1 00:00:25,220 --> 00:00:26,710 কুরোই ফোন করেছে। 2 00:00:29,390 --> 00:00:31,080 এখন কী করবো?! 3 00:00:31,630 --> 00:00:33,040 কুরোইকে... 4 00:00:33,480 --> 00:00:35,040 কুরোইকে তো... 5 00:00:37,220 --> 00:00:39,390 খারাপ পরিস্থিতির জন্য আমাদের প্রস্তুত থাকতে হবে। 6 00:00:39,700 --> 00:00:41,520 গেতো-সান, আপনি আমার থেকে দ্রুত। 7 00:00:41,520 --> 00:00:43,520 দয়া করে মিস রিকোর কাছে যান! 8 00:00:46,690 --> 00:00:49,320 স্যরি, এটা আমার ভুল ছিলো। 9 00:00:49,320 --> 00:00:50,580 তাই বুঝি? 10 00:00:50,580 --> 00:00:52,980 মনে হয় না এটাকে কোনো ভুল হিসেবে ধরা যায়। 11 00:00:52,980 --> 00:00:56,570 আমি শত্রুদের কাছে কুরোই-সানের মূল্য কতটা হতে পারে তা অবজ্ঞা করেছি। 12 00:00:57,010 --> 00:00:58,360 আমাদের শত্রু... 13 00:00:58,360 --> 00:01:01,080 নিশ্চয়ই মুক্তিপণ দাবি করবে। 14 00:01:01,080 --> 00:01:03,800 যেমন কুরোই-সানের বিনিময়ে আমানাইকে চাইবে, 15 00:01:03,800 --> 00:01:06,930 কিংবা আমরা আমানাইকে না মারলে ওরা কুরোই-সানকে মারার হুমকি দেবে। 16 00:01:07,890 --> 00:01:11,510 কিন্তু আমানাই আমাদের কাছে আছে, তাই যেকোনো আলোচনায় আমরাই এগিয়ে। 17 00:01:12,080 --> 00:01:14,420 যতক্ষণে তারা ডিল করার জন্য জায়গা ঠিক করবে, 18 00:01:14,420 --> 00:01:16,580 ততক্ষণে আমরা একটা উপায় খুঁজে নেবো। 19 00:01:17,220 --> 00:01:19,940 আমানাইকে এখন সোজা জুজুৎসু হাইস্কুলে নিয়ে যাবো, 20 00:01:19,940 --> 00:01:23,030 এপর শোকো কিংবা অন্য কাউকে ওর ভেক ধরিয়ে নিয়ে যাবো। 21 00:01:22,010 --> 00:01:23,030 {\an8}দাঁড়াও! 22 00:01:24,050 --> 00:01:26,140 আমিও ডিল করার জায়গায় যাবো! 23 00:01:26,140 --> 00:01:27,970 তোমাদের দুজনের উপর এখনো ভরসা করতে পারছি না! 24 00:01:27,970 --> 00:01:30,690 এতকিছুর পরও— 25 00:01:30,690 --> 00:01:32,350 তোমরা কুরোইকে বাঁচাতে সফল হলেও... 26 00:01:33,540 --> 00:01:37,590 যদি আমার আর তেনগেন-সামার একীভূত হওয়ার আগে ফিরে না আসে? 27 00:01:38,850 --> 00:01:39,570 আমি... 28 00:01:43,220 --> 00:01:45,010 আমি এখনো তাকে বিদায় জানাইনি! 29 00:01:56,310 --> 00:01:59,040 অপহরণকারী শীঘ্রই আমাদের সাথে যোগাযোগ করবে। 30 00:01:59,800 --> 00:02:02,760 কিন্তু যদি শত্রু আমাদের ধারণার থেকে বেশি চতুর হয়, 31 00:02:02,760 --> 00:02:07,350 এবং তোমাকে সাথে নিলে কুরোই-সানের বাঁচার হার কমতে পারে এমন পরিস্থিতি সামনে আসলে... 32 00:02:11,100 --> 00:02:13,290 তোমাকে আর নিয়ে যাবো না। 33 00:02:21,280 --> 00:02:24,030 বেশ, রাজি। 