1 00:00:15,310 --> 00:00:16,740 چی شده؟ 2 00:00:16,740 --> 00:00:18,950 .یه چیزی تو گوشمه 3 00:00:18,950 --> 00:00:21,840 صدام رو می‌شنوی ایتادوری یوجی؟ 4 00:00:21,840 --> 00:00:22,940 ...خوب گوش بده 5 00:00:29,450 --> 00:00:31,630 !وایسا، وایسا، وایسا. من خودی‌ام احمق 6 00:00:31,630 --> 00:00:33,590 !منم مکامارو از مدرسه کیوتو 7 00:00:35,430 --> 00:00:36,780 .وقت نداریم 8 00:00:36,780 --> 00:00:38,340 .گوش بده و بار اول بفهم 9 00:00:39,150 --> 00:00:42,370 .گوجو ساتورو مهر و موم شده 10 00:00:49,080 --> 00:00:51,540 .شب بخیر گوجو ساتورو 11 00:00:51,980 --> 00:00:54,990 .تو یه جهان جدید دوباره هم رو می‌بینیم 12 00:00:54,990 --> 00:00:56,660 .من شاید 13 00:00:56,660 --> 00:00:58,990 .ولی تو دیگه وقتشه بیدار شی 14 00:00:59,260 --> 00:01:02,240 چند وقته اجازه دادی افسارت رو دست بگیره سوگورو؟ 15 00:01:21,580 --> 00:01:23,000 !شگفت انگیزه 16 00:01:23,000 --> 00:01:24,930 !این سابقه نداشته 17 00:01:30,260 --> 00:01:32,070 .آهای گتو 18 00:01:32,070 --> 00:01:34,190 .ماهیتو، اینجا رو ببین 19 00:01:34,530 --> 00:01:38,630 ،تو می‌گی که روح زودتر از جسم وجود داشته 20 00:01:38,630 --> 00:01:41,030 ،اما در واقع جسم بخشی از روحه 21 00:01:41,030 --> 00:01:43,520 .و روح بخشی از جسمه 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,760 ...هیچ جور دیگه‌ای نمی‌شه این پدیده 23 00:01:45,760 --> 00:01:51,590 و اینکه با عوض کردن میزبان خاطرات جسمش .وارد مغزم می‌شه رو توجیه کرد 24 00:01:51,590 --> 00:01:54,210 حالا این حقیقت حتما باید جهان شمول باشه؟ 25 00:01:54,970 --> 00:01:58,300 مطمئنی برای جوتسوی من و تو دنیا متفاوت عمل نمی‌کنه؟ 26 00:01:58,920 --> 00:02:01,510 پس هر جوتسو دنیای خودش رو داره؟ 27 00:02:02,670 --> 00:02:05,170 .خوشم اومد. چه ایده قشنگی 28 00:02:05,170 --> 00:02:07,180 !هوی 29 00:02:07,450 --> 00:02:09,830 .یالا زودتر خلاصم کن بره دیگه 30 00:02:09,830 --> 00:02:12,190 .خیلی کار کثیفیه ولی دیدنش هم برام عذابه 31 00:02:12,770 --> 00:02:16,190 می‌خواستم از این منظره ...یه کم بیشتر لذت ببرم ولی 32 00:02:16,190 --> 00:02:19,680 .درسته، نمی‌خوام اتفاقی بیفته 33 00:02:20,080 --> 00:02:21,200 .بسته شو 34 00:02:43,640 --> 00:02:46,330 دیگه از این نمی‌شه استفاده کرد؟ 35 00:02:46,330 --> 00:02:49,080 .آره ظرفیتش فقط یک نفره 36 00:02:49,080 --> 00:02:52,720 قابل استفاده نیست مگر اینکه .کسی که توشه خودش رو بکشه 37 00:02:52,720 --> 00:02:55,030 .چه مسخره 38 00:02:55,030 --> 00:02:57,190 ...خب در هر صورت 39 00:02:58,460 --> 00:03:00,600 .مهر و موم تکمیل شد 40 00:03:00,702 --> 00:03:02,940 قسمت 34 کاخ شیطان 41 00:03:13,500 --> 00:03:18,010 Bamabin AnimBin Ramtin 42 00:04:38,670 --> 00:04:41,000 .گوجو ساتورو رو می‌گی دیگه 43 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 رو چه حسابی حرفت رو باور کنم؟ 44 00:04:44,000 --> 00:04:46,220 شرمنده اما مدرکی ندارم 45 00:04:46,220 --> 00:04:48,060 ،اگه بخوام مدرکی بدم 46 00:04:48,060 --> 00:04:50,010 .این مسئله‌ست که الان اینجام 47 00:04:50,430 --> 00:04:52,770 ...من نوزدهم اکتبر 48 00:04:52,770 --> 00:04:56,100 .توسطه یه نفرین ویژه به اسم ماهیتو کشته شدم 49 00:04:56,100 --> 00:05:00,020 چیزی که اینجاست بخشی از خودمه .که وقتی زنده بودم برای روز مبادا ساختم 50 00:05:00,020 --> 00:05:01,740 .