1 00:00:00,000 --> 00:00:05,980 20:38 شیبویا هیکاری‏،‏ زیرزمین بی3اِف 2 00:00:16,530 --> 00:00:18,370 .اوضاع خرابه 3 00:00:18,480 --> 00:00:24,770 زیر اینجا هم مرکز یه حصار دیگه‌ست .که مثل اون بیرونی آدمای عادی رو گیر میندازه 4 00:00:29,840 --> 00:00:31,460 .وای، ببخشید 5 00:00:42,550 --> 00:00:45,100 .یه جورایی فهمیدم قصدشون چیه 6 00:00:48,400 --> 00:00:50,110 .به سازشون می‌رقصم 7 00:00:50,110 --> 00:00:50,864 20:39 قبرستان آئویاما 8 00:00:50,900 --> 00:00:53,860 !گوجو-سنسی رو تنهایی فرستادن؟ 9 00:00:54,280 --> 00:00:58,410 !می‌فهمم رو چه حسابی این کار رو کردن !اما باید یه کاری از دست ماها هم بربیاد 10 00:00:58,430 --> 00:01:00,050 !می‌تونیم پشتیبانش باشیم 11 00:01:00,330 --> 00:01:01,450 چی شد؟ 12 00:01:02,960 --> 00:01:08,380 .برای همینم هست که الان می‌ریم سمت شیبویا 13 00:01:08,380 --> 00:01:10,090 عه جدی؟ 14 00:01:10,090 --> 00:01:11,210 .پسش بده 15 00:01:11,210 --> 00:01:12,320 پسش بدم؟ 16 00:01:14,380 --> 00:01:17,340 ...نه-ساما رو مجبور کردن بره پشتیبانی 17 00:01:17,720 --> 00:01:21,180 .گوجو ساتورو هم آدم خودشیفته‌ایه ها 18 00:01:21,180 --> 00:01:24,930 .نباید اون رو مثل بقیه‌ی مردهای عادی بدونی 19 00:01:24,930 --> 00:01:28,730 .آخه خواهر شماها هم زن معمولی‌ای نیستی 20 00:01:28,730 --> 00:01:30,440 !وویی وویی 21 00:01:30,440 --> 00:01:33,190 !تو واقعا دوست داشتنی هستی 22 00:01:33,190 --> 00:01:35,530 .بازم از این حرفایی زدید که باور ندارید 23 00:01:35,550 --> 00:01:38,400 نه‌-ساما شما خود خانواده رو دوست ندارید 24 00:01:38,540 --> 00:01:41,080 بلکه دوست دارید روابط کاری رو خانوادگی بدونید، مگه نه؟ 25 00:01:41,810 --> 00:01:43,940 .خوب می‌فهمی ها 26 00:01:44,120 --> 00:01:46,160 .همینت رو دوست دارم 27 00:01:46,160 --> 00:01:46,910 !ای بابا 28 00:01:47,460 --> 00:01:48,960 .عجله کنید بریم 29 00:01:50,530 --> 00:01:52,160 .بله، می می هستم 30 00:01:55,590 --> 00:01:58,380 .ایتادوری-کون، مقصدمون عوض شد 31 00:01:58,380 --> 00:01:59,180 هان؟ 32 00:01:59,180 --> 00:02:03,680 دور ایستگاه میجی هم .یه حصار مثل ایستگاه شیبویا کشیدن 33 00:02:03,680 --> 00:02:05,790 .ما می‌ریم سمت اون 34 00:02:08,060 --> 00:02:11,110 .قراره بدوئیم، عقب نیفتی 35 00:02:11,770 --> 00:02:12,770 !چشم 36 00:02:18,110 --> 00:02:20,110 20:40 متروی توکیو‏،‏ ایستگاه شیبویا زیرزمین طبقه 5‏،‏ سکوی خط شین‫-توشین 37 00:02:23,450 --> 00:02:25,490 .می‌بینم که حسابی آماده‌اید 38 00:02:29,770 --> 00:02:31,440 .