1 00:00:05,630 --> 00:00:07,480 I was busy that summer. 2 00:00:09,020 --> 00:00:12,181 It was also affected by the disaster that broke out last 3 00:00:12,181 --> 00:00:12,520 year. 4 00:00:14,150 --> 00:00:16,070 Ghosts don't stop performing their magic. 5 00:00:45,640 --> 00:00:49,200 Pay, take, and repeat. 6 00:00:50,950 --> 00:00:52,954 Thanks for watching! 7 00:00:53,940 --> 00:01:01,380 Haran, Torikomu, Minna wa Shiranai, Jurei no Aji 8 00:01:03,630 --> 00:01:06,902 Subjects in the carrier may seem to have swallowed valuable 9 00:01:06,902 --> 00:01:07,290 items. 10 00:01:08,820 --> 00:01:09,310 Hara. 11 00:01:11,460 --> 00:01:17,198 What I saw was nothing unusual, but a gathering of 12 00:01:17,198 --> 00:01:18,460 knowledge. 13 00:01:18,460 --> 00:01:22,133 After learning about it, I should have made the choice to 14 00:01:22,133 --> 00:01:24,130 save the people as a magician. 15 00:01:26,590 --> 00:01:29,950 That's what I've been telling myself since that day. 16 00:01:35,070 --> 00:01:40,070 Originally, it was a family owned by the president of a 17 00:01:40,070 --> 00:01:42,070 local barbecue chain. 18 00:01:43,760 --> 00:01:45,740 However, in July of last year, 19 00:01:46,460 --> 00:01:48,256 due to the BS-in incident, 20 00:01:48,660 --> 00:01:51,760 Yakinikuten suffered a devastating blow. 21 00:01:52,260 --> 00:01:54,560 As a result, the family was in debt. 22 00:01:55,670 --> 00:01:59,850 Since then, the president's house has become a haunted spot. 23 00:01:59,850 --> 00:02:02,399 Junior high school students, university students, and 24 00:02:02,399 --> 00:02:05,224 freeters from the outskirts of the prefecture come here as 25 00:02:05,224 --> 00:02:06,150 a test of courage. 26 00:02:06,150 --> 00:02:07,920 They are lost in the middle of nowhere. 27 00:02:09,780 --> 00:02:13,097 Rumor after rumor, and the damage is getting bigger and 28 00:02:13,097 --> 00:02:13,580 bigger. 29 00:02:14,480 --> 00:02:18,980 The spread of rumors is fast in the spiritual spots. 30 00:02:19,380 --> 00:02:23,377 Especially recently, it's spreading at an unbelievable 31 00:02:23,377 --> 00:02:25,080 speed on the internet. 32 00:02:25,380 --> 00:02:29,127 As a result, we Jujutsu Kaisen have a tendency to increase. 33 00:02:29,127 --> 00:02:30,080 Let's tell you 34 00:02:31,020 --> 00:02:33,777 Other than that, there are three elementary school students 35 00:02:33,777 --> 00:02:36,020 who went missing on their way home from school. 36 00:02:36,020 --> 00:02:40,420 Their relatives, police officers, colleagues, and friends. 37 00:02:40,420 --> 00:02:43,446 If you follow the missing person, you may be able to reach 38 00:02:43,446 --> 00:02:45,220 that mansion and meet the victim. 39 00:02:46,380 --> 00:02:48,940 I have to find my roots as soon as possible. 40 00:02:50,780 --> 00:02:54,580 That's why I asked you to investigate. 41 00:02:55,960 --> 00:02:58,960 I paid a guaranteed price that's not cheap at all. 42 00:02:58,960 --> 00:03:01,960 Did you blow it again? 43 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 You're being rude. 44 00:03:03,960 --> 00:03:05,870 Tell me you made a deal. 45 00:03:07,080 --> 00:03:07,730 Thank you for watching. 46 00:03:09,130 --> 00:03:10,540 Well, let's go. 47 00:03:16,500 --> 00:03:18,700 It's hotter than the darkness, and darker than the darkness. 