دستگاه پیشرفته‌ایه 51 00:05:01,740 --> 00:05:03,280 ...شرط فعال شدنش هم اینه که 52 00:05:03,280 --> 00:05:06,660 .بعد از مهر و موم شدن گوجو ساتورو فعال شو 53 00:05:06,660 --> 00:05:09,080 ،برای ریسک لو نرفتنش 54 00:05:09,080 --> 00:05:13,030 فقط تونستم جلوتر .سه تا از این عروسک‌ها رو کار بذارم 55 00:05:13,320 --> 00:05:16,420 ،ایتادوری یوجی از دبیرستان جوجوتسو 56 00:05:16,420 --> 00:05:19,040 .کمترین احتمال لو دادن اطلاعات رو داشت 57 00:05:19,570 --> 00:05:24,480 و می می، به‌خاطر این وضعیت .مطمئن شدم کاملا خودی‌ای 58 00:05:24,480 --> 00:05:25,550 چرا؟ 59 00:05:26,820 --> 00:05:30,310 چون آدمی که به اندازه تو ...در جمع آوری اطلاعات متبحره رو 60 00:05:30,310 --> 00:05:33,550 به‌جای اینکه مخفیانه تو شیبویا کار کنه .فرستادن به ایستگاه معبد میجی 61 00:05:33,550 --> 00:05:38,670 ایتادوری هم کلا تا همین چند ماه پیش .عضوی از جامعه جوجوتسوکارها نبوده 62 00:05:38,670 --> 00:05:42,560 شاید اینطوری کردم .که بهونه بی گناه بودنم باشه 63 00:05:42,560 --> 00:05:46,080 ...تازه من بودم که از اول نذاشتم ایتادوری-کون 64 00:05:46,080 --> 00:05:49,290 .مستقیم بره شیبویا 65 00:05:49,290 --> 00:05:51,630 .حتی با اینکه بهمون دستور آماده‌باش دادن 66 00:05:51,630 --> 00:05:52,980 ...پس چرا 67 00:05:53,780 --> 00:05:57,790 یه جوتسوشی داره میاد اینجا تا تو رو بکشه؟ 68 00:06:07,870 --> 00:06:10,960 یک، دو، دو نفرن؟ 69 00:06:11,340 --> 00:06:16,340 ایتادوری-کون، اینا قوی‌ترن یا اون نفرینی که باهاش جنگیدی؟ 70 00:06:16,860 --> 00:06:19,830 .اینا احتمالا از ملخه قوی‌ترن 71 00:06:20,470 --> 00:06:24,810 ظاهرا نفرینی که ایتادوری-‌کون باهاش جنگید ،می‌تونست به زبون انسان‌ها حرف بزنه 72 00:06:24,810 --> 00:06:27,830 ...پس حداقل نیمه درجه اول یا قوی‌تر بوده 73 00:06:27,830 --> 00:06:30,960 بعد اینا هی مدام داره سروکله‌شون پیدا می‌شه؟ 74 00:06:32,010 --> 00:06:34,830 .یعنی تا الان کجا بودن و چی‌کار می‌کردن 75 00:06:36,480 --> 00:06:39,040 .بیا بیخیال جوتسوشی‌ها بشیم و بریم جلو 76 00:06:39,040 --> 00:06:41,400 .اول باید از وضعیت گوجو-کون مطمئن بشیم 77 00:06:41,400 --> 00:06:42,780 .نمی‌شه 78 00:06:43,110 --> 00:06:45,830 .وضعیت شیبویا عوض شده 79 00:06:45,830 --> 00:06:49,110 .قدرت حصار کشیدن دشمن چندین برابر بهتر ماست 80 00:06:49,650 --> 00:06:52,870 ،الان چهار تا حصار روی شیبویا کشیدن 81 00:06:53,140 --> 00:06:56,250 ،اولی، حصاری که مردم عادی رو گیر انداخته 82 00:06:56,250 --> 00:06:59,430 ،دومی، حصاری که گوجو ساتورو رو گیر انداخته 83 00:06:59,430 --> 00:07:01,860 سوم، حصاری که جلوی ورود ،جوتسوشی‌ها رو گرفته 84 00:07:02,160 --> 00:07:06,860 و چهارمی، حصاری که مثل اولی .مردم عادی رو گیر انداخته 85 00:07:06,860 --> 00:07:10,790 .پس می‌گی جلوتر این ریل حصار سوم کشیده شده 86 00:07:10,790 --> 00:07:12,050 .درسته 87 00:07:12,050 --> 00:07:15,890 جوتسوشی‌هایی که آماده‌باش بودن اومدن داخل حصار؟ 88 00:07:15,890 --> 00:07:19,130 .و داخل حصار نمی‌تونید از گوشی استفاده کنید 89 00:07:19,130 --> 00:07:21,250 .ظاهرا فقط هم همین نیست 90 00:07:21,250 --> 00:07:24,750 نمی‌تونم با دستیار ناظری که باید .بیرون حصارها منتظر می‌بود تماس بگیرم 91 00:07:24,750 --> 00:07:27,870 .لطفا، به حرفام گوش بدید 92 00:07:28,220 --> 00:07:31,000 این دستگاهی .