1 00:00:00,470 --> 00:00:04,480 دبیرستان ساتوزاکورای منطقه کاناگاوا 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,480 انجمن فیلم 3 00:00:07,480 --> 00:00:11,610 کدام یکی جیغ می کشد!؟ 4 00:00:07,480 --> 00:00:11,610 ترسناک فیلم فوق ۷ 5 00:00:07,840 --> 00:00:11,600 به شماره پنج رسیده؟ فیلم های فوق ترسناک چی؟ سری 6 00:00:11,810 --> 00:00:13,360 .درواقع، شماره هفت 7 00:00:13,900 --> 00:00:15,160 واقعاً؟ 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,890 .باید خیلی چرت و پرت شده باشه 9 00:00:17,890 --> 00:00:20,800 .هفتمیش به یه چیز متفاوت تبدیل شده 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,950 .دیگه یه فیلم تقلید کننده نیست 11 00:00:23,410 --> 00:00:25,270 خب چه طور شده؟ 12 00:00:26,520 --> 00:00:30,530 گمون کنم، سیتکام پیچیده به علاوه وحشت آب و اجدادی؟ 13 00:00:30,530 --> 00:00:31,670 این دیگه چه سمیه؟ 14 00:00:31,970 --> 00:00:35,940 به طور کاملاً اتفاقی، نوه شخصیت اصلی فیلم اول 15 00:00:35,940 --> 00:00:38,570 با نوه مجرم فیلم دوم 16 00:00:38,570 --> 00:00:42,350 و نوه اولین کسی که توی فیلم ،سوم مرُد هم خونه می شن 17 00:00:42,350 --> 00:00:45,960 ،اما مشخص می شه که خونه روح زده ست .برای همین یه احضار کننده ارواح خبر می کنن 18 00:00:45,960 --> 00:00:46,770 .کلیَت داستانش همینه 19 00:00:47,600 --> 00:00:48,980 .خسته کننده به نظر می رسه 20 00:00:48,980 --> 00:00:51,050 .من موقع دیدنش مثل چی حوصله م سر رفت 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,900 آخه کی همچین فیلمی رو می بینه؟ 22 00:00:53,160 --> 00:00:56,560 تازه جالبش اینجاست که —اون یارو از فیلم پنجم و شیشم 23 00:00:57,150 --> 00:00:58,430 هاه؟ 24 00:00:58,430 --> 00:01:00,160 شماها اینجا دارید چه غلطی می کنید؟ 25 00:01:00,560 --> 00:01:04,660 نگفتم ما می خوایم اینجا رو انجمن خودمون کنیم، پس دیگه سر و کله تون پیدا نشه؟ 26 00:01:04,960 --> 00:01:10,370 ،ا-اما این اواخر زیاد از انیجا استفاده نمی کردید .برای همین فکر کردم ایرادی نداره 27 00:01:15,350 --> 00:01:16,110 خب؟ 28 00:01:17,050 --> 00:01:18,850 ...و، بعدش، اوم 29 00:01:20,470 --> 00:01:23,920 ،گم شید بیرون دیگه !سوسکای چندش 30 00:01:24,640 --> 00:01:26,750 .ب-بیا بریم، یوشینو 31 00:01:29,720 --> 00:01:32,400 !دفعه بعدی که بیاید اینجا، پدرتون رو درمیاریم 32 00:01:32,780 --> 00:01:34,310 !اوه، نمره ها 33 00:01:34,310 --> 00:01:36,430 !هی، داری چی کار می کنی؟ 34 00:01:39,950 --> 00:01:40,970 چی؟ 35 00:01:42,210 --> 00:01:43,530 .با خودم می برمش 36 00:01:45,010 --> 00:01:45,770 هاه؟ 37 00:01:54,360 --> 00:01:56,600 .پات رو تکون بده 38 00:01:59,690 --> 00:02:01,820 ...هی، تمومش کن 39 00:02:03,460 --> 00:02:05,230 .با خودم می برمش 40 00:02:05,230 --> 00:02:06,860 پس می شه پات رو تکون بدی؟ 41 00:02:18,060 --> 00:02:20,000 !لعنتی 42 00:02:28,240 --> 00:02:29,690 .در رو ببند 43 00:02:30,080 --> 00:02:31,400 .