1 00:00:44,140 --> 00:00:46,220 .روی سر تیرش یه خورده خون هست 2 00:00:46,960 --> 00:00:50,800 حتماً تکنیک کامو-سان دلیل اینه که .مسیرهاشون می‌تونن قوانین فیزیک رو زیرپا بذارن 3 00:00:52,750 --> 00:00:55,870 تو می‌تونی به طور همزمان از بیشتر از یک نوع شیکیگامی استفاده کنی، مگه نه؟ 4 00:00:56,450 --> 00:00:59,820 نمی‌تونم بگم که بابت اینکه .از تمام تواناییت استفاده نمی‌کنی متشکرم 5 00:01:00,670 --> 00:01:03,460 .سگ شیطانیم مشغول وظیفه خودشه 6 00:01:04,040 --> 00:01:06,430 تو چی؟ این آخرین تیرته، اینطور نیست؟ 7 00:01:07,100 --> 00:01:09,430 .اگه از کم خونی غش کنی کسی به دادت نمیرسه ها 8 00:01:10,600 --> 00:01:12,290 :کنترل خون 9 00:01:12,660 --> 00:01:15,480 تکنیکی که خون فرد و اجسامی که ،بهش آغشته شده‌ان رو کنترل می‌کنه 10 00:01:16,080 --> 00:01:19,460 قشنگ به کسی که عضو یکی از سه خاندان بزرگه .و برای اصل و نسب ارزش زیادی قائله میاد 11 00:01:20,470 --> 00:01:22,120 .نگران اون نباش 12 00:01:22,560 --> 00:01:25,520 .این تیرها از قبل آماده شده‌ان 13 00:01:26,320 --> 00:01:28,210 :تکنیک ده سایه 14 00:01:28,610 --> 00:01:31,250 .یکی از تکنیک‌های ارثی خاندان زنینه 15 00:01:31,650 --> 00:01:34,460 ،با قرار دادن سایه‌ها به عنوان واسطه .ده نوع شیکیگامی خلق می‌کنه 16 00:01:35,200 --> 00:01:38,310 ...اگه فقط ماکی یا مای اون تکنیک رو به ارث برده بودن 17 00:01:50,200 --> 00:01:52,270 اینقدر قدرت داره؟ 18 00:01:54,670 --> 00:01:56,450 .واکنش عالی‌ای بود 19 00:01:57,430 --> 00:01:59,040 .اما هوش و حواست جمع باشه 20 00:02:06,780 --> 00:02:08,660 سرعتم به اندازه‌ای نبود که با انرژی نفرین شده دفاع کنم؟ 21 00:02:09,010 --> 00:02:12,260 .با این مقدار سرعت و قدرت، انگاری یه آدم دیگه شده 22 00:02:14,380 --> 00:02:18,640 .کنترل خون به تغییر تشکل و حرکت خلاصه نمی‌شه 23 00:02:19,610 --> 00:02:21,890 ،دمای بدن، نبض 24 00:02:21,890 --> 00:02:24,700 ،گلبول‌های قرمز و تمام عناصر دیگه‌ی خون 25 00:02:24,700 --> 00:02:26,260 .دستم توی کنترلشون کاملاً آزاده 26 00:02:27,880 --> 00:02:29,670 !پولک غوطه‌ور سرخ 27 00:02:30,480 --> 00:02:32,080 !داری دوپینگ می‌کنی 28 00:02:32,390 --> 00:02:33,660 .چشمای تیزبینی داری 29 00:02:34,150 --> 00:02:36,690 .فقط ای کاش براش از همچین واژه ناشیانه‌ای استفاده نمی‌کردی 30 00:02:38,000 --> 00:04:08,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 31 00:03:58,110 --> 00:04:01,840 نبرد جادو 32 00:04:09,000 --> 00:04:16,010 دانا :قسمت هجده 33 00:04:15,380 --> 00:04:21,240 .شمشیرم ازم گرفته شد 34 00:04:22,740 --> 00:04:25,860 .خواهر بزرگ‌تر مای هم فرار کرد و رفت 35 00:04:25,860 --> 00:04:27,930 .