که محض احتیاط ساختم هم زیاد دووم نمیاره 93 00:07:31,000 --> 00:07:32,110 .خواهش می‌کنم 94 00:07:33,720 --> 00:07:34,790 .می-سان 95 00:07:37,360 --> 00:07:40,270 .باشه. بهمون بگو 96 00:07:40,750 --> 00:07:45,270 ،ایتادوری برگرد به ایستگاه معبد میجی .و از روی زمین برو شیبویا 97 00:07:45,730 --> 00:07:48,280 .به همه جوتسوشی‌های اونجا بگو گوجو مهر شده 98 00:07:48,820 --> 00:07:52,030 .بگو اونا هم هدفشون برگردوندن گوجو باشه 99 00:07:52,030 --> 00:07:53,030 !ردیفه 100 00:07:53,380 --> 00:07:56,380 .می می، برای ایتادوری فرصت فرار ایحاد کن 101 00:07:56,380 --> 00:07:57,770 ،بعد شکست جوجوتسوکارها 102 00:07:57,770 --> 00:08:00,280 .برای شروع تو هم برو دنبالش 103 00:08:00,280 --> 00:08:02,380 .اما نمی‌دونم دشمن چه حرکتی بکنه 104 00:08:02,380 --> 00:08:04,030 .پس بسته به شرایط واکنش نشون بده 105 00:08:04,030 --> 00:08:07,630 راستی، هنوز حساب بانکیت که بلوکه نشده؟ 106 00:08:07,630 --> 00:08:08,650 هان؟ 107 00:08:10,170 --> 00:08:14,870 ،اکه گوجو ساتورو از دست بره دنیای جوجوتسو و انسان‌ها با هم واژگون می‌شه 108 00:08:14,870 --> 00:08:17,300 .شرمنده ولی از جون‌تون مایه بذارید 109 00:08:18,100 --> 00:08:20,590 ...یه بار فکر می‌کردم ارزشش رو داره 110 00:08:20,890 --> 00:08:23,310 .من آدم خیلی بدی بودم 111 00:08:23,600 --> 00:08:24,950 راستی من چی؟ 112 00:08:24,950 --> 00:08:26,150 .با هرکدوم که خواستی برو 113 00:08:26,150 --> 00:08:27,310 !باشه، پس نه‌-ساما 114 00:08:28,770 --> 00:08:30,770 .بچه‌ها رسیدن 115 00:08:35,150 --> 00:08:36,760 تو می می هستی؟ 116 00:08:37,950 --> 00:08:39,950 .هرکاری دوست داری بکن 117 00:08:39,950 --> 00:08:41,760 .باهات هماهنگ می‌شم 118 00:08:41,760 --> 00:08:43,070 !ممنون 119 00:08:45,690 --> 00:08:47,450 .انگاری همه بیدار شدید 120 00:08:47,830 --> 00:08:50,450 ...خب برای حرکت بعدی 121 00:08:51,170 --> 00:08:52,340 چی شده؟ 122 00:08:57,590 --> 00:08:59,090 !عجب آدمیه 123 00:09:12,510 --> 00:09:15,750 .انگاری زمان دنیای واقعی اینجا جریان نداره 124 00:09:16,950 --> 00:09:18,960 .پسر اوضاع خرابه 125 00:09:18,960 --> 00:09:20,950 .از خیلی جهات اوضاع خرابه 126 00:09:22,450 --> 00:09:24,410 .خب، حالا یه کاریش می‌کنم 127 00:09:27,560 --> 00:09:31,290 .روتون حساب کردم بچه‌ها 128 00:09:34,090 --> 00:09:36,970 JUJUTSU KAISEN JUJUTSU KAISEN JUJUTSU KAISEN 129 00:09:36,970 --> 00:09:40,730 21:22 شیبویا 130 00:09:40,730 --> 00:09:42,640 ...درسته 131 00:09:42,640 --> 00:09:45,800 ،حتی با وجود کسایی که داخل ایستگاه گیر افتادن 132 00:09:45,800 --> 00:09:48,280 .تراکم جمعیت کم بود 133 00:09:52,620 --> 00:09:56,590 پس انسان‌های تغییرشکل یافته ،داخل ساختمون‌ها منتظر بودن 134 00:09:56,600 --> 00:09:59,950 و حالا شروع کردن به افراد عادی حمله کردن؟ 135 00:09:59,950 --> 00:10:02,960 پس ما هم دیگه منتظر نمی‌مونیم .و دست به کار می‌شیم 136 00:10:03,620 --> 00:10:05,590 .کاریش نمی‌شه کرد 137 00:10:05,590 --> 00:10:08,280 .خیلی دیر داریم واکنش نشون می‌دیم 138 00:10:08,280 --> 00:10:10,470 ...اما جدی‌ترین نگرانی من 139 00:10:10,470 --> 00:10:11,970 حصار ضد جوتسوشی‌ایه که همزمان کشیده شده؟ ...حصار 140 00:10:11,970 --> 00:10:13,930 حصار ضد جوتسوشی‌ایه که همزمان کشیده شده؟ 141 00:10:14,520 --> 00:10:18,210 .