به روی چشم 44 00:02:43,220 --> 00:02:49,640 انجمن فیلم 45 00:02:51,000 --> 00:04:18,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 46 00:03:00,070 --> 00:03:07,030 نبرد جادو 47 00:04:20,990 --> 00:04:27,990 قسمت ده: تغییر شکل بی اساس 48 00:04:30,430 --> 00:04:34,380 کنجکاوم بدونم اولین کسی که گفته "متضاد علاقه بی اعتناییه" 49 00:04:34,990 --> 00:04:37,520 .همون طوری که لیاقتشه به جهنم رفته یا نه 50 00:04:38,980 --> 00:04:41,880 ممکن نیست برخورد خبیثانه با بقیه 51 00:04:42,260 --> 00:04:45,980 .از همین جوری ولشون کردن بهتر باشه 52 00:04:47,290 --> 00:04:49,570 ".متضاد علاقه نفرته" 53 00:04:50,250 --> 00:04:52,290 .ژاپنی ها عاشق این کارهان 54 00:04:52,840 --> 00:04:56,520 دوست دارن همچین جواب ساده ای .رو برای خوشحال کردن خودشون بپیچونن 55 00:04:57,580 --> 00:05:00,110 .کسی که اون جمله رو گفته ژاپنی نبوده 56 00:05:01,710 --> 00:05:04,420 .بحث من سر ترجمه اشتباهشه 57 00:05:05,840 --> 00:05:09,800 از یه سری خارجی شنیدم ،جمله اصلیش 58 00:05:10,270 --> 00:05:13,520 "متضاد عشق بی اعتناییه" بوده، درست نمی گم؟ 59 00:05:14,890 --> 00:05:20,990 ،تعریف های مختلفی برای "عشق" وجود داره .برای همین اینجا "بی اعتنایی" نقش متضاد رو ایفا می کنه 60 00:05:21,390 --> 00:05:22,790 .درسته 61 00:05:23,620 --> 00:05:27,110 ،اما ما درکل زیاد از "عشق" استفاده نمی کنیم 62 00:05:27,670 --> 00:05:29,410 ،برای همین توی این کشور 63 00:05:29,680 --> 00:05:32,610 .بعدها به "علاقه" تبدیل شده 64 00:05:32,910 --> 00:05:37,100 این ترجمه بدون هیچ فکری در این باره که معنی ضد "عشق" و "بی اعتنایی" هنوز 65 00:05:37,660 --> 00:05:40,440 .درسته یا نه رواج پیدا کرده 66 00:05:41,500 --> 00:05:44,240 .همه از یه خورده بازی با کلمات خوششون میاد 67 00:05:44,720 --> 00:05:49,500 هرچی نباشه، انسان ها نمی تونن .بدون بهونه جور کردن زندگی کنن 68 00:05:55,010 --> 00:05:56,210 این چیه؟ 69 00:05:58,400 --> 00:06:02,090 یه آزمایش برای اینکه بفهمم .چه قدر می تونم یه انسان رو بزرگ کنم 70 00:06:04,890 --> 00:06:09,130 روی اون یکی، امتحان کردم تا .ببینم چه قدر می تونم کوچیکشون کنم 71 00:06:10,560 --> 00:06:11,780 ...این 72 00:06:13,380 --> 00:06:14,580 یه انسانه؟ 73 00:06:17,100 --> 00:06:20,010 به جسدها عادت کردی، جونپِی؟ 74 00:06:20,380 --> 00:06:21,600 .نمی دونم 75 00:06:22,270 --> 00:06:25,750 اگه مادرم بود، ممکن بود 76 00:06:26,180 --> 00:06:28,680 .کنترلم رو از دست بدم و ازت تنفر پیدا کنم 77 00:06:29,780 --> 00:06:33,580 اما همین الانش هم می دونم انسان ها .چه قدر تهوع آور می تونن باشن 78 00:06:34,830 --> 00:06:38,480 ،برای همین از بقیه هیچ توقعی ندارم 79 00:06:39,250 --> 00:06:42,960 و اگه کسی که نمی شناسم بمیره .حس خاصی بهم دست نمی ده 80 00:06:44,160 --> 00:06:48,820 بی اعتنایی مزیته که باید مردم .برای رسیدن بهش سر و کله بشکونن 81 00:06:51,070 --> 00:06:54,480 .و با این وجود، دلت انتقام می خواد 82 00:06:55,420 --> 00:06:58,650 می خوای بگی حرف هام ضد و نقیضن؟ 83 00:07:00,960 --> 00:07:03,520 به قلب داشتن انسان ها باور داری؟ 