اون دختره خیلی سریع بود 36 00:04:28,530 --> 00:04:33,750 ،خب،من بدون شمشیرم همچین پخی نیستم .پس منطقی به نظر می‌رسه 37 00:04:34,550 --> 00:04:37,150 یعنی تاپیوکا اونقدری که می‌گن خوبه؟ 38 00:04:41,010 --> 00:04:42,280 .مکاماروـه 39 00:04:44,200 --> 00:04:46,800 .سلام، میوای بدرد‌نخور هستم 40 00:04:47,360 --> 00:04:48,200 .بخواب 41 00:04:53,430 --> 00:04:56,440 مبارزه گروهی رویداد مشترک با مدرسه شعبه کیوتو میوا کاسومی — شکست داده شد 42 00:05:00,470 --> 00:05:02,970 میوا کاسومی 43 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 .برگرد 44 00:05:25,350 --> 00:05:27,510 .خوابش برد 45 00:05:28,360 --> 00:05:30,080 .سریعاً خودم رو می‌رسونم بهش 46 00:05:30,080 --> 00:05:30,730 هاه؟ 47 00:05:31,310 --> 00:05:34,970 نمی‌تونم همین طوری با اون روح‌هی نفرین شده داخل جنگل تنهاش بذارم، مگه نه؟ 48 00:05:40,840 --> 00:05:41,730 این چیه؟ 49 00:05:42,630 --> 00:05:45,780 روح نفرین شده سطح نیمه یک .که قراره داخل زمین مبارزه آزاد بشه 50 00:05:46,790 --> 00:05:49,170 مگه قرار نبود یه سطح دو آزاد کنن؟ 51 00:05:49,170 --> 00:05:52,110 .فکر نمی‌کردم سطح دو کافی باشه 52 00:05:53,510 --> 00:05:56,840 .می‌دونی که، ما باهمدیگه متحد نیستیم 53 00:05:57,690 --> 00:06:01,410 .این عطر و فلوتیه که توی تمرین‌هاش به کار رفته 54 00:06:02,010 --> 00:06:06,050 بسته به موقعیت، طوری ازش استفاده کن .تا باهاش ایتادوری رو بکشی 55 00:06:06,390 --> 00:06:09,220 .ممکنه قبل از اینکه بتونیم ازش استفاده کنیم شکار بشه 56 00:06:09,780 --> 00:06:11,380 .نگران نباش 57 00:06:11,760 --> 00:06:15,640 طوری تمرین داده شده که تا صدای .فلوت به گوشش نرسه ساکت بمونه 58 00:06:18,290 --> 00:06:19,780 .کامو رو می‌شناسم 59 00:06:20,190 --> 00:06:22,840 احتمالاً‌ لحظه‌ای که با ایتادوری برخورد کردن 60 00:06:22,840 --> 00:06:25,590 و تصاویر قطع شدن .عطر رو رو ایتادوری کار گذاشته 61 00:06:26,380 --> 00:06:30,250 .اگه خونش رو باهاش قاطی کنه براش کار سختی نیست 62 00:06:32,120 --> 00:06:36,400 ،الان که پسره داره با تودو مبارزه می‌کنه .عمراً سالم بمونه 63 00:06:36,400 --> 00:06:41,420 ...اگه بعدش یه سطح نیمه یک بهش حمله کنه 64 00:06:42,280 --> 00:06:44,160 .مطمئناً می‌میره 65 00:06:44,960 --> 00:06:46,480 .درسته 66 00:06:46,480 --> 00:06:48,290 .نگران میواـم 67 00:06:48,290 --> 00:06:50,300 .سریع برو پیشش 68 00:06:58,310 --> 00:06:59,370 .کتانجک 69 00:07:35,800 --> 00:07:38,600 .سالمون، خاویار، تخم ماهی 70 00:07:43,270 --> 00:07:44,270 ...خب 71 00:07:45,780 --> 00:07:48,080 .وقتشه که ما هم کارمون رو شروع کنیم 72 00:07:48,720 --> 00:07:50,970 .