 00:06:46,460 Straw Doll Technique: Resonance! 94 00:06:50,330 --> 00:06:52,430 চলো চিকেন গেইম খেলি! [চিকেন গেইম = এমন এক থিওরি যেখানে শত্রুর চাল-ই শত্রুর বিরুদ্ধে ব্যবহার হয়।] 95 00:06:53,440 --> 00:06:54,920 তোমার ব্যথা পছন্দ না? 96 00:06:56,050 --> 00:06:58,930 তাহলে জলদি কান্নাকাটি শুরু করে নিজের টেকনিক রিলিজ করে দাও। 97 00:07:00,840 --> 00:07:03,310 একটা টেকনিক যেটা কি না কার্সকেই কার্স ইউজারের বিরুদ্ধে ঠেলে দেয়? 98 00:07:03,310 --> 00:07:04,440 চিকেন গেইম... 99 00:07:05,070 --> 00:07:09,440 তো যতক্ষণ পর্যন্ত আমি টেকনিক রিলিজ করব না ততক্ষণ পর্যন্ত এই অবস্থা চলতে থাকবে? 100 00:07:10,110 --> 00:07:12,240 Straw Doll Technique: Resonance! 101 00:07:12,570 --> 00:07:17,680 এমন একটা টেকনিক যেটায় একটা পুতুলে কার্সড এনার্জি দিয়ে 102 00:07:17,680 --> 00:07:21,330 টার্গেটের মূল শরীরে আঘাত হানা হয়। 103 00:07:21,800 --> 00:07:24,320 এই টেকনিকের রেঞ্জ প্রশস্ত, 104 00:07:24,320 --> 00:07:26,090 আর প্রভাব আলাদা-আলাদা ধরণের হয় 105 00:07:26,090 --> 00:07:29,050 এর সাথে আমাদের ক্ষমতার আর হারানো অংশের সাথে। 106 00:07:29,840 --> 00:07:32,050 স্ট্র ডল টেকনিকের ক্ষেত্রে, 107 00:07:32,050 --> 00:07:34,000 রক্ত এতটা মূল্যবান নয়। 108 00:07:34,740 --> 00:07:38,360 কিন্তু রেজোন্যান্স ব্যবহার করায় আমরা টার্গেটের সাথে যুক্ত হয়ে যাই। 109 00:07:39,460 --> 00:07:43,110 আর ওদের রক্ত এখন আমাদের মধ্যে 110 00:07:43,120 --> 00:07:47,060 যেটা কি না প্রবলভাবে জুড়ে গিয়েছে আর তার সাথে ওই রট টেকনিকও আছে! 111 00:07:47,800 --> 00:07:50,910 অবাক করা বিষয় এটা ওর ছোটো ভাইয়ের উপরও কাজ করেছে। 112 00:07:50,910 --> 00:07:53,030 তাছাড়া, আমি এমনিতেই মরতে যাচ্ছি, 113 00:07:53,820 --> 00:07:57,000 তো তোমাদেরকে সাথে নিয়ে মরলে কেমন হয়! 114 00:07:57,380 --> 00:07:59,650 এ তো বেশ জোরালো টেকনিক, 115 00:07:59,650 --> 00:08:03,250 কিন্তু এটা সে যতবার-ই করুক না কেন এতে আমাদের প্রাণনাশ হবে না। 116 00:08:03,250 --> 00:08:07,010 যতক্ষণ না আমি এই টেকনিক রিলিজ করছি, মরবে তো তুমিই! 117 00:08:07,350 --> 00:08:08,510 কিন্তু, 118 00:08:08,510 --> 00:08:12,460 এই ব্যথা অনেক বেশি— 119 00:08:17,470 --> 00:08:19,650 সে নড়াচড়া করছে কীভাবে? 120 00:08:22,640 --> 00:08:23,890 Resonance! 121 00:08:29,310 --> 00:08:30,930 ইতাদুরি সুকুনার ভেসেল। 122 00:08:30,930 --> 00:08:33,770 যেটা কি না কার্সের রাজা আর সবচেয়ে বিষাক্ত। 123 00:08:34,410 --> 00:08:37,330 তাই ওর উপর বিষের কোনো প্রভাব পড়বে না। 124 00:08:37,820 --> 00:08:40,400 পরিণাম বিষের-ই হবে, 125 00:08:40,400 --> 00:08:44,760 কিন্তু আমাদের টেকনিক পুরো "পচানো" টাইপের। 