48 00:03:18,700 --> 00:03:20,700 That impurity... 49 00:03:20,700 --> 00:03:22,500 There's no need to stop me. 50 00:03:22,500 --> 00:03:22,910 Huh? 51 00:03:24,480 --> 00:03:26,880 There is no sign of the curse. 52 00:03:26,880 --> 00:03:30,240 The cause of the spell is inside the building. 53 00:03:31,490 --> 00:03:34,990 You can put it down again when it hits you from the outside. 54 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 It's empty. 55 00:03:40,500 --> 00:03:42,220 It looks like it's jammed. 56 00:03:51,800 --> 00:03:52,290 Nee-san. 57 00:03:53,930 --> 00:03:54,470 Irune. 58 00:03:55,940 --> 00:03:57,000 That too, Sakurajima. 59 00:04:01,960 --> 00:04:03,120 I'm going. 60 00:04:03,120 --> 00:04:07,760 I don't need you, but you do, right? 61 00:04:09,020 --> 00:04:10,990 ありがとう ござい ます 62 00:04:26,130 --> 00:04:27,110 It's amazing. That's amazing. 63 00:04:30,600 --> 00:04:32,390 Oh, he's alive. 64 00:04:34,380 --> 00:04:37,680 For now, let's take a look inside the building. 65 00:04:37,680 --> 00:04:39,380 I'll take this floor. 66 00:04:39,380 --> 00:04:40,880 Utahime will take the second floor. 67 00:04:40,880 --> 00:04:43,479 Huh? By yourself? 68 00:04:43,480 --> 00:04:44,640 Is there a problem? 69 00:04:45,850 --> 00:04:47,850 No, I'm fine. 70 00:04:48,850 --> 00:04:50,240 I'm counting on you. 71 00:05:30,300 --> 00:05:31,500 Oh! Yeah! 72 00:05:31,500 --> 00:05:32,640 D'oh! Say! 73 00:05:35,210 --> 00:05:35,230 you 74 00:06:28,020 --> 00:06:29,990 I'll be the next Scream Queen. 75 00:06:33,920 --> 00:06:36,922 Come on! Don't scare me like that! 76 00:06:37,740 --> 00:06:39,840 Uta-hime must have been surprised. 77 00:06:41,210 --> 00:06:43,380 Are we done exploring the first floor? If 78 00:06:45,380 --> 00:06:45,616 Hmm? 79 00:06:47,100 --> 00:06:48,280 This is the first floor. 80 00:06:50,050 --> 00:06:50,490 Eh? 81 00:06:51,470 --> 00:06:53,870 I walked down the hallway on the first floor. 82 00:06:57,410 --> 00:07:00,430 you I'm in Tsukiyatari's room... You 83 00:07:04,040 --> 00:07:10,760 A candy box, a bag of potato chips, a can, a backpack, a 84 00:07:10,760 --> 00:07:11,840 trainer. 85 00:07:13,760 --> 00:07:15,760 I've seen it three times. 86 00:07:16,940 --> 00:07:21,640 And this mark. I put it here on my way here. 87 00:07:22,690 --> 00:07:23,190 Oh. 88 00:07:28,800 --> 00:07:29,086 you 89 00:07:36,140 --> 00:07:37,169 Seriously? 90 00:07:40,360 --> 00:07:43,358 How long is this going to go on? 91 00:07:45,180 --> 00:07:48,620 I moved about 4 kilometers in 30 minutes. 92 00:07:50,260 --> 00:07:52,820 It's not in the Shotoku area, is it? 93 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 No. 94 00:07:55,260 --> 00:07:57,570 That's where the Shinshou landscape takes shape. 95 00:07:58,940 --> 00:07:59,815 Don't I look good? 96 00:08:00,570 --> 00:08:01,570 Barrier magic? 97 00:08:02,570 --> 00:08:03,570 Correct. 98 00:08:03,570 --> 00:08:08,570 The victims were probably trapped and killed by the curse. 99 00:08:12,150 --> 00:08:15,075 But if you think about it from the point of view of the 100 00:08:15,075 --> 00:08:17,150 Jutsu, the Jyurei should be unrivaled. 101 00:08:18,150 --> 00:08:20,740 As long as you can break through this barrier. 