از وقتی گوجو-سنسی اومده خیلی وقت گذشته 142 00:10:18,210 --> 00:10:20,200 چرا الان این کار رو کردن؟ 143 00:10:20,200 --> 00:10:22,410 ...یا اون داخل اتفاقی افتاده 144 00:10:22,410 --> 00:10:26,200 با به‌خاطر استراتژی‌شون .باید تو این لحظه خاص انجام می‌شده 145 00:10:26,530 --> 00:10:28,200 ...تنها چیزی که ازش مطمئنم 146 00:10:28,560 --> 00:10:32,080 دشمن‌مون کسی نیست .که بدون نقشه باهاشون حریف بشیم 147 00:10:32,490 --> 00:10:35,210 من روی دشمن‌هایی .که حصار کشیدن تمرکز می‌کنم 148 00:10:35,210 --> 00:10:38,640 شما دو تا هرچند تا از .آدم‌‌های عادی‌ که شد رو نجات بدید 149 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 هر سه تیم با هم وارد شدند 150 00:10:52,430 --> 00:10:54,400 .بله. درسته 151 00:10:54,400 --> 00:10:58,890 .وقتی مطمئن شدید .لطفا از حصار خارج شدید نیتا-سان 152 00:10:58,890 --> 00:11:01,000 ،حالا که سیگنال داخل بلوکه شده 153 00:11:01,000 --> 00:11:03,900 .مدام باید یه نفر رو بیرون داشته باشیم 154 00:11:04,910 --> 00:11:07,400 .می‌خوام شما این کار رو بکنید 155 00:11:07,730 --> 00:11:09,580 الان هرکاری که بتونم می‌کنم 156 00:11:09,580 --> 00:11:12,400 .که بشه با دستیارهای ناظر شبکه ارتباطی بسازم 157 00:11:12,400 --> 00:11:14,990 ...اگه بتونیم از کسایی که مرخصی‌ان استفاده کنیم 158 00:11:14,990 --> 00:11:16,410 ...و منطقه تحت 159 00:11:40,300 --> 00:11:44,470 پسر جدی، قلدری کردن !به آدمای ضعیف واسه من بهترین کاره 160 00:11:45,210 --> 00:11:46,940 اینطوری خوبه دیگه؟ 161 00:11:47,830 --> 00:11:48,920 .بله 162 00:11:48,920 --> 00:11:54,440 .لطفا هر انسان کت شلواری‌ای خارج حصار بود رو بکش 163 00:11:54,440 --> 00:11:55,850 !!چشم 164 00:11:55,850 --> 00:11:58,200 و وقتی تموم شد می‌تونم برم داخل؟ 165 00:12:02,740 --> 00:12:05,160 این چیه؟ چی شد؟ 166 00:12:05,550 --> 00:12:07,840 .مهر و موم تکمیل شده 167 00:12:07,840 --> 00:12:11,540 ...اما قلمرو زندان هنوز پردازش 168 00:12:11,540 --> 00:12:13,980 .تموم اطلاعاتی که گوجو ساتورو باشه رو تموم نکرده 169 00:12:14,420 --> 00:12:17,410 .تا یه مدت نمی‌تونیم تکونش بدیم 170 00:12:27,060 --> 00:12:28,180 .لو رفتیم 171 00:12:29,620 --> 00:12:31,540 !ایتادوری خبر خوش 172 00:12:32,190 --> 00:12:35,910 .نمی‌تونن گوجو رو از جایی .که تو زیرزمین پنجم مهر شده تکون بدن 173 00:12:35,910 --> 00:12:36,680 !واسه چی؟ 174 00:12:36,680 --> 00:12:38,440 .چون اون گوجو ساتوروئه 175 00:12:39,120 --> 00:12:40,250 !منطقیه 176 00:12:40,250 --> 00:12:41,950 .بریم دوره‌شون کنیم 177 00:12:41,950 --> 00:12:44,100 ...می‌گیم جوجوتسوکارها از خط ایستگاه‌های اطراف 178 00:12:44,100 --> 00:12:46,450 .ایستگاه شیبویا بیفتن دنبالشون 179 00:12:46,790 --> 00:12:49,960 .وقتی حصار ضد جوتسوشی‌ها برداشته شد حمله می‌کنیم 180 00:12:49,960 --> 00:12:53,640 بگم برن اونجا؟ !ولی من که نمی‌تونم با ایجیچی-سان تماس بگیرم 181 00:12:53,640 --> 00:12:54,800 ...هان 182 00:12:54,800 --> 00:12:55,960 !چیه؟ 183 00:12:56,390 --> 00:12:59,030 راستی، کی رو فرستادن شیبویا؟ 184 00:12:59,030 --> 00:13:01,340 ...خب 185 00:13:13,400 --> 00:13:15,480 من رو بکش 186 00:13:41,880 --> 00:13:45,180 مـ‫-مـ‫-مـ‫-مـن رو صدا کردید؟ 187 00:14:11,920 --> 00:14:18,920 نانامین‫! 188 00:14:18,920 --> 00:14:21,920 نانامین‫! 