بیا یه چوب‌رختی درست کنیم 73 00:07:50,970 --> 00:07:53,960 گوجو ساتورو صد و نود سانته، درسته؟ 74 00:07:53,960 --> 00:07:56,650 .چوب‌رختی خوبی می‌شه 75 00:07:57,000 --> 00:08:07,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 76 00:08:00,150 --> 00:08:02,920 نبرد جادو 77 00:08:05,590 --> 00:08:07,930 نبرد جادو 78 00:08:10,390 --> 00:08:13,550 چرا همه با مامان بدرفتاری می‌کنن؟ 79 00:08:14,490 --> 00:08:17,180 .چون اون یه معشوقه بی بند و باره 80 00:08:17,560 --> 00:08:20,310 پس چرا همه با من خوب برخورد می‌کنن؟ 81 00:08:21,220 --> 00:08:23,840 چرا من رو به عنوان وارث انتخاب کردید؟ 82 00:08:24,190 --> 00:08:29,700 چون همسر اصلیش نتونست پسری به دنیا بیاره .که تکنیک رو به ارث ببره 83 00:08:30,360 --> 00:08:33,900 ...پس به عنوان رییس آینده خاندان کامو 84 00:09:05,840 --> 00:09:09,940 کاربرهای شیکیگامی‌ای که بتونن توی نبرد تن به تن .اینقدر خوب مبارزه کنن برام افراد باارزشی هستن 85 00:09:10,380 --> 00:09:12,050 .تو پیشرفت کردی 86 00:09:12,050 --> 00:09:13,410 .از این بابت خوشحالم 87 00:09:13,970 --> 00:09:17,340 این حس دوستی چیه که داری از خودت نشون می‌دی؟ 88 00:09:18,120 --> 00:09:19,550 .دارم باهات همدردی می‌کنم 89 00:09:19,920 --> 00:09:23,680 یک روزی تو به فردی تبدیل می‌شی که .از سه خاندان بزرگ پشتیبانی می‌کنه 90 00:09:26,330 --> 00:09:29,870 .من قصد دارم ایتادوری یوجی رو بکشم 91 00:09:31,500 --> 00:09:33,930 مدیر گاکوگانجی بهت دستور داده؟ 92 00:09:34,490 --> 00:09:37,650 .نه،‌ این تصمیمیه که خودم گرفتم 93 00:09:37,650 --> 00:09:40,610 ،به عنوان عضوی از خاندان کامو ،یکی از سه خاندان بزرگ 94 00:09:40,610 --> 00:09:42,730 .باور دارم که کار درست همینه 95 00:09:44,540 --> 00:09:48,340 .باید مثل وارث خاندان کامو رفتار کنم 96 00:09:49,000 --> 00:09:50,510 .به خاطر مادرم 97 00:09:51,800 --> 00:09:54,170 .تو هم باید بتونی درکش کنی 98 00:09:55,190 --> 00:09:57,200 .من و تو مثل همدیگه‌ایم 99 00:09:58,110 --> 00:09:59,410 .نه، نیستیم 100 00:09:59,830 --> 00:10:02,020 .یه‌هویی داره حرفای ترسناک می‌زنه 101 00:10:03,430 --> 00:10:04,690 .هستیم 102 00:10:05,250 --> 00:10:06,530 .نیستیم 103 00:10:06,910 --> 00:10:09,470 .لطفاً اون بحث‌ها رو برای ماکی‌-سان نگه دار 104 00:10:10,570 --> 00:10:14,230 .من دیگه ارتباطی با خاندان زنین ندارم 105 00:10:15,150 --> 00:10:19,350 ."تازه، باور ندارم که کارم "درسته 106 00:10:20,300 --> 00:10:21,700 .نه، ببخشید 107 00:10:22,330 --> 00:10:23,340 .اشتباه گفتم 108 00:10:23,770 --> 00:10:27,700 .برام اهمیتی نداره که کارم درسته یا نه 109 00:10:28,800 --> 00:10:32,490 .من... فقط به وجدان خودم ایمان دارم 110 00:10:33,730 --> 00:10:36,530 .