1 00:00:00,001 --> 00:00:22,001 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:22,026 --> 00:00:58,907 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:01:01,742 --> 00:01:12,365 تولید فیلمی که قرار است ببینید، حین پاندمیک جهانی، در 17 کشور دنیا با همکاری 89 بازیگر و عوامل تولید انجام شد. آن هم درحالی که آن‌ها هیچ تماسی با فیلمسازهای این پروژه نداشتند 4 00:01:12,390 --> 00:01:13,671 [ ادامه ] 5 00:01:14,333 --> 00:01:17,988 اکثر اوقات میشنوی مردم چیزایی مثل " زندگی عجیبه" میگن 6 00:01:18,032 --> 00:01:22,036 ولی فکر نمیکنم به این اندازه که مردم فکر میکنن عجیب باشه 7 00:01:22,080 --> 00:01:26,649 چون اتفاقات تصادفی به اندازه‌ای که ما باور پذیرفتیم شایع نیستن 8 00:01:26,693 --> 00:01:30,740 زندگی ما بیشتر از چیزی که فکرش رو میکنیم 9 00:01:30,784 --> 00:01:33,482 ریشه در علت و معلول دوانده 10 00:01:33,526 --> 00:01:35,789 و تمدن‌های باستان این موضوع رو میدونستن 11 00:01:35,832 --> 00:01:38,966 و از همبستگی که ما رو بهم پیوند میده آگاه بودن 12 00:01:39,009 --> 00:01:44,450 ولی اگه ما بهم متصل هستیم چرا اینقدر باهم فاصله داریم؟ 13 00:01:44,493 --> 00:01:47,366 علت و معلول؟ صفر و یک‌ها؟ 14 00:01:47,409 --> 00:01:50,804 ولی صفر و یک‌ها چی هستن؟ فقط یه اختراعن؟ 15 00:01:50,847 --> 00:01:55,983 یه ابزار برای متمایز کردن یک چیز واحد و چندتا چیز؟ 16 00:01:56,026 --> 00:01:59,247 یک نفر باید اعداد رو اختراع میکرد تا این موضوع رو درک کنه 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,206 چی میشه اگه اون فیلسوف‌های عهد باستان 18 00:02:01,249 --> 00:02:03,338 دوراندیشان، ریاضیدانان، ستاره شناسان 19 00:02:03,363 --> 00:02:06,105 چیزای میدونستن که اکثر ماها نمیدونیم؟ 20 00:02:06,167 --> 00:02:09,823 و این چیزها از ما مخفی نگه داشته شده 21 00:02:09,866 --> 00:02:12,695 چی میشه اگه فقط حس کنیم که توی این تجربه 22 00:02:12,739 --> 00:02:14,915 که بهش انسانیت میگیم، بهم متصل هستیم 23 00:02:14,950 --> 00:02:17,170 و ارتباط واقعی بینمون وجود نداره 24 00:02:17,222 --> 00:02:19,441 چی میشه اگه یه شبکه‌ای از انرژی باشه 25 00:02:19,485 --> 00:02:22,401 که از قطبی به قطب دیگه گسترش پیدا میکنه 26 00:02:22,444 --> 00:02:25,795 فهمیدم که این حقیقت منحصر به فرد این دنیاست 27 00:02:25,839 --> 00:02:29,930 اگه حقیقت کُل جهان هستی نباشه 28 00:02:29,973 --> 00:02:33,542 مسیر که برای فهمیدن این مطلب طی کردم بسیار طاقت فرسا بود 29 00:02:33,586 --> 00:02:36,719 پیچ و تاب‌هایی که دل اون داشتم 30 00:02:36,763 --> 00:02:40,723 به نظر میرسه، همینطور که میگن عجیبه 31 00:02:40,767 --> 00:02:44,205 ولی زندگی هم به همین گونه‌ـست 32 00:02:47,165 --> 00:02:50,211 علیرغم گذشت سه دهه چهره‌ی شناخته شده 33 00:02:50,255 --> 00:02:52,636 فینلی هارت هنوز تا حدودی معما باقی مونده 34 00:02:52,661 --> 00:02:55,912 تشکیلات هارت طلایه دار پیشرفت های در زمینه‌ی فناوری بود 35 00:02:55,956 --> 00:02:58,219 که شامل ریز پردازنده ها، کامپیوترهای شخصی 36 00:02:58,263 --> 00:03:00,265 و همینطور ساختن اینترنت 37 00:03:00,308 --> 00:03:02,528 و در دهه 80 دفتر اصلیشون 38 00:03:02,571 --> 00:03:04,491 رو به یه مکان جدید بزرگ توی کارولینای شمالی انتقال دادن 39 00:03:04,530 --> 00:03:07,054 فنلی هارت همیشه شرکت هارت رو یه تجارت خانوادگی در نظر میگرفت 40 00:03:07,097 --> 00:03:09,796 و خواهرش ربکا رو به عنوان رئیس بخش تجزیه و تحلیل استخدام کرد 41 00:03:09,839 --> 00:03:14,104 در سال 1983 فینلی رو به سامانتا هارت معرفی کرد 42 00:03:14,166 --> 00:03:16,299 ...مهندس سیستمی که بعدها 43 00:03:16,324 --> 00:03:19,632 همونطور که کارمندان سابق ادعا کردن که اون شخصیت دمدمی مزاجی داره 44 00:03:19,675 --> 00:03:22,504 هاکان نوردکویست رئیس هیئت مدیره‌ی تشکیلات هارت 45 00:03:22,548 --> 00:03:26,378 و دوست نزدیک موسس این تشکیلات چنین ادعاهایی رو رد میکنه 46 00:03:26,421 --> 00:03:27,509 چرت و پرته 47 00:03:27,553 --> 00:03:29,337 چی میتونم بگم؟ 48 00:03:29,381 --> 00:03:32,514 باشه فینلی خیلی سخت کوشه؟ قطعا 49 00:03:32,558 --> 00:03:36,910 پشت‌کار داره تا نوآوری کنه رو به جلو حرکت کنه، تا سرآمد بشه، تا موفق بشه 50 00:03:36,953 --> 00:03:39,304 کار کردن براش سخته؟ قطعا 51 00:03:39,347 --> 00:03:41,668 ولی کار کردن برای چه رئیسی سخت نیست؟ خیلی ممنون 52 00:03:41,746 --> 00:03:46,006 بعد از مرگ سامانتا هارت توسعه دهنده ی نرم افزار مشهور 53 00:03:46,049 --> 00:03:47,747 خانوم هارت یه حاملگی پر دردسر داشت [ توماس ولز ] 54 00:03:47,790 --> 00:03:50,271 و پسرش شش هفته زودتر به دنیا اومد 55 00:03:50,315 --> 00:03:52,055 البته الان وضعیت پایداری داره داره 56 00:03:52,099 --> 00:03:53,840 این صنعت از خبر اخراج 57 00:03:53,890 --> 00:03:55,892 فینلی هارت از تشکیلات هارت شُکه شده 58 00:03:55,929 --> 00:03:58,105 شرکت فناوری محوری که اون 59 00:03:58,148 --> 00:04:00,281 سی چهار سال پیش در سیاتل تاسیس کرده بود 60 00:04:00,325 --> 00:04:01,978 هئیت مدیره‌ی تشکیلات هارت 61 00:04:02,022 --> 00:04:03,806 ظاهرا شُکه شده بودن از این خبر که 62 00:04:03,850 --> 00:04:06,156 آقای هارت سرمایه شرکت رو به 63 00:04:06,200 --> 00:04:07,810 یک پروژه‌ی مخفی اختصاص داده بود [ اون ما رو میبینه ] 64 00:04:07,854 --> 00:04:09,725 پروژه‌ای به نام طرح کوانتینیوم 65 00:04:09,769 --> 00:04:11,292 جزئیات دقیقی از این که 66 00:04:11,336 --> 00:04:13,251 طرح کوانتینیوم شامل چیه منتشر نشده 67 00:04:13,309 --> 00:04:15,253 ادعاهای ادامه دار از طرف 68 00:04:15,296 --> 00:04:17,690 توسعه‌دهنده‌ی سابق تشکیلات هارت که ادعا میکنه 69 00:04:17,733 --> 00:04:19,648 با طرح کوانتینیوم آشنایی داره [ دستِ تشکیلات هارت رو شد. توسعه دهنده میگه برنامه از ما جاسوسی میکنه ] 70 00:04:19,692 --> 00:04:21,215 هر برنامه‌ای که اون ساخته یا تامین مالیش رو به عهده داشته 71 00:04:21,259 --> 00:04:22,825 طراحی شده تا اطلاعات کاربران رو جمع کنه 72 00:04:22,869 --> 00:04:25,306 هر چه برنامه محبوب‌تر میشه 73 00:04:25,350 --> 00:04:27,395 به فینلی اجازه میده از طریق کوانتینیوم اینیشتیو 74 00:04:27,439 --> 00:04:29,702 کنترل دوربین کاربران رو به دست بگیره 75 00:04:29,745 --> 00:04:32,226 طبق گزارشات میلیاردر سابق فینلی هارت 76 00:04:32,270 --> 00:04:34,097 به خاطر عوارض نارسایی کلیه از دنیا رفته 77 00:04:34,141 --> 00:04:36,317 همسرش در حین زایمان در سال 1992 مُرد 78 00:04:36,361 --> 00:04:38,450 ولی اون به لطف خواهرش ربکا 79 00:04:38,493 --> 00:04:40,321 و پسرش ساموئل هارت طاقت اورد و به زندگی ادامه داد 80 00:04:40,365 --> 00:04:42,236 دوباره، تیتر اصلی خبری امشب 81 00:04:42,280 --> 00:04:44,804 مرگ فینلی هارت‌ـه 82 00:04:45,892 --> 00:04:47,923 [ محل استکهلم- باشگاه جنوب غرب ] 83 00:04:53,008 --> 00:04:55,351 [ محل استکهلم- باشگاه جنوب غرب ] 84 00:05:00,519 --> 00:05:01,636 [ هدف شناسایی شد ] 85 00:05:02,862 --> 00:05:06,127 [ استکهلم، سوئد ] 86 00:05:07,414 --> 00:05:08,632 [ هاکان نوردکویست ] 87 00:05:14,140 --> 00:05:15,624 [ دسترسی به دوربین موبایل ] 88 00:05:15,656 --> 00:05:16,882 [ درحال ردیابی ] 89 00:05:16,922 --> 00:05:18,250 [ درحال ضبط کردن ] 90 00:05:22,119 --> 00:05:25,142 [ محل استکهلم- راه‌پله ] 91 00:05:27,968 --> 00:05:31,210 [ محل استکهلم- راهرو 29 ] 92 00:05:54,601 --> 00:05:55,890 [ درحال دریافت نوتیفیکیشن (هشدار) پیام ] 93 00:05:56,070 --> 00:05:58,124 [ تجریه‌ی داده‌ها ] 94 00:06:01,339 --> 00:06:02,656 [ لمس تلفن، بررسی ایمیل ] 95 00:06:02,680 --> 00:06:04,089 [ انتقال به پایگاه داده‌ها ] 96 00:06:18,931 --> 00:06:21,736 [ شهر مارسی فرانسه ] 97 00:06:23,100 --> 00:06:24,783 [ ورونیکا شولتز ] 98 00:06:48,101 --> 00:06:51,496 مامان بلند شو 99 00:06:54,977 --> 00:06:56,457 مامان بلند شو 100 00:07:00,853 --> 00:07:01,941 بلند شو 101 00:07:03,551 --> 00:07:05,335 تازه رسیدی خونه؟ 