34 00:02:25,040 --> 00:02:26,840 আবার, 35 00:02:26,840 --> 00:02:30,490 যদি মাঝপথে ভয় পেয়ে বাড়ি ফিরতে চাও, তোমার কথা অগ্রাহ্য করবো। 36 00:02:31,460 --> 00:02:32,880 কথাটা মাথায় রেখো। 37 00:02:38,360 --> 00:02:41,250 চলো! 38 00:02:45,260 --> 00:02:48,020 আমানাইকে রক্ষা করা: ২য় দিন 39 00:02:48,020 --> 00:02:51,020 {\an8}ওকিনাওয়া 40 00:02:51,020 --> 00:02:54,020 পর্ব ২৭ লুকোনো জায়: ৩য় খন্ড 41 00:02:54,540 --> 00:03:39,540 অনুবাদ ও সম্পাদনায় ❝ শান্ত কুমার দাস ❞ 42 00:03:03,150 --> 00:03:08,290 {\an8}জুজুৎসু কাইসেন লুকোনো জায়/অকাল মৃত্যু 43 00:04:29,490 --> 00:04:33,960 আশা করিনি স্টার রিলিজিয়াস গ্রুপের কোনো নন-সর্সারারের ফাঁদে পা দেবো... 44 00:04:34,290 --> 00:04:36,450 নিজের উপরই লজ্জা হচ্ছে। 45 00:04:36,450 --> 00:04:39,080 ওরা অতর্কিতে হামলা করেছে, তাই বুঝতে পারেননি। 46 00:04:39,080 --> 00:04:40,960 আমারও দোষ আছে এতে। 47 00:04:41,490 --> 00:04:44,710 আমাকে অতর্কিতে হামলা করা হয়েছে? 48 00:04:46,200 --> 00:04:50,310 Q'র ঘটনার পর থেকে ভালোই সাবধান ছিলাম... 49 00:04:51,150 --> 00:04:52,610 কুরোই! 50 00:04:54,330 --> 00:04:57,810 কিন্তু এখনো মনে পড়ছে না কিভাবে আমার উপর হামলা হয়েছিলো... 51 00:04:58,100 --> 00:05:00,880 আচ্ছা, তোমরা তো প্লেনে করে এসেছো, তাই না? 52 00:05:00,880 --> 00:05:02,440 কোনো সমস্যায় পড়োনি? 53 00:05:02,440 --> 00:05:03,940 কোনো শত্রু আক্রমণ করেনি? 54 00:05:04,270 --> 00:05:06,030 সাতোরুর তীক্ষ্ণ চোখ আছে। 55 00:05:07,630 --> 00:05:10,450 উড্ডয়নের আগে,ও যাত্রী আর ক্রুদের ভালো করে চেক করেছে 56 00:05:11,670 --> 00:05:14,100 প্লেনের ভিতরে এবং বাইরেও। 57 00:05:14,860 --> 00:05:18,620 উড্ডয়নের সময়, প্লেনের বাইরে আমার কার্সড স্পিরিট নজর রাখছিলো। 58 00:05:20,560 --> 00:05:23,150 স্থলে আসার থেকে এটা বেশি নিরাপদ ছিলো। 59 00:05:24,390 --> 00:05:26,370 আমি ব্যস এটা জানতে চাই, 60 00:05:26,370 --> 00:05:29,640 ওরা ওকিনাওয়া-ই কেন লোকেশন হিসেবে বেছে নিলো। 61 00:05:29,970 --> 00:05:32,140 হয়তো সময় নষ্ট করার চেষ্টা করেছে? 62 00:05:32,690 --> 00:05:34,600 যদি ওরা রিকো-সামাকে খুন করতে নাও পারে, 63 00:05:34,600 --> 00:05:37,170 তারা চাইবে আমরা যেন আগামীকালকের পূর্ণিমা মিস করে যাই। 64 00:05:37,170 --> 00:05:38,700 যদি সেটাই হতো, 65 00:05:38,700 --> 00:05:42,110 তাহলে এমন জায়গা বেছে নিতো যেখানে যাতায়াতের করা অসুবিধাজনক। 66 00:05:42,110 --> 00:05:45,580 তারা তো এয়ারপোর্টও দখল করে নিতে পারে? 