اومدی 39 00:02:31,750 --> 00:02:34,680 .این دفعه ببازی دیگه نمی‌تونی بهونه بیاری 40 00:02:34,960 --> 00:02:40,010 خود نفله‌ت واسه وقتی که باختی اولین بهونه‌ت رو جور کردی؟ 41 00:02:40,010 --> 00:02:43,010 قسمت 32 حادثه شیبویا 42 00:02:53,560 --> 00:02:58,070 Bamabin AnimBin Ramtin 43 00:04:12,980 --> 00:04:13,900 [سکو] 44 00:04:14,140 --> 00:04:16,450 یه حصار هست ...که افراد عادی رو داخل گیر انداخته 45 00:04:16,450 --> 00:04:18,980 .و گل ایستگاه متروی زیرزمینی رو پوشش داده 46 00:04:18,980 --> 00:04:22,650 ...و داخل اون، یه حصار دیگه‌ست که مرکزش 47 00:04:22,650 --> 00:04:25,660 سکوی زیرزمین پنجمه .و نمی‌ذاره جوتسوشی‌ها واردش بشن 48 00:04:26,280 --> 00:04:30,290 فکر کنیم جوتسوشی یا روح نفرین شده‌ای ...که این دو تا حصار رو کشیده 49 00:04:30,290 --> 00:04:32,350 .یه جایی بین اون دو تاست 50 00:04:33,040 --> 00:04:34,000 بینشون؟ 51 00:04:34,580 --> 00:04:37,000 داخل سکویی که مرکزشه نیست؟ 52 00:04:37,380 --> 00:04:41,630 به‌نظرمون احتمالا خطر اینکه ...خودش بیرونش باشه رو به جون خریده 53 00:04:41,630 --> 00:04:44,380 .تا سد حصار رو قوی‌تر کنه 54 00:04:44,380 --> 00:04:47,360 .تا الان دو نفر از سرپرست‌های ناظرمون شکست خوردن 55 00:04:47,660 --> 00:04:50,430 ...و اینکه بین حصارها 56 00:04:51,060 --> 00:04:56,100 ...خب، هنوز مطمئن نیستیم ولی 57 00:04:56,560 --> 00:04:59,360 .مشکلی نداره. بگو 58 00:05:03,440 --> 00:05:08,620 .بین دو تا حصار انسان‌های تغییر شکل یافته هستن 59 00:05:31,470 --> 00:05:33,810 !چی‌کار می‌کنید؟! باید عجله کنیم 60 00:05:34,480 --> 00:05:38,270 .نه-ساما داره از دید مشترک کلاغ‌ها استفاده می‌کنه 61 00:05:38,270 --> 00:05:41,570 .کاریه که تمرکز می‌طلبه پس ساکت باش 62 00:05:41,590 --> 00:05:44,300 .حرفم بزنی اشکال نداره 63 00:05:44,610 --> 00:05:45,440 .خودش گفت 64 00:05:45,440 --> 00:05:48,030 !نه-ساما 65 00:05:52,660 --> 00:05:53,410 .آره 66 00:05:54,750 --> 00:05:56,330 .تقریبا فهمیدم چه خبره 67 00:05:57,000 --> 00:05:58,210 ،ایتادوری کون 68 00:05:58,420 --> 00:06:01,210 ،بین کشتن کلی انسان تغییر شکل یافته ضعیف 69 00:06:01,210 --> 00:06:04,410 یا تطهیر کردن یه روح نفرین شده قوی کدوم رو ترجیح می‌دی؟ 70 00:06:06,220 --> 00:06:09,590 .با شناختی که ازت دارم دومی رو می‌گی 71 00:06:13,600 --> 00:06:15,890 .این نقشه این ایستگاه زیرزمینیه 72 00:06:16,140 --> 00:06:21,020 جایی که انسان‌های تغییرشکل یافته ریختن .