84 00:07:04,020 --> 00:07:06,730 هاه؟ مگه غیر از اینه؟ 85 00:07:07,520 --> 00:07:08,410 .ندارن 86 00:07:10,060 --> 00:07:11,730 ،اونها از روح برخوردار هستن 87 00:07:11,730 --> 00:07:13,800 .اما روح قلب نیست 88 00:07:13,800 --> 00:07:15,900 —پس منظورت اینه که من 89 00:07:16,910 --> 00:07:21,160 .من تنها فرد توی این دنیام که ساختار روح رو متوجه می شه 90 00:07:22,670 --> 00:07:26,890 هرچی نباشه، با دست زدن به بقیه .موجودات شکلشون رو تغییر می دم 91 00:07:27,500 --> 00:07:31,780 .تمام احساسات نتیجه تحولات روح هستن 92 00:07:32,410 --> 00:07:35,310 .اینقدر مکانیکیَن که نمی شه روشون اسم قلب گذاشت 93 00:07:36,320 --> 00:07:40,240 مردم روی چیزهایی که نمی تونن .ببینن ارزش زیادی می ذارن 94 00:07:40,790 --> 00:07:42,380 ،من می تونم ببینمشون 95 00:07:42,380 --> 00:07:46,290 و باید بگم روح ها چیز خاص تری .از بدن های فیزیکی نیستن 96 00:07:48,720 --> 00:07:50,750 .مثل بقیه چیزا وجود دارن 97 00:07:51,360 --> 00:07:52,460 متوجهی؟ 98 00:07:52,460 --> 00:07:55,060 .ارزش و یا اهمیتی برای زندگی وجود نداره 99 00:07:55,650 --> 00:07:57,970 زندگی درست مثل آبی که توی دنیا وجود داره 100 00:07:58,360 --> 00:08:00,750 .مانند یه چرخه درجریانه 101 00:08:01,940 --> 00:08:04,160 .این قضیه هم برای تو و هم برای من صدق می کنه 102 00:08:05,480 --> 00:08:07,200 .زندگی های ما بی معنی هستن و هیچ ارزشی ندارن 103 00:08:09,330 --> 00:08:11,020 ...لی 104 00:08:11,020 --> 00:08:13,560 .و برای همینه که می تونیم هرکاری که می خوایم انجام بدیم 105 00:08:13,560 --> 00:08:15,730 ما آزادیم هرطوری که دوست داریم .زندگیمون رو بگذرونیم 106 00:08:16,330 --> 00:08:19,500 تو نمی تونی به خودت اجازه بدی که .داخل یه آرمان بی اعتنایی گیر بیفتی 107 00:08:19,960 --> 00:08:22,400 .توی نحوه گذروندن زندگیت نیازی به انسجام نیست 108 00:08:23,220 --> 00:08:27,090 ،همون طور که وقتی گشنه می شی غذا می خوری .می تونی اگه از کسی تنفر داری بکشیدش 109 00:08:28,640 --> 00:08:31,780 .بهت اختیار تام می دم 110 00:08:53,630 --> 00:08:54,690 .اونجاست 111 00:08:55,530 --> 00:08:57,140 .هاه؟ یونیفورم که تنش نیست 112 00:08:57,140 --> 00:09:00,590 .به نظر می رسه چند وقتیه مدرسه نمی ره 113 00:09:02,370 --> 00:09:04,920 .وضع من هم با اون فرق زیادی نمی کنه 114 00:09:05,410 --> 00:09:07,180 می گم حال بقیه خوبه؟ 115 00:09:10,350 --> 00:09:12,200 !تن ماهی، تن ماهی 116 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 .شنیدم اوضاع و احوال خیلی خوبی دارن 117 00:09:16,440 --> 00:09:18,130 خب چی کار کنیم؟ 118 00:09:18,880 --> 00:09:20,510 .از اون استفاده می کنیم 119 00:09:20,510 --> 00:09:22,500 هاه؟ یه روح نفرین شده ست؟ 120 00:09:23,730 --> 00:09:25,040 ،یه کله-بالداره 121 00:09:25,040 --> 00:09:27,700 .یه نوع نفرین که حتی به سطح چهار هم نمی رسه 122 00:09:29,310 --> 00:09:33,180 وقتی به جای خلوتی رسیدیم، اون .رو ولش می کنیم تا بهش حمله کنه 123 00:09:33,180 --> 00:09:34,080 هاه!؟ 