126 00:08:44,760 --> 00:08:47,250 তার হয়তো ওই রট টেকনিক থেকে ব্যথা অনুভূত হচ্ছে, 127 00:08:47,250 --> 00:08:49,880 কিন্তু বিষের প্রভাব তার উপর পড়বে না। 128 00:08:50,290 --> 00:08:52,330 আর যদি এটা ব্যথা পাওয়ার হয়... 129 00:08:56,340 --> 00:08:58,090 ইতাদুরি ইয়ুজি... 130 00:09:00,590 --> 00:09:02,150 থামবে না! 131 00:09:06,860 --> 00:09:08,730 কেচিজু! 132 00:09:09,890 --> 00:09:11,730 চুপ কর! 133 00:09:11,730 --> 00:09:12,980 Resonance! 134 00:09:12,980 --> 00:09:14,320 এটা তো কিছুই না! 135 00:09:17,320 --> 00:09:18,760 ওরা অদল-বদল করেছে! 136 00:09:18,760 --> 00:09:20,350 ওই মেয়ে মৃত্যুর দ্বারপ্রান্তে, 137 00:09:20,350 --> 00:09:22,410 এজন্য সে আমার ভাইকে প্রথমে শেষ করতে চায়, যে এখন দূর্বল অবস্থায় আছে! 138 00:09:22,930 --> 00:09:25,370 এতে করে কি সে আমার গতিবিধি আজীবনের জন্য থামাতে পারবে?! 139 00:09:26,990 --> 00:09:29,180 ওই মেয়ে! 140 00:09:29,180 --> 00:09:31,440 আমি কি টেকনিক রিলিজ করব না-কি না? 141 00:09:31,440 --> 00:09:33,860 এভাবে গিয়ে আমি ভাইকে বাঁচাতে পারব না! 142 00:09:33,860 --> 00:09:36,970 যতক্ষণ পর্যন্ত ডিকে এক্টিভ আছে উইং কিংয়ের ব্যবহার করতে পারব না। 143 00:09:36,970 --> 00:09:41,820 কিন্তু ওই মেয়ের কাছে কি আমার ভাইকে মারার মতো এত ক্ষমতা আছে? 144 00:09:42,980 --> 00:09:44,830 ওই মেয়ের অবস্থা দেখে, 145 00:09:44,830 --> 00:09:49,410 এই ছেলে আমাকে ওর মরার আগে মারতে পারবে না, 146 00:09:50,110 --> 00:09:52,980 তাই ততক্ষণ পর্যন্ত আমার টেকনিক রিলিজ করব না! 147 00:09:53,420 --> 00:09:55,900 ভা-ভাই! 148 00:09:57,520 --> 00:10:00,400 আমরা তিনজন হলাম এক। 149 00:10:11,290 --> 00:10:14,290 বুঝতেই পারলাম না কখন টেকনিক রিলিজ করে দিলাম। 150 00:10:18,220 --> 00:10:19,550 Wing King! 151 00:11:00,220 --> 00:11:04,180 এখন ওই কালো আলো কীসের ছিল? 152 00:11:05,260 --> 00:11:10,480 আমি আমার হাত কার্সড এনার্জি দিয়ে বানাতে পারব! 153 00:11:11,160 --> 00:11:14,770 কিন্তু এখানে তো আমার পুরো হাত আর কাঁধ-ই উড়ে গেল। 154 00:11:15,100 --> 00:11:17,030 আহহ, ছোটো ভাই! 155 00:11:17,150 --> 00:11:19,530 মরো না, আমার ভাই! 156 00:11:21,740 --> 00:11:23,950 ভাইয়া! 157 00:11:27,450 --> 00:11:30,960 আমি এখন পর্যন্ত এটা তোমাকে দেখাইনি, তাই না? 158 00:11:36,080 --> 00:11:37,370 Hairpin. 159 00:11:42,430 --> 00:11:44,220 চিন্তা কোরো না। 160 00:11:44,980 --> 00:11:48,120 আমি তোমার ভাইকেও তোমার কাছে জলদি পাঠিয়ে দিবো। 161 00:11:49,860 --> 00:11:51,230 কেচিজু... 162 00:11:51,680 --> 00:11:56,270 আমরা তিনজন হলাম এক। 163 00:11:56,990 --> 00:11:59,310 আমায় ক্ষমা কোরো, ভাইয়া। 