و به آدمای عادی حمله می‌کنن زیرزمین چهاره 73 00:06:23,480 --> 00:06:27,190 .اکثر آدمای عادی احتمالا تو سکوی مترو زیرزمین پنجن 74 00:06:28,650 --> 00:06:29,660 احتمالا؟ 75 00:06:29,660 --> 00:06:32,910 کلاغ‌هایی که استفاده می‌کنم ،انرژی نفرین شده دارن 76 00:06:33,440 --> 00:06:35,820 .پس نتونستن وارد زیرزمین پنج بشن 77 00:06:36,220 --> 00:06:41,380 فکر کنم دارن آدمای عادی درمونده رو به زیرزمین پنج .فراری می‌دن و اونجا حسابشون رو می‌رسن 78 00:06:41,880 --> 00:06:47,380 و اینکه کلاغ‌های من .بین زیرمین یک و دو شکار شدن 79 00:06:47,400 --> 00:06:51,450 احتمالا جوتسوشی .یا روح نفرین شده‌ای که حصار رو کشیده اینجاست 80 00:06:51,970 --> 00:06:55,600 شاید می‌خوان هر آدم عادی‌ای ،که برمی‌گرده بالا رو شکار کنن 81 00:06:55,600 --> 00:06:57,980 ،یا شایدم به‌خاطر شرایط کشیدن حصاره 82 00:06:57,980 --> 00:07:00,790 ،اما معلوم نیست چرا این منطقه رو انتخاب کردن 83 00:07:00,820 --> 00:07:03,710 و اینکه اصلا می‌خوان با قرنطینه کردن .زیرزمین پنجم به چی برسن 84 00:07:06,360 --> 00:07:07,650 ولی اون اینجاست دیگه؟ 85 00:07:08,580 --> 00:07:09,900 .همین زیره 86 00:07:10,770 --> 00:07:11,820 .اون آشغال 87 00:07:12,750 --> 00:07:14,040 .ممکنه 88 00:07:14,070 --> 00:07:19,080 کلاغ‌ها قبل اینکه بتونن .صورت بخیه‌ای رو ببینن کشته شدن 89 00:07:19,080 --> 00:07:23,580 اما وقتی انسان تغییرشکل یافته .اینجا باشه یعنی اونم هست 90 00:07:24,130 --> 00:07:26,920 ،مطمئن نیستم جدا کردن نیروهامون کار خوبی باشه 91 00:07:26,940 --> 00:07:30,900 اما اگه دست رو دست بذاریم .کل آدمای زیرزمین 4 قلع و قمع می‌شن 92 00:07:31,880 --> 00:07:37,760 ماها مستقیم از خروجی هفت می‌ریم .زیرزمین چهار تا آدمای عادی رو نجات بدیم 93 00:07:38,310 --> 00:07:42,140 .اگه اوضاع خطرناک شد تو هم بیا زیرزمین چهارم 94 00:07:42,140 --> 00:07:46,860 اما اگه بخوام حریض باشم ،امیدوارم وقتی دوباره همدیگه رو دیدیم 95 00:07:46,860 --> 00:07:50,240 ،حصار برداشته شده باشه مردم عادی آزاد شده باشن 96 00:07:50,240 --> 00:07:54,870 .و بفهمیم که دشمن زیرزمین پنجم دنبال چیه 97 00:07:55,820 --> 00:07:58,040 .نگران نباشید می-سان 98 00:07:58,040 --> 00:07:58,666 21:03 متروی توکیو‏،‏ ایستگاه معبد میجی‏،‏ زیرزمین 2 اِف 99 00:07:58,700 --> 00:08:01,460 .من دیگه نمی‌بازم 100 00:08:14,890 --> 00:08:16,760 به چی نگاه می‌کنی 101 00:08:23,340 --> 00:08:31,090 تو... جوجو... جوجوتسووو... جوجوتسو کارید دیگه؟ 102 00:08:32,570 --> 00:08:34,450 جوجوتسو کارید دیگه؟ 103 00:08:34,450 --> 00:08:35,610 آره؟ 