102 00:08:24,100 --> 00:08:26,100 I have a question for you. 103 00:08:26,100 --> 00:08:28,798 If you were Princess Uta, how would you break through? 104 00:08:33,870 --> 00:08:35,870 This corridor has a loop. 105 00:08:35,870 --> 00:08:37,410 At first... 106 00:08:41,430 --> 00:08:43,430 It's like this. 107 00:08:43,430 --> 00:08:45,430 You can touch it a lot. 108 00:08:45,430 --> 00:08:47,430 I imagined a donut-like structure. 109 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 But you passed the mark four times, didn't you? 110 00:08:52,670 --> 00:08:54,721 We were able to measure his senses through how little he 111 00:08:54,721 --> 00:08:55,050 drank... 112 00:08:56,090 --> 00:09:00,730 122, 203, 157, 270. 113 00:09:01,630 --> 00:09:01,850 No. 114 00:09:02,510 --> 00:09:04,510 The distance between the marks was random. 115 00:09:05,780 --> 00:09:06,286 Naruto 116 00:09:07,330 --> 00:09:09,830 The range of the loop is not fixed. 117 00:09:09,830 --> 00:09:11,062 What should I do? 118 00:09:12,160 --> 00:09:17,021 This is probably how the barrier is constructed in Sugihagi 119 00:09:17,021 --> 00:09:17,680 Castle. 120 00:09:18,620 --> 00:09:21,880 So, if we run through the corridor at full speed, we can 121 00:09:21,880 --> 00:09:22,870 get out of here. 122 00:09:30,590 --> 00:09:32,590 That was close. 90 points. 123 00:09:32,590 --> 00:09:33,586 That was so cool! 124 00:09:33,590 --> 00:09:35,530 How many points do I have left? 125 00:09:36,530 --> 00:09:38,967 走るなら 左右同時に If you want to run, you have to run left and 126 00:09:38,967 --> 00:09:40,030 right at the same time. 127 00:09:43,360 --> 00:09:45,855 If Tsugihagi's theory is correct, then the two of them 128 00:09:45,855 --> 00:09:47,980 should move in a different direction quickly. 129 00:09:47,980 --> 00:09:50,444 That way, it will be easier for the Jurei's barrier to 130 00:09:50,444 --> 00:09:50,900 collapse. 131 00:09:50,940 --> 00:09:53,937 If I had a chance, I might be able to go outside! 132 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 100 points. 133 00:09:55,480 --> 00:09:57,480 If that's how it's going to be... 134 00:09:57,480 --> 00:10:01,420 If you succeed, I'll give you a promotion. 135 00:10:02,560 --> 00:10:03,960 How much will it cost? 136 00:10:10,660 --> 00:10:11,120 Yeah. 137 00:10:12,660 --> 00:10:13,752 Yoisho! 138 00:10:43,540 --> 00:10:45,325 I'm here to save you! 139 00:10:47,890 --> 00:10:48,768 Utahime! 140 00:10:58,860 --> 00:11:03,859 The blue season that seems to go on forever 141 00:11:05,160 --> 00:11:07,859 There are four of them lining up in front of me 142 00:11:07,860 --> 00:11:10,859 There's nothing to block them 143 00:11:11,360 --> 00:11:15,840 The asphalt and the cicadas' chirps are reflected 144 00:11:16,360 --> 00:11:20,490 I can't hear the silence of you You'll do 145 00:11:35,160 --> 00:11:35,427 You 146 00:11:36,730 --> 00:11:43,240 Even now, the blue is still living 147 00:11:43,250 --> 00:11:46,167 No matter what prayers or words 148 00:11:46,170 --> 00:11:49,527 I couldn't get close to you 149 00:11:49,530 --> 00:11:52,527 It's like a quiet love 150 00:11:52,530 --> 00:11:56,487 In the color of the summer that passed through my cheeks 151 00:11:56,490 --> 00:11:58,487 The words I want to say to you 152 00:11:58,490 --> 00:12:01,990 Are always written deep in my throat 153 00:12:02,010 --> 00:12:02,970 I'll see you again 154 00:12:20,110 --> 00:12:21,100 Are you crying? 