67 00:05:45,580 --> 00:05:46,920 পারে, 68 00:05:46,920 --> 00:05:48,110 কিন্তু কোনো ব্যাপার না। 69 00:05:48,490 --> 00:05:51,600 এখানে শুধু আমরাই এসেছি এমন না। 70 00:05:53,610 --> 00:05:57,790 এই মিশন মোটেও নবীনদের দেয়া উচিত না। 71 00:05:54,830 --> 00:05:57,790 {\an7}জুজুৎসু হাই স্কুল প্রথম বর্ষ নানামি কেন্তো 72 00:05:57,790 --> 00:06:00,010 আমি কিন্তু বেশ উৎসুক! 73 00:05:57,790 --> 00:06:02,630 {\an9}জুজুৎসু হাই স্কুল প্রথম বর্ষ হাইবারা ইয়ু 74 00:06:00,010 --> 00:06:02,630 আমি গেতো-সানকে আমার দক্ষতা দেখাতে চাই! 75 00:06:02,630 --> 00:06:06,240 তাছাড়া, আমাদের সিনিয়ররা একজন নিষ্পাপ তরুনীকে রক্ষা করার জন্য... 76 00:06:06,240 --> 00:06:08,150 জানপ্রাণ লাগিয়ে দিচ্ছে! 77 00:06:08,150 --> 00:06:11,100 তাই, আমাদেরও নিজেদের সেরাটা দিতে হবে! 78 00:06:11,500 --> 00:06:15,430 যদি ঝড় হয় এবং এয়ারপোর্ট বন্ধ হয়ে যায়, আমাদের সব পরিশ্রম জলে যাবে। 79 00:06:16,850 --> 00:06:19,350 {\an3}লে জানপ্রাণ লাগিয়ে দেয়া সিনিয়র: 80 00:06:17,870 --> 00:06:19,350 সাগর শসা, সাগর শসা! 81 00:06:19,350 --> 00:06:22,320 ছ্যাঁ! 82 00:06:23,430 --> 00:06:25,690 আমাদের এভাবে বিন্দাস ঘুরে বেড়ানো কি উচিত হবে? 83 00:06:25,690 --> 00:06:27,960 সাতোরুই এটা বলেছে। 84 00:06:28,660 --> 00:06:31,840 ও নিজের মতো করে রিকোর খেয়াল রাখছে। 85 00:06:32,790 --> 00:06:34,240 যদিও সময় ঘনিয়ে আসছে... 86 00:06:34,770 --> 00:06:37,320 সাতোরু! সময় হয়ে গেছে। 87 00:06:37,320 --> 00:06:39,140 ওহ, এরমধ্যে সময় হয়ে গেলা? 88 00:06:44,750 --> 00:06:48,000 সুগুরু, আজ থাক। কাল সকালে যাই। 89 00:06:50,230 --> 00:06:51,640 কিন্তু... 90 00:06:51,640 --> 00:06:53,890 আবহাওয়া তো ঠিকই আছে, তাই না? 91 00:06:55,130 --> 00:06:56,020 তাছাড়া... 92 00:06:56,510 --> 00:07:00,920 টোকিওর তুলনায় ওকিনাওয়াতে কার্স ব্যবহারকারীর সংখ্যা কম। 93 00:06:58,770 --> 00:07:03,310 কার্স ব্যবহারকারী 94 00:07:00,920 --> 00:07:03,320 সিরিয়াসভাবে কথা বলতে পারি, সাতোরু? 95 00:07:04,120 --> 00:07:07,920 আমাদের ফ্লাইটের মাঝখানে, রিকোর উপর ঘোষণা করা পুরষ্কারের মেয়াদ শেষ হলে ভালো হবে, তাই না? 96 00:07:04,880 --> 00:07:06,800 {\an8}মিস., একটা তারামাছ। 97 00:07:07,450 --> 00:07:08,650 {\an8}হ্যাঁ, তাই তো! 98 00:07:08,650 --> 00:07:09,820 সাতোরু, 99 00:07:09,820 --> 00:07:12,810 গতকাল থেকে তোমার কার্স জুৎসু ফিরিয়ে নাওনি। 100 00:07:13,090 --> 00:07:14,390 আর এখনো ঘুমাওনি। 