براساس وجدان خودم مردم رو نجات می‌دم 111 00:10:38,400 --> 00:10:41,840 ...اگه اون رو قبول نکنی، پس 112 00:10:44,990 --> 00:10:47,760 .تنها چاره‌مون اینه که همدیگه رو نفرین کنیم 113 00:10:50,940 --> 00:10:52,010 !یه شیکیگامی؟ 114 00:10:52,930 --> 00:10:54,810 !هنوز اونها رو داره؟ 115 00:10:56,590 --> 00:10:59,360 از یه شیکیگامی قبل از اینکه آزادش کنه به عنوان طعمه استفاده کرد؟ 116 00:11:01,710 --> 00:11:05,160 ،این انرژی نفرین شده زیادی مصرف می‌‌کنه .برای همین فقط یه بار می‌تونم ازش استفاده کنم 117 00:11:05,550 --> 00:11:07,800 .همین تازگیا رامش کردم 118 00:11:08,870 --> 00:11:10,100 .فیل غولپیکر 119 00:11:19,730 --> 00:11:20,960 !هدف بزرگیه 120 00:11:20,960 --> 00:11:22,120 !اول من حمله می‌کنم 121 00:11:26,050 --> 00:11:27,000 !آب؟ 122 00:11:29,990 --> 00:11:31,920 !با فشار و حجمش عقب روندم؟ 123 00:11:32,390 --> 00:11:33,950 !فضاهای باز برای من بدن 124 00:11:33,950 --> 00:11:35,180 !بعدی اونه 125 00:11:39,610 --> 00:11:40,510 .نوئه 126 00:11:49,920 --> 00:11:53,450 ،اگه پیشت باشم .بدتر مانعت می‌شم، نوریتوشی 127 00:11:53,820 --> 00:11:55,110 —من 128 00:11:55,870 --> 00:11:57,520 :کنترل خون 129 00:12:01,480 --> 00:12:02,630 !بند سرخ 130 00:12:05,640 --> 00:12:08,950 !نمی‌تونم ببازم 131 00:12:14,590 --> 00:12:15,820 !این چیه؟ 132 00:12:17,280 --> 00:12:18,570 !اینوماکی-سنپای؟ 133 00:12:20,110 --> 00:12:21,300 .فرار کنید 134 00:12:33,580 --> 00:12:34,330 هاه؟ 135 00:12:36,000 --> 00:12:37,500 بازی تموم شد؟ 136 00:12:37,920 --> 00:12:40,150 و همه‌شون هم با رنگ قرمز سوختن؟ 137 00:12:40,640 --> 00:12:42,120 .عجیبه 138 00:12:42,120 --> 00:12:44,350 .کلاغای من چیزی ندیدن 139 00:12:45,810 --> 00:12:50,590 خیلی دوست دارم بگم که شاگردای ...معلم بزرگ گوجو گیرشون انداختن، اما 140 00:12:51,230 --> 00:12:54,920 طلسم‌ها دراثر انرژی نفرین شده ثبت نشده هم .با رنگ قرمز می‌سوزن 141 00:12:55,450 --> 00:12:59,180 فکر می‌کنی یه بیگانه‌ست؟ مهاجمه؟ 142 00:12:59,680 --> 00:13:03,070 یعنی حصار تنگن-ساما درست و حسابی کار نمی‌کنه؟ 143 00:13:03,070 --> 00:13:05,930 ،چه بیگانه باشه یا نه 144 00:13:05,930 --> 00:13:08,930 .یه اتفاق غیرمنتظره درحال رخ دادنه 145 00:13:09,730 --> 00:13:13,550 .باید خیلی بامهارت باشن که اون رو گیر انداختن 146 00:13:14,550 --> 00:13:16,040 کار کیه؟ 147 00:13:17,410 --> 00:13:19,710 .من می‌رم به پیش تنگن-ساما 148 00:13:20,480 --> 00:13:23,650 .ساتورو و مدیر گاکوگانجی، لطفاً از دانش‌ آموزها محافظت کنید 149 00:13:23,650 --> 00:13:27,410 .مِی، تو اینجا بمون و موقعیت دانش‌ آموزها رو مشخص کن 150 00:13:27,640 --> 00:13:30,290 .