102 00:07:05,379 --> 00:07:06,989 آره، بعدا میتونی سرم داد بزنی 103 00:07:07,050 --> 00:07:08,687 تو یه تماس داری یادته؟ - چی؟ - 104 00:07:08,730 --> 00:07:10,732 بیا - لعنت - 105 00:07:24,703 --> 00:07:26,052 ...اوه 106 00:07:35,007 --> 00:07:37,319 [ سیاتل واشنگتن ] 107 00:07:39,391 --> 00:07:40,476 [ ترور ویلیامز ] 108 00:07:40,501 --> 00:07:42,808 فیل یه لحظه طوری رفتار میکنی 109 00:07:42,851 --> 00:07:45,332 و حرف میزنی انگار آدم کله گنده‌ای هستی 110 00:07:45,375 --> 00:07:47,203 بعدش از فقر و نداری گریه میکنی 111 00:07:47,247 --> 00:07:49,031 فکر نکنم درکم کنی ترور 112 00:07:49,075 --> 00:07:50,511 نیازهام تغییر میکنه 113 00:07:50,555 --> 00:07:51,947 و اگه تو نتونی پا به پاش پیش بری 114 00:07:51,991 --> 00:07:53,403 بقیه‌ی حسابت رو نمیدم 115 00:07:53,427 --> 00:07:56,169 آروم باش، پهلوون 116 00:07:56,212 --> 00:08:00,956 نفس عمیق بکش، باشه گوش میدی 117 00:08:01,320 --> 00:08:02,280 [ هنولولو، هاوایی، 18:08 ] 118 00:08:02,305 --> 00:08:04,743 اره گوش میدم - خوبه - 119 00:08:04,786 --> 00:08:07,049 ما یه توافقی داشتیم 120 00:08:07,093 --> 00:08:08,964 و توی اون توافق یه مهلت پرداخت بود 121 00:08:09,008 --> 00:08:10,923 تو ازم خواستی یه لطفی بهت بکنم 122 00:08:10,966 --> 00:08:13,882 ببین، نمیخوام برام بازگو کنی - خب، دست نیست میکنم - 123 00:08:13,926 --> 00:08:17,625 خواستی بهت لطف کنیم و مهلت پرداخت رو تغییر بدیم 124 00:08:17,669 --> 00:08:20,541 من منتظر میشم تا مهلت پرداخت جدید برسه 125 00:08:20,585 --> 00:08:24,806 درکت میکنم اگه سری مشکل شخصی داری که تو رو بی پولت کرده 126 00:08:24,832 --> 00:08:29,419 ولی اگه فکر میکنی که میتونی ازم بخوای امشب تمومش کنم 127 00:08:29,463 --> 00:08:31,421 و تهدید کنی که پولم رو نمیدی 128 00:08:31,465 --> 00:08:34,163 چون فکر میکنی من یه ادم بی عرضه‌ای هستم 129 00:08:34,207 --> 00:08:36,078 استخدام کردیmonster.comکه تو از سایت 130 00:08:36,122 --> 00:08:38,428 کور خوندی دوست عزیز 131 00:08:38,472 --> 00:08:41,301 نمیتونم مهلت پرداخت رو تغییر بدم 132 00:08:41,344 --> 00:08:42,998 و میتونم بپرسم چرا؟ 133 00:08:46,611 --> 00:08:49,875 اره، میتونی، فیل چون امشب شب قراره 134 00:09:00,883 --> 00:09:03,133 [ دوبی، امارات ] [ 08:09 ] 135 00:09:04,324 --> 00:09:05,891 صبح بخیر خانوم، شولتز - صبح بخیر - 136 00:09:05,934 --> 00:09:08,371 امروز حالتون چطوره؟ - دفعه‌ی بعدی که - 137 00:09:08,415 --> 00:09:11,418 کنفرانس تلفنی رو کله‌ی سحر به وقت من گذاشتی 138 00:09:11,461 --> 00:09:13,072 نرخ حق‌الزحمه ساعتیم دو برابر میشه 139 00:09:13,115 --> 00:09:15,770 مگه نشنیدی؟ 140 00:09:15,814 --> 00:09:17,685 میگن سحرخیز باش تا کامروا شوی 141 00:09:17,729 --> 00:09:20,819 میخوام قبل اینکه بقیه بیان 142 00:09:20,862 --> 00:09:23,125 یه چیزی رو روشن کنم 143 00:09:23,865 --> 00:09:25,650 من برای تو کار میکنم 144 00:09:25,693 --> 00:09:28,130 من قراردادی رو میخوام که واسه تو فایده داشته باشه 145 00:09:28,174 --> 00:09:30,698 مطمئنا - هرچند، من کشیده نمیشم - 146 00:09:30,742 --> 00:09:32,787 ...توی چیزی که - توی چیزی که باهاش - 147 00:09:32,831 --> 00:09:36,138 احساس راحتی نکنی، نمیکشمت 148 00:09:36,182 --> 00:09:38,793 بذار حرفم رو تموم کنم توی تماس دیروز 149 00:09:38,837 --> 00:09:42,318 به تصمیمم خُرده گرفتی و این باعث میشه جفتمون بد جلوه کنیم 150 00:09:43,276 --> 00:09:44,582 من وکیلم 151 00:09:44,625 --> 00:09:46,192 اگه پیشنهادی میدم 152 00:09:46,235 --> 00:09:49,021 نفعت رو در نظر دارم 153 00:09:49,064 --> 00:09:52,590 میفهمم. پشیمونم که گذاشتم عصبانیتم بهم غلبه کنه 154 00:09:52,633 --> 00:09:55,027 خوبه - تضمین میکنم دیگه همچین اتفاقی نمیوفته - 155 00:09:55,070 --> 00:09:57,943 پس بگو، نیاز دارم که بگیش 156 00:09:57,986 --> 00:10:01,860 " بگو، " ورونیکا تو وکیلی نه من" 157 00:10:01,903 --> 00:10:05,037 ورونیکا تو وکیلی نه من 158 00:10:06,342 --> 00:10:07,561 ممنون 159 00:10:07,605 --> 00:10:09,824 اینقدر سخت بود؟ 160 00:10:29,225 --> 00:10:31,405 [ بسته تحویل داده شد ] 161 00:10:33,960 --> 00:10:35,678 [ بسته تحویل داده شد ] 162 00:10:40,899 --> 00:10:42,814 خانوم شولتز پشت خطی؟ 163 00:10:42,857 --> 00:10:44,729 هیچوقت با این موافقت نکردم و نخواهم کرد 164 00:10:44,772 --> 00:10:46,818 میشه به موکلت بگی اینقدر داد نزنه؟ 165 00:10:46,861 --> 00:10:48,384 داد نمیزنم - خانوم شولتز - 166 00:10:48,428 --> 00:10:50,560 ...ببین، من آدم خوبیم. سعی ندارم 167 00:10:50,604 --> 00:10:51,910 آقایون بس کنین، متاسفم 168 00:10:51,953 --> 00:10:53,476 باید بعدا این جلسه رو ادامه بدیم 169 00:10:53,520 --> 00:10:56,262 باید به یه مسئله‌ی بسیار فوری رسیدگی کنم 170 00:11:00,626 --> 00:11:02,331 [ دریافت بدون اجازه‌ی پیامک ] 171 00:11:03,231 --> 00:11:06,051 [ پروازت از مقصد فرودگاه آرلاندای استکهلم به فرودگاه جی‌اف‌کی نیویورک ساعت 12:59 حرکت میکنه ] 172 00:11:09,797 --> 00:11:10,798 کیه؟ 173 00:11:16,282 --> 00:11:17,500 کیه؟ 174 00:11:41,800 --> 00:11:44,354 [ بسته تحویل داده شد ] 175 00:11:47,952 --> 00:11:49,686 [ هدف شناسایی شد ] 176 00:11:51,027 --> 00:11:52,636 [ توکیو، ژاپن ] 177 00:11:55,430 --> 00:11:56,735 [ ریکو ماتسودا ] 178 00:12:55,703 --> 00:12:59,015 [ بسته تحویل داده شد ] 179 00:13:05,565 --> 00:13:07,349 اینقدر ضروریه که از این بگذری؟ 180 00:13:07,393 --> 00:13:08,611 ظاهرا اینطوره 181 00:13:08,655 --> 00:13:10,265 ببین، اونجا بمون 182 00:13:10,309 --> 00:13:11,919 نباید زیاد طول بکشه 183 00:13:11,963 --> 00:13:16,184 اوه، عزیزم تو حتی بهم نگاه نمیکنی 184 00:13:18,317 --> 00:13:20,754 اوه 185 00:13:20,798 --> 00:13:23,278 تیلور قضیه درمورد فینلیه 186 00:13:24,410 --> 00:13:25,585 فینلی؟ 187 00:13:26,978 --> 00:13:28,849 باشه 188 00:13:28,893 --> 00:13:32,026 خب، منتظرت میمونم 189 00:13:33,114 --> 00:13:34,768 مشتاق دیدارتم 190 00:13:34,812 --> 00:13:37,510 منم همینطور 191 00:13:38,717 --> 00:13:39,764 [ هدف شناسایی شد ] 192 00:13:41,920 --> 00:13:44,061 [ لس آنجلس، کالیفرنیا ] 193 00:13:46,632 --> 00:13:47,585 [سم هارت ] 194 00:13:47,650 --> 00:13:50,218 سلام، عشقم چطوری؟ 195 00:13:50,262 --> 00:13:53,047 خوبم، تازه رسیدم اینجا و مامانم روانیم کرده 196 00:13:53,091 --> 00:13:55,310 پسرم چطوره؟ [ بلگراد، صربستان، 06:14 ] 197 00:13:55,354 --> 00:13:58,139 میدونی؟ خوبم 198 00:13:58,183 --> 00:14:00,272 منظورم پسرمون بود - میدونم - 199 00:14:00,315 --> 00:14:02,143 اونم عالیه 200 00:14:02,187 --> 00:14:05,494 هی، راستی اون عکس 201 00:14:05,538 --> 00:14:07,845 من و فینلی و عمه ربکا رو از کجا اوردی 202 00:14:07,888 --> 00:14:09,672 همون که تو اتاق خواب بچه‌ـست 203 00:14:09,716 --> 00:14:11,520 من حتی نمیدونستم تو عکس با بابات داری 204 00:14:11,544 --> 00:14:14,808 یکی گذاشته‌ـتش اون بالا، عشقم کار من نبوده 205 00:14:14,852 --> 00:14:16,897 کار منم نبوده 206 00:14:16,941 --> 00:14:19,421 ...