101 00:07:14,390 --> 00:07:16,330 এবং আজ রাতেও তো তোমার ঘুমানোর প্ল্যান নেই, তাই না? 102 00:07:16,780 --> 00:07:19,710 তুমি নিশ্চিত তো যে আমাদের জুজুৎসু হাই স্কুলে ফেরা উচিত না? 103 00:07:21,830 --> 00:07:23,770 আরে কোনো সমস্যা হবে না। 104 00:07:23,770 --> 00:07:27,500 মোমোতেৎসু '৯৯ খেলা আরো বেশি ক্লান্তিকর লেগেছে। 105 00:07:29,090 --> 00:07:31,840 আর তাছাড়া, তুমিও তো আছো এখানে। 106 00:07:38,320 --> 00:07:41,300 নানামি, তারা আরো একদিন ওখানে থাকবে! 107 00:07:41,300 --> 00:07:42,890 কিছু হলো না কি?! 108 00:09:29,710 --> 00:09:31,960 টোকিয়ো জুজুৎসু হাইস্কুল, মোশিরো পর্বতের পাদদেশ 109 00:09:33,460 --> 00:09:38,220 {\an5}সুরক্ষা মিশন ৩য় দিন বিকাল ৩টা 110 00:09:36,270 --> 00:09:38,220 সবাই, দারুণ কাজ করেছো। 111 00:09:40,720 --> 00:09:42,800 আমরা এখন জুজুৎসু হাইস্কুলের সীমানার মধ্যে। 112 00:09:44,230 --> 00:09:46,250 কী শান্তি! 113 00:09:46,250 --> 00:09:47,270 হ্যাঁ। 114 00:09:49,300 --> 00:09:50,320 সাতোরু, 115 00:09:52,140 --> 00:09:54,030 এবার অনেক পরিশ্রম করেছো। 116 00:09:57,430 --> 00:10:00,610 আর কোনোদিন কোনো বাচ্চার তদারকির ভার নেবো না। 117 00:10:10,520 --> 00:10:11,570 অসম্ভব! 118 00:10:12,080 --> 00:10:16,260 আমরা স্কুলের সীমানার মধ্যে! 119 00:10:16,620 --> 00:10:20,000 আমাদের আগে কোথাও সাক্ষাৎ হয়েছে? 120 00:10:20,000 --> 00:10:21,350 চিন্তা কোরো না। 121 00:10:21,350 --> 00:10:26,020 আমারও নাম মনে থাকে না। 122 00:10:28,390 --> 00:10:31,020 জুজুৎসু কাইসেন 123 00:10:34,770 --> 00:10:40,230 একবার কৌতুহলবশত, গোজো বংশে জন্ম নেয়া এই ছয় চোখওয়ালা ছেলেটাকে দেখতে গিয়েছিলাম। 124 00:11:00,100 --> 00:11:01,880 ওটাই ছিলো প্রথম এবং শেষবার... 125 00:11:01,880 --> 00:11:06,140 যখন কেউ আমাকে ওদের পেছনে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছিলো। 126 00:11:07,020 --> 00:11:09,280 এই কারণে আমি ওকে ক্লান্ত করছিলাম ... 127 00:11:14,100 --> 00:11:16,070 যতক্ষণ না ওর ইন্দ্রিয় দুর্বল হয়ে পড়ে। 128 00:11:26,240 --> 00:11:27,280 সাতোরু! 129 00:11:28,750 --> 00:11:30,510 আমি ঠিক আছি। 130 00:11:30,510 --> 00:11:33,710 আমি সময়মতো আমার জুৎসু ব্যবহার করতে পারিনি, তবে এটা কোনো অভ্যন্তরীণ অঙ্গে আঘাত করেনি। 131 00:11:34,100 --> 00:11:36,120 এর পরে, আমার দেহকে শক্তিশালী করার জন্য মন্ত্র ব্যবহার করেছি, 132 00:11:36,120 --> 00:11:38,270 যাতে তরবারিটা শরীরের অন্য অংশে আঘাত করতে না পারে। 