با اون دو نفر به طور مرتب درارتباط باش 151 00:13:30,660 --> 00:13:32,270 .کاملاً متوجه شدم 152 00:13:32,270 --> 00:13:34,670 .مشتاق پاداش اضافیش هستم 153 00:13:35,920 --> 00:13:39,780 !پاشو، پیری! وقتشه یه خورده راه بریم 154 00:13:39,780 --> 00:13:42,090 تازه ناهار خوردی، مگه نه؟ 155 00:13:44,190 --> 00:13:45,080 .بیاید عجله کنیم 156 00:14:07,610 --> 00:14:09,790 .اونام بدجوری جوگیر شدن ها 157 00:14:10,320 --> 00:14:13,170 اما می‌دونی، این روح‌های نفرین شده 158 00:14:13,170 --> 00:14:16,020 .وقتی می‌میرن از خودشون هیچی به جا نمی‌ذارن 159 00:14:17,230 --> 00:14:21,350 !نمی‌تونم باهاشون چیز میز درست کنم 160 00:14:24,240 --> 00:14:25,970 به اندازه کافی خوب بود؟ 161 00:14:26,770 --> 00:14:29,160 .اوه، آره، این 162 00:14:30,630 --> 00:14:34,050 .ای تیره‌تر از تاریکی، از تاریکی برخیز 163 00:14:34,050 --> 00:14:37,350 .و آنچه ناپاک است را پاک گردان 164 00:14:40,320 --> 00:14:42,300 .اوه، خوبه، خوبه 165 00:14:43,790 --> 00:14:47,330 .نمی‌تونم برای چوب‌رختیم صبر کنم 166 00:15:08,200 --> 00:15:10,310 !یه پرده؟! الان؟ 167 00:15:12,360 --> 00:15:13,480 !گوجو 168 00:15:13,780 --> 00:15:16,420 !تو قبل از اینکه پرده کشیده بشه برو 169 00:15:16,910 --> 00:15:18,040 .نه، نمی‌شه 170 00:15:18,040 --> 00:15:19,150 !هاه؟ 171 00:15:19,520 --> 00:15:22,400 .اون پرده همین الانش هم دیگه کامل به حساب میاد 172 00:15:22,400 --> 00:15:25,900 تاثیرش روی تکنیک‌های نفرین شده رو .به اثر بصریش اولویت دادن 173 00:15:26,350 --> 00:15:27,580 .کارشون درسته 174 00:15:33,200 --> 00:15:38,130 ،خب، حالا که کشیده شده .فقط کافیه که بشکنمش 175 00:15:44,900 --> 00:15:47,390 این احساس عجیب چیه؟ 176 00:15:47,390 --> 00:15:48,610 ...هی 177 00:15:49,470 --> 00:15:51,990 چرا تو بیرون نگه داشته شدی 178 00:15:51,990 --> 00:15:53,980 درصورتی که من می‌تونم وارد بشم؟ 179 00:15:59,310 --> 00:16:00,340 .حالا فهمیدم 180 00:16:02,180 --> 00:16:05,000 .اوتاهیمه، پیری، شماها جلوتر برید 181 00:16:05,000 --> 00:16:06,440 ...این پرده 182 00:16:06,830 --> 00:16:10,140 حصاریه که در عوض جلوگیری از ورود گوجو ساتورو 183 00:16:10,140 --> 00:16:13,730 .اجازه ورود و خروج همه رو می‌ده 184 00:16:16,360 --> 00:16:19,210 .درسته، این شکلی توازن بین دو شرط حفظ می‌شه 185 00:16:19,700 --> 00:16:23,820 اما اگه می‌تونن از حصاری استفاده کنن ...که فرد خاصی رو خارج نگه می‌داره 186 00:16:24,340 --> 00:16:26,840 .باید کاربر نفرین بامهارتی با خودشون داشته باشن 187 00:16:27,540 --> 00:16:30,990 .و، اطلاعات خوبی هم از ماها دارن 188 00:16:32,010 --> 00:16:33,870 .