189 00:14:21,920 --> 00:14:24,430 نانامین‏،‏ کجایی؟ نانامین‫! 190 00:14:24,430 --> 00:14:25,850 نانامین‏،‏ کجایی؟ 191 00:14:25,850 --> 00:14:27,990 نانامین‏،‏ کجایی؟‫! 192 00:14:27,990 --> 00:14:28,890 ایتادوری؟ نانامین‏،‏ کجایی؟‫! 193 00:14:28,890 --> 00:14:29,480 نانامین‏،‏ کجایی؟‫! 194 00:14:29,480 --> 00:14:31,150 نـ‫-نـانامین؟ 195 00:14:31,150 --> 00:14:34,560 گوجو‫-سنسه‏.‏‏.‏‏.‏ 196 00:14:35,190 --> 00:14:39,690 رو مُهر کردن‫! 197 00:14:39,690 --> 00:14:41,680 رو مُهر کردن‫! 198 00:14:41,680 --> 00:14:42,850 مُهر کردن؟‫! رو مُهر کردن‫! 199 00:14:42,850 --> 00:14:43,880 شما دوتا‏،‏ نقشه عوض شد‏.‏ رو مُهر کردن‫! 200 00:14:43,880 --> 00:14:45,160 شما دوتا‏،‏ نقشه عوض شد‏.‏ 201 00:14:45,160 --> 00:14:47,460 سریع میریم پیش ایتادوری‫-کون‏.‏ 202 00:14:47,880 --> 00:14:49,710 اگه واقعاً اون مُهر شده‏.‏‏.‏‏.‏ 203 00:14:49,710 --> 00:14:50,980 پس دیگه تمومه‏.‏ 204 00:14:50,980 --> 00:14:53,340 کار همه انسان‌های این کشور تمومه‏.‏ 205 00:14:54,740 --> 00:14:57,980 پسر‏،‏ می‌دونستن دارن چیکار می‌کنن‏.‏ 206 00:14:57,980 --> 00:15:00,550 حالا جوتسوشی‌ها سریع میان اینجا‏.‏ 207 00:15:00,550 --> 00:15:04,040 من اینجا می‌مونم‏.‏ بقیه چیکار می‌کنید؟ 208 00:15:04,250 --> 00:15:06,180 من انتقام برادرهای کوچیک‌ترم رو می‌گیرم‏.‏‏.‏‏.‏ 209 00:15:06,180 --> 00:15:09,190 و ایتادوری یوجی و کوگیساکی نوبارا رو می‌کشم‏.‏ 210 00:15:09,190 --> 00:15:14,070 بعدش میرم بقیه برادرهام رو از جایی که توی دبیرستان جوجوتسو گیر افتادن میارم‏.‏ 211 00:15:14,070 --> 00:15:17,480 اهمیتی به کوگیساکی نمیدم‏،‏ ولی نمی‌تونی ایتادوری رو بکشی‏.‏ 212 00:15:17,480 --> 00:15:18,900 ما ازش سوکونا درست می‌کنیم‏.‏ 213 00:15:18,900 --> 00:15:20,210 مشکل من نیست‏.‏ 214 00:15:23,940 --> 00:15:26,110 جوگو‏،‏ آروم باش‏.‏ 215 00:15:29,780 --> 00:15:32,470 راستش‏،‏ گمونم منم بخوام ایتادوری رو بکشم‏.‏ 216 00:15:32,470 --> 00:15:34,900 ماهیتو‫! چی میگی؟ 217 00:15:34,900 --> 00:15:38,290 بعد از اینکه گو‏جو ساتورو رو شخصاً دیدم‏.‏‏.‏‏.‏ 218 00:15:38,290 --> 00:15:42,300 می‌دونم که با مُهر شدنش‏،‏ حالا جوجوتسوشی‌ها و ارواح نفرین شده برابر شدن‏.‏ 219 00:15:42,300 --> 00:15:45,160 اگه سوکونا دوباره زنده بشه‏،‏ ما خیلی جلو می‌افتیم‏.‏‏.‏‏.‏ 220 00:15:45,160 --> 00:15:47,120 و پیروزی مال ما می‌شه‏،‏ درسته؟ 221 00:15:47,120 --> 00:15:48,800 خب‏،‏ درسته‏.‏ 222 00:15:48,800 --> 00:15:49,890 ولی بازم‏.‏‏.‏‏.‏ 223 00:15:49,890 --> 00:15:53,310 این یعنی ما با نیروهایی که الان داریم راحت می‌تونیم پیروز بشیم‏،‏ درسته؟ 224 00:15:54,120 --> 00:15:56,280 پس بیاید ایتادوری رو بکشیم‫! 225 00:15:56,280 --> 00:15:57,650 چیزی نمی‌شه‫! 226 00:15:57,650 --> 00:16:00,990 حتی اگه سوکونا رو از دست بدیم‏،‏ بازم می‌تونیم ببریم‏.‏ 227 00:16:01,320 --> 00:16:02,360 جدی میگی؟ 228 00:16:02,360 --> 00:16:04,610 از این جدی‌تر نمیشم‏.‏ 229 00:16:13,360 --> 00:16:18,370 نمی‌خوام کسی باشم که یه قرن دیگه توی یه برهوت وایستم و لبخند بزنم‏.‏ 230 00:16:18,730 --> 00:16:22,410 همین که نفرین‌ها بتونن مثل بقیه زندگی کنن کافیه‏.‏ 231 00:16:24,630 --> 00:16:27,280 سوکونا دوست ما نیست‏.‏ 232 00:16:27,280 --> 00:16:31,880 اگه اون دوباره زنده بشه‏،‏ ما کسایی هستیم که توی خطر می‌افتن‏.