133 00:11:38,910 --> 00:11:42,940 এটা অনেকটা উলের সোয়েটারে সেফটি টিন ফুটানোর মতো। 134 00:11:43,440 --> 00:11:45,100 একদম ঠিক আছি আমি। 135 00:11:45,420 --> 00:11:47,850 আমাকে ছেড়ে আমানাইকে রক্ষা করো। 136 00:11:48,160 --> 00:11:50,290 একে আমি দেখে নিচ্ছি। 137 00:11:51,060 --> 00:11:54,880 সুগুরু, তোমরা প্রথমে তেনগেন-সামার কাছে যাও। 138 00:11:56,150 --> 00:11:57,340 সাতোরু... 139 00:12:03,130 --> 00:12:04,530 সাবধানে থেকো! 140 00:12:04,990 --> 00:12:05,860 চলো! 141 00:12:06,380 --> 00:12:07,000 ঠিক! 142 00:12:08,080 --> 00:12:10,000 কার সাথে কথা বলছো? 143 00:12:17,230 --> 00:12:20,390 আমাকে যে তরবারি দিয়ে সে আঘাত করলো মাত্র এটা সেটা না। 144 00:12:20,720 --> 00:12:23,260 আর এই কার্সড স্পিরিট কোত্থেকে এলো? 145 00:12:23,720 --> 00:12:26,260 ওর গতিবিধি ধরতেই পারছি না! 146 00:12:26,740 --> 00:12:28,860 স্টার প্লাজমা ভেসেল এখানে নেই। 147 00:12:29,530 --> 00:12:32,560 ভেবেছিলাম ওই আঘাতেই তোমাকে শেষ করে ফেলতে পারবো। 148 00:12:32,560 --> 00:12:33,760 মনে হয় দক্ষতায় মরচে ধরেছে। 149 00:12:34,010 --> 00:12:37,280 আমানাইয়ের জন্য ঘোষণা করা পুরষ্কার তুরে নেয়া হয়েছে, মুর্খ। 150 00:12:37,540 --> 00:12:40,270 কারণ সেটা আমিই তুলে নিয়েছি, বুদ্ধু। 151 00:12:40,800 --> 00:12:43,160 তোমার মতো দক্ষ কারো সাথে লড়াই করতে, 152 00:12:43,160 --> 00:12:46,660 আমি ক্ষিপ্রতার উপর কাজ করেছি এবং কিছু মিথ্যে লক্ষ্য তৈরি করেছি। 153 00:12:47,030 --> 00:12:51,270 স্টার রিলিজিয়াস গ্রুপের লোকেরা যখন ওকিনাওয়াতে গেলো, আমি হাসি পেয়েছিলো। 154 00:12:51,570 --> 00:12:55,200 তোমার পক্ষের একজন সর্সারারও মারা যায়নি দেখে বড্ড বিরক্ত হয়েছি, 155 00:12:55,200 --> 00:12:57,670 কিন্তু যদি পুরষ্কারের জন্য সময়সীমা না বেঁধে দিতাম, 156 00:12:58,480 --> 00:13:02,170 হয়তো শেষ মুহুর্ত অব্ধি তুমি কার্স তুলে নিতে না। 157 00:13:02,760 --> 00:13:04,230 তাই বুঝি? 158 00:13:09,840 --> 00:13:11,060 অনেক ক্ষিপ্র ও! 159 00:13:11,540 --> 00:13:12,880 আর শুধু ক্ষিপ্রই নয়। 160 00:13:12,880 --> 00:13:15,910 ওর মধ্যে অদ্ভুত কোনো ব্যাপার আছে! 161 00:13:15,910 --> 00:13:17,910 ওর মধ্যে কোনো কার্সের শক্তি নেই! 162 00:13:18,500 --> 00:13:21,530 ওর একটি স্বর্গীয় সন্ধি রয়েছে যা ওকে শারীরিক পরাক্রম দিচ্ছে। 163 00:13:53,810 --> 00:13:57,320 যারা আমার জুৎসু বোঝে তারা বিনা পরিকল্পনায় আক্রমণ করতে আসবে না। 