گفتی میخوای دوباره ببینیش، پس من 207 00:14:19,465 --> 00:14:22,555 اره، تا بهش بگم چه بابای مضخرفی وبد 208 00:14:22,598 --> 00:14:24,557 گفتم کُل شبُ خوابه 209 00:14:25,688 --> 00:14:27,386 منو ببر پیشش میخوام ببینمش 210 00:14:28,561 --> 00:14:29,649 باشه 211 00:14:52,846 --> 00:14:55,762 لطفا مراحل احراز هویت دو مرحله ای 212 00:14:55,805 --> 00:14:57,546 رو در برنامه‌ی تایید احراز هویت کامل کنید 213 00:14:57,590 --> 00:14:59,853 اگه این برنامه رو ندارید 214 00:14:59,897 --> 00:15:02,029 ممنون آقای ماتسودا 215 00:15:10,427 --> 00:15:12,341 [ کد پذیرفته شد ] 216 00:15:12,387 --> 00:15:14,251 [ رمز کوانتینیوم شناسایی شد مقایسه با ] 217 00:15:14,275 --> 00:15:16,599 کلید عبور رمزگذاری شده‌ی نوردکویست] [کلمه‌ی عبور قبول شد، شروع ردیابی 218 00:15:19,829 --> 00:15:23,268 فعلا، با آرامش خوابیده 219 00:15:23,311 --> 00:15:26,097 و اینم از عکس فینلی که بهت میگفتم 220 00:15:26,140 --> 00:15:28,012 باشه، عزیزم، باید برم عاشقتم 221 00:15:28,055 --> 00:15:29,230 منم عاشقتم، عزیزم 222 00:15:31,189 --> 00:15:34,975 خب، علم خلاق و سازنده نیست، مگه نه؟ 223 00:15:35,019 --> 00:15:38,979 انعطاف ناپذیر مبتنی بر واقعیته 224 00:15:39,023 --> 00:15:41,982 ولی هنر با توجه به طبیعتش مبتنی بر خلاقیته 225 00:15:42,026 --> 00:15:44,419 و خلاقیت چیه؟ 226 00:15:44,463 --> 00:15:47,596 خب، خلاقیت اغلب درمورد ارتباطه مگه نه؟ 227 00:15:47,640 --> 00:15:51,774 برای مثال این وسیله‌ی رایج رو ببین 228 00:15:51,818 --> 00:15:55,648 اولین گوشی‌ها صرفا دو 229 00:15:55,691 --> 00:16:01,741 ایده‌ی خاص، یا ایده‌ی موجود رو بهم وصل کرد تلفن ثابت و امواج رادیویی 230 00:16:01,784 --> 00:16:05,353 و بعدا اینترنت و تلفن‌های همراه 231 00:16:05,397 --> 00:16:07,529 باعث اختراع گوشی‌های هوشمند شد 232 00:16:07,573 --> 00:16:10,793 و عملکرد این دستگاه‌ها 233 00:16:10,837 --> 00:16:14,014 منحصرا بر اساس علم موج‌های رادیویی مذکور‌ـه 234 00:16:14,058 --> 00:16:16,558 میدونی، فناوری اطلاعات، و غیره 235 00:16:16,582 --> 00:16:21,630 ولی نیاز به یه ذهن خلاق داره ...این اصول علمی رو تبدیل به یه 236 00:16:21,674 --> 00:16:27,593 به یه وسیله‌ی کاربردی، کاربر پسند کنه 237 00:16:50,837 --> 00:16:53,439 [ اتاق بچه ] 238 00:16:58,754 --> 00:17:00,104 خیلی‌خب 239 00:17:04,513 --> 00:17:06,224 [ کد پذیرفته شد ] 240 00:17:11,614 --> 00:17:13,255 [ بارکد پذیرفته شد ] 241 00:17:16,740 --> 00:17:19,154 [ آغاز پروتکل حفاظت ] 242 00:17:19,490 --> 00:17:22,115 [ طرح کوانتینیوم ] 243 00:17:22,387 --> 00:17:25,042 خوش آمدین اسم، مقام 244 00:17:25,085 --> 00:17:26,739 یا مقام سابقتون توی گروه رو بیان کنید 245 00:17:26,782 --> 00:17:30,786 مقام؟ من مقام یا موقعیتی ندارم 246 00:17:30,830 --> 00:17:33,485 کسی نمیخواد بهم بگه اینجا چه خبره؟ 247 00:17:33,528 --> 00:17:35,661 تو اینجایی چون انتخاب شدی تا نمایندگی 248 00:17:35,704 --> 00:17:37,358 گروه حوادث پیش بینی نشده‌ی کوانتینیوم باشی 249 00:17:37,402 --> 00:17:38,838 :ملحق میشن به شما ترور ویلیامز 250 00:17:38,881 --> 00:17:40,753 مدیر ارشد فناوری سابق 251 00:17:40,796 --> 00:17:42,494 برای طرح کوانتینیوم 252 00:17:42,537 --> 00:17:44,235 ورونیکا شولتز 253 00:17:44,278 --> 00:17:46,802 وکیل استخدامی سابق برای طرح کوانتینیوم 254 00:17:46,846 --> 00:17:50,023 ریکو ماتسودا مدیر ارشد سابق 255 00:17:50,067 --> 00:17:51,938 برای طرح کوانتینیوم 256 00:17:51,981 --> 00:17:53,287 و هاکان نورد کویست 257 00:17:53,331 --> 00:17:54,854 رئیس هیئت مدیره 258 00:17:54,897 --> 00:17:56,943 تشکیلات بین‌الملیِ هارت 259 00:17:56,986 --> 00:18:00,251 که طرح کوانتینیوم رو تامین مالی و منحل کرد 260 00:18:00,294 --> 00:18:03,602 سم هارت. جانشین (نایب) فینلی هارت 261 00:18:03,645 --> 00:18:06,170 سلام، مرد چند وقتی میشه ندیدمت، چطوری؟ 262 00:18:06,213 --> 00:18:07,277 ببخشید، ما همدیگه رو میشناسیم؟ 263 00:18:07,301 --> 00:18:08,998 آره ما توی مراسم 264 00:18:09,042 --> 00:18:11,610 ...بعد از، میدونی 265 00:18:11,653 --> 00:18:13,916 برای مرگ پدرت تسلیت میگم حتما خیلی برات سخت بوده 266 00:18:13,960 --> 00:18:15,570 ممنون، ولی میشه ادامه بدیم؟ 267 00:18:15,614 --> 00:18:17,529 آره، حتما 268 00:18:17,572 --> 00:18:19,400 ممنون. قبل از مرگش 269 00:18:19,444 --> 00:18:21,185 آقای فینلی همه‌ی شماها رو انتخاب کرد 270 00:18:21,228 --> 00:18:23,187 تا بخشی از برنامه‌ی راه اندازی مجدد باشین 271 00:18:23,230 --> 00:18:26,581 داری درمورد اون ماشین حرف میزنی؟ 272 00:18:26,625 --> 00:18:31,282 بله. مرحله‌ی اول پروتکل راه اندازی مجدد کامل شده 273 00:18:31,325 --> 00:18:36,113 چی؟ کی راه اندازی مجددش کرد 274 00:18:36,156 --> 00:18:38,289 هدف این تماس این نیست که بفهمیم 275 00:18:38,332 --> 00:18:40,856 چه کسی اولین مرحلهِ راه اندازی مجدد رو شروع کرد 276 00:18:40,900 --> 00:18:42,771 بلکه کامل کردن راه اندازی مجدد‌ـه 277 00:18:42,815 --> 00:18:45,992 و از این رو به ماشین اجازه بدیم کاملا فعال بشه 278 00:18:46,035 --> 00:18:48,212 طرح کوانتینیوم چیه؟ 279 00:18:48,255 --> 00:18:49,909 مهم نیست چیه 280 00:18:49,952 --> 00:18:51,563 به ما اطلاعات و دستورات 281 00:18:51,606 --> 00:18:53,130 ...واضح داده شده که چی کار 282 00:18:53,173 --> 00:18:55,871 نه برای من مهمه - چرا؟ - 283 00:18:55,915 --> 00:18:58,657 شاید توی خاک سپاری یا مراسم بعدش دیده باشمت، باشه؟ 284 00:18:58,700 --> 00:19:00,137 شاید همه‌ـتون رو دیده باشم 285 00:19:00,180 --> 00:19:01,703 ولی هیچ کدومتون رو نمیشناسم 286 00:19:01,747 --> 00:19:03,401 و مطمئنا فینلی رو نمیشناختم 287 00:19:03,444 --> 00:19:05,620 تنها چیزی که میدونم اینه که کنترل تشکیلات هارت رو از دست داد 288 00:19:05,664 --> 00:19:08,449 پس درک میکنین اگه بخوام 289 00:19:08,493 --> 00:19:10,930 یکم بیشتر درمورد این که ما این جا چه غلطی میکنیم بدونم 290 00:19:10,973 --> 00:19:12,888 مشخصا شما همدیگه رو میشناسین 291 00:19:12,932 --> 00:19:14,953 من به جز وکیل هیچکدوم شماها رو نمیشناسم 292 00:19:14,977 --> 00:19:17,545 باشه، ماه همه در زمینه‌های مختلفی 293 00:19:17,589 --> 00:19:20,026 توی 20 سال گذشته، برای پدرت کار میکردیم 294 00:19:20,069 --> 00:19:22,246 شاید گذرمون بهم خورده باشه 295 00:19:22,289 --> 00:19:24,073 ولی خوب همو نمیشناسیم 296 00:19:24,117 --> 00:19:25,553 اره، توهم جزء کسایی بودی که باعث اخراج شدن؟ 297 00:19:25,597 --> 00:19:26,989 هیچ کدومتون نبودین؟ 298 00:19:27,033 --> 00:19:29,731 به برای موندنش رای دادم 299 00:19:29,775 --> 00:19:32,647 و منم بعدش اخراج شدم 300 00:19:33,935 --> 00:19:36,347 اون مرد خوبی بود - باشه، تو درست میگی - 301 00:19:36,390 --> 00:19:40,351 خب، پروژه‌ی کوانتینیوم دیگه چه کوفتیه؟ 302 00:19:40,394 --> 00:19:42,483 جزء علوم حاشیه‌ای سم 303 00:19:42,527 --> 00:19:44,964 ارتباط با بیگانگان، میکروتکنولوژی [ فناوری نانو ] 304 00:19:45,007 --> 00:19:46,835 هوش مصنوعی، فناوری فضایی 305 00:19:46,879 --> 00:19:48,881 اینطور که من فهمیدم، بزرگترین پیشرفت‌های 306 00:19:48,924 --> 00:19:51,318 که در زمینه‌ی فناوری جابه‌جایی به دست اومده 307 00:19:51,362 --> 00:19:54,756 منظورت جابه‌جایی اجسام؟ (مثل ترابرده؟ (طی الارض 308 00:19:54,800 --> 00:19:58,456 دقیقا، ترابرد، جابه‌جایی اجسام، مردم 309 00:19:58,499 --> 00:20:01,198 خب، خانوم شولتز درست میگه 310 00:20:01,241 --> 00:20:04,636 که طرح کوانتینیوم بزرگترین پیشرفت‌ها 311 00:20:04,679 --> 00:20:06,812 توی زمینه‌‌ی جابه‌جایی رو دید 312 00:20:06,855 --> 00:20:10,250 در ضمن جایی بود که بزرگترین اختلاف نظرها رو داشتیم 313 00:20:10,294 --> 00:20:14,907 مهمترین بخش پروژه ماشین بود 314 00:20:14,950 --> 00:20:18,084 دستگاهی که پدرت مخفیانه ساخت 315 00:20:19,825 --> 00:20:22,393 که از لحاظ تئوری انرژی فناوری که ساختیم رو تامین میکنه 316 00:20:22,436 --> 00:20:24,133 انگار یکی نمیدونسته باباش 317 00:20:24,177 --> 00:20:26,701 به چیزای عجیب علاقه داشته 318 00:20:26,745 --> 00:20:29,965 باید با این پروژه هم راستا بشیم دستورالعمل‌هامون از طرف فینلی واضح بود 319 00:20:30,009 --> 00:20:31,402 یکی رو کم داریم 320 00:20:32,664 --> 00:20:36,276 هاکان، هنوز توی تماسی؟ 