104 00:08:35,610 --> 00:08:37,820 .من باهوشم 105 00:08:38,450 --> 00:08:41,250 اون نفرین صورت بخیه‌ای اینجاست دیگه؟ 106 00:08:41,270 --> 00:08:42,390 کجاستش؟ 107 00:08:43,750 --> 00:08:47,580 صورت... بخیه؟ صورت بخیه‌ای؟ 108 00:08:48,340 --> 00:08:50,750 .اون یارو که کل صورتش جای بخیه‌ست 109 00:08:51,380 --> 00:08:54,090 !مسخره‌م نکن! خودم حالیمه 110 00:08:54,110 --> 00:08:56,360 !من باهوشم 111 00:08:56,810 --> 00:08:58,520 .ماهیتو طبقه پایینه 112 00:08:58,550 --> 00:09:01,850 .من اینجا از حصار محافظت می‌کنم 113 00:09:02,640 --> 00:09:03,480 ...ماهیتو 114 00:09:04,250 --> 00:09:06,290 ...فکر کنم جونپه هم اینطور صداش زده بود 115 00:09:06,840 --> 00:09:09,380 .نه الان اسمش مهم نیست 116 00:09:09,740 --> 00:09:12,210 .حصار کشیدن کار سختیه 117 00:09:12,210 --> 00:09:15,490 .کلی آدم قوی هست که از پسش برنمیان 118 00:09:15,520 --> 00:09:17,640 .ولی من جفتش رو هستم 119 00:09:18,170 --> 00:09:21,300 این حصار کشیده؟ اونم جفتش؟ 120 00:09:21,330 --> 00:09:22,580 ...بعیده 121 00:09:24,110 --> 00:09:27,830 .جوجوتسوی ماهیتو خوب نیست 122 00:09:28,900 --> 00:09:32,490 .این گفت داره از حصار محافظت می‌کنه 123 00:09:32,630 --> 00:09:34,970 .پس اون چیزی که کنارشه خیلی مشوک می‌شه 124 00:09:34,970 --> 00:09:36,630 .فعلا می‌شکنمش 125 00:09:36,630 --> 00:09:38,010 می‌دونستی؟ 126 00:09:38,030 --> 00:09:41,950 .آدمایی که تغییرشکلشون می‌ده بی مزه می‌شن 127 00:09:43,430 --> 00:09:48,100 !من باهوشم، پس فرقش رو می‌فهمم 128 00:09:56,280 --> 00:09:59,960 از دست تک تک شماها 129 00:09:59,980 --> 00:10:04,410 .انقدر آدما رو دست کم نگیرید 130 00:10:09,160 --> 00:10:13,160 .فکر کنم تو خیلی باهوش نیستی ها 131 00:10:13,580 --> 00:10:18,010 تو هنوز نفهمیدی من نفرین چی ام؟ 132 00:10:18,800 --> 00:10:20,340 می‌دونستی؟ 133 00:10:20,760 --> 00:10:26,930 .تو این دنیا، کسایی که باهوش نیستن اول می‌میرن 134 00:10:28,140 --> 00:10:30,000 هان؟ نفرین ملخی دیگه؟ 135 00:10:30,000 --> 00:10:31,060 !چی؟ 136 00:10:39,820 --> 00:10:40,910 ...این یارو 137 00:10:41,920 --> 00:10:43,330 !باهوشه 138 00:10:54,290 --> 00:10:55,420 حمله ملخ‌ها‏.‏ 139 00:10:55,750 --> 00:10:59,590 فاجعه‌ای در ابعاد بزرگ که از شیوع ملخ‌ها اتفاق می‌افته‏.‏ 140 00:11:00,180 --> 00:11:03,760 ملخ‌ها نه تنها مراتع رو می‌خورن‏،‏ بلکه کاغذ‏،‏ لباس‌ها‏،‏ ساختمون‌ها‏.‏‏.‏‏.‏ 141 00:11:03,760 --> 00:11:07,140 همه چیز و هر چیزی که از فیبرهای گیاهان ساخته شده رو هم می‌خورن‏.