164 00:13:57,860 --> 00:13:59,820 এই কার্সড টুলই কি তোমার ট্রাম্প কার্ড? 165 00:13:59,820 --> 00:14:02,540 স্যরি, তোমাকে আমার কাছে যে আসতে দেবো না! 166 00:14:17,600 --> 00:14:20,240 কোনো কার্স শক্তি না থাকায়, ওর উপস্থিতিও টের পাচ্ছি না। 167 00:14:20,240 --> 00:14:23,380 অন্তর্জ্ঞানের উপর নির্ভর করে... না, এখনও একটি উপায় আছে৷ 168 00:14:23,380 --> 00:14:26,170 ওকে একটা কার্সড স্পিরিট আঁকড়ে ধরে আছে। 169 00:14:26,170 --> 00:14:28,760 আমায় ওটাকে ট্র্যাক করতে হবে। 170 00:14:30,320 --> 00:14:34,150 তাও, প্রচন্ড চটপটে ও! 171 00:14:34,640 --> 00:14:36,400 কার্সড জুৎসু প্রসারণ, 172 00:14:37,010 --> 00:14:38,560 ম্যাক্সিমাম আউটপুট... 173 00:14:44,510 --> 00:14:45,230 ব্লু! 174 00:15:00,330 --> 00:15:02,080 এখন আর লুকানোর জায়গা নেই। 175 00:15:02,080 --> 00:15:03,750 সারপ্রাইজ অ্যাটাক আর করতে পারবে না। 176 00:15:03,750 --> 00:15:05,390 ও কি বনের মধ্যে লুকিয়েছে? 177 00:15:07,900 --> 00:15:08,880 ওগুলো... 178 00:15:10,000 --> 00:15:11,380 ফ্লাই হেড?! 179 00:15:15,780 --> 00:15:18,520 ও কি এগুলোকে ওই কার্সড স্পিরিটের ভেতরে রেখেছিলো? 180 00:15:18,800 --> 00:15:21,280 তো এই ফ্লাই হেডগুলোকে আবারণ হিসেবে ব্যবহার করছো। 181 00:15:21,720 --> 00:15:24,200 এখন ওর অবস্থান বুঝতে পারছি না। 182 00:15:25,010 --> 00:15:27,040 ও ব্লাইন্ড স্পট তৈরি করেছে। 183 00:15:27,040 --> 00:15:28,480 আমার আবার 'ব্লু' ব্যবহার করা উচিত... 184 00:15:29,140 --> 00:15:32,030 না! ওর টার্গেট তো... 185 00:15:32,030 --> 00:15:33,370 আমানাই! 186 00:15:40,150 --> 00:15:42,580 তোমার অন্তর্দৃষ্টি আমি শূন্য হাতে থাকলেও আমাকে খেয়াল করার জন্য যথেষ্ট। 187 00:15:42,960 --> 00:15:45,530 তোমার ওই ছয় নেত্রের পক্ষে... 188 00:15:45,910 --> 00:15:48,760 এই কার্সড টুল থেকে নির্গত অসাধারন কার্স শক্তি নজর এড়ানো অসম্ভব। 189 00:15:50,120 --> 00:15:51,490 কিন্তু শেষ পর্যন্ত... 190 00:15:54,680 --> 00:15:57,560 তুমি প্রতিরক্ষার জন্য জুৎসুর উপর নির্ভর হয়েছো। 191 00:16:30,310 --> 00:16:33,190 বিশেষ ধরনের হাতিয়ার, স্বর্গীয় উল্টো বর্শা। 192 00:16:33,600 --> 00:16:37,400 এটা দিয়ে যেকোনো সক্রিয় জুৎসুকে রুদ্ধ করে দেয়া সম্ভব। 193 00:16:38,490 --> 00:16:39,300 অবশেষে... 194 00:16:43,120 --> 00:16:45,080 আমার দক্ষতায় শান ফিরে পাচ্ছি। 195 00:17:23,860 --> 00:17:24,830 মিস রিকো, 196 00:17:26,440 --> 00:17:28,320 এখানেই আমাদের বিদায় নিতে হবে। 