321 00:20:39,714 --> 00:20:42,413 یه روانی زل زده به پنجره‌ـم 322 00:20:42,456 --> 00:20:45,024 اون دختره‌ـست که از دستت عصبانیه، یا اون مَرده؟ 323 00:20:45,067 --> 00:20:47,722 آقای ویلیامز - هی، قضاوتش که نمیکنم - 324 00:20:47,766 --> 00:20:49,115 میشنایسش؟ 325 00:20:49,158 --> 00:20:52,945 نمیدونم 326 00:20:52,988 --> 00:20:54,548 صورتش عجیبه 327 00:20:56,078 --> 00:20:59,125 گیج و منگ میزنه 328 00:20:59,168 --> 00:21:00,300 گفتی گیج و منگ میزنه؟ 329 00:21:00,344 --> 00:21:03,738 آره، انگار مسته 330 00:21:05,697 --> 00:21:07,689 ...هی 331 00:21:07,814 --> 00:21:09,632 وکیلُ ببین شیش متر پرید هوا 332 00:21:22,714 --> 00:21:24,411 متاسفم برگشتم 333 00:21:25,499 --> 00:21:27,196 میشه ادامه بدیم؟ 334 00:21:27,240 --> 00:21:28,720 برنامه‌ـم خیلی شلوغه 335 00:21:28,763 --> 00:21:31,244 آره، منم همینطور ولی چی کار میکنی؟ 336 00:21:31,288 --> 00:21:33,638 خب، به تو مربوط نیست 337 00:21:33,681 --> 00:21:36,031 میزبان، میتونی رویه رو بهمون نشون بدی؟ 338 00:21:36,075 --> 00:21:38,904 باعث افتخارمه، هرکدوم شما باید یه کلمه عبور دریافت کرده باشین 339 00:21:38,947 --> 00:21:40,906 بهتون گفته شده بود از این کلمه عبور محافظت کنین 340 00:21:40,949 --> 00:21:43,212 حالا، کلمه عبورتون رو پیدا کنین 341 00:21:43,256 --> 00:21:45,258 و در این مدت که منتظرین از موزیک لذت ببرین 342 00:21:45,302 --> 00:21:47,347 این یکی از آهنگ‌های مورد علاقه‌ی فینلیه 343 00:21:47,391 --> 00:21:49,044 امیدوارم ازش لذت ببرین 344 00:21:49,088 --> 00:21:51,133 [آهنگ روپرت هولمز پخش میشه] 345 00:21:51,177 --> 00:21:55,312 بخشید، یه لحظه یادم رفت فینلی تا چه حد میتونه عجیب بشه 346 00:21:55,355 --> 00:21:57,314 خدای من، عاشق این آهنگم 347 00:22:03,232 --> 00:22:04,625 خوبی، ورونیکا؟ 348 00:22:05,496 --> 00:22:07,367 خوبم 349 00:22:07,411 --> 00:22:10,457 ببخشید، الان برمیگردم 350 00:22:10,501 --> 00:22:12,024 منم همینطور 351 00:22:13,155 --> 00:22:15,636 غرور، نه 352 00:22:15,680 --> 00:22:17,508 ولی بهت لقب های مختلفی دادن 353 00:22:17,551 --> 00:22:20,119 دادن؟ خدای من، عجب 354 00:22:20,162 --> 00:22:22,687 امیدوارم این کار رو نکرده باشن 355 00:22:22,730 --> 00:22:26,386 القاب و برچسب‌ها خیلی حوصله سر برن تو اینطور فکر نمیکنی؟ 356 00:22:26,430 --> 00:22:30,216 میدونی، لقب‌ها 357 00:22:30,259 --> 00:22:33,001 ....آدمای تنبل نه، بهتر بگم اشخاص 358 00:22:33,045 --> 00:22:36,875 اصطلاحا روش اشخاص تنبل برای تبدیل کردن افراد سختکوش‌تر 359 00:22:36,918 --> 00:22:39,443 به یه ماهیت منحصربه فرد‌ـه 360 00:22:39,486 --> 00:22:41,421 یا به یه ویژگی شخصیتی خاص، میدونی که چی میگم؟ 361 00:22:41,445 --> 00:22:44,404 چون باتوجه به چیزی که من میدونم 362 00:22:44,448 --> 00:22:48,582 آدمایی که دیدم باهاشون سر و کار داشتم 363 00:22:48,626 --> 00:22:51,063 خیلی پیچیده‌تر از 364 00:22:51,106 --> 00:22:52,499 ...بذار بگیم، اوم 365 00:22:52,543 --> 00:22:54,980 اوه، نمیدونم، با عجله برچسب زدن 366 00:22:55,023 --> 00:22:58,984 که توسط یه احمق دیگه ساخته شده 367 00:22:59,027 --> 00:23:00,638 که تو دفترش نشسته 368 00:23:00,681 --> 00:23:02,161 و کل روز تخماش رو میخارونه 369 00:23:02,204 --> 00:23:04,642 و شستش رو تا دسته کرده تو کونش 370 00:23:04,685 --> 00:23:06,308 منظورمُ میگیری؟ 371 00:23:22,964 --> 00:23:24,401 تو انتخاب شدی " 372 00:23:25,750 --> 00:23:28,753 تا دستگاه کوانتینیوم رو دوباره به کار بندازی 373 00:23:30,145 --> 00:23:31,320 لعنتی 374 00:23:37,239 --> 00:23:39,981 درمورد این مطمئنیم؟ - درمورد کدوم بخشش؟ - 375 00:23:40,025 --> 00:23:41,940 تو مسئول فناوری اطلاعات فینلی بودی؟ 376 00:23:41,983 --> 00:23:44,638 یه کم پیچیده‌تر از این حرفاست، رفیق 377 00:23:44,682 --> 00:23:46,031 خب، پس قشنگ بهم توضیحش بده 378 00:23:47,424 --> 00:23:49,034 خیلی‌خب 379 00:23:49,077 --> 00:23:50,707 تا حالا درمورد فناوری دفترکل توزیع شده شنیدی؟ 380 00:23:50,731 --> 00:23:52,777 مال بلاکچینه، آره باهاش آشنام 381 00:23:52,820 --> 00:23:54,561 میدونی من... با بابات شروع کردم 382 00:23:54,605 --> 00:23:57,303 فینلی، کِی پروژه‌ی کوانتینیوم رو شروع کرد؟ 383 00:23:57,346 --> 00:23:58,652 چی، بطور رسمی؟ 384 00:23:58,696 --> 00:24:00,872 سال‌ها درموردش حرف میزد 385 00:24:00,915 --> 00:24:02,308 توی دانشگاه تحصیلات عالی دیدمش 386 00:24:02,351 --> 00:24:04,353 داشت توی دانشگاه ام‌آی‌تی سخنرانی میکرد 387 00:24:04,397 --> 00:24:07,661 گفت وقتی زنش مرد این ایده به ذهنش رسید 388 00:24:07,705 --> 00:24:11,578 پس سال 1992؟ 389 00:24:11,622 --> 00:24:15,539 آره، اون کل دنیا رو برای تامین بودجه گشت 390 00:24:15,582 --> 00:24:19,151 ولی به طور رسمی وقتی آزمایشگاه رو تو سال 2008 تمکیل کرد، اعلامش کرد 391 00:24:19,194 --> 00:24:22,154 نه، تو سال 2009 392 00:24:22,197 --> 00:24:26,593 این نامه رو خوندی؟ - همه‌ـمون خوندیم - 393 00:24:26,637 --> 00:24:29,422 و هیچ کدومتون رو مثل سگ نترسوند؟ 394 00:24:29,466 --> 00:24:31,468 تو به پدرت اعتماد نداری، مگه نه؟ 395 00:24:31,511 --> 00:24:33,295 من هیچ پدری ندارم 396 00:24:33,339 --> 00:24:35,689 فینلی واسم مثل یه آدم معمولی میمونه 397 00:24:35,733 --> 00:24:37,952 تو خیلی شبیه اون خدا بیامرزی 398 00:24:37,996 --> 00:24:40,738 تعجب کردم چطوری 5 تا آدم پیدا کرده که بهشون اعتماد داره 399 00:24:40,781 --> 00:24:44,611 خب، من به خوبی میشناختمش و کاملا بهش اعتماد دارم 400 00:24:46,004 --> 00:24:48,049 و بهش نگو دیوونه 401 00:24:48,093 --> 00:24:51,400 پس خیلی خوب میشناسیش؟ 402 00:24:51,444 --> 00:24:53,838 پس به‌نظرت چرا منو جانشین خودش کرده؟ 403 00:24:53,881 --> 00:24:57,581 آقای هارت، میدونم که پدرت با یه پشیمونی بزرگ مرد 404 00:24:57,624 --> 00:25:01,410 که تلاش بیشتری برای ایجاد رابطه‌ی با تو نکرد 405 00:25:01,454 --> 00:25:03,369 مطمئنم همینطوره 406 00:25:06,372 --> 00:25:09,070 صرفاً جهت اطلاعت، منظورم دیوونه‌ی خوب بود 407 00:25:09,114 --> 00:25:11,203 مثل، فینلی خیلی کصخلی دادش - ببخشید، من برگشتم - 408 00:25:11,246 --> 00:25:12,833 اوه، عالی - آره، بیاین ادامه بدیم - 409 00:25:12,857 --> 00:25:14,511 کاملا موافقم 410 00:25:14,554 --> 00:25:16,600 میزبان، میتونی رویه رو بهمون یادآوری کنی؟ 411 00:25:16,643 --> 00:25:18,123 باعث افتخارمه 412 00:25:18,166 --> 00:25:20,212 همه رمز عبور ایمنشون رو پیدا کردن؟ 413 00:25:21,822 --> 00:25:23,737 آره - عالی - 414 00:25:23,781 --> 00:25:25,846 در پایین نامه شما آدرس 415 00:25:25,870 --> 00:25:27,567 یه سایت امن اف‌تی‌پی رو پیدا میکنید 416 00:25:27,611 --> 00:25:29,656 لطفا برای وارد شدن صبوری کنید 417 00:25:42,713 --> 00:25:45,803 اگه پینا کولادا دوست داری 418 00:25:45,846 --> 00:25:46,934 نه، نخون 419 00:25:59,619 --> 00:26:01,916 [ از یه خط امن باهام تماس بگیر. ضروریه ] 420 00:26:10,915 --> 00:26:13,395 هاکان یکم دیگه طولش بده 421 00:26:13,439 --> 00:26:14,527 خفه شو 422 00:26:16,355 --> 00:26:19,488 باید کوچک و بزرگی حروف رو رعایت کنی - ببند - 423 00:26:21,621 --> 00:26:23,014 وارد شدم 424 00:26:23,057 --> 00:26:24,537 عالی 425 00:26:24,581 --> 00:26:27,540 الان 60 دقیقه برای وارد کردن کد وقت دارین 426 00:26:27,584 --> 00:26:28,715 کجا داره میره؟ 