‏ 142 00:11:07,680 --> 00:11:12,600 هر ملخ باید به اندازه وزن خودش غذا بخوره تا بتونه رشد کنه‏.‏‏.‏‏.‏ 143 00:11:12,600 --> 00:11:15,230 این یعنی دسته ملخی که وزنش یک تن هست‏.‏‏.‏‏.‏ 144 00:11:15,230 --> 00:11:19,610 باید هر روز 2500 نفر انسان رو بخوره‏.‏ 145 00:11:20,110 --> 00:11:23,290 صدای غیرعادی خوردن شب و روز دور دسته ملخ‌ها می‌مونه‏.‏‏.‏‏.‏ 146 00:11:23,290 --> 00:11:25,830 و زمانی که دسته از اونجا می‌گذره‏.‏‏.‏‏.‏ 147 00:11:25,830 --> 00:11:30,120 زمینی خالی رو می‌ذاره که پُر شده از مایع سیاهی که از ملخ‌ها بیرون داده می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏ 148 00:11:30,120 --> 00:11:33,540 و فضایی رو درست می‌‏کنه که اصلاً آروم نیست‏.‏ 149 00:11:34,290 --> 00:11:40,630 بشریت خیلی وقته که از چنین حشره‌هایی ترسیده‏،‏ متنفر بوده و نفرینشون کرده‏.‏ 150 00:11:46,720 --> 00:11:48,850 چه پرش و فک قوی داره‏.‏ 151 00:11:48,850 --> 00:11:52,640 اینکه می‌تونه حرف زدن رو درک کنه یعنی قدرت زیادی هم داره‏،‏ درسته؟ 152 00:12:39,440 --> 00:12:41,280 همه‌اش فرار می‌کنی‏.‏‏.‏‏.‏ 153 00:12:41,280 --> 00:12:43,240 تو کدوم یکی هستی؟ 154 00:12:43,570 --> 00:12:46,410 احتمالاً کلکی توی کارش نیست‏.‏ 155 00:12:46,910 --> 00:12:47,740 کدوم یکی از چی؟ 156 00:12:47,740 --> 00:12:49,620 باهوش هستی؟ 157 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 یا باهوش نیستی؟ 158 00:12:53,250 --> 00:12:55,750 من‏.‏‏.‏‏.‏ باهوش هستم‏.‏ 159 00:12:57,080 --> 00:13:01,270 آدم‌های باهوش خودشون رو باهوش خطاب نمی‌کنن‏.‏ 160 00:13:01,670 --> 00:13:03,300 واقعاً؟‫! 161 00:13:29,030 --> 00:13:30,490 وقتشه که تن به تن بشیم‏.‏ 162 00:13:30,780 --> 00:13:32,830 دو دست تو‏.‏‏.‏‏.‏ 163 00:13:33,620 --> 00:13:35,160 در برابر چهار دست من‏.‏ 164 00:13:53,520 --> 00:13:58,900 دست‌هام‏،‏ آرواره‏،‏ و چشم‌های من همه از انسان‌ها بهتر هستن‏.‏ 165 00:13:59,230 --> 00:14:01,400 پس چرا؟ 166 00:14:07,780 --> 00:14:11,280 چرا فقط من مشت خوردم؟ 167 00:14:34,010 --> 00:14:36,930 ولی بازم‏،‏ من باهوش‌تر هستم‫! 168 00:14:37,230 --> 00:14:39,980 ملخ‌ها تخم‌هاشون رو زیر زمین می‌ذارن‏.‏ 169 00:14:39,980 --> 00:14:43,520 برای انجام این کار‏،‏ می‌تونن شکمشون رو کش بدن‏،‏ سر شکمشون می‌تونه‏.‏‏.‏‏.‏ 170 00:14:43,520 --> 00:14:47,280 سه برابر اندازه عادیش بشه‏.‏ 171 00:14:50,070 --> 00:14:51,740 من برنده شدم‏.‏ 172 00:14:57,450 --> 00:14:59,710 اون کلکی داشت‏.‏‏.‏‏.