124 00:09:34,480 --> 00:09:38,010 یک: اگه آدم عادی ای بود که ،نمی تونست نفرین ها رو مشاهده کنه 125 00:09:39,700 --> 00:09:41,840 .لطفاً نجاتش بده 126 00:09:42,640 --> 00:09:46,690 ،دو: اگه دیدش، اما کاری بهش نداشت 127 00:09:47,590 --> 00:09:50,390 .همچنان نجاتش بده 128 00:09:50,390 --> 00:09:52,860 بعدش می ریم و ازش راجع به روز حادثه سوال می پرسیم 129 00:09:53,280 --> 00:09:56,620 ...سه: اگه کله-بالدار رو گیر انداخت 130 00:09:58,150 --> 00:09:59,880 .فوراً بازداشتش می کنیم 131 00:10:00,100 --> 00:10:01,480 به زور؟ 132 00:10:01,480 --> 00:10:02,990 .به زور 133 00:10:03,430 --> 00:10:06,630 .اگه اشتباه هم برداشت کرده باشیم ایرادی نداره .بعداً ازش عذرخواهی می کنیم 134 00:10:07,160 --> 00:10:08,230 ...اگرچه 135 00:10:08,790 --> 00:10:13,760 چهار: درصورتی که یوشینو جونپِی پتانسیلی ،در حد یه جادوگر سطح دو یا بالاتر داشت 136 00:10:14,450 --> 00:10:17,310 .عقب نشینی می کنیم و به همراه نانامی-سان برمی گردیم 137 00:10:18,130 --> 00:10:21,760 .فکر کنم تقریباً خودم بتونم از پس یه سطح دو بربیام 138 00:10:21,760 --> 00:10:23,280 .اگه یه روح نفرین شده بود، آره 139 00:10:23,280 --> 00:10:24,070 هاه؟ 140 00:10:25,140 --> 00:10:28,240 فوشیگورو-کون قبلاً بهش اشاره کرده بود، یادته؟ 141 00:10:28,240 --> 00:10:32,450 معمولاً، روح های نفرین شده به عهده .جادوگرهایی گذاشته می شن که باهشون سطح یکسانی دارن 142 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 چهار 143 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 ضعیف 144 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 قوی 145 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 سه 146 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 روح نفرین شده 147 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 دو 148 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 یک 149 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 ویژه 150 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 جادوگر 151 00:10:33,740 --> 00:10:38,320 این یعنی یه جادوگر سطح دو باید .توانایی شکست نفرین های سطح دو رو داشته باشه 152 00:10:38,550 --> 00:10:42,520 برای همین قدرت یه جادوگر سطح دو .نزدیک به نفرین های سطح یکه 153 00:10:44,590 --> 00:10:48,080 چرا تاحالا همچین چیز مهمی رو به من نگفتن؟ 154 00:10:48,080 --> 00:10:50,060 ...چون گوجو-سان خیلی وظیفه نشناسه 155 00:10:53,470 --> 00:10:55,600 .اینجا از ماشین پیاده می شیم 156 00:10:59,270 --> 00:11:02,880 حس می کنم این کاری که داریم .انجام می دیم آخر و عاقبت خوشی نداره 157 00:11:11,960 --> 00:11:14,800 ،اگه می خوای بیای بیرون .عجله کن کل روز رو وقت ندارم 158 00:11:17,060 --> 00:11:19,660 ،ممکنه شکلشون تغییر پیدا کرده باشه و دیگه نشه نجاتشون داد 159 00:11:19,660 --> 00:11:22,440 .اما به قتل رسوندن مردم حالم رو بد می کنه 160 00:11:25,210 --> 00:11:28,490 .