‏ 233 00:16:31,880 --> 00:16:36,400 ولی اگه سوکانا زنده بشه‏،‏ مطمئن هستیم که وارد عصر جدیدی از نفرین‌ها میشیم‏.‏ 234 00:16:36,400 --> 00:16:39,390 ما مثل انسان‌های امروز نیستیم‏.‏ 235 00:16:39,390 --> 00:16:41,080 ما از مرگ نمی‌ترسیم‏.‏‏.‏‏.‏ 236 00:16:41,080 --> 00:16:43,890 و ما مسیرمون رو بدون کارهای بد به سمت هدفمون پیش می‌بریم‏.‏ 237 00:16:43,890 --> 00:16:47,740 این ماهیت ما نفرین‌هاست که این تقلبی‌ها کم دارن‏.‏ 238 00:16:47,740 --> 00:16:48,820 اشتباه می‌کنی‏.‏ 239 00:16:48,820 --> 00:16:49,660 چی؟‫! 240 00:16:49,660 --> 00:16:52,500 هر چقدر غیرمنطقی و متناقض عمل کنیم‏.‏‏.‏‏.‏ 241 00:16:52,500 --> 00:16:56,050 بازم همیشه طبق خواسته‌های واقعیمون عمل می‌کنیم‏.‏ 242 00:16:56,050 --> 00:16:58,160 این یعنی نفرین بودن‏.‏ 243 00:16:58,160 --> 00:17:02,470 حرفی که تو در مورد نفرین بودن زدی‏،‏ اشتباه بود‏.‏ 244 00:17:02,470 --> 00:17:04,800 قبول دارم‏،‏ کل اون قضیه رستاخیر یکی از احتمالات هست‏.‏ 245 00:17:04,800 --> 00:17:06,970 نمی‌خوام هم سرش باهات دعوا کنم‏،‏ جوگو‏.‏ 246 00:17:06,970 --> 00:17:09,670 پس چطوره یه بازی بکنیم؟ 247 00:17:09,930 --> 00:17:13,860 اگه من اول ایتادوری رو دیدم‏،‏ می‌کشمش‏.‏ 248 00:17:14,350 --> 00:17:18,330 اگه تو اول پیداش کردی‏،‏ می‌تونی انگشت رو بهش بدی و بذاری سوکونا دوباره قدرتش رو به دست بیاره‏.‏ 249 00:17:18,680 --> 00:17:21,780 و اگه منم اول پیداش کردم‏،‏ می‌کشمش‏.‏ مشکلی نیست؟ 250 00:17:21,780 --> 00:17:22,620 هی‫! 251 00:17:22,620 --> 00:17:25,010 اوه‫! تو هم می‌خوای بازی کنی‏،‏ چوسو؟ 252 00:17:25,010 --> 00:17:26,360 مشکلی نداره‏.‏ 253 00:17:26,810 --> 00:17:29,520 اگه تو حق انتخاب داشته باشی‏،‏ میری سمت جوگو‏،‏ مگه نه‏،‏ گتو؟ 254 00:17:29,520 --> 00:17:30,800 تو چیکار می‌کنی؟ 255 00:17:30,800 --> 00:17:33,940 من باید اینجا بمونم و مراقب قلمرو زندون باشم‏.‏ 256 00:17:33,940 --> 00:17:35,810 پس کنار می‌کشم‏.‏ 257 00:17:37,470 --> 00:17:39,410 هر کاری دوست داری بکن‏.‏ 258 00:17:39,410 --> 00:17:41,200 تا جایی که برای من مهم بود‏.‏‏.‏‏.‏ 259 00:17:41,200 --> 00:17:44,440 اگه قلمرو زندان شکست می‌خورد‏،‏ سوکونا یه نقشه جایگزین بود‏.‏ 260 00:17:44,440 --> 00:17:46,380 مسخره‌ست‏.‏ 261 00:17:46,380 --> 00:17:50,890 همه جوتسوشی‌ها‏،‏ حتی ایتادوری برای نجات گوجو به اینجا میان‏.‏ 262 00:17:50,890 --> 00:17:53,000 پس فقط باید اینجا صبر کنی‏.‏ 263 00:17:53,000 --> 00:17:53,540 اصلاً بازی نیست‏.‏ 264 00:17:53,540 --> 00:17:54,590 آماده‏،‏ برو‫! اصلاً بازی نیست‏.‏ 265 00:17:54,590 --> 00:17:55,660 آماده‏،‏ برو‫! 266 00:17:56,500 --> 00:17:59,360 چـ‏.‏‏.‏‏.‏ وایستا‫! 267 00:18:01,480 --> 00:18:04,850 اون روح‌های نفرین شده از شما باهوش‌تر هستن‏.‏ 268 00:18:05,160 --> 00:18:06,270 پسش بده‏.‏ 269 00:18:10,860 --> 00:18:15,640 ما باهات همکاری کردیم و همه‌اش برات میمون آوردیم‏.‏ 270 00:18:15,640 --> 00:18:18,740 حالا همونطور که قول دادی جسد گتو‫-ساما رو بهمون پس بده‏.‏ 271 00:18:18,740 --> 00:18:21,010 بیشتر از این با گتو ساما‏.‏‏.‏‏.‏ 272 00:18:21,010 --> 00:18:23,240 ‏.‏‏.‏‏.‏بیشتر از این باهاش بازی نکن‏.‏ 273 00:18:23,500 --> 00:18:25,870 معلومه که پسش نمیدم‏.‏ 274 00:18:25,870 --> 00:18:29,870 یادم نمیاد که سر شما رو هم خالی کرده باشم‏.‏ 275 00:18:29,870 --> 00:18:32,160 دفعه بعد که قولی به یه جوجوتسوشی میدید‏.