164 00:11:59,310 --> 00:12:01,360 আমি ওর সাথে ছিলাম তারপরেও... 165 00:12:03,050 --> 00:12:04,960 সে গায়েব হয়ে যাচ্ছে না কেন? 166 00:12:04,960 --> 00:12:06,030 সে কি এখনও জীবিত? 167 00:12:06,710 --> 00:12:07,530 না! 168 00:12:07,650 --> 00:12:09,180 এটা কোনো কার্সড স্পিরিট নয়! 169 00:12:09,180 --> 00:12:10,540 এর ফিজিক্যাল বডি আছে! 170 00:12:14,840 --> 00:12:16,330 দেখে চলো! 171 00:12:16,900 --> 00:12:18,090 যত্তসব। 172 00:12:21,080 --> 00:12:22,360 সা-সাওয়ামুরা-সান?! 173 00:12:22,360 --> 00:12:23,800 স্পিড বাড়া। 174 00:12:24,930 --> 00:12:26,830 যদি ব্রেক মারিস তুই সোজা কবরে যাবি। 175 00:12:26,830 --> 00:12:28,190 তোরা দুজনই। 176 00:12:28,780 --> 00:12:30,260 বুঝেছিস? 177 00:12:39,070 --> 00:12:41,280 আমার পিছু নিয়ো না, জুজুৎসু যাদুকর। 178 00:12:41,820 --> 00:12:42,990 ব্যস একবার আমি হিল হয়ে নিই, 179 00:12:42,990 --> 00:12:46,740 তারপর আমি এই দুজনকে মেরে ফেলব, ওই মেয়েকে তো সবার আগে মারব। 180 00:12:47,050 --> 00:12:48,690 ক্ষমা কোরো, কেচিজু... 181 00:12:48,690 --> 00:12:50,240 আমি তোমাকে বাঁচাতে পারলাম না। 182 00:12:50,590 --> 00:12:53,420 কিন্তু আমি তোমার প্রতিশোধ নিবো— 183 00:12:54,420 --> 00:12:57,080 ওই মেয়ে কী করছে? 184 00:12:57,380 --> 00:12:58,660 কুগিসাকি! 185 00:13:00,930 --> 00:13:04,430 তাড়াহুড়া কোরো না! 186 00:13:04,430 --> 00:13:06,010 Straw Doll Technique: 187 00:13:07,260 --> 00:13:09,790 Resonance! 188 00:13:19,930 --> 00:13:21,560 যখন কোনো যাদুকর ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ ব্যবহার করে, 189 00:13:21,560 --> 00:13:26,570 যখন যাদুকর সাময়িকভাবে একটা অ্যাথলেট স্টেটে পৌছে যায়, যেটাকে "দ্য জোন" বলা হয়।" 190 00:13:28,570 --> 00:13:30,010 ধ্যাত! 191 00:13:31,910 --> 00:13:35,080 এটা এমন কোনো টেকনিক ছিল না যেটা কার্সকে কার্স ইউজারের বিরুদ্ধে ঠেলে দেয়?! 192 00:13:38,860 --> 00:13:39,760 ক্ষমা কোরো। 193 00:14:00,110 --> 00:14:01,600 ব্যথা হচ্ছে। 194 00:14:06,480 --> 00:14:08,070 গেটৌ, স্টক সার্টিফিকেট। 195 00:14:08,540 --> 00:14:10,330 কী ব্যাপার, চসো? 196 00:14:09,610 --> 00:14:10,320 জলদি করো। 197 00:14:12,180 --> 00:14:14,840 হেই! টুকরোগুলো ভেঙো না! 198 00:14:14,840 --> 00:14:17,060 আমার ছোটো ভাই মারা গেছে। 199 00:14:17,060 --> 00:14:19,210 তুমি জেনে গেছ? 200 00:14:19,210 --> 00:14:21,300 হচ্ছেটা কী? 201 00:14:21,300 --> 00:14:23,250 ও মারা গিয়েছে এটা তো নিশ্চিত, 202 00:14:23,250 --> 00:14:27,170 - কিন্তু কার হাতে মারা গিয়েছে সেটা জানা নেই। 203 00:14:23,250 --> 00:14:27,170 - ঈশ্বর, আমাদের কাছে কি আর নেই? 204 00:14:27,170 --> 00:14:28,040 দাঁড়াও। 205 00:14:27,170 --> 00:14:29,730 এখানে আর টুকরা নেই কেন? 206 00:14:29,730 --> 00:14:32,140 আর তুমি এটা ভাঙলে কেন? 207 00:14:32,970 --> 00:14:34,960 আমরা একটা খবর পেয়েছি। 