197 00:17:30,440 --> 00:17:31,980 মিস রিকো, প্লিজ... 198 00:17:32,520 --> 00:17:33,400 প্লিজ... 199 00:17:37,890 --> 00:17:40,610 কুরোই, আমি তোমাকে ভালোবাসি! 200 00:17:40,930 --> 00:17:44,350 সবসময় ভালোবেসেছি এবং বাসবো! 201 00:17:45,160 --> 00:17:46,370 আমিও! 202 00:17:46,960 --> 00:17:49,040 আমিও আপনাকে ভালোবাসি! 203 00:18:10,900 --> 00:18:12,180 এটাই সেই জায়গা... 204 00:18:12,180 --> 00:18:13,190 হ্যাঁ। 205 00:18:13,520 --> 00:18:15,570 আমরা এখন তেনগেন-সামার ক্ষেত্রে আছি। 206 00:18:17,160 --> 00:18:19,320 সকল দেশীয় বেষ্টনীর ভিত্তি, 207 00:18:20,130 --> 00:18:22,450 'টোম্ব অব দ্য স্টার'-এর মূল ভবন। 208 00:18:23,570 --> 00:18:25,560 সিঁড়ি বেয়ে নেমে, 209 00:18:25,560 --> 00:18:29,580 গেটটা পেরোলেই একটা বিশাল গাছের কাছে পৌঁছে যাবে। 210 00:18:29,970 --> 00:18:33,230 স্কুলের বেষ্টনীর মতো না এটা, 211 00:18:33,230 --> 00:18:35,090 এটা একটা বিশেষ বেষ্টনী। 212 00:18:35,570 --> 00:18:38,270 অনুমতিপ্রাপ্তরাই ওর মধ্যে ঢুকতে পারে। 213 00:18:38,960 --> 00:18:42,300 আত্তীকরণ শেষ না হওয়া পর্যন্ত, তেনগেন-সামা তোমাকে রক্ষা করবেন। 214 00:18:44,930 --> 00:18:46,340 বা... 215 00:18:46,340 --> 00:18:49,480 তুমি চাইলে প্রত্যাখ্যান করে কুরোই-সানের সাথে বাড়ি ফিরে যেতে পারো। 216 00:18:54,590 --> 00:18:58,200 আমাদের সেনসেই যখন এই মিশনের ব্যাপারে বলেন, 217 00:18:58,200 --> 00:19:01,540 তিনি আত্তীকরণকে 'নিশ্চিহ্ন' হিসেবে উল্লেখ করেন। 218 00:19:02,240 --> 00:19:06,450 এই মিশনের ফলে হতে যাওয়া বিশাল পাপের ব্যাপারে তিনি বলার চেষ্টা করছিলেন। 219 00:19:06,450 --> 00:19:08,780 আমাদের সেনসেই বোকাসোকা হলেও, 220 00:19:08,780 --> 00:19:10,840 মাঝেমধ্যে বাঁকা কাজ করেন। 221 00:19:14,790 --> 00:19:19,120 তোমার সাথে দেখা করার আগে আমার আর সাতোরুর এ নিয়ে কথা হয়েছে। 222 00:19:20,880 --> 00:19:24,600 যদি স্টার প্লাজমা ভেসেল আত্তীকরণ করতে আপত্তি জানায়? 223 00:19:24,600 --> 00:19:28,100 তাহলে... আত্তীকরণ হবে না! 224 00:19:29,650 --> 00:19:30,840 নিশ্চিত বলছো তো? 225 00:19:32,000 --> 00:19:35,610 এর মানে আমাদের তেনগেন-সামার সাথে যুদ্ধ করতে হতে পারে। 226 00:19:37,300 --> 00:19:39,120 ভয় পেলে না কি? 227 00:19:39,600 --> 00:19:42,280 চিন্তা কোরো না, একটা উপায় পেয়েই যাবো। 228 00:19:43,190 --> 00:19:45,880 আমরা সবচেয়ে মক্তিশালী। 229 00:19:46,220 --> 00:19:48,850 তুমি যে-ই সিদ্ধান্তই নাও না কেন, 230 00:19:48,850 --> 00:19:51,460 তোমার ভবিষ্যতের নিশ্চয়তা আমরা দেবো। 