155 00:12:21,610 --> 00:12:22,350 I'M CRYING! 156 00:12:22,440 --> 00:12:26,322 No! Disrespectful! If you cry, will you comfort me? I would 157 00:12:26,322 --> 00:12:27,441 like to ask you. 158 00:12:29,930 --> 00:12:31,930 Mei-san won't cry. 159 00:12:31,930 --> 00:12:32,770 She's strong. 160 00:12:35,110 --> 00:12:40,060 Goujou! I'm not going to let you get away with this! 161 00:12:45,480 --> 00:12:48,120 Don't swallow it. I'll take it in later. 162 00:12:49,470 --> 00:12:52,270 Satoru, it's not good to bully the weak. 163 00:12:52,270 --> 00:12:55,070 Who bullies the strong? 164 00:12:56,240 --> 00:12:59,760 You look more natural, Geton-kun. 165 00:12:59,820 --> 00:13:01,020 Ah. You 166 00:13:13,500 --> 00:13:18,470 Shoko! You can't become like those two! 167 00:13:18,500 --> 00:13:21,500 I won't become like them. 168 00:13:21,870 --> 00:13:24,450 Utahime's Tottata is going to collapse! 169 00:13:24,870 --> 00:13:26,070 Shut up! 170 00:13:26,380 --> 00:13:30,278 Hmm? Two days? 171 00:13:30,280 --> 00:13:33,963 Ah, I guess it's just that the time is off because of the 172 00:13:33,963 --> 00:13:34,480 ritual. 173 00:13:34,480 --> 00:13:36,880 It's rare, but it happens from time to time, right? 174 00:13:36,920 --> 00:13:39,240 I thought it was strange that Mei-san was there. 175 00:13:40,180 --> 00:13:41,480 It seems so. 176 00:13:42,230 --> 00:13:43,762 Hm? What do you mean? 177 00:13:44,390 --> 00:13:48,350 No, that means you'll be gone for two days. 178 00:13:48,350 --> 00:13:52,870 I thought I'd have to get a guarantee for that. 179 00:13:52,870 --> 00:13:55,426 You're still going to hang me? 180 00:13:55,430 --> 00:13:57,510 That's right, you guys. 181 00:13:57,510 --> 00:13:58,190 Where's Tobari? 182 00:13:58,590 --> 00:13:59,090 Huh? 183 00:13:59,960 --> 00:14:00,060 you 184 00:14:01,480 --> 00:14:01,497 You 185 00:14:02,310 --> 00:14:04,677 Next, the explosion that occurred in Hamamatsu City, 186 00:14:04,677 --> 00:14:06,270 Shizuoka Prefecture the other day. 187 00:14:06,340 --> 00:14:09,989 In this call, some people left their supervisor because he 188 00:14:09,989 --> 00:14:12,380 would take care of things on his own. 189 00:14:12,720 --> 00:14:16,220 And, names people who've forgotten their supervision... 190 00:14:18,140 --> 00:14:20,541 Sensei! Aren't you going to stop looking for the culprit? 191 00:14:20,541 --> 00:14:21,005 Saturdana. 192 00:14:24,820 --> 00:14:28,780 In the first place, do you really need to go that far? 193 00:14:30,020 --> 00:14:32,520 It's not like I want to be looked down upon by Pampy. 194 00:14:32,820 --> 00:14:35,120 I can't even see Jurei or Jujutsu. 195 00:14:38,490 --> 00:14:40,250 Of course it's no good. 196 00:14:40,250 --> 00:14:43,702 The only thing that can stop a curse from happening is the 197 00:14:43,702 --> 00:14:45,250 peace of people's hearts. 198 00:14:46,200 --> 00:14:50,070 In order to do that, we have to make the invisible threat 199 00:14:50,070 --> 00:14:51,700 as visible as possible. 200 00:14:52,500 --> 00:14:53,400 That's not all. 201 00:14:53,400 --> 00:14:54,899 I got it, I got it! 202 00:15:01,620 --> 00:15:04,420 I'm tired of being careful of weak people. 