‏ 173 00:15:00,040 --> 00:15:02,170 ولی از اون مهم‌تر‏.‏‏.‏‏.‏ 174 00:15:02,170 --> 00:15:04,460 تو آدم خوردی‏.‏ 175 00:15:05,250 --> 00:15:07,300 برای نتیجه کارت آماده هستی‏،‏ درسته؟ 176 00:15:07,840 --> 00:15:14,010 بین قدرت اون‌ها چنان فاصله‌ای بود که هیچ کلکی نمی‌تونست جبرانش کنه‏.‏ 177 00:15:18,680 --> 00:15:19,600 نی‫-ساما‏.‏ 178 00:15:20,100 --> 00:15:21,310 آره‏.‏ 179 00:15:21,590 --> 00:15:23,270 حصار برداشته شده‏.‏ 180 00:15:23,610 --> 00:15:26,780 بهتره منتظر ایتادوری‫-کون بمونیم و بعدش به زیرزمین هشت بریم‏.‏ 181 00:15:31,240 --> 00:15:33,660 کو‫-گای تطهیر شد؟ 182 00:15:33,660 --> 00:15:36,080 این یعنی یه جوجوتسوشی حرفه‌ای اینجاست‏.‏ 183 00:15:36,990 --> 00:15:38,330 حیف شد‏.‏ 184 00:15:38,620 --> 00:15:40,830 منم می‌خواستم باهاشون مبارزه کنم‏.‏ 185 00:15:42,500 --> 00:15:44,540 ولی نمی‌شه کاریش کرد‏.‏ 186 00:15:46,500 --> 00:15:48,050 باید کارم رو انجام بدم 187 00:15:50,420 --> 00:15:52,340 ایتادوری‫-کون‏،‏ کارت خیلی خوبه‏.‏ 188 00:15:53,130 --> 00:15:54,090 چی؟ 189 00:15:54,970 --> 00:15:59,180 راستش‏،‏ فکر می‌کنم یه‌کم بیشتر برات سخت باشه‏.‏ 190 00:15:59,640 --> 00:16:03,060 تو عملاً همین الانش یه درجه یک هستی‏.‏ 191 00:16:03,060 --> 00:16:07,360 از کوساکابه تا الان ندیده بودم کسی بدون تکنیک تا این حد پیش بره‏.‏ 192 00:16:08,020 --> 00:16:09,990 کار ماهیتو نبود‏.‏ 193 00:16:09,990 --> 00:16:13,110 اگه من باهاش مبارزه می‌کردم‏،‏ به این آسونی نمی‌شد‏.‏ 194 00:16:13,110 --> 00:16:15,450 نی‫-ساما داره ازت تعریف می‌کنه‫! قبول کن‫! 195 00:16:15,450 --> 00:16:16,990 ممنونم‫! باعث افتخاره‫! 196 00:16:23,670 --> 00:16:24,750 گمونم دیر کردیم‏.‏ 197 00:16:24,750 --> 00:16:26,440 هی‏،‏ تویی که اونجایی‫! 198 00:16:26,440 --> 00:16:27,670 حالت خوبه؟ 199 00:16:28,710 --> 00:16:30,170 بقیه کجا‏.‏‏.‏‏.‏ 200 00:16:40,350 --> 00:16:43,200 لازم نیست این کارها رو بکنی‏،‏ فرار نمی‌کنم‏.‏ 201 00:16:43,600 --> 00:16:48,190 آخه اگه من فرار کنم‏،‏ شما همه انسان‌های اینجا رو می‌کشید‏،‏ مگه نه؟ 202 00:16:50,940 --> 00:16:52,440 [دلیل اینجا اومدنم‏ فقط همین بود] 203 00:16:52,780 --> 00:16:55,030 اون دوتا دارن از چی حرف می‌زنن؟ 204 00:16:55,030 --> 00:16:56,450 منظورت ‫"چهار نفر‫" بود؟ 205 00:16:57,160 --> 00:17:00,200 اگه فرار کنی‏،‏ آره؟ جواب درست اینه که‏.‏‏.‏‏.‏ 206 00:17:00,870 --> 00:17:05,830 می‌فهمی گوجو ساتورو کِی می‌تونه از تمام قدرتش استفاده کنه؟ 