208 00:14:34,960 --> 00:14:37,410 এছো আর কেচিজু মারা গিয়েছে 209 00:14:36,670 --> 00:14:37,860 ঈশ্বর। 210 00:14:37,410 --> 00:14:39,310 জুজুৎসু হাই এর ফার্স্ট-ইয়ারদের দ্বারা... 211 00:14:39,700 --> 00:14:42,560 ইতাদুরি ইয়ুজি আর তার গ্রুপ। 212 00:14:52,900 --> 00:14:57,530 যে নাম্বারে আপনি ডায়াল করেছেন— 213 00:14:56,340 --> 00:14:57,530 জানতাম! তারা ফোন-ই ধরছে না! 214 00:14:58,100 --> 00:15:00,490 ওই ছোকরাগুলো গেল কোথায়?! 215 00:15:03,500 --> 00:15:05,500 কুগিসাকি, তুমি ঠিক আছ? 216 00:15:05,860 --> 00:15:07,860 ওহ, হ্যাঁ। 217 00:15:07,860 --> 00:15:10,290 যদিও ক্ষতটা গভীর। 218 00:15:10,290 --> 00:15:13,410 জানি না ওরা ঠিক আছে কি না ওদের ট্রাকটাও চলে গেল। 219 00:15:13,410 --> 00:15:15,140 বিষ... 220 00:15:15,140 --> 00:15:18,680 তাছাড়া, যদি আমরা এখন বাড়ি যাই, জানি না শোকো-সান জেগে থাকবে কি না। 221 00:15:18,680 --> 00:15:20,210 না-কি ঘুমিয়ে থাকবে... 222 00:15:20,860 --> 00:15:23,520 তুমি এত চুপচাপ কেন? 223 00:15:24,240 --> 00:15:26,370 আমি ভাবছিলাম এটা তোমার প্রথমবার 224 00:15:26,930 --> 00:15:29,250 যেখানে তুমি কাউকে বশীভূত করার বদলে মেরেছ। 225 00:15:29,760 --> 00:15:31,030 আর তোমার কী তাহলে? 226 00:15:31,150 --> 00:15:32,860 আমি আগেও একবার একজনকে মেরেছি... 227 00:15:32,860 --> 00:15:36,000 না, একবার বলা ঠিক হবে না। 228 00:15:36,000 --> 00:15:37,360 ওরা তিনজন ছিল। 229 00:15:37,360 --> 00:15:40,460 আমার মতে তোমার রেকর্ড আমার থেকেও খারাপ। 230 00:15:41,880 --> 00:15:44,110 সত্যি বলতে, এটা আমার জন্য তেমন কিছু না। 231 00:15:44,110 --> 00:15:46,570 একজন যাদুকরের জন্য এসব নিত্যনৈমিত্তিক ঘটনা। 232 00:15:47,510 --> 00:15:49,650 আমি ফুশিগুরো নই, 233 00:15:49,650 --> 00:15:52,880 কিন্তু শেষ পর্যন্ত, আমরা স্রেফ কিছু মানুষকেই বাঁচাতে পারি। 234 00:15:53,730 --> 00:15:57,060 আমার মনে এ কয়টা স্থানই খালি আছে, 235 00:15:57,060 --> 00:16:02,060 আর সেখানে বসবে না এমন কাউকে আমি আমার মন নিয়ে খেলতে দেবো না। 236 00:16:02,610 --> 00:16:03,880 এটা কী খারাপ? 237 00:16:04,540 --> 00:16:10,490 অবশ্য, তোমার মতো এমন মানুষ আছে যারা মানুষকে নিজের হৃদয়ে ঠাই দেয় বা অন্যদের ব্যাপারে অনেক চিন্তা করে। 238 00:16:11,100 --> 00:16:13,060 এটা হয়তো বড়ো কিছু না, 239 00:16:13,060 --> 00:16:16,640 কিন্তু আমাদের ওসব মারতে বেশি চিন্তা করা উচিৎ নয়, হোক সেটা কার্সড স্পিরিট বা কার্স ইউজার। 240 00:16:16,640 --> 00:16:18,270 আর তারা যদি মানুষও হয়, 241 00:16:18,270 --> 00:16:21,500 তবুও আমাদের এই কাজ করতে হতো। 242 00:16:21,500 --> 00:16:23,360 বুঝতে পারছ তো? 