427 00:26:28,759 --> 00:26:29,847 دارم میرم آب بیارم 428 00:26:29,890 --> 00:26:30,978 اگه از نظرت اشکال نداره 429 00:26:39,726 --> 00:26:41,336 اون یارو دوباره برگشته 430 00:26:55,307 --> 00:26:57,135 چه حال بهم زن 431 00:26:57,178 --> 00:26:58,310 چی گفت؟ 432 00:27:00,007 --> 00:27:01,618 گفت اون عوضی تو خیابون بالا اورد 433 00:27:01,661 --> 00:27:03,489 دقیقا همینو گفتم 434 00:27:04,838 --> 00:27:07,493 یه سال فاصله‌ی لیسانس و فوق رو تو سوئد بودم 435 00:27:09,974 --> 00:27:11,671 چی کار داره میکنه؟ 436 00:27:11,715 --> 00:27:13,107 صبرکن 437 00:27:15,936 --> 00:27:17,068 هاکان؟ 438 00:27:22,508 --> 00:27:24,902 غیبش زد 439 00:27:24,945 --> 00:27:26,686 منظورت چیه غیبش زد؟ 440 00:27:28,253 --> 00:27:30,429 هاکان؟ 441 00:28:36,451 --> 00:28:38,149 یارو 5 دقیقه‌ـست که رفته 442 00:28:38,192 --> 00:28:39,379 شاید نظرش عوض شده 443 00:28:39,404 --> 00:28:40,801 چرا باید نظرش عوض بشه؟ 444 00:28:40,848 --> 00:28:42,215 خفه شو، آقای ویلیامز - نه، سوالمو جواب بده - 445 00:28:42,261 --> 00:28:44,829 تغییر عقیده نمیده 446 00:28:46,200 --> 00:28:48,855 آقای هارت، باید آقای ویلیامز رو ببخشید 447 00:28:48,899 --> 00:28:50,509 تو مدتی که توی تشکیلات هارت کار میکرد 448 00:28:50,552 --> 00:28:52,032 آقای ویلیامز فکر میکرد عاقلانه‌ـست 449 00:28:52,076 --> 00:28:53,642 تا درآمدش رو 450 00:28:53,686 --> 00:28:55,688 با هکر بودن افزایش بده 451 00:28:55,732 --> 00:28:57,516 غلطه، هیچوقت فکر نمیکردم عاقلانه‌ـست 452 00:28:57,559 --> 00:28:59,387 در هر صورت، اقداماتش 453 00:28:59,431 --> 00:29:01,868 دردسرهای زیادی برای تشکیلات هارت درست کرد 454 00:29:01,912 --> 00:29:05,350 و من شُکه شدم پدرت یه سال بعدش دعوتش کرد برگرده 455 00:29:05,393 --> 00:29:08,005 آره، دعوتم کرد برگردم و درمورد این قضیه بهم اعتماد کرد 456 00:29:08,048 --> 00:29:09,267 اینم باعث تعجبت میشه؟ 457 00:29:09,310 --> 00:29:10,834 تعجب کلمه کوچیکیه واسه‌ی توصیفش 458 00:29:10,877 --> 00:29:12,400 باشه فهمیدم 459 00:29:12,444 --> 00:29:14,968 چرا هاکان باید نظرش عوض شه؟ 460 00:29:15,012 --> 00:29:16,404 نمیشه 461 00:29:19,190 --> 00:29:22,410 داری اشاره میکنی یا پیشنهاد میدی که 462 00:29:23,542 --> 00:29:26,240 ...یه نفر میتونه، اوه 463 00:29:26,284 --> 00:29:29,156 از جهات مختلفی بهش برچسب زده بشه، درسته؟ 464 00:29:29,200 --> 00:29:32,464 درسته - درسته؟ مشکلی نیست - 465 00:29:32,507 --> 00:29:34,814 خدای من، متاسفم، سرکار خانوم 466 00:29:34,858 --> 00:29:37,599 نمیدونستم چون، غرورم خیلی بزرگه 467 00:29:37,643 --> 00:29:42,213 خیلی شکننده‌ـست، که گزیده‌ی اخبار روزنامه‌ها رو بخونم 468 00:29:42,256 --> 00:29:44,781 عادت خوندنش رو 30 سال پیش ترک کردم 469 00:29:44,824 --> 00:29:47,522 ولی چیزی که درمورد مردم، اشخاص میدونم 470 00:29:47,566 --> 00:29:50,787 اینه که هرچی درمورد من بگن 471 00:29:50,830 --> 00:29:54,051 یا تعریف تمجید بیش از حده 472 00:29:54,094 --> 00:29:57,141 که مشابه چاپلوسی کردنه یا فقط 473 00:29:57,184 --> 00:29:59,970 انتقاد تند و نیش داره که مشابه 474 00:30:00,013 --> 00:30:02,799 تهمت و افترا زدنه، میدونی که چی میگم؟ 475 00:30:07,586 --> 00:30:10,284 ماشین به وسیله‌ی راکتور ماده‌ی تاریک به کارش ادامه میده 476 00:30:12,634 --> 00:30:16,987 یعنی منبع انرژی‌ـش با جاذبه بر هم‌کنش داره 477 00:30:17,030 --> 00:30:19,859 آره اساسا به این شکله ولی فینلی یه راهی پیدا کرد 478 00:30:19,903 --> 00:30:21,948 تا توی میدان تکیان بندازتش [ میدانی از ذرات اتمی با انرژی جنبشی بالا ] 479 00:30:21,992 --> 00:30:24,603 یه میدان تکیان؟ چطوری به ثبات میرسه؟ 480 00:30:24,646 --> 00:30:26,518 من نمیدونم اینایی که گفتی یعنی چی 481 00:30:26,561 --> 00:30:29,216 میدان تکیان باید سالم و دست نخورده باقی بمونه 482 00:30:29,260 --> 00:30:33,090 یا ضد ماده میتونه باعث شروع و گسترش واکنش زنجیره‌ای بشه 483 00:30:33,133 --> 00:30:36,267 که ممکنه باعث یه حادثه‌ الکترومغناطیس در سطح جهانی بشه 484 00:30:36,310 --> 00:30:41,881 که میتونه حفاظ الکترو مغناطیسی اطراف سیاره رو کنار بزنه 485 00:30:41,925 --> 00:30:45,015 که این‌کار اجازه میده مقادیر زیادی از تشعشعات خورشیدی و کیهانی 486 00:30:45,058 --> 00:30:48,061 سطح زمین رو بسوزونه 487 00:30:50,585 --> 00:30:52,674 اوه، فقط همین؟ 488 00:30:52,718 --> 00:30:55,895 ریکو، این درسته؟ 489 00:30:57,723 --> 00:30:59,464 درسته 490 00:31:01,292 --> 00:31:02,859 آره، امکانش هست 491 00:31:02,902 --> 00:31:05,035 بود 492 00:31:05,078 --> 00:31:08,081 این منشا اصلی مباحثه درمورد طرح بود 493 00:31:09,909 --> 00:31:12,869 و وقتی که هیئت مدیره فهمید فینلی چیکار داره میکنه 494 00:31:12,912 --> 00:31:14,348 اخراجش کردن 495 00:31:15,610 --> 00:31:17,525 اره 496 00:31:17,569 --> 00:31:19,745 و تموم خبرایی که اومد 497 00:31:19,788 --> 00:31:21,660 استفاده از بودجه برای پروژه‌ی مخفی 498 00:31:21,703 --> 00:31:23,270 خودش یه حواس پرتی بود 499 00:31:25,359 --> 00:31:28,885 ...شما الان 53 دقیقه برای وارد کردن 500 00:31:28,928 --> 00:31:30,060 هی، رفقا 501 00:31:30,103 --> 00:31:32,236 ما توی این تماس تنها نیستیم 502 00:31:33,890 --> 00:31:35,630 چی؟ - اره - 503 00:31:35,674 --> 00:31:37,806 یکی به این تماس دسترسی پیدا کرده 504 00:31:37,850 --> 00:31:39,939 چطوریه که نمیتونیم ببینمش؟ 505 00:31:39,983 --> 00:31:44,596 ببین نمیتونم توضحیحش بدم - خب، یه تلاشی بکن - 506 00:31:44,639 --> 00:31:46,946 خب، تو خودت میتونی قانون قردادها رو توی پنج ثانیه خلاصه کنی 507 00:31:46,990 --> 00:31:48,600 یه جوری که من بتونم بفهمم؟ 508 00:31:48,643 --> 00:31:51,168 اگه یه قرداد امضا کنی، باید ازش تبعیت کنی 509 00:31:53,300 --> 00:31:55,041 باشه، مثال بدی بود 510 00:31:55,085 --> 00:31:57,217 میتونی بگی کجاست؟ 511 00:31:57,261 --> 00:32:01,918 نه، ولی هرکی هستن کارشون خیلی خوبه 512 00:32:01,961 --> 00:32:03,920 ...اون واقعا 513 00:32:05,269 --> 00:32:07,445 اون هاکانه؟ 514 00:32:07,488 --> 00:32:08,837 هاکان؟ 515 00:32:08,881 --> 00:32:10,970 نمیدونم 516 00:32:11,014 --> 00:32:14,017 به‌نظر میرسه ارتباط آقای نوردکویست قطع شده 517 00:32:14,060 --> 00:32:16,541 لطفا تا وقتی که دوباره آنلاین میشه از این آهنگ لذت ببرین 518 00:32:16,584 --> 00:32:18,238 هی، رفقا اون هاکان نبود 519 00:32:18,282 --> 00:32:20,284 تو که مطمئن نیستی - این آهنگ لازمه پخش بشه - 520 00:32:20,327 --> 00:32:21,720 به هیچ وجه 521 00:32:31,512 --> 00:32:34,211 ریکو چی کار داری میکنی؟ ریکو 522 00:32:34,254 --> 00:32:35,473 صبرکن، یه لحظه بهم وقت بدین 523 00:32:35,516 --> 00:32:37,562 مسخره‌ـست 524 00:32:43,220 --> 00:32:45,439 سلام - سلام، منم داگ - 525 00:32:45,483 --> 00:32:46,381 تو کی هستی؟ 526 00:32:46,421 --> 00:32:47,059 [ بوستون ماساچوست ] [ 00:35 ] 527 00:32:47,084 --> 00:32:48,433 ریکو ماتسودا 528 00:32:49,356 --> 00:32:51,315 متاسفم 529 00:32:51,358 --> 00:32:53,318 دفعه‌ی آخری که تجهیزات رو بررسی کردی کی بود؟ 530 00:32:55,232 --> 00:32:57,843 ریکو، تجهیزات جاشون امنه 531 00:32:57,886 --> 00:33:01,890 توی جایی نگه داری میشه و من 24 ساعته حواسم بهشون هست 532 00:33:01,934 --> 00:33:03,414 میخوام دوباره یه چکشون بکنی 533 00:33:03,457 --> 00:33:04,719 هی، هی 534 00:33:04,763 --> 00:33:06,417 فکر کردی داری با کی حرف میزنی؟ 