آه، خیالم راحت شد 161 00:11:29,310 --> 00:11:32,080 ،اگه گوجو ساتورو میومد اینجا توی دردسر میفتادم 162 00:11:32,910 --> 00:11:36,190 ،اما اگه تو خیلی ضیف باشی .حتی ارزش نداره روت آزمایش انجام بدم 163 00:11:38,160 --> 00:11:41,100 ...از اضافه کاری متنفرم، پس بیا 164 00:11:41,520 --> 00:11:43,120 .سریع تمومش کنیم 165 00:11:44,000 --> 00:11:53,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 166 00:11:46,220 --> 00:11:49,010 نبرد جادو 167 00:11:51,680 --> 00:11:54,020 نبرد جادو 168 00:11:58,120 --> 00:12:00,460 !می کشمت 169 00:12:01,930 --> 00:12:03,010 .شبیه همدیگه ان 170 00:12:03,470 --> 00:12:05,300 ،هم خل بازی تمام و کمالشون 171 00:12:05,300 --> 00:12:07,910 .و هم قدرت پلیدی که پشتش پنهان کرده ان 172 00:12:31,800 --> 00:12:34,670 با انرژی نفرین شده که جلوش رو گرفتم، مگه نه؟ 173 00:12:35,280 --> 00:12:36,800 از اون تکنیکا بود؟ 174 00:12:37,430 --> 00:12:39,000 منظورت چیه که می گی "از اون"؟ 175 00:12:39,390 --> 00:12:43,000 از سوالای نصفه نیمه ای که تفسیرش رو .به دوش بقیه می ذارن متنفرم 176 00:12:43,340 --> 00:12:44,660 .خوبه که 177 00:12:45,090 --> 00:12:47,520 .پس از گپ زدن بدت نمیاد 178 00:12:48,060 --> 00:12:49,620 .بستگی به طرف مقابل داره 179 00:12:50,180 --> 00:12:53,070 این روح نفرین شده ،خیلی خوب می تونه صحبت کنه 180 00:12:54,030 --> 00:12:58,480 درست مثل اون دوتا سطح ویژه .ثبت نشده ایه که گوجو-سان گزارشش رو داد 181 00:12:58,780 --> 00:13:01,250 به نظرم غیرطبیعیه اگه به همدیگه .ربطی نداشته باشن 182 00:13:03,520 --> 00:13:05,830 .هی، بگو ببینم 183 00:13:05,830 --> 00:13:09,160 ،به نظرت کدوم یکی زودتر به وجود اومده روح یا بدن؟ 184 00:13:10,290 --> 00:13:11,710 .بدو دیگه، جواب بده 185 00:13:12,140 --> 00:13:16,950 مثل همون سوالیه که اول .مرغ بوده یا تخم مرغ 186 00:13:18,660 --> 00:13:21,400 فکر می کنی روح داخل بدن سکونت داره؟ 187 00:13:21,400 --> 00:13:25,450 یا این بدنه که به دور روح پیچیده شده؟ 188 00:13:26,750 --> 00:13:29,450 ...انگاری مجبورم به حرف هاش گوش بدم 189 00:13:30,720 --> 00:13:31,890 .اولی 190 00:13:31,890 --> 00:13:34,880 .بووپ! جواب دومیه 191 00:13:36,680 --> 00:13:39,840 .روح همیشه قبل از شکل گیری بدن وجود داشته 192 00:13:40,580 --> 00:13:44,550 .شکل بدن براساس شکل روح فرم می گیره 193 00:13:45,760 --> 00:13:47,340 .من درمان نمی شم 194 00:13:47,340 --> 00:13:50,840 .فقط دارم شدیداً شکل روح خودم رو حفظ می کنم 195 00:13:53,450 --> 00:13:55,240 حالا می فهمی، نه؟ 196 00:13:55,240 --> 00:14:00,130 تکنیک من اینه که با ارواح ارتباط .برقرار می کنم و شکلشون رو تغییر می دم 197 00:14:01,440 --> 00:14:02,970 .تغییر شکل بی اساس 198 00:14:07,640 --> 00:14:09,650 .دارم از انسان ها کلکسیون جمع می کنم 199 00:14:09,990 --> 00:14:11,640 .البته همچین هم آسون نیست ها 200 00:14:13,040 --> 00:14:16,790 .مردم عادی وقتی شکلشون تغییر پیدا می کنه درنهایت می میرن 201 00:14:17,840 --> 00:14:19,570 اما جادوگرهای جوجوتسو چی؟ 202 00:14:22,480 --> 00:14:24,260 .