203 00:15:04,420 --> 00:15:06,420 You're right. 204 00:15:06,420 --> 00:15:08,120 Survival of the fittest. 205 00:15:08,120 --> 00:15:10,920 That is the way of the society. 206 00:15:10,920 --> 00:15:13,120 Save the weak and destroy the strong. 207 00:15:14,010 --> 00:15:15,020 Ikai Satoru. 208 00:15:15,650 --> 00:15:18,430 Jujutsu exists to protect non-jujutsu. 209 00:15:19,980 --> 00:15:21,980 Is that a sex theory? 210 00:15:21,980 --> 00:15:23,980 I don't like sex theories. 211 00:15:26,900 --> 00:15:30,956 If you're going to force someone to do something, it has to 212 00:15:30,956 --> 00:15:32,400 be done by the weak. 213 00:15:42,710 --> 00:15:46,040 Don't make me feel good with your position talk! 214 00:15:48,700 --> 00:15:49,680 Run! 215 00:15:50,830 --> 00:15:53,630 Do you want to talk outside, Satoru? 216 00:15:53,650 --> 00:15:55,650 Are you lonely? Go by yourself. 217 00:15:59,930 --> 00:16:01,470 How long are you going to play? 218 00:16:02,190 --> 00:16:02,947 So good 219 00:16:02,950 --> 00:16:03,950 Yes, sir. 220 00:16:03,950 --> 00:16:04,950 Sir. 221 00:16:04,950 --> 00:16:05,710 Benjo. Benjo. 222 00:16:06,950 --> 00:16:10,450 Well, I'll leave this mission to you two. 223 00:16:11,960 --> 00:16:13,240 What's with that face? 224 00:16:14,250 --> 00:16:15,250 No, it's nothing. 225 00:16:16,050 --> 00:16:18,250 To be honest, I think you're the one who's too heavy. 226 00:16:18,850 --> 00:16:20,850 It's Lord Tengen's order. Yeah, that's neat. 227 00:16:23,110 --> 00:16:25,110 I have two requests. 228 00:16:25,110 --> 00:16:28,838 The Holy Order, and the girl's bodyguard, the one who works 229 00:16:28,838 --> 00:16:31,112 with Lord Tengen. I want them both. 230 00:16:33,880 --> 00:16:36,038 You want to worry about men, or your little sister's safety? 231 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 That's right. 232 00:16:38,250 --> 00:16:39,500 You finally bluffed. 233 00:16:39,500 --> 00:16:39,580 you 234 00:16:40,210 --> 00:16:41,730 It's spring, after all. 235 00:16:41,730 --> 00:16:44,290 They're having fun at the next school's opening. 236 00:16:45,020 --> 00:16:46,180 That's a big joke. 237 00:16:46,180 --> 00:16:47,941 I'm not here to joke around. Are you a beginner in 238 00:16:47,941 --> 00:16:48,680 Tengen-sama's Jutsu? 239 00:16:51,010 --> 00:16:51,277 Eh? 240 00:16:52,240 --> 00:16:52,880 What's that? 241 00:16:56,930 --> 00:16:57,710 What is it? 242 00:16:58,450 --> 00:17:02,950 Tengen has the Art of Immortality, but it is not immortal. 243 00:17:02,950 --> 00:17:06,634 It's not a problem for oil, but after a certain level of 244 00:17:06,634 --> 00:17:10,450 aging, the Art of Immortality tries to create a new body. 245 00:17:11,430 --> 00:17:13,690 That's true. 246 00:17:13,690 --> 00:17:16,730 When they die, they will become a more prominent existence. 247 00:17:17,450 --> 00:17:19,130 Then it's fine! 248 00:17:19,130 --> 00:17:20,890 So cool! 249 00:17:20,890 --> 00:17:25,344 According to Tengen-sama, there is no such thing as will at 250 00:17:25,344 --> 00:17:26,250 that stage. 