خیلی خب، برید 189 00:16:34,210 --> 00:16:38,980 ،نمی‌دونم چه هدفی دارن .اما اگه یه نفرمون هم بمیره برامون شکست به حساب میاد 190 00:16:47,630 --> 00:16:50,060 !جو خیلی قدرتمندی رو حس می‌کنم 191 00:16:50,060 --> 00:16:53,010 !نگو که یه نفرین سطح ویژه اینجاست 192 00:16:53,010 --> 00:16:54,910 !هی، هی، هی 193 00:16:55,410 --> 00:16:58,410 !هی، هی، هی، هی 194 00:16:58,850 --> 00:17:01,880 !گوجو ساتورو اینجا نیست 195 00:17:02,460 --> 00:17:04,250 ...کاربر نفرین 196 00:17:04,250 --> 00:17:08,880 ،اون منبع این جو نیست .اما فرد بااستعدادیه 197 00:17:09,250 --> 00:17:12,890 .میمون بدقواره دستم انداخته 198 00:17:13,330 --> 00:17:15,700 .اوتاهیمه، برو 199 00:17:15,700 --> 00:17:17,860 .محافظت از دانش آموزها اولویت اولمونه 200 00:17:17,860 --> 00:17:20,240 .تا جای ممکن از درگیری دوری کن 201 00:17:21,310 --> 00:17:22,860 !هی، وایسا ببینم 202 00:17:22,860 --> 00:17:26,120 !حداقل بذار این زنه رو بکشم 203 00:17:26,120 --> 00:17:30,530 !از پوست چروک و استخونای پوک یه پیرمرد که نمی‌تونم چیزی بسازم 204 00:17:32,090 --> 00:17:34,940 چرا نمی‌کشیدم 205 00:17:36,860 --> 00:17:39,700 تا ببینی پوکن یا نه؟ 206 00:17:40,050 --> 00:17:44,690 .به جای این زر زرا یکی دو لیوان شیر بخور، پیرمرد گوزو 207 00:17:54,720 --> 00:17:57,130 چرا توی مدرسه جوجوتسو یه روح نفرین شده اومده؟ 208 00:17:57,130 --> 00:17:58,850 این پرده متعلق به کیه؟ 209 00:17:59,290 --> 00:18:02,540 احتمالاً ‌متعلق به کاربر نفرینیه که .با اون روح نفرین شده کار می‌کنه 210 00:18:03,980 --> 00:18:05,730 چیزی می‌دونی؟ 211 00:18:06,710 --> 00:18:09,690 .اینا روح‌های نفرین شده سطح ویژه‌ی ثبت نشده‌ان 212 00:18:09,690 --> 00:18:12,650 .و به نظر می‌رسه که دارن با یه انسان همکاری می‌کنن 213 00:18:13,310 --> 00:18:17,540 فکر می‌کنم همون روح نفرین شده سطح ویژه‌ایه .که قبلاً به گوجو-سنسی حمله کرده بود 214 00:18:18,260 --> 00:18:20,310 .مشخصاتش با گزارش‌ها مطابقت می‌کنه 215 00:18:21,320 --> 00:18:23,500 .حتی با نقاشی افتضاحی هم که اون داره هم مشخصه که خودشه 216 00:18:24,630 --> 00:18:25,800 .تن ماهی با مایونز 217 00:18:26,180 --> 00:18:27,370 .درست می‌گی 218 00:18:27,740 --> 00:18:29,520 .بیا به گوجو-سنسی زنگ بزنیم 219 00:18:29,950 --> 00:18:31,630 .صبر کن 220 00:18:32,000 --> 00:18:35,150 تو می‌فهمی چی می‌گه؟ 221 00:18:35,510 --> 00:18:37,630 .این الان مهم نیست 222 00:18:38,260 --> 00:18:40,460 .حریفمون ممکنه از قلمرو استفاده کنه 223 00:18:40,820 --> 00:18:43,960 فاصله بینمون رو حفط کنید و —به پیش گوجو-سنسی عقب نشینی کنید 224 00:18:47,150 --> 00:18:48,150 !