ساعت پنج و نیم ظهره 203 00:14:24,260 --> 00:14:27,040 .امروز از ساعت ده صبح کارم رو شروع کردم 204 00:14:27,810 --> 00:14:31,650 ،پس هر اتفاقی هم بیفته .ساعت شیش باید تموم شده باشه 205 00:14:38,910 --> 00:14:40,290 .یوشینو 206 00:14:40,290 --> 00:14:42,050 کجا بودی؟ 207 00:14:43,850 --> 00:14:46,860 .می دونی که نباید مدرسه رو پیچوند 208 00:14:47,310 --> 00:14:49,870 .سوتومورا-سنسی 209 00:14:50,860 --> 00:14:52,170 شنیدی؟ 210 00:14:52,170 --> 00:14:55,540 .ظاهراً سایاما، نیشیمورا و هوندا فوت شده ان 211 00:14:55,970 --> 00:14:58,870 تو باهاشون دوست بودی، درست نمی گم؟ 212 00:15:02,140 --> 00:15:06,010 وقتی هیچ دوست دیگه ای نداشتی کلی وقت باهات میگذروندن، مگه نه؟ 213 00:15:06,560 --> 00:15:09,120 ...اما تو حتی برای خاکسپاریشون هم نیومدی 214 00:15:09,680 --> 00:15:11,940 جدی می گم، مشکلت چیه؟ 215 00:15:10,520 --> 00:15:11,940 دوست؟ 216 00:15:11,940 --> 00:15:16,290 باید بری و براشون یه چندتایی .عود روشن کنی. منم باهات میام 217 00:15:12,290 --> 00:15:14,820 من.... و اونا؟ 218 00:15:15,440 --> 00:15:17,280 .زده به سرش 219 00:15:16,690 --> 00:15:17,280 .بدو دیگه 220 00:15:18,660 --> 00:15:20,330 ...شما معلم ها 221 00:15:20,330 --> 00:15:23,710 شماها از مدرسه فارق التحصیل می شید و ،برمی گردید تا توی مدرسه کار کنید 222 00:15:23,710 --> 00:15:28,920 برای همین اونقدرها دنیای واقعی رو تجربه نمی کنید، این طور نیست؟ 223 00:15:29,490 --> 00:15:34,970 به همین دلیله که با آدم هایی که .فقط قد کشیدن وگرنه از یه بچه هم کمتر می فهمن مواجه می شیم 224 00:15:35,910 --> 00:15:37,860 ."بیا، بگو "آآه 225 00:15:38,600 --> 00:15:41,480 !تک تک اونها 226 00:15:41,000 --> 00:15:42,320 !اینجا رو نگاه کن 227 00:15:44,430 --> 00:15:47,880 .بهت اختیار تام می دم 228 00:15:50,920 --> 00:15:53,430 داری چی زیرلب می گی؟ 229 00:15:53,430 --> 00:15:56,630 .نکنه قرنطینه به مغزت فشار آورده؟ شوخی می کنم ها 230 00:16:03,190 --> 00:16:05,550 !تمومش کن 231 00:16:08,180 --> 00:16:09,870 ...اوه، این یارو 232 00:16:10,990 --> 00:16:12,080 .می تونه ببینتش 233 00:16:14,620 --> 00:16:15,790 !آی 234 00:16:17,620 --> 00:16:20,050 !لعنتی، درد داره 235 00:16:20,160 --> 00:16:22,410 پنج ثانیه قبل از عملیات 236 00:16:20,810 --> 00:16:21,830 .زل زدن 237 00:16:22,810 --> 00:16:24,480 !برو که رفتیم، ایتادوری-کون 238 00:16:24,480 --> 00:16:26,430 !عه! کلاغه رو 239 00:16:26,430 --> 00:16:27,250 هاه؟ 240 00:16:27,250 --> 00:16:28,300 !اوه، نه 241 00:16:29,620 --> 00:16:31,550 .خدا رو شکر 242 00:16:31,920 --> 00:16:34,520 چی؟ ژیمناستیک کاری چیزی هستی؟ 243 00:16:35,360 --> 00:16:38,170 هی، یه چیزی هسن که باید .راجع بهش ازت سوال بپرسم 244 00:16:38,170 --> 00:16:39,310 باهام میای؟ 245 00:16:41,890 --> 00:16:42,900 .بدو دیگه 246 00:16:42,900 --> 00:16:43,860 ...اون دکمه 247 00:16:43,860 --> 00:16:44,320 .صبر کن 248 00:16:44,610 --> 00:16:46,290 .من و اون خیر سرمون داشتیم حرف می زدیم 249 00:16:46,290 --> 00:16:47,430 !