243 00:16:23,360 --> 00:16:28,080 কিন্তু সে তার নিজের চোখের সামনে নিজের ভাইকে মরতে দেখে কাঁদছিল। 244 00:16:29,640 --> 00:16:31,350 আচ্ছা। 245 00:16:31,460 --> 00:16:35,780 আমি খুশি যে আমরা দুজন এখনও বেঁচে আছি। 246 00:16:35,780 --> 00:16:36,890 এটা একটা ভালো ব্যাপার। 247 00:16:37,600 --> 00:16:42,790 কিন্তু তার ওই কান্না আমার বারবার মনে পড়ছে। 248 00:16:44,290 --> 00:16:45,870 আর এটাই খারাপ লাগছে। 249 00:16:46,780 --> 00:16:48,020 আচ্ছা। 250 00:16:48,460 --> 00:16:51,800 তাহলে তো, আমরা দুজনই অপরাধী। 251 00:16:54,670 --> 00:16:56,360 ফু-ফুশিগুরো?! 252 00:16:58,350 --> 00:17:00,250 ওহ, তোমরা ফিরে এসেছ। 253 00:17:00,250 --> 00:17:01,370 তোমাদের নিরাপদ দেখে আমি খুশি। 254 00:17:01,370 --> 00:17:03,490 আ-আমরা তো ভয়-ই পেয়ে গিয়েছিলাম! 255 00:17:03,490 --> 00:17:04,990 আমরা ভেবেছিলাম তুমি বেঁচে নেই! 256 00:17:04,990 --> 00:17:06,880 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! 257 00:17:07,260 --> 00:17:09,640 তোমাদের গলার স্বর নিচে নামাবে? 258 00:17:09,640 --> 00:17:10,880 আমার মাথা ব্যথা করছে। 259 00:17:11,120 --> 00:17:14,890 সুকুনার আঙুল নিজের হাতে নিয়ে ঘুমানো উচিৎ হয়নি, এটা বিপজ্জনক। 260 00:17:15,580 --> 00:17:17,730 তুমি আঙুলের ব্যাপারে জানলে কী করে? 261 00:17:17,740 --> 00:17:19,910 এটা জানতে চাওয়ার মতো তোমার এনার্জি আছে? 262 00:17:19,910 --> 00:17:21,050 না। 263 00:17:21,050 --> 00:17:23,150 এখন আপাতত নিতা-সানের সাথে যোগাযোগ করো। 264 00:17:23,580 --> 00:17:25,670 আমাদের এটাকে সিল করতে হবে। 265 00:17:25,680 --> 00:17:26,890 নয়তো কার্সড স্পিরিট এসে পড়বে। 266 00:17:27,310 --> 00:17:28,940 আমি কি এটা খাবো? 267 00:17:28,940 --> 00:17:30,800 এটা কোনো পোলাও-কোরমা নয়। 268 00:17:30,800 --> 00:17:33,740 আমরা নিশ্চিত জানি না তুমি কতগুলো আঙুল সামলাতে পারবে। 269 00:17:34,260 --> 00:17:35,400 তাই এটা খেয়ো না। 270 00:17:35,720 --> 00:17:38,410 তারপরেও আমি এটা তোমাকে দিচ্ছি, কারণ তোমার কাছে সবচেয়ে বেশি এনার্জি আছে। 271 00:17:39,030 --> 00:17:40,910 আমি আবারও বলছি, এটা খেয়ো না। 272 00:17:41,200 --> 00:17:44,410 আমাকে কি তার রাস্তার কুকুর মনে হয়? 273 00:17:53,130 --> 00:17:54,480 আমরা না খেতে না করেছিলাম! 274 00:17:54,480 --> 00:17:55,840 হাহ? আমি খেয়েছি?! 275 00:17:56,130 --> 00:17:57,840 এই সুকুনা সত্যিই আজব কিসিমের... 276 00:17:58,140 --> 00:18:00,840 সে এমন সময়েও এরকম করতে পারে! 277 00:18:01,490 --> 00:18:06,470 তোমার ভিতরের সুকুনা নিজের ক্ষমতা হাসিল করার জন্য আমাদেরকে বাকি আঙুলগুলোর লোকেশন জানাবে। 278 00:18:07,350 --> 00:18:09,840 গোজৌ-সেনসেই কি এটাই বলতে চেয়েছিল? 279 00:18:09,840 --> 00:18:11,160 তুমি এখন বুঝতে পারলে? 