‏‏.‏‏.‏ 276 00:18:32,160 --> 00:18:35,130 باید حواستون باشه که یه پیمانه‏.‏ 277 00:18:35,130 --> 00:18:36,240 حالا برید‏.‏ 278 00:18:36,240 --> 00:18:39,220 یا نکنه می‌خواید کنار این جسد بمیرید؟ 279 00:18:41,960 --> 00:18:43,580 پشیمون میشی‏.‏ 280 00:18:45,300 --> 00:18:47,130 گفتی پیشمون میشم؟ 281 00:18:47,730 --> 00:18:48,740 حالا‏.‏‏.‏‏.‏ 282 00:18:48,740 --> 00:18:51,880 چه طعمی داشت؟ 283 00:18:52,900 --> 00:18:54,910 نانامی‫! 284 00:18:54,910 --> 00:18:56,740 نانامی‫! نانامی‫! 285 00:18:56,740 --> 00:18:59,740 نا‫-نا‫-مین‫! نا‫-نا‫-مین‫! 286 00:18:59,740 --> 00:19:03,350 نا‫-نا‫-نا‫-نا‫-نا‫-مین‫! 287 00:19:03,350 --> 00:19:04,310 هی‏.‏‏.‏‏.‏ 288 00:19:04,990 --> 00:19:06,750 هی‫! 289 00:19:07,160 --> 00:19:08,750 نا‫-نا‏.‏‏.‏‏.‏ 290 00:19:08,750 --> 00:19:10,920 فوشیگورو‫! نانامین‫! 291 00:19:10,920 --> 00:19:12,110 و‏.‏‏.‏‏.‏ تو کی هستی؟ 292 00:19:12,110 --> 00:19:15,760 واقعاً به نانامی‫-سان می‌گفتی ‫"نانامین‫"‏،‏ آره؟ 293 00:19:16,130 --> 00:19:17,410 گتو‫-سان؟ 294 00:19:18,010 --> 00:19:22,950 دقیق‌تر بخوام بگم‏،‏ همون چیزی که درون گتو سوگورو زندگی می‌کنه‏.‏ 295 00:19:22,950 --> 00:19:25,920 داخل ایستگاه شیبویا الان واقعاً کاخ شیطان شده‏.‏ 296 00:19:25,920 --> 00:19:28,550 پُر شده از درجه‌های ویژه‏،‏ اون ارواح نفرین شده‌ای که با خودشون آوردن‏.‏‏.‏‏.‏ 297 00:19:28,550 --> 00:19:30,730 استفاده کنند‌ه‌های نفرینی که با گتو ارتباط دارن‏.‏‏.‏‏.‏ 298 00:19:30,730 --> 00:19:33,520 همچنین اونجا انسان‌های تغییرشکل یافته و انسان‌های عادی هستن‏.‏ 299 00:19:33,520 --> 00:19:36,090 پس یعنی راحت‌تره که از داخل مترو و‏.‏‏.‏‏.‏ 300 00:19:36,090 --> 00:19:38,040 ایستگاه‌های اطراف حمله کنیم‏.‏ 301 00:19:38,040 --> 00:19:41,520 ولی برای این کار‏،‏ باید قبلش حصار رو برداریم‏.‏ 302 00:19:41,520 --> 00:19:43,320 وضعیت فوریه‏.‏ 303 00:19:43,320 --> 00:19:45,040 لطفاً چندتا کار رو با هم بکنید‏.‏ 304 00:19:45,470 --> 00:19:48,040 گمونم الان وقت غر زدن نیست‏.‏ 305 00:19:48,370 --> 00:19:51,440 چند خواسته‌ای هست که فقط یه درجه یک می‌تونه انجام بده‏.‏ 306 00:19:51,440 --> 00:19:55,410 من میرم بیرون و با ایچیجی‫-کون اون کارها رو ردیف می‌کنم‏.‏ 307 00:19:55,880 --> 00:19:58,250 تا اون موقع‏،‏ می‌خوام شما سه نفر اون حصاری که جلوی‏.‏‏.‏‏.‏ 308 00:19:58,250 --> 00:20:00,050 جوجوتسوشی‌ها رو می‌گیره رو یه کاریش بکنید‏.‏ 309 00:20:00,260 --> 00:20:01,240 اینو‫-کون‏.‏ 310 00:20:01,920 --> 00:20:04,910 کوساکابه‫-سان و زئین درجه یک ویژه‏ هم‏.‏‏.‏‏.‏ 311 00:20:04,910 --> 00:20:07,600 باید داخل اون حصار باشن‏.‏ 312 00:20:07,600 --> 00:20:09,230 اگه تونستی بری پیششون‏.‏‏.‏‏.‏ 313 00:20:09,230 --> 00:20:12,560 در مورد وضعیت بهشون بگو و درخواست کمک بکن‏.‏ 314 00:20:12,560 --> 00:20:15,480 گمونم به لطف داد زدن‌ها‏،‏ الان وضعیت رو درک می‌کنن‏.‏ 315 00:20:15,480 --> 00:20:16,520 به چشم‫! 316 00:20:16,760 --> 00:20:21,000 همچنین‏،‏ این دوتا رو به تو می‌سپارم‏.‏ 317 00:20:21,940 --> 00:20:23,500 چشم‫! 318 00:20:26,110 --> 00:20:27,560 اینو‫-سان؟ 319 00:20:27,560 --> 00:20:30,540 نانامی‫-سان روی من حساب می‌کنه‫! 320 00:20:30,540 --> 00:20:32,240 شما دوتا‫! 321 00:20:32,600 --> 00:20:35,760 قبل از اینکه شروع کنیم‏،‏ بذارید بهتون بگم که چقدر مهمه‏.