خیلی بی ادبی 250 00:16:48,060 --> 00:16:51,800 .اوه، خب، آخه مسئله خیلی مهمیه 251 00:16:51,800 --> 00:16:53,060 مسئله مهمیه؟ 252 00:16:53,060 --> 00:16:54,820 تو که فقط یه بچه ای! چه کار مهمی می تونی داشته باشی؟ 253 00:16:54,990 --> 00:16:56,260 —و اون دیگه چه جور یونیفورمیه 254 00:16:56,260 --> 00:16:57,190 !تالاپ 255 00:17:01,170 --> 00:17:03,210 !عوضی، داری چی کار می کنی؟ 256 00:17:03,210 --> 00:17:05,390 !تمومش کن! تمومش کن 257 00:17:05,810 --> 00:17:08,340 !باهاش فرار نکن 258 00:17:09,920 --> 00:17:13,350 !ص-صبر کن 259 00:17:16,960 --> 00:17:18,820 این دیگه چی بود؟ 260 00:17:20,920 --> 00:17:22,530 !خیلی خب، بیا بریم 261 00:17:22,530 --> 00:17:25,200 !هاه؟! چه سریع !به این زودی کل میدون رو دویدی؟ 262 00:17:25,200 --> 00:17:26,020 .آره 263 00:17:26,320 --> 00:17:28,960 .لازم نبود همچین کاری کنی 264 00:17:28,960 --> 00:17:31,680 .می تونستی فقط من رو با خودت ببری 265 00:17:31,680 --> 00:17:33,450 .خب، آره 266 00:17:33,450 --> 00:17:35,360 اما تو از اون یارو خوشت نمیاد، مگه نه؟ 267 00:17:36,530 --> 00:17:37,490 ...از کجا 268 00:17:38,930 --> 00:17:40,140 .حدس زدم 269 00:17:40,800 --> 00:17:42,310 اوه، اشتباه برداشت کردم؟ 270 00:17:42,310 --> 00:17:43,920 .نه درست فهمیدی 271 00:17:44,310 --> 00:17:48,010 دوست نداری کسی که ازش متنفری همه ش جلوی در خونه ت بپلکه، درسته؟ 272 00:17:48,700 --> 00:17:50,510 .بیا فعلاً بریم اون ور 273 00:17:55,090 --> 00:17:55,870 .حتماً 274 00:18:08,400 --> 00:18:09,960 .حرکاتت تحسین برانگیزه 275 00:18:24,070 --> 00:18:25,090 !خیلی داره کِیف می ده 276 00:18:25,760 --> 00:18:30,200 پس وقتی پای تغییر شکل دادنشون درمیونه جِرم خود فرد اهمیتی نداره؟ 277 00:18:32,310 --> 00:18:36,660 در هر صورت، درمقابل .تکنیک من کار برام سخت می شه 278 00:18:37,170 --> 00:18:38,170 !کمکم کن... 279 00:18:39,410 --> 00:18:41,750 !کمکم... کن 280 00:18:45,040 --> 00:18:48,140 وقتی که شکلشون عوض شده .دیگه نمی تونی نجاتشون بدی 281 00:18:48,550 --> 00:18:50,790 .اگه بهت حمله کردن، بی درنگ بکششون 282 00:18:50,790 --> 00:18:52,820 .این شکلی برای خودشون هم بهتره 283 00:18:55,630 --> 00:18:57,830 .اوه، شرمنده 284 00:18:58,590 --> 00:19:01,000 ،من خیلی تمرین کردم 285 00:19:01,000 --> 00:19:03,980 برای همین وقتی اندازه شون رو .تغییر می دم فوراً نمی میرن 286 00:19:03,980 --> 00:19:06,140 اما... مغزشون؟ هوشیاریشون؟ 287 00:19:06,140 --> 00:19:08,650 ،هنوز توی این زمینه دقت کافی رو ندارم 288 00:19:08,650 --> 00:19:11,980 .به همین دلیل بعضی وقت ها روحشون این شکلی می شه 289 00:19:12,340 --> 00:19:14,080 .حالا زیاد نگرانش نباش. بیا کارمون رو ادامه بدیم 290 00:19:15,210 --> 00:19:17,500 .من نگران نیستم 291 00:19:20,380 --> 00:19:23,880 این سیاستمه که احساسات .شخصیم رو وارد کار نکنم 292 00:19:25,570 --> 00:19:27,070 !توی دروغ گفتن افتضاحی 293 00:19:27,070 --> 00:19:29,470 .