535 00:33:06,460 --> 00:33:11,030 متاسفم. من توی تماس تصویری با تیم حوادث پیش بینی نشده‌ی کوانتینیومم 536 00:33:11,074 --> 00:33:13,293 باشه، اونا کین؟ 537 00:33:13,337 --> 00:33:16,253 من میگم بقیه‌ـمون کدمون رو وارد کنیم و قالش رو بکنیم 538 00:33:16,296 --> 00:33:18,820 هی، هنوزم مهمون داریم؟ - آره - 539 00:33:18,864 --> 00:33:20,518 خیلی‌خب، هنوز نتونستی بفهمی 540 00:33:20,561 --> 00:33:22,476 کجائن، یا کین؟ 541 00:33:23,738 --> 00:33:25,914 اوه، من قرار بود این کار رو بکنم 542 00:33:25,958 --> 00:33:27,699 ...خب - ضرری که نداره، مگه نه؟ - 543 00:33:33,531 --> 00:33:35,533 از داخل خونه داره میاد 544 00:33:37,926 --> 00:33:40,320 شوخی میکنم 545 00:33:40,364 --> 00:33:43,541 میتونی لطفا تجهیزات رو یه بررسی بکنی؟ 546 00:33:48,415 --> 00:33:49,895 یالا، میبرمت اون جا 547 00:33:49,938 --> 00:33:51,636 بیا روی تماس تصویری 548 00:33:51,679 --> 00:33:52,854 آقای ماتسودا 549 00:33:53,855 --> 00:33:55,379 یه لحظه دیگه میام 550 00:33:55,422 --> 00:33:57,555 خب، میشه گفت تو این دوره زمونه 551 00:33:57,598 --> 00:34:02,038 همه چیز حقیقت نزدیکه، یا باید بگیم 552 00:34:02,081 --> 00:34:04,170 نزدیک حقیقته؟ مطمئن نیستم 553 00:34:04,214 --> 00:34:05,694 ولی یکم پیچیده‌ـست، مگه نه؟ 554 00:34:05,737 --> 00:34:07,739 مهم اینه که هیچ کدوم از این‌ 555 00:34:07,782 --> 00:34:09,958 وفاداری‌ها و تعظیم و تکریم‌ها 556 00:34:10,002 --> 00:34:12,396 که برای من انجام شده ربطی به من نداره 557 00:34:12,439 --> 00:34:14,354 بلکه به خاطر موفقیت‌هامه 558 00:34:14,398 --> 00:34:16,965 حالا شاید اون وسط ذره‌ای حقیقت 559 00:34:17,009 --> 00:34:20,404 توی این اتهامات 560 00:34:20,447 --> 00:34:24,060 یا تمجیدها یا انتقادات وجود داشته باشه 561 00:34:24,103 --> 00:34:26,714 ولی نه متاسفم 562 00:34:26,758 --> 00:34:30,066 هیچکدوم این‌ها دقیقا کسی که هستم رو تعریف نمیکنه 563 00:34:34,418 --> 00:34:35,723 خیلی خب 564 00:34:39,801 --> 00:34:41,519 [ ثبت کلید های فشرده شه ] 565 00:34:41,645 --> 00:34:44,551 [ رمز عبور 2928 ] 566 00:35:04,404 --> 00:35:05,449 نه 567 00:35:05,492 --> 00:35:06,885 چیه؟ 568 00:35:06,928 --> 00:35:08,321 با بنیاد تماس بگیر 569 00:35:09,583 --> 00:35:11,716 چرا؟ - این‌جا نیستن - 570 00:35:11,759 --> 00:35:13,109 همین الان با بنیاد تماس بگیر 571 00:35:14,022 --> 00:35:15,807 ریکو، نیستن 572 00:35:15,850 --> 00:35:17,330 خالیه، ببین خالیه 573 00:35:39,222 --> 00:35:42,138 ببخشید. هاکان برگشته؟ 574 00:35:42,181 --> 00:35:44,140 نیومده - چیکار داری میکنی؟ - 575 00:35:44,183 --> 00:35:46,446 با بنیاد تماس میگیرم 576 00:35:46,490 --> 00:35:47,839 بنیاد چی هست؟ 577 00:35:47,882 --> 00:35:50,763 بنیاد به منافع باقی مانده‌ از شرکت نظارت میکنه 578 00:35:50,794 --> 00:35:52,636 جواب ندادن 579 00:35:52,661 --> 00:35:55,977 یه محل کار نیست ساعت کاری مشخص ندارن 580 00:35:56,021 --> 00:35:59,242 خب، گفتم شاید ارزش امتحان کردن رو داره 581 00:35:59,285 --> 00:36:01,244 و کارت شجاعانه بود 582 00:36:01,287 --> 00:36:03,246 ولی تا حالا باید کد عبورمون رو وارد میکردیم 583 00:36:03,289 --> 00:36:04,464 رفقا، برمیگردم 584 00:36:20,567 --> 00:36:22,439 این دیگه چه کوفتیه؟ 585 00:37:06,526 --> 00:37:07,875 درمورد قبل متاسفم 586 00:37:08,963 --> 00:37:11,531 آره تو راست میگی، آقای ویلیامز 587 00:37:11,575 --> 00:37:13,881 ببین، من و فینلی رابطه‌ی نزدیکی داشتیم خودت میدونی 588 00:37:13,925 --> 00:37:18,799 پس واقعا تعجب کردی که من یکی از افراد برگزیده بودم؟ 589 00:37:18,843 --> 00:37:22,542 آقای ویلیامز تو شرکت رو با رفتار نابهنجار 590 00:37:22,586 --> 00:37:25,241 و مشکلات فرمان‌پذیریت به خطر انداختی 591 00:37:25,284 --> 00:37:26,284 درسته 592 00:37:27,547 --> 00:37:29,114 اون‌جا الان ساعت چنده؟ 593 00:37:30,507 --> 00:37:32,204 چی میشه اگه کدهامون رو ثبت کنیم؟ 594 00:37:32,248 --> 00:37:33,814 یه امتحانی بکن، آره 595 00:37:37,340 --> 00:37:38,993 دسترسی رد شد 596 00:37:39,037 --> 00:37:40,343 به حروف بزرگ و کوچیک حساسه 597 00:37:40,386 --> 00:37:42,170 واقعا غیرقابل تحملی 598 00:37:42,214 --> 00:37:43,781 هنوز بنیاد جواب نمیده 599 00:37:45,348 --> 00:37:47,263 دسترسی رد شد 600 00:37:48,351 --> 00:37:49,874 میشه بپرسم چرا؟ 601 00:37:49,917 --> 00:37:52,006 وقتی یکی یا بیشتر از اعضاء گروه حوادث پیشبینی نشده 602 00:37:52,050 --> 00:37:55,314 خارج میشوند، سیستم به طور خودکار قفل میشه 603 00:37:55,358 --> 00:37:57,316 برای لغو کردن قفل شدگی سیتسم 604 00:37:57,360 --> 00:38:01,233 لطفا رمز عبور 20 حرفی امن رو وارد کنید 605 00:38:01,277 --> 00:38:04,889 نمیدونی چیه، ترور؟ - بیست حرفی؟ - 606 00:38:04,932 --> 00:38:06,784 باید یکم روش فکر کنم 607 00:38:06,824 --> 00:38:07,965 [ کد رو ظرف 60 دقیقه وارد کنید ] 608 00:38:08,022 --> 00:38:11,330 شما 50 دقیقه برای وارد کردن کد زمان دارید 609 00:38:11,374 --> 00:38:13,593 دوست دارید توی مدتی که منتظرید به آهنگ گوش کنید؟ 610 00:38:13,637 --> 00:38:16,596 نه، نمیخوایم 611 00:38:18,163 --> 00:38:20,034 واسه چی میخندی؟ 612 00:38:20,078 --> 00:38:23,342 هیچی. این‌کارا خیلی فینلی میخوره 613 00:38:25,823 --> 00:38:28,086 تو یه پیام روی این گوشی دریافت میکنی " 614 00:38:28,129 --> 00:38:30,741 "ویدئو متصل به این پیام رو پخش کن 615 00:38:32,786 --> 00:38:34,788 هی، منم 616 00:38:34,832 --> 00:38:37,356 خبری نشد؟ 617 00:38:37,400 --> 00:38:39,053 نشونه‌ای از ورود غیرقانونی نیست 618 00:38:39,097 --> 00:38:41,229 و زنگ خطر بیرون فعال نشده بود 619 00:38:41,273 --> 00:38:45,625 پس هرکی بوده کد عبور به کل سیستم امنیتیم رو داشته 620 00:38:47,235 --> 00:38:48,498 یه لحظه صبر کن 621 00:38:55,983 --> 00:38:59,770 " میراثت فقط به خودت تعلق داره " 622 00:39:05,776 --> 00:39:08,605 هی، وکیل، واقعا متاسفم که موضوع رو عوض میکنم 623 00:39:08,648 --> 00:39:11,303 چون واقعا دوست دارم درمورد این که چه کصکشیم حرف بزنیم 624 00:39:11,347 --> 00:39:14,480 ولی دارم این یارویی که مخفیانه وارد تماس شده رو ردیابی میکنم 625 00:39:17,222 --> 00:39:19,137 و؟ 626 00:39:19,180 --> 00:39:21,182 موقعیتش داره به مکان‌ها مختلف میره 627 00:39:21,226 --> 00:39:25,535 هاوایی، نیویورک، لیتل راک دالاس، تگزاس، نه، صبرکن 628 00:39:25,578 --> 00:39:28,886 دالاس، جورجیا، شما میدونستین دالاسِ جورجیا هم هست؟ 629 00:39:28,929 --> 00:39:31,367 اقای ویلیامز 630 00:39:31,410 --> 00:39:33,847 درسته، ببین منظورم اینه 631 00:39:33,891 --> 00:39:37,068 درست وقتی که فکر میکنم، قراره موقعیتش رو پیدا کنم به یه موقعیت دیگه فرستاده میشم 632 00:39:38,199 --> 00:39:39,592 چیه؟ 633 00:39:39,636 --> 00:39:41,289 ریکو، میخوام یه چیزی برات بفرستم 634 00:39:42,943 --> 00:39:45,076 بهتره باهاش کنار بیای 635 00:39:45,119 --> 00:39:47,034 به بنیاد زنگ بزن، همین الان 636 00:39:47,078 --> 00:39:49,428 زنگ زدم - بازم زنگ بزن تا وصل شی - 637 00:39:54,215 --> 00:39:55,565 اوه، لعنتی 638 00:39:58,698 --> 00:40:02,093 همین الان زنگ بزن - اوه، لعنتی - 639 00:40:02,136 --> 00:40:03,573 اوه، لعنتی - چی؟ - 640 00:40:03,616 --> 00:40:06,097 میدونستی تو کشور شیلی هم لس آنجلس هست؟ 