تکون نخور 225 00:18:53,580 --> 00:18:55,250 :کنترل خون 226 00:18:55,600 --> 00:18:56,620 !گیراندازی بُرّان 227 00:19:00,030 --> 00:19:01,510 !آسیبی بهش وارد نشد؟ 228 00:19:12,730 --> 00:19:14,240 .حریف خیلی سرسختیه 229 00:19:16,000 --> 00:19:17,270 ...اون شمشیر 230 00:19:18,600 --> 00:19:20,400 کجا قایمش کرده بوده؟ 231 00:19:24,750 --> 00:19:27,770 .تمومش کنید، فرزندهای نادان 232 00:19:30,240 --> 00:19:31,490 این چیه؟ 233 00:19:31,490 --> 00:19:35,520 ،از روی صداش نمی‌تونم بفهمم چی می‌گه اما متوجه معنیش می‌شم؟ 234 00:19:35,520 --> 00:19:37,490 .مورمورم می‌کنه 235 00:19:38,270 --> 00:19:42,250 .من می‌خوام از این سیاره محافظت کنم، فقط همین 236 00:19:42,810 --> 00:19:45,320 !از اون نفرین‌هاست که چرت و پرت می‌گه! به حرفاش گوش نکن 237 00:19:45,670 --> 00:19:48,920 .این با نفرین‌های سطح پایین، زمین تا آسمون فرق داره 238 00:19:49,830 --> 00:19:52,310 جنگل‌ها، اقیانوس‌ها، و آسمان 239 00:19:52,310 --> 00:19:55,180 .همگی چنان اشک می‌ریزن که دیگه نمی‌‌تونم تحمل کنم 240 00:19:55,790 --> 00:19:59,510 .همزیستی با انسان‌‌ها دیگه مقدر نیست 241 00:20:00,060 --> 00:20:04,780 اونها می‌دونند که انسان‌هایی وجود دارند که .با مهربانی با این سیاره رفتار می‌‌کنند 242 00:20:04,780 --> 00:20:08,490 اما محبتشون چقدر کمک می‌کنه؟ 243 00:20:09,640 --> 00:20:12,520 !سیستم زبانی خودش رو راه انداخته 244 00:20:13,230 --> 00:20:17,030 .تنها چیزی که می‌خواند زمانه 245 00:20:18,140 --> 00:20:20,290 !اینوماکی رو از اینجا ببر 246 00:20:21,230 --> 00:20:26,350 ،اگه به این سیاره کمی زمان داده بشه ...مجدداً می‌تونه مثل گذشته بدرخشه 247 00:20:35,700 --> 00:20:38,300 .زمانی که داخلش انسانی وجود نداشته باشه 248 00:20:39,760 --> 00:20:42,520 .لطفاً بمیرید و به دانایان تبدیل بشید 249 00:20:45,000 --> 00:22:15,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 250 00:22:14,930 --> 00:22:17,440 گشت و گذار در جوجوتسو 251 00:22:20,960 --> 00:22:23,440 !هی، جوگو-کون 252 00:22:24,030 --> 00:22:26,750 دوباره تخت گُلی هانامی رو سوزوندی، مگه نه؟ 253 00:22:26,750 --> 00:22:28,480 !اشکش دراومده 254 00:22:31,510 --> 00:22:32,450 .همف 255 00:22:35,090 --> 00:22:36,650 ،هانامی 256 00:22:36,650 --> 00:22:40,120 .بیا جوگو-کون رو خفه کنیم 257 00:22:40,620 --> 00:22:46,300 .سنپایِ دوست پسرم یکی از هموناست 258 00:22:46,830 --> 00:22:49,290 ...نه،‌ این دیگه زیاده‌رویه 259 00:23:15,800 --> 00:23:18,850 !ا-این... یه مزرعه ببُر و بسوزونه 260 00:23:19,320 --> 00:23:23,760 !خاکش قبلاً مواد مغذی کافی نداشته 261 00:23:38,970 --> 00:23:40,170 ...تپیدن 262 00:23:51,410 --> 00:23:54,930 :قسمت نوزده درخشش سیاه