207 00:17:09,170 --> 00:17:11,960 اینقدر صبر نکن‏،‏ بگو دیگه‏.‏ 208 00:17:12,300 --> 00:17:13,760 خب‏.‏‏.‏‏.‏ 209 00:17:15,490 --> 00:17:17,300 وقتی تنهاست‏.‏ 210 00:17:18,470 --> 00:17:20,680 جواب درست اینه که‏.‏‏.‏‏.‏ 211 00:17:22,270 --> 00:17:23,140 وایستا‫! 212 00:17:26,230 --> 00:17:27,810 چه فرار کنی چه نکنی‏.‏‏.‏‏.‏ 213 00:17:31,940 --> 00:17:33,940 برو عقب‏،‏ وگرنه می‌میری‏.‏ 214 00:17:34,240 --> 00:17:37,780 آه‏،‏ پس خروجی رو بستن تا یه نقطه کور درست کنن‏.‏‏.‏‏.‏ 215 00:17:37,780 --> 00:17:41,580 تا من نتونم بفهمم که اون طرف آدم هست یا نه‏.‏ 216 00:17:41,910 --> 00:17:46,600 هر جوجوتسوشی که باهاش باشه عملاً داره جلوی کارش رو می‌گیره‏.‏ 217 00:17:46,600 --> 00:17:51,710 برای همین ما یه قدم جلوتر می‌ریم و دورش رو با غیرجوجوتسوشی‌ها پر می‌کنیم 218 00:18:09,350 --> 00:18:11,270 کنترل خون‏.‏‏.‏‏.‏ 219 00:18:12,030 --> 00:18:13,360 تطهیر بّرش 220 00:18:34,000 --> 00:18:38,880 کمترین خروجی تکنیک نفرین ‫"برگشت اون‫" دو برابر تکنیک ‫"افزایش‫" اونه‏.‏ 221 00:18:38,880 --> 00:18:42,800 تقریباً براش غیرممکنه که ازش بدون گیر انداختن بقیه غیرجوجوتسوشی‌ها ازش استفاده کنه‏.‏ 222 00:18:42,800 --> 00:18:47,900 احتمالاً نتونه از آبیش در حد موثری استفاده کنه‏.‏ 223 00:18:51,230 --> 00:18:54,900 باید براش سخت باشه که از آبی برای حرکات سریع هم استفاده کنه‏.‏ 224 00:18:54,900 --> 00:18:58,920 اگه غیرجوجوتسوشی‌ها باشن عملاً بی‌فایده می‌شه‏.‏ 225 00:18:58,920 --> 00:19:00,780 اگه ضربه بخوری‏،‏ سریع می‌میری‏.‏ 226 00:19:00,780 --> 00:19:05,910 برای همین توی این وضعیت‏،‏ گوجو ساتورو باید انرژیش رو روی دفاع بذاره‏.‏ 227 00:19:18,090 --> 00:19:19,970 افزایش قلمرو‫! 228 00:19:45,070 --> 00:19:46,620 که اینطور‏.‏‏.‏‏.‏ 229 00:19:46,620 --> 00:19:50,290 گمونم بعد از همکاری با کسی که از نفرین استفاده می‌کنه‏،‏ باید بهش فکر می‌کردید‏.‏ 230 00:19:51,370 --> 00:19:53,040 افزایش قلمرو‏.‏‏.‏‏.‏ 231 00:19:53,040 --> 00:19:55,960 قواعدش مثل همون قلمرو ساده مدرسه سایه جدیده‏.‏ 232 00:19:56,390 --> 00:19:58,840 خودشون رو توی قلمرو می‌پیچن‏.‏‏.‏‏.‏ 233 00:19:58,840 --> 00:20:00,720 با اینکه تضمین برای به هدف خوردن رو از بین می‌بره‏.‏‏.‏‏.‏ 234 00:20:00,720 --> 00:20:03,640 بازم مطمئن هستن که هر تکنیکی رو خنثی می‌کنه‏.‏ 235 00:20:06,930 --> 00:20:11,160 این جوری می‌تونن بهم حمله کنن‏.‏ 236 00:20:11,500 --> 00:20:15,400 در مورد قلمرو اون چی‌کار کنیم؟ پوچی ابدی؟ 237 00:20:15,400 --> 00:20:22,150 پوچی ابدی فقط روی گوجو ساتورو و کسایی که اون بهشون دست می‌زنه تأثیر نداره‏.