641 00:40:08,142 --> 00:40:11,450 و دوباره به یه موقعیت دیگه فرستاده شدم، تُف تو این روزگار 642 00:40:13,496 --> 00:40:17,369 اوه عالی، نگران بودم چیزی رو از دست داده باشم 643 00:40:17,413 --> 00:40:18,805 هاکان دوباره آنلاین شده 644 00:40:25,551 --> 00:40:27,510 هی 645 00:40:27,591 --> 00:40:29,552 [ لغو عملیات ] 646 00:40:29,642 --> 00:40:32,210 چهل و هشت دقیقه باقی مانده 647 00:40:43,395 --> 00:40:45,353 حتی نمی‌پرسم اون چی بود 648 00:40:45,397 --> 00:40:47,268 فکر کنم کاری که میگه رو بکنیم 649 00:40:47,312 --> 00:40:49,967 عملیات رو لغو کنیم. بازی تمومه - کاملا موافقم - 650 00:40:50,010 --> 00:40:52,012 ممنون - نمیتونیم - 651 00:40:52,056 --> 00:40:54,362 ما تعهد دادیم - تعهد؟ - 652 00:40:54,406 --> 00:40:56,364 تعهد تو کونم، ورونیکا 653 00:40:56,392 --> 00:41:00,701 هیچ‌کس، به جز خود فینلی هارت نمیتونه منو قانع به انجام این‌کار کنه 654 00:41:00,760 --> 00:41:02,675 به هرصورت نمیتونیم کد رو وارد کنیم 655 00:41:02,719 --> 00:41:03,720 چرا نمیتونیم؟ 656 00:41:03,763 --> 00:41:05,373 چون سیستم قفل شده 657 00:41:05,417 --> 00:41:08,551 بَدَم قفل شده، نیاز به رمز عبور 20 حرفی داره 658 00:41:08,594 --> 00:41:10,422 صبرکن، پس میتونی هکش کنی؟ 659 00:41:10,466 --> 00:41:13,860 نه توی 47 دقیقه‌ای که وقت داریم 660 00:41:13,904 --> 00:41:17,821 میدونم به فینلی وفادار بودی 661 00:41:17,864 --> 00:41:21,085 و منم همینطور بودم اون همه چیز رو بهم یاد داد 662 00:41:21,128 --> 00:41:23,609 ...هرچیزی رو که میدونم، ولی ما در ضمن 663 00:41:23,653 --> 00:41:27,744 ولی باید در نظر داشته باشیم که اون خیلی کصخل بود 664 00:41:27,787 --> 00:41:29,659 هرچی میدونی رو بهت یاد داد 665 00:41:29,702 --> 00:41:32,009 ولی هرچی که خودش میدونست رو که یادت نداد 666 00:41:32,052 --> 00:41:36,753 اون انتخابت کرد و تو قبول کردی پس ماموریت رو لغو نمیکنیم 667 00:41:36,796 --> 00:41:40,147 و بهش نگو کصخل 668 00:41:40,191 --> 00:41:42,410 ...چرا امروزه ما 669 00:41:42,454 --> 00:41:45,196 چرا امروزه ما ملزمیم 670 00:41:45,239 --> 00:41:49,069 تا از این حرفای قلمبه سلمبه مثل حقیقت، به روایتی 671 00:41:49,113 --> 00:41:51,115 و میدونی، به ظواهر امر استفاده کنیم 672 00:41:51,158 --> 00:41:55,554 و چرا... چرا همه‌ی ما 673 00:41:55,598 --> 00:41:59,689 این‌قدر حقیرانه نیاز به تعریف شدن داریم 674 00:41:59,732 --> 00:42:02,430 تو میتونی بهم بگی چرا؟ چون قطعا 675 00:42:02,474 --> 00:42:05,129 این سوال مثل خُره به جونم افتاده، بچه 676 00:42:05,172 --> 00:42:07,697 به هرصورت ولش کن، مشکلی نیست 677 00:42:07,740 --> 00:42:10,613 میدونی، جدا از تموم خطاهام 678 00:42:10,656 --> 00:42:12,789 ،صرفا میخوام مردم رو بهتر کنم یا فقط 679 00:42:12,832 --> 00:42:15,313 ...میدونی نه حتی اطرافیانم 680 00:42:15,356 --> 00:42:17,576 به هرصورت، ممنون برای این مصاحبه‌ی بی‌نظیر 681 00:42:17,620 --> 00:42:19,293 واقعا باید برم چون واقعا خسته‌ـم 682 00:42:19,317 --> 00:42:21,145 میدونی، وقت زیادی برای زندگی کردن ندارم 683 00:42:21,188 --> 00:42:22,886 ولی خب راستش رو بخوای هیچ‌کدوممون نداریم، درسته؟ 684 00:42:22,929 --> 00:42:25,758 ولی میدونی زندگی سریع میگذره و تیره و تار میشه، مگه نه؟ 685 00:42:25,802 --> 00:42:28,195 آره 686 00:42:28,239 --> 00:42:31,068 درسته توهمه یه رویا درون یه رویای دیگر 687 00:42:31,111 --> 00:42:33,723 پیچ‌خوردگی عجیب، پیچ سخت جاده 688 00:42:33,766 --> 00:42:37,422 اه، آره، یه نکته دیگه این رایگان بهت میگم 689 00:42:37,465 --> 00:42:41,774 افراد زیادی توی این پیچ آخر جاده هستن 690 00:42:41,818 --> 00:42:43,210 میدونی یعنی چه؟ 691 00:42:43,254 --> 00:42:45,517 افراد خیلی زیادی که قراره 692 00:42:45,561 --> 00:42:48,912 ناگهان متوجه این موضوع بشن ولی متاسفانه خیلی دیره 693 00:42:48,955 --> 00:42:51,392 که قراره به بن‌بست بخورن 694 00:42:51,436 --> 00:42:53,220 و این که هیچکس اهمییتی نمیده 695 00:42:53,264 --> 00:42:57,007 و توی کل تاریخ بشریت هیچ‌کس اهمییت نداده 696 00:42:57,050 --> 00:43:00,271 خیلی عجیبه... موجودات کوچیک عجیبی هستیم 697 00:43:02,186 --> 00:43:06,712 تماس گرفتن با بنیاد چه سودی داره؟ 698 00:43:06,756 --> 00:43:08,496 شاید از رخنه‌ی صورت گرفته خبر داشته باشن 699 00:43:08,540 --> 00:43:11,282 و بتونن منبعش رو مکان‌یابی کنن 700 00:43:12,675 --> 00:43:14,633 پرا این یارو هاکان رو دوباره متصل کرد؟ 701 00:43:14,677 --> 00:43:16,655 نمیتونستیم کد رو وارد کنیم میتونست جلومون رو بگیره 702 00:43:16,679 --> 00:43:17,941 آره، جدی میگی 703 00:43:17,984 --> 00:43:21,509 حدس من اینه که 704 00:43:21,553 --> 00:43:25,731 ...باشه 705 00:43:25,775 --> 00:43:28,168 یادتونه قبل‌تر چی گفتم؟ - یه جورایی - 706 00:43:28,212 --> 00:43:29,866 اره، حادثه‌ی الکترومغناطیسی؟ 707 00:43:29,909 --> 00:43:35,785 آره همون - احتمال این هم هست که - 708 00:43:35,828 --> 00:43:41,442 وارد نکردن کد باعث ناپایدار شدن میدان تکیان بشه 709 00:43:41,486 --> 00:43:44,010 ...صبرکن، پس یکیه با وارد کردن 710 00:43:44,054 --> 00:43:46,622 نه... نه دقیقا چون منبع انرژی 711 00:43:46,665 --> 00:43:50,669 تا حدودی دوباره فعال شده 712 00:43:50,713 --> 00:43:54,281 با توجه به تئوری از قبل درحال گسترش پیدا کردنه 713 00:43:54,325 --> 00:43:58,764 و میتونه زنجیره‌ی زمان رو بشکنه [ چهار بعد داریم که سه بعد مربوط به فضا و یکی زمان است ] 714 00:44:00,461 --> 00:44:04,640 زن... زنجیره‌ زمانی؟ 715 00:44:06,467 --> 00:44:09,340 مثل راه‌اندازی مجدد زنجیره ی زمان و فضا؟ 716 00:44:09,383 --> 00:44:11,124 منظورم شروع مجدده؟ 717 00:44:11,168 --> 00:44:12,996 به بیان دیگه به زمان عصر یخ‌بندان برمیگردیم 718 00:44:13,039 --> 00:44:14,606 یا خدا 719 00:44:17,870 --> 00:44:20,003 تئوریی نیست که من باهاش موافق باشم 720 00:44:20,046 --> 00:44:23,528 صبرکن - چهل و پنج دقیقه باقی مانده - 721 00:44:23,571 --> 00:44:26,618 من یه شماره‌ی دیگه از بنیاد دارم، اینو بگیر ریکو 722 00:44:28,141 --> 00:44:31,188 چی؟ چرا زودتر بهمون نگفتی؟ 723 00:44:31,231 --> 00:44:33,103 چون به هیچ‌کدمتون اعتماد ندارم 724 00:44:33,146 --> 00:44:35,516 خسته شدم از بس پام به کصشرای شرکتتون کشیده شده 725 00:44:35,540 --> 00:44:36,735 کل عمرم باهاش سر و کله زدم 726 00:44:36,759 --> 00:44:37,890 تو اون پول رو به‌دست نیوردی 727 00:44:37,934 --> 00:44:39,413 تو یه بچه پولداری 728 00:44:39,457 --> 00:44:41,154 کل زندگیت هر گوهی خواستی خوردی 729 00:44:41,198 --> 00:44:43,243 منتظر بابایی بودی تا پول تو جیبیت رو بده 730 00:44:43,287 --> 00:44:45,289 نه وانمود نکن که منو میشناسی، ترور 731 00:44:45,332 --> 00:44:46,856 باعث میشه احمقانه جلوه کنی 732 00:44:46,899 --> 00:44:48,945 فینلی هیچ‌وقت تو زندگیم نبود 733 00:44:48,988 --> 00:44:52,644 ولی مسخره بازی‌های شرکت هر زندگی که داشتم رو نابود کرد 734 00:44:52,688 --> 00:44:54,883 و میدونی چیه؟ کونم پاره شد تا تونستم دانشگاه رو تموم کنم 735 00:44:54,907 --> 00:44:58,737 .پیشخدمتی و نوشیاری کردم وام اخذ کردم 736 00:44:58,781 --> 00:45:01,958 هیچکی هیچوقت، چیزی به من نداد - باشه، آروم باش. اشتباه از من بود - 737 00:45:03,916 --> 00:45:06,919 بهتره به بنیاد زنگ بزنیم ببینیم چی‌کار می‌تونن بکنن 738 00:45:08,834 --> 00:45:11,358 آره. حتما 739 00:45:16,146 --> 00:45:19,671 گرفتم. ببینم چی دستگیرم می‌شه 740 00:45:21,455 --> 00:45:23,457 ...بیاید یه استراحتی بکنیم - موافقم - 741 00:45:23,501 --> 00:45:25,242 و 5 دقیقه‌ی دیگه باز همدیگه رو ببینیم 742 00:45:25,285 --> 00:45:26,983 باشه - حله - 743 00:45:35,981 --> 00:45:39,025 [ مارسی، فرانسه ] 744 00:45:45,305 --> 00:45:49,614 لطفا تا زمانی که طرفین به تماس شما مجددا می‌پیوندند، از این موسیقی لذت ببرید 745 00:45:51,834 --> 00:45:53,879 فینلی 746 00:46:00,059 --> 00:46:02,496 عزیزم، لطفا بگو حداقل تو یکی مستی 747 00:46:02,540 --> 00:46:05,804 هنوز نه، ولی در شرفشم 748 00:46:07,327 --> 00:46:08,502 توـم در شرف مست شدنی؟ 