280 00:18:11,160 --> 00:18:13,980 হেই! তোমরা তিনজন! 281 00:18:13,990 --> 00:18:16,060 তোমরা তিনজন এখানে কী করছ?! 282 00:18:14,480 --> 00:18:15,940 ওহ, নিতা-সান। 283 00:18:16,660 --> 00:18:18,790 - তোমরা আমার ফোনটা পর্যন্ত ধরোনি! 284 00:18:16,660 --> 00:18:18,800 - তার মাথা গরম। 285 00:18:18,790 --> 00:18:20,430 এখন কিছু বলবে কি?! 286 00:18:20,430 --> 00:18:23,010 - তো, এখন বাড়ি যাওয়া যাক? 287 00:18:21,000 --> 00:18:24,560 - কখনও কি শিখোনি মিশনে একে অপরের সাথে যোগাযোগ রাখা কতটা জরুরি?! 288 00:18:24,070 --> 00:18:25,650 আমার খিদে পেয়েছে। 289 00:18:25,560 --> 00:18:27,370 - আমার কথা কানে যাচ্ছে তো?! হেই, তুমি! 290 00:18:25,650 --> 00:18:27,960 - যদি এখানে কোনো স্প্লেংডিড সুশির দোকান খোলা থাকত। 291 00:18:27,960 --> 00:18:30,330 সুশি অনেক দারুণ লাগে। 292 00:18:30,330 --> 00:18:31,250 চুপ করো। 293 00:18:32,880 --> 00:18:35,980 আরে, এটা স্রেফ একটা আঙুলওয়ালা কার্সড স্পিরিট ছিল না। 294 00:18:35,980 --> 00:18:37,920 যখন আমরা লাশ বিশ্লেষণ করি তখন আমাদের চোখে একটা অবাক করা বিষয় ধরা পড়ে! 295 00:18:38,020 --> 00:18:41,260 এটা ছিল অন্যদের জিনিসের রুপ। 296 00:18:42,300 --> 00:18:45,090 ওদের সবাই স্পেশাল-গ্রেডকে হারিয়েছে! 297 00:18:45,090 --> 00:18:47,290 এই বছরের ফার্স্ট-ইয়ার সত্যিই প্রশংসার যোগ্য! 298 00:18:47,290 --> 00:18:50,270 ওদের টিচার হিসেবে আমি গর্বিত। 299 00:18:50,950 --> 00:18:54,620 আমি আমার ছুটির দিনে তোমার সাথে বেশি কথা বলতে চাই না। 300 00:18:54,620 --> 00:18:56,650 তুমি ড্রিংকিং পার্টির আয়োজনের জন্য ফোন করেছ, তাই না? 301 00:18:56,650 --> 00:18:58,270 তো, কোনো ক্যান্ডিডেট পেয়েছ? 302 00:18:58,380 --> 00:18:59,820 না। 303 00:18:59,820 --> 00:19:02,030 সবাই ব্যস্ত, এমনকি আমিও। 304 00:19:02,030 --> 00:19:04,650 তো এখন কী? আমি কি স্টুডেন্টদেরও বলে দেখব? 305 00:19:04,650 --> 00:19:08,290 আমি লাইটওয়েট, তাই আমার মদ ছাড়া পার্টিতে কোনো সমস্যা নেই। 306 00:19:08,510 --> 00:19:11,140 তো যোগাযোগ রেখো। 307 00:19:12,250 --> 00:19:12,750 Iori Utahime 308 00:19:15,910 --> 00:19:19,700 আমরা কখনও জানতে পারব না উতাহিমের আশেপাশে কে কী শুনছিল। 309 00:19:20,400 --> 00:19:24,320 আমি এটাও ভাবতে চাই না যে আমাদের কোনো স্টুডেন্ট বিশ্বাসঘাতক কি না। 310 00:19:24,320 --> 00:19:26,220 এটা সত্যিই মাথা ব্যথার কারণ। 311 00:19:27,220 --> 00:19:29,220 Payment Complete 312 00:19:27,110 --> 00:19:30,220 তো, এখন আমি সব তোমার উপর ছেড়ে দিচ্ছি, মেই-সান। 313 00:19:35,190 --> 00:19:37,190 Gojo Satoru 314 00:19:39,990 --> 00:19:42,190 ইতাদুরি সাথে ওই ব্যাপারে কথা বোলো না। 