روحت داره به خودش می لرزه 294 00:19:29,700 --> 00:19:32,780 خب... تو سطح چندی؟ 295 00:19:32,780 --> 00:19:34,060 .سطح یک 296 00:19:34,060 --> 00:19:35,840 .جای تعجب نداره که اینقدر قوی هستی 297 00:19:36,480 --> 00:19:39,040 .می تونی به بهترین نمونه آزمایشیم تبدیل بشی 298 00:19:39,690 --> 00:19:41,420 .شانس واقعاً بهم رو کرده 299 00:19:43,090 --> 00:19:44,260 .ممنونم 300 00:19:50,410 --> 00:19:53,210 از اینکه سرعتم یه هویی تغییر کرد تعجب کردی؟ 301 00:19:53,770 --> 00:19:56,770 .من می تونم شکل روح خودم رو هم تغییر بدم 302 00:19:57,860 --> 00:20:01,260 جادوگرهای جوجوتسو می تونن ،با انرژی نفرین شده از بدنشون محافظت کنن 303 00:20:01,260 --> 00:20:03,750 .اما از روحشون محافظت نمی کنن 304 00:20:04,170 --> 00:20:07,330 برای شروع، باید از .روح خودت آگاهی داشته باشی 305 00:20:07,330 --> 00:20:09,480 .در غیر این صورت نمی تونی ازش محافظت کنی 306 00:20:09,970 --> 00:20:14,180 اما به نظر می رسه ناخودآگاهانه یه جورایی .روحت رو با انرژی نفرین شده پوشوندی 307 00:20:14,800 --> 00:20:17,920 ،اگه این کار رو نمی کردی .الان کنترلت دست من می بود 308 00:20:18,760 --> 00:20:23,460 ،اگرچه، وقتی دو سه بار بهت دست بزنم .دیگه انسان بودن رو کنار می ذاری 309 00:20:32,640 --> 00:20:34,100 !نمی ذارم از دستم در بری 310 00:20:48,410 --> 00:20:51,500 همه ش همین بود، جادوگر سطح یک؟ 311 00:20:51,500 --> 00:20:55,050 خیلی خوب اینور و اونور دویدی، اما دیگه داری کم میاری، این طور نیست؟ 312 00:21:02,100 --> 00:21:03,990 ...متاسفانه 313 00:21:05,760 --> 00:21:06,670 چی؟ 314 00:21:07,740 --> 00:21:10,190 انرژی نفرین شده ش داره زیاد می شه؟ 315 00:21:10,570 --> 00:21:14,410 .از الان به بعد اضافه کاری محسوب می شه 316 00:21:15,000 --> 00:22:44,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 317 00:22:45,000 --> 00:22:47,550 گشت و گذار در جوجو 318 00:22:48,170 --> 00:22:49,560 !فوشیگورو 319 00:22:49,920 --> 00:22:51,780 ژاکت یونیفورمم رو ندیدی؟ 320 00:22:51,780 --> 00:22:52,930 .نه، ندیدم 321 00:22:52,930 --> 00:22:54,680 .عجیبه 322 00:22:54,680 --> 00:22:56,820 ...همین جا گذاشتمش 323 00:22:57,290 --> 00:23:00,590 اوه، پاندا-سنپای. تو یونیفورمم رو ندیدی؟ 324 00:23:02,740 --> 00:23:05,010 .نه به جون تو 325 00:23:05,700 --> 00:23:07,100 واقعاً؟ 326 00:23:07,100 --> 00:23:09,360 .پس یعنی کجا می تونه رفته باشه 327 00:23:13,920 --> 00:23:16,500 .هی، دامنمم نیست که 328 00:23:16,500 --> 00:23:19,060 .دامنم خط قرمزمه 329 00:23:21,550 --> 00:23:22,590 !برگ خردلی 330 00:23:23,260 --> 00:23:24,340 !دونه بونیتو 331 00:23:26,880 --> 00:23:28,790 .خدای من، جفتتون آشغالید 332 00:23:29,710 --> 00:23:31,190 .این صحنه دیوونه کننده ست 333 00:23:32,640 --> 00:23:33,490 هاه؟ 334 00:23:34,340 --> 00:23:36,100 .این که برای ماکی-سانه 335 00:23:37,950 --> 00:23:39,230 !هیاا 336 00:23:39,470 --> 00:23:41,740 !من کوگیساکی نوبارائم 337 00:23:51,570 --> 00:23:55,030 :قسمت یازده کوته فکر