‏ 238 00:20:22,570 --> 00:20:29,920 حتی اگه مهارتش رو داشته باشه که یکی‌یکی شما رو به دام بندازه‏.‏‏.‏‏.‏ 239 00:20:29,920 --> 00:20:32,230 تعداد زیادی از غیرجوجوتسوشی‌ها توی فضای‏.‏‏.‏‏.‏ 240 00:20:32,230 --> 00:20:35,170 باقیمونده و حصار له می‌شن‏.‏ 241 00:20:35,500 --> 00:20:39,920 احتمالش 99 درصده که اون از قلمروش استفاده نکنه‏.‏ 242 00:20:40,630 --> 00:20:44,450 ولی این یعنی تو هم نباید از قلمروت استفاده کنی‏.‏ 243 00:20:44,450 --> 00:20:47,220 اگه غیرجوجوتسوشی‌های زیادی رو واردش کنی‏.‏‏.‏‏.‏ 244 00:20:47,220 --> 00:20:51,270 اونم مجبور می‌شه بی‌خیال اون‌ها بشه و از مال خودش استفاده کنه‏.‏ 245 00:20:51,560 --> 00:20:54,930 و خودت می‌دونی که توی این طناب کشی‏،‏ تو برنده نمی‌شی‏،‏ درسته؟ 246 00:20:57,940 --> 00:21:01,190 در هر حال‏،‏ باید کاری کنی که گوجو ساتورو تمرکز کنه‏.‏ 247 00:21:01,190 --> 00:21:04,610 روی شکست دادن ارواح نفرین شده تمرکز کنه و غیرجوجوتسوشی‌ها رو نجات بده‏.‏ 248 00:21:09,780 --> 00:21:11,330 هی‏،‏ وایستا‫! 249 00:21:11,800 --> 00:21:13,870 زود باش‏،‏ خودت رو جمع و جور کن‫! 250 00:21:14,620 --> 00:21:15,790 چیزیت نشده‫! 251 00:21:16,460 --> 00:21:18,330 بیا‏،‏ دستم رو بگیر‏.‏ 252 00:21:23,590 --> 00:21:26,300 گمونم بهتون گفتم که فرار نکنید‏.‏ 253 00:21:27,430 --> 00:21:29,970 اگه این کار رو نکنم نمی‌فهمید؟ 254 00:21:31,560 --> 00:21:33,310 پسر‏.‏‏.‏‏.‏ 255 00:21:33,640 --> 00:21:35,890 واقعاً شوکه شدم‏.‏ 256 00:21:35,890 --> 00:21:38,900 چیه؟ بهونه میاری؟ 257 00:21:39,520 --> 00:21:41,230 این‌طور نیست‏،‏ کچل 258 00:21:46,490 --> 00:21:52,540 شوکه شدم که فکر می‌کنی با این چیزهایی که داری می‌تونی من رو شکست بدی‏.‏ 259 00:21:56,540 --> 00:21:59,330 می‌خوام حداقل بیست دقیقه دووم بیاری‏.‏ 260 00:21:59,670 --> 00:22:05,130 بعدش‏،‏ وقتش می‌شه که من و قلمرو زندان بیایم‏.‏ 261 00:23:40,270 --> 00:23:42,820 وقت بازی خطی یامانوت رسیده‫! موضوع نکات خوب گوجو ساتوروئه‫! 262 00:23:42,820 --> 00:23:44,170 ایول‫! 263 00:23:44,170 --> 00:23:45,200 قوی‫! 264 00:23:45,460 --> 00:23:46,560 قوی‫! 265 00:23:46,800 --> 00:23:47,740 فقط قوی‫! 266 00:23:47,740 --> 00:23:49,560 قسمت بعدی‫" حادثه شیبویا ‫- دروازه‏،‏ باز‫" 267 00:23:49,560 --> 00:23:50,880 پولدار هم هست‏.‏ 268 00:23:50,880 --> 00:23:53,120 اوه‏،‏ چقدر شوخی می‌کنی‏،‏ سنسه‫! 269 00:23:53,120 --> 00:23:54,800 واقعاً حرفی که زد رو نادیده نگیرید‏.‏