749 00:46:08,546 --> 00:46:10,983 ای‌کاش 750 00:46:11,027 --> 00:46:12,376 ببین، ببخشید 751 00:46:14,639 --> 00:46:16,467 بعدا باهات حرف می‌زنم، باشه؟ - باشه - 752 00:46:18,861 --> 00:46:21,864 من به جات مشروب می‌خورم تا تو بیای 753 00:46:31,084 --> 00:46:33,341 [ هدف شناسایی شد ] 754 00:46:33,740 --> 00:46:37,414 [ لندن، انگلیس ] 755 00:46:37,477 --> 00:46:39,570 [ بنیاد هارت ] 756 00:46:49,674 --> 00:46:52,764 سلام. ریکو ماتسودا هستم 757 00:46:52,808 --> 00:46:56,115 ممکنه از قبل من رو بشناسی 758 00:46:57,900 --> 00:47:00,903 یه موقعیتی پیش اومده که باید بهت بگم 759 00:47:01,085 --> 00:47:05,358 [ لس‌آنجلس، کالیفرنیا ] 760 00:47:05,616 --> 00:47:06,061 [ سم هارت ] 761 00:47:06,086 --> 00:47:08,087 [ درحال انتقال ویدئو ] [ سم هارت ] 762 00:47:14,007 --> 00:47:15,226 [ درحال دریافت تصویر انتقالی ] 763 00:47:15,251 --> 00:47:17,651 [ درحال کدگشایی ویدئو ] 764 00:47:26,493 --> 00:47:29,801 سلام، سم. ای‌کاش وقت حرف زدن رو داشتیم 765 00:47:29,845 --> 00:47:32,021 می‌دونم الان میلیون‌ها سوال داری 766 00:47:32,064 --> 00:47:34,284 ولی متاسفانه، زمان کافی برای پاسخ‌دهی بهشون رو ندارم 767 00:47:34,327 --> 00:47:36,460 و می‌دونم بهترین پدر دنیا نبودم 768 00:47:36,503 --> 00:47:40,072 حالا که بهش فکر می‌کنم اصلا هیچ‌جور پدری نبودم 769 00:47:40,116 --> 00:47:43,206 .من یه حرومزاده بودم ...ولی به‌هرحال 770 00:47:43,249 --> 00:47:47,166 آره، فکرکنم وقتی مادرت مُرد ارتباطم با انسانیتم رو از دست دادم 771 00:47:47,210 --> 00:47:49,647 به نظر کسشر کلیشه‌ای‌ـی میاد، نه؟ 772 00:47:49,690 --> 00:47:51,910 ارتباطم با انسانیتم رو از دست دادم 773 00:47:51,954 --> 00:47:53,912 به‌هرحال، منظورم رو می‌فهمی 774 00:47:53,956 --> 00:47:56,219 .مطمئنم که فهمیدی ...و مطمئنم که 775 00:47:56,262 --> 00:47:57,655 ...خیلی اذیتت کرد 776 00:47:57,698 --> 00:47:59,700 ...به‌هرحال 777 00:47:59,744 --> 00:48:01,833 می‌دونی، متاسفم که مرگ مادرت 778 00:48:01,877 --> 00:48:04,444 مصادف بود با به دنیا اومدنت 779 00:48:04,488 --> 00:48:06,403 ولی کافیه دیگه 780 00:48:06,446 --> 00:48:08,511 به قول معروف، کار از کار گذشته دیگه، می‌دونی؟ 781 00:48:08,535 --> 00:48:09,642 کار از کار گذشته 782 00:48:09,667 --> 00:48:11,600 ...خیلی‌خب، مقصودم چی بود آهان، آره 783 00:48:11,625 --> 00:48:14,890 ...همون‌طور که یادت میاد 784 00:48:14,933 --> 00:48:18,241 شیرجه زدم یا شیرجه زده‌ام یا هرچی 785 00:48:18,284 --> 00:48:22,636 توی قلب پروژه‌ی کوانتینیوم غوطه‌ور شدم 786 00:48:22,680 --> 00:48:26,684 یادته؟ آره، اولویت اصلی زندگیم بود 787 00:48:26,727 --> 00:48:30,122 چندین سال طول کشید تا از خر شیطون اومدم پایین 788 00:48:30,166 --> 00:48:33,821 ...و اگه درست یادم باشه 789 00:48:33,865 --> 00:48:37,651 ...سال‌ها قبل از اینکه بیدار بشم سال 2002 بود 790 00:48:37,695 --> 00:48:39,131 آره، سر عقل اومدم فکرکنم 791 00:48:39,175 --> 00:48:41,351 .یا شاید دوباره خوابیدم از کجا معلوم؟ 792 00:48:41,394 --> 00:48:43,570 اما به‌هرحال مثل روز برام روشنه 793 00:48:43,614 --> 00:48:47,009 خدای من، چه رویای باشکوهی بود 794 00:48:47,052 --> 00:48:49,248 .مثل سرزمین فاخته ابر، توی تابستون بود کجا بود؟ 795 00:48:49,272 --> 00:48:52,188 .کالیفرنیای شمالی آره. شرق کارمل 796 00:48:52,231 --> 00:48:55,321 .قبلا بهش می‌گفتم شرق بهشت چون همه‌چیز از اونجا شروع شد دیگه 797 00:48:55,365 --> 00:48:57,715 سرزمین نود، در شرق بهشت 798 00:48:57,758 --> 00:49:00,587 آره. تشکیلات هارد 799 00:49:00,631 --> 00:49:03,939 .خدای من، دیوونه بودن همه‌شون واقعا دیوونه بودن 800 00:49:03,982 --> 00:49:06,004 ولی می‌دونستی؛ من از همه‌شون دیوونه‌تر بودم؟ 801 00:49:06,028 --> 00:49:08,334 آره، به شدت حوصلم سر رفته بود 802 00:49:08,378 --> 00:49:10,597 که سال‌ها همینطور بوده البته 803 00:49:10,641 --> 00:49:14,558 ...خدا می‌دونه واسه چی هنوز اینجام 804 00:49:14,601 --> 00:49:16,081 ...صحبت از خدا شد 805 00:49:16,125 --> 00:49:17,865 آلدوس هاکسی، خدام بود 806 00:49:17,909 --> 00:49:21,086 "درهای ادراک" 807 00:49:22,174 --> 00:49:23,741 خدای من 808 00:49:25,264 --> 00:49:27,223 همه‌چیز از اون‌موقع شروع شد 809 00:49:28,789 --> 00:49:31,618 فکرکردی دیوونه‌م؟ نیستم 810 00:49:31,662 --> 00:49:34,795 ولی مطمئنا الان فهمیدی که من همچنان زنده‌م 811 00:49:34,839 --> 00:49:36,536 و آره 812 00:49:36,580 --> 00:49:39,844 البته نمی‌تونم جام رو بهت بگم 813 00:49:39,887 --> 00:49:43,326 و نمی‌تونم به شکل دیگه‌ای باهات ارتباط برقرار کنم 814 00:49:43,369 --> 00:49:45,632 "اما مرگم، یا "به اصطلاح مُردنم 815 00:49:45,676 --> 00:49:47,852 اتفاقی بود که باید می‌افتاد 816 00:49:47,895 --> 00:49:50,028 .متوجهی؟ بگذریم این یه داستان دیگه داره 817 00:49:50,072 --> 00:49:52,291 لپ کلام، سم 818 00:49:52,335 --> 00:49:54,337 و خیلی مهمه که به حرفام گوش بدی 819 00:49:54,380 --> 00:49:56,252 جدا، چون به کمکت نیاز پیدا می‌کنم 820 00:49:56,295 --> 00:49:58,906 اگه ایرادی نداره، می‌دونی؟ امیدوارم نداشته باشه 821 00:49:58,950 --> 00:50:03,085 خب، قضیه از این قراره 822 00:50:03,128 --> 00:50:05,522 افراد یا انجمنی که من رو 823 00:50:05,565 --> 00:50:07,524 از تشکیلات هارت کنار گذاشتن 824 00:50:07,567 --> 00:50:11,223 نمی‌ذارن که ماشین وارد حالت کاربردی بشه 825 00:50:11,267 --> 00:50:17,099 این‌که در حالت کاربردی، باقی بمونه برای بشریت حیاتی و ضروریه 826 00:50:17,142 --> 00:50:18,274 متوجهی؟ 827 00:50:18,317 --> 00:50:20,276 براشون کافی نخواهد بود 828 00:50:20,319 --> 00:50:21,973 باهات حرف می‌زتن 829 00:50:22,017 --> 00:50:23,670 سعی می‌کنن ترغیبت کنن تا دست بکشی. نه 830 00:50:23,714 --> 00:50:26,238 .همه‌ش بر می‌گردن دست نمی‌کشن 831 00:50:26,282 --> 00:50:28,806 چون یه دنده‌ن، می‌دونی؟ 832 00:50:28,849 --> 00:50:33,071 و آگاه باش که اینا تهِ روانی‌ها و زنجیری‌هان 833 00:50:33,115 --> 00:50:36,640 فقط با وارد کردن اون کدها می‌تونی شکستشون بدی 834 00:50:36,683 --> 00:50:39,338 و طبق محاسبه من کمتر از 1ساعت وقت داری 835 00:50:39,382 --> 00:50:41,427 ...به هرحال، لپ کلام اینه 836 00:50:41,471 --> 00:50:43,777 چون اگه این دلقک‌ها بتونن 837 00:50:43,821 --> 00:50:45,997 مانعت بشن 838 00:50:46,041 --> 00:50:48,739 حتی اگه کدها رو هک کنن ماشین دچار گسستگی می2شه 839 00:50:48,782 --> 00:50:52,656 و فاجعه‌ای جهانی و پر از کشتار رو به ارمغان میاره 840 00:50:52,699 --> 00:50:54,223 و باید غزل خداحافظی رو خوند 841 00:50:54,266 --> 00:50:57,661 و جدی می‌گم، می‌دونی؟ 842 00:50:57,704 --> 00:51:01,447 اونا دست نمی‌کشن، می‌دونی؟ 843 00:51:01,491 --> 00:51:03,710 .میان دنبالت، پیدات می‌کنن برای مثال 844 00:51:03,754 --> 00:51:05,930 تنها عضو گروهشون 845 00:51:05,973 --> 00:51:07,995 توی گروهتون، که درباره‌ش می‌دونستن، هاکان بود 846 00:51:08,019 --> 00:51:10,108 و بقیه‌تون رو پیدا می‌کنن 847 00:51:10,152 --> 00:51:11,912 چون می‌دونی، حد و حدود اهمیتی نداره 848 00:51:11,936 --> 00:51:13,938 و فاصله اهمیتی نداره 849 00:51:13,981 --> 00:51:16,245 می‌دونی، من اون سر دنیام 850 00:51:16,288 --> 00:51:19,683 و الان باهات، توی یک هزارم ثانیه 851 00:51:19,726 --> 00:51:21,728 ارتباط برقرار کردم، نه؟ 852 00:51:21,772 --> 00:51:24,862 و به‌هرحال... چی می‌خواستم بگم؟ 853 00:51:24,905 --> 00:51:27,865 ...آهان، آره. من 854 00:51:27,908 --> 00:51:30,607 یه دستگاهی برات دارم