251 00:17:26,930 --> 00:17:30,090 Tengen-sama will die as Tengen-sama. 252 00:17:30,090 --> 00:17:33,900 The barrier that will be the base of the Jujutsu Kais, and 253 00:17:33,900 --> 00:17:37,747 the barrier techniques of many auxiliary directors, all of 254 00:17:37,747 --> 00:17:40,533 them will be strengthened by Tengen-sama. 255 00:17:41,290 --> 00:17:44,888 If we don't have his help, we won't be able to complete our 256 00:17:44,888 --> 00:17:46,290 security and missions. 257 00:17:46,290 --> 00:17:47,760 In the worst case... 258 00:17:48,500 --> 00:17:51,900 Tengen-sama could become an enemy of humanity. 259 00:17:51,900 --> 00:17:56,220 That's why once every 500 years, the Holy School will merge 260 00:17:56,220 --> 00:18:00,534 with Tengen-sama, and rewrite the information of the human 261 00:18:00,534 --> 00:18:00,980 body. 262 00:18:01,000 --> 00:18:04,161 If the human body is renewed, the effect of the ritual will 263 00:18:04,161 --> 00:18:05,500 return to the beginning. 264 00:18:05,500 --> 00:18:07,300 There will be no evolution. 265 00:18:07,300 --> 00:18:08,600 I see. 266 00:18:08,600 --> 00:18:11,523 It's good enough to become a MetalGreymon, but it's 267 00:18:11,523 --> 00:18:13,700 troublesome to become a SkullGreymon. 268 00:18:13,700 --> 00:18:16,100 That's why you want to start over from this gate, right? 269 00:18:17,000 --> 00:18:19,600 Eh? Well, whatever. 270 00:18:20,120 --> 00:18:24,320 The girl's whereabouts have been leaked. 271 00:18:24,320 --> 00:18:28,420 There are two people who are after the girl's life. 272 00:18:29,120 --> 00:18:33,250 TenGen no Ono no Bousou ni yoru Gen juzusuka a no tenpukou 273 00:18:33,250 --> 00:18:35,600 wo mokuromu juso shishuu dan kuu 274 00:18:36,850 --> 00:18:47,798 a religious organization worshiping Lord Tengen, the Evil 275 00:18:48,410 --> 00:18:52,141 Until then, protect the girl and send her to the Heavenly 276 00:18:52,141 --> 00:18:52,730 Emperor. 277 00:18:53,670 --> 00:18:56,799 If you fail, it will have a negative impact on society as a 278 00:18:56,799 --> 00:18:57,170 whole. 279 00:18:57,170 --> 00:18:58,649 Be aware of that! 280 00:18:59,540 --> 00:19:04,563 I get that you're a self-sufficient group, but why do you 281 00:19:04,563 --> 00:19:06,590 want to kill Gakincho? 282 00:19:07,880 --> 00:19:10,680 The one who is worshiping you is the pure Tengen-sama. 283 00:19:11,520 --> 00:19:15,433 In other words, it's not allowed for impure things to mix 284 00:19:15,433 --> 00:19:16,120 together. 285 00:19:17,460 --> 00:19:20,260 The Banseikyo are a group of non-martial artists. 286 00:19:20,260 --> 00:19:22,660 There's no need to worry about them. 287 00:19:22,660 --> 00:19:25,360 We should be wary of Kyu. 288 00:19:25,360 --> 00:19:27,260 Well, it'll be fine. 289 00:19:27,260 --> 00:19:29,060 We're the strongest. 290 00:19:29,060 --> 00:19:31,765 That's why Master Tengen appointed us, right? 291 00:19:36,200 --> 00:19:39,537 No, Satoru. I've been meaning to tell you this for a long 292 00:19:39,537 --> 00:19:42,984 time, but I think it's best if I don't be the first one to 293 00:19:42,984 --> 00:19:43,400 do it. 294 00:19:43,700 --> 00:19:44,896 Yeah! 295 00:19:45,950 --> 00:19:48,450 Especially in front of the higher-ups. 296 00:19:48,950 --> 00:19:51,450 I might run into Master Tengen, so... 297 00:19:51,450 --> 00:19:52,450 I... 298 00:19:52,450 --> 00:19:54,450 At the very least, let me do it. 299 00:19:54,950 --> 00:19:56,780 I don't want the younger ones to get scared. 