315 00:19:42,780 --> 00:19:44,900 তুমি কি শিওর? 316 00:19:44,900 --> 00:19:47,210 প্রায় ভেবে নিতে পারো এই কেইস শেষ। 317 00:19:47,990 --> 00:19:52,200 এটা স্রেফ আমি আর নিতা-সান-ই লক্ষ্য করেছিলাম। 318 00:19:53,730 --> 00:19:55,110 ইতাদুরি... 319 00:19:55,110 --> 00:19:57,700 আর সুকুনার সামনে আসাতে-ই এ সবকিছুর শুরু হয়। 320 00:19:57,700 --> 00:20:01,050 আর ইয়াসোহাচি ব্রিজের কার্সও মনে হয় তখনই মানুষদের মারা শুরু করে দিয়েছিল। 321 00:20:02,180 --> 00:20:06,220 তাছাড়া, সে আমাকে বাঁচানোর জন্য ওই প্রথম আঙুল খেয়েছিল। 322 00:20:07,060 --> 00:20:09,720 কিন্তু ও স্রেফ এটাতেই সন্তুষ্ট থাকবে না। 323 00:20:10,550 --> 00:20:11,720 তাই ওকে বোলো না। 324 00:20:12,340 --> 00:20:13,830 আমি কিচ্ছু বলব না। 325 00:20:13,830 --> 00:20:15,720 নারীদের কথার অবমূল্যায়ন কোরো না। 326 00:20:16,010 --> 00:20:17,730 সব তোর দোষ! 327 00:20:17,940 --> 00:20:20,130 তুই-ই আমাকে তোর মধ্যে নিয়েছিলি। 328 00:20:20,130 --> 00:20:23,920 আর এখন আমার আত্মার বেশিরভাগ অংশ জেগে উঠেছে। 329 00:20:25,470 --> 00:20:27,760 অনেক মানুষকে বাঁচাবি? 330 00:20:27,760 --> 00:20:29,100 ছোকরা! 331 00:20:29,100 --> 00:20:31,900 মানুষ তোর কারণে মরছে! 332 00:20:31,900 --> 00:20:34,490 হেই... এটা ফুশিগুরোকে বোলো না। 333 00:20:35,190 --> 00:20:39,290 কিন্তু তখন তুমি কী করবে যখন তুমি কাউকে বাঁচাও আর সে ভবিষ্যতে গিয়ে কাউকে মেরে ফেলে? 334 00:20:41,290 --> 00:20:42,800 এমনটা বোলো না। 335 00:20:54,850 --> 00:20:55,890 Mustard leaf. 336 00:20:56,860 --> 00:20:59,150 কী হয়েছে? আজ শরীর ভালো নেই? 337 00:20:59,150 --> 00:21:00,150 দূর্বল হয়ে পড়েছ না-কি? 338 00:21:00,430 --> 00:21:01,810 চুপ থাকো! 339 00:21:01,810 --> 00:21:04,160 বিছানায় আরাম করতে করতে আমি আমার ফর্ম হারিয়ে ফেলেছি! 340 00:21:04,450 --> 00:21:08,430 তো, তুমি কি ফার্স্ট-ইয়ারের ব্যাপারে শুনেছ? 341 00:21:08,430 --> 00:21:09,150 হ্যাঁ। 342 00:21:09,520 --> 00:21:12,670 ওরা তিন স্পেশাল-গ্রেডকে হারিয়েছে, তাই না? 343 00:21:12,910 --> 00:21:13,910 Salmon. 344 00:21:16,070 --> 00:21:16,870 তো তাহলে... 345 00:21:17,320 --> 00:21:20,540 আমরাও পিছনে পড়ে থাকব না। 346 00:21:20,780 --> 00:21:21,550 Roe. 347 00:21:22,000 --> 00:21:23,120 হ্যাঁ! 348 00:21:27,120 --> 00:21:28,730 হেই! তখন তুমি সিরিয়াস ছিলে না! 349 00:21:28,730 --> 00:21:31,230 ট্রেনিং ভালো হবে না যদি আমি সিরিয়াস না থাকি। 350 00:21:31,230 --> 00:21:31,980 Kelp. 351 00:21:32,400 --> 00:21:33,790 যাদুকরদের মধ্যেও, 352 00:21:33,790 --> 00:21:38,490 স্পেশাল-গ্রেডের পদমর্যাদা এমন একটা পজিশন যেটা নরমাল পজিশন থেকে অনেক উপরে। 