231 00:19:55,780 --> 00:19:56,800 জন্ম থেকেই... 232 00:19:57,830 --> 00:19:59,970 আমি সবসময়ই বিশেষ ছিলাম। 233 00:20:00,580 --> 00:20:03,250 সবাই বলতো যে আমি আলাদা। 234 00:20:04,640 --> 00:20:07,430 আমার কাছে বিশেষ হওয়াটা সাধারন ছিলো, 235 00:20:07,850 --> 00:20:09,910 এবং এই দিনটার জন্য, 236 00:20:09,910 --> 00:20:12,020 যতটা সম্ভব বিপদ এড়িয়ে চলেছি। 237 00:20:13,540 --> 00:20:17,410 ঠিক কবে আমার বাবা-মা মারা গেছে জানি না, 238 00:20:17,720 --> 00:20:20,150 আর এ নিয়ে একা বোধ ও করি না। 239 00:20:21,870 --> 00:20:23,400 তাই ভেবেছিলাম, 240 00:20:23,400 --> 00:20:26,870 আত্তীকরণের জন্য যদি সবার থেকে আলাদা হতে হয়, ব্যাপার না। 241 00:20:30,300 --> 00:20:32,240 যতটাই বেদনার হোক না কেন, 242 00:20:32,630 --> 00:20:36,420 এতে করে আমার দুঃখ ও একাকীত্ব একদিন মুছে যাবে। 243 00:20:38,180 --> 00:20:39,160 কিন্তু... 244 00:20:40,060 --> 00:20:41,120 কিন্তু... 245 00:20:41,620 --> 00:20:42,900 সত্যি বলতে... 246 00:20:43,920 --> 00:20:46,900 আমি সবার সাথে আরো থাকতে চাই! 247 00:20:46,900 --> 00:20:50,600 সবার সাথে বিভিন্ন জায়গায় বেড়াতে চাই! 248 00:20:51,190 --> 00:20:55,790 সবকিছু দেখতে চাই সবার সাথে! 249 00:20:56,560 --> 00:20:59,280 ফিরে চলো, রিকো। 250 00:21:06,450 --> 00:21:07,310 হুম! 251 00:21:23,340 --> 00:21:24,480 রিকো? 252 00:21:26,320 --> 00:21:27,950 বেশ, সাব্বাশ। 253 00:21:30,210 --> 00:21:32,030 এবার তুমি যেতে পারো। 254 00:21:36,940 --> 00:21:39,200 তুমি এখানে কেন? 255 00:21:41,120 --> 00:21:42,550 কেন মানে? 256 00:21:43,070 --> 00:21:45,600 আচ্ছা, ওটার কথা বলছো? 257 00:21:47,960 --> 00:21:51,120 কারণ আমি গোজো সাতোরুকে শেষ করে দিয়েছি। 258 00:22:05,040 --> 00:22:06,030 তাই বুঝি? 259 00:22:06,930 --> 00:22:08,110 মরো! 260 00:22:10,625 --> 00:22:55,625 সাবটাইটেলটি দিয়ে এই সিরিজ এপিসোডটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। অনুবাদককে সাপোর্ট করতে (BKash/Rocket- 01721330162) ╰┈➤ ❝ [ ফেসবুকে আমিঃ fb.com/SKD215 ] ❞ 261 00:23:41,270 --> 00:23:44,850 যদিও সবাই বলে নতুন পদক্ষেপ নিতে কখনই দেরি করতে হয় না, 262 00:23:44,850 --> 00:23:48,930 কিন্তু সমস্যা হলো কখন শুরু করতে হবে তা নয়, কখন থামতে হবে। 263 00:23:49,370 --> 00:23:52,410 {\an8}পরবর্তী পর্ব, "লুকোনো জায় ৪" তে চোখ রাখো! 264 00:23:49,650 --> 00:23:56,260 পরবর্তী পর্ব লুকোনো জায়-৪র্থ খন্ড 265 00:23:52,410 --> 00:23:54,260 {\an8}এটা বলতে পারবো না।