300 00:19:58,470 --> 00:19:59,470 I can't say it. 301 00:19:59,870 --> 00:20:01,270 You know, Satoru... 302 00:20:01,870 --> 00:20:02,870 Well, never mind. 303 00:20:03,170 --> 00:20:04,160 Let's talk some other time. 304 00:20:10,940 --> 00:20:11,440 Huh? 305 00:20:13,570 --> 00:20:13,970 Huh? 306 00:20:20,140 --> 00:20:21,080 I... 307 00:20:22,280 --> 00:20:24,780 If Gakincho dies now, it's our fault. 308 00:20:26,230 --> 00:20:26,470 Oh. 309 00:20:36,410 --> 00:20:37,720 Don't take it the wrong way. 310 00:20:38,720 --> 00:20:39,950 If you regret it, I'll make you pay. 311 00:20:39,950 --> 00:20:40,660 of running. 312 00:20:41,760 --> 00:20:42,260 No. 313 00:20:45,130 --> 00:20:49,290 Don't try to stand out. I just got here this morning. 314 00:20:50,310 --> 00:20:51,910 This is the true form. 315 00:20:52,450 --> 00:20:56,450 That uniform. It's an archer's jutsu. Give it to the kid. 316 00:20:57,400 --> 00:20:57,938 KOROSUKE 317 00:20:59,340 --> 00:21:02,310 I can't hear you. Come closer and I'll talk to you. 318 00:21:03,200 --> 00:21:05,200 We are safe, safe. 319 00:21:09,870 --> 00:21:10,869 すばらしい! 320 00:21:12,010 --> 00:21:15,650 You must be Gojo Satoru, a famous person. 321 00:21:17,380 --> 00:21:21,380 He says he's strong. Let's see if the rumors are true. 322 00:21:22,560 --> 00:21:23,940 It's fine, but... 323 00:21:24,060 --> 00:21:24,900 Let's decide on a rule. 324 00:21:25,950 --> 00:21:26,690 oof You 325 00:21:27,440 --> 00:21:29,255 I don't want to get in trouble for overdoing it. I don't 326 00:21:29,255 --> 00:21:30,000 want to be taken away. 327 00:21:30,640 --> 00:21:33,640 If you cry and apologize, I won't kill you. 328 00:21:33,950 --> 00:21:36,380 This is the rule, you son of a bitch! 329 00:21:38,560 --> 00:21:40,040 It's begun. 330 00:21:41,240 --> 00:21:44,310 Lord Bansei doesn't have the power to fight Jujutsu. 331 00:21:45,090 --> 00:21:48,170 But I guarantee you I'll pay you back. 332 00:21:49,590 --> 00:21:51,590 What do you say, Zenny? 333 00:21:51,590 --> 00:21:54,588 Do you mind if I take a picture of you? 334 00:21:55,850 --> 00:21:57,850 It's not all of us anymore. 335 00:21:57,850 --> 00:21:59,850 We're on the other side now. 336 00:21:59,850 --> 00:22:01,850 Right now, it's Fushiguro. 337 00:22:01,850 --> 00:22:03,850 Fine. 338 00:22:03,850 --> 00:22:05,590 I'll take your offer. 339 00:22:10,840 --> 00:22:12,610 Boku no zen'i ga... 340 00:22:13,370 --> 00:22:25,370 I should have told you everything before I broke down 341 00:22:30,240 --> 00:22:41,360 no seikatsu ni kondaku shita kimochi kasureru akari 342 00:22:42,530 --> 00:22:44,530 I 343 00:22:56,470 --> 00:23:10,148 Thank you for watching! 344 00:23:14,460 --> 00:23:39,057 Thank you for watching! 345 00:23:40,780 --> 00:23:41,534 I don't remember the reason, but... I don't remember the 346 00:23:41,534 --> 00:23:42,272 reason, but there are some words I can't get out of my 347 00:23:42,272 --> 00:23:42,450 head, right? 348 00:23:44,030 --> 00:23:45,472 Ah, condensate materials? That's right! Like corporate 349 00:23:45,472 --> 00:23:45,793 governance! 350 00:23:47,670 --> 00:23:49,804 Stay tuned for the next episode of KaiGyoku! Give me a joke 351 00:23:49,804 --> 00:23:50,310 or something. 352 00:23:50,920 --> 00:23:52,443 Chug Chug Makko!