353 00:21:38,900 --> 00:21:41,760 আমার মতে ওই ফার্স্ট-গ্রেড-ই 354 00:21:41,760 --> 00:21:47,510 অদূর ভবিষ্যতে সকল যাদুকর আর এই জুজুৎসু দুনিয়ার সবার নেতৃত্ব দিবে। 355 00:21:47,510 --> 00:21:50,850 ঝুঁকি, গোপনীয় তথ্যাদি আর স্পেশাল-গ্রেড কার্সড স্পিরিট 356 00:21:50,850 --> 00:21:53,490 এসব জিনিসকে সহজেই সামলাতে পারবে। 357 00:21:53,850 --> 00:21:56,510 তো তুমি কী বললে? 358 00:21:56,720 --> 00:21:58,180 জেনিন মাকি, 359 00:21:58,180 --> 00:21:59,010 পান্ডা... 360 00:21:59,240 --> 00:22:00,610 ফুশিগুরো মেগুমি, 361 00:22:00,610 --> 00:22:01,990 কুগিসাকি নোবারা, 362 00:22:01,990 --> 00:22:06,160 আর আমার ভাই, ইতাদুরি ইয়ুজি। 363 00:22:06,160 --> 00:22:08,510 এই পাঁচজনকে আমি তোদৌ আওই খেয়াল রাখব... 364 00:22:08,760 --> 00:22:11,020 ...আর আমি, মেই... 365 00:22:11,200 --> 00:22:13,930 ...ওই ফার্স্ট গ্রেডের খেয়াল রাখব। 366 00:22:21,550 --> 00:22:24,090 হয়তো তুমি একটু বেশিই জিনিস নিয়ে ফেলেছ। 367 00:22:24,090 --> 00:22:25,980 অর্ধেক তো তোমার, তাই না? 368 00:22:25,980 --> 00:22:28,070 আমার স্রেফ এটাই! 369 00:22:32,750 --> 00:22:36,540 যদি একটাও ফেলো... তুমি মরবে! 370 00:22:36,910 --> 00:22:38,290 হ্যাঁ... 371 00:22:46,670 --> 00:22:49,350 আমি বলেছিলাম না, না ফেলতে! 372 00:22:49,350 --> 00:22:51,770 মাফ চাই মা! ইচ্ছা করে ফেলিনি! 373 00:22:51,770 --> 00:22:54,910 তুমি অনেক কাপড় নিয়েছিলে! 374 00:22:51,770 --> 00:22:54,480 আর যদি এগুলো নষ্ট হয়ে যায় তখন কী করবে?! 375 00:22:55,350 --> 00:22:57,220 ফুশিগুরো বলছি। 376 00:22:57,220 --> 00:22:58,240 হ্যাঁ। 377 00:22:57,480 --> 00:22:59,150 - এখন গিয়ে আরেকটা নতুন কিনে নিয়ে আসো! 378 00:22:58,240 --> 00:22:59,360 - হ্যাঁ। 379 00:22:59,980 --> 00:23:01,980 ঠিক আছে। এখনই আনছি। 380 00:23:03,470 --> 00:23:04,320 কী? 381 00:23:04,650 --> 00:23:07,280 গোজৌ-সেনসেই ডেকেছে। 382 00:23:07,490 --> 00:23:09,090 হাহ? কেন? 383 00:23:09,620 --> 00:23:10,970 একটা মিশন আছে। 384 00:23:10,970 --> 00:23:12,500 টপ সিক্রেট। 385 00:23:12,500 --> 00:23:13,610 কী? 386 00:23:13,610 --> 00:23:16,030 মাত্রই তো একটা মিশন শেষ করলাম? 387 00:23:16,030 --> 00:23:17,080 চলো যাওয়া যাক। 388 00:23:17,410 --> 00:23:20,000 গোজৌ-সেনসেই বলছে টপ সিক্রেট। 389 00:23:20,650 --> 00:23:21,950 তো নিশ্চিত এটা বড়ো কিছু হবে। 390 00:23:22,480 --> 00:23:23,960 সে এটা প্রায়ই বলে থাকে। 391 00:23:24,290 --> 00:23:25,960 সে সবসময় এটা বলে থাকে। 392 00:23:25,970 --> 00:23:28,860 হ্যাঁ, তো তাতে কী হয়েছে? 393 00:23:31,010 --> 00:23:31,920 চলো। 394 00:23:31,920 --> 00:23:35,920 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে উপভোগের জন্য ধন্যবাদ। 395 00:23:36,010 --> 00:23:38,930 JUJUTSU KAISEN