‏ 322 00:20:35,760 --> 00:20:39,910 با از دست دادن گوجو‫-سان دو مشکل داریم‏.‏‏.‏‏.‏ 323 00:20:39,910 --> 00:20:42,660 اول‏،‏ سقوط قبیله گوجو‏.‏‏.‏‏.‏ 324 00:20:42,660 --> 00:20:45,160 قبیله گوجو الان یه تیم تک نفره از خود گوجو ساتوروئه‏.‏ 325 00:20:45,160 --> 00:20:48,070 جوجوتسوشی‌های زیادی هستن که به خاطر خواسته‏،‏ غرور‏.‏‏.‏‏.‏ 326 00:20:48,070 --> 00:20:50,520 و نفود گوجو‫-سان نجات پیدا کردن‏.‏ 327 00:20:50,520 --> 00:20:53,520 ایتادوری‏،‏ تو یکی از اون‌ها هستی‏،‏ مگه نه؟ 328 00:20:53,520 --> 00:20:54,160 آره‫! 329 00:20:54,160 --> 00:20:55,400 خیلی ساده میگی‫! 330 00:20:55,770 --> 00:20:59,240 همه اون‌ها توی دردسر می‌افتن‏.‏‏.‏‏.‏ 331 00:20:59,240 --> 00:21:01,160 و بدتر از هر چیز‏،‏ حذف می‌شن‫! 332 00:21:01,160 --> 00:21:05,580 این ما رو به مورد دوم می‌رسونه‏:‏ به‌هم ریختن تعادل قدرت‏.‏ 333 00:21:05,580 --> 00:21:07,410 همه ارواح نفرین شده و استفاده کننده‌ها از نفرینی که‏.‏‏.‏‏.‏ 334 00:21:07,410 --> 00:21:09,320 به خاطر گوجو ساتورو صداشون در نمی‌اومد‏.‏‏.‏‏.‏ 335 00:21:09,320 --> 00:21:11,410 سریع شروع به فعالیت می‌کنن‏.‏ 336 00:21:11,410 --> 00:21:14,200 حال اگه این‌هایی که توی مورد دوم گفتم شروع به جنگ راه انداختن بکنن‏.‏‏.‏‏.‏ 337 00:21:14,200 --> 00:21:17,160 اونم وقتی که جامعه از درگیری‌های مشکل اول توی آشوب افتاده‏.‏‏.‏‏.‏ 338 00:21:17,160 --> 00:21:18,420 می‌بازیم‏.‏ 339 00:21:18,970 --> 00:21:21,130 این آینده‌ای هست که من و نانامی‫-سان می‌بینیم‏.‏ 340 00:21:21,130 --> 00:21:22,920 فکر می‌کنی اگه ببازیم چی می‌شه؟ 341 00:21:22,920 --> 00:21:27,680 در کمترین حالت‏،‏ دوره انسان‌ها توی ژاپن به پایان می‌رسه‏.‏ 342 00:21:27,680 --> 00:21:29,690 می‌بینم که متوجه شدی‫! 343 00:21:30,280 --> 00:21:32,190 حالا بریم‏،‏ بچه‌ها‫! 344 00:21:32,540 --> 00:21:36,040 قبل از اینکه نانامی‫-سان برگرده حصار رو می‌شکنیم‫! 345 00:21:36,940 --> 00:21:39,280 بریم گوجو ساتورو رو نجات بدیم‫! 346 00:23:11,200 --> 00:23:13,820 آواساکا‏،‏ شنیدی؟ 347 00:23:13,820 --> 00:23:16,320 ‫"گوجو ساتورو مُهر شده‏.‏‫" 348 00:23:16,320 --> 00:23:19,250 دارن به همه دشمن‌هاشون اطلاعات میدن‏.‏ 349 00:23:19,770 --> 00:23:22,110 مگه چیه‏،‏ اوگامی پیر؟ 350 00:23:22,110 --> 00:23:24,840 بالاخره دارم حس می‌کنم واقعیه‏.‏ 351 00:23:24,840 --> 00:23:28,470 گوجو ساتورو مُهر شده‏.‏ 352 00:23:28,470 --> 00:23:30,840 داره هیجان انگیز می‌شه‏.‏ 353 00:23:30,840 --> 00:23:34,670 حالا چه اتفاقی قراره برای این کشور بیفته؟ 354 00:23:35,360 --> 00:23:36,920 چیزی عوض نمی‌شه‏.‏ 355 00:23:36,920 --> 00:23:39,850 مردم نفرین می‌کنن‏،‏ نفرین می‌شن و می‌میرن‏.‏ 356 00:23:40,140 --> 00:23:42,080 خانم‏،‏ شنیدی؟ 357 00:23:42,080 --> 00:23:45,220 میگن که اون ساتورو‫-کون کوچولوی گوجو رو مُهر کردن‫! 358 00:23:45,220 --> 00:23:45,950 ای وای‫! 359 00:23:45,950 --> 00:23:47,690 همیشه می‌دونستم این اتفاق برای اون پسر می‌افته‫! 360 00:23:47,690 --> 00:23:49,320 همیشه تیپش رو نشون می‌داد‏.‏‏.‏‏.‏ 361 00:23:49,320 --> 00:23:50,940 جوری رفتار می‌کرد که انگار زیر ممه‌هاش فقط پا داره‫! 362 00:23:50,940 --> 00:23:52,130 قسمت بعدی‏،‏ ‫"احضار‫‫"‫! 363 00:23:52,130 --> 00:23:54,970 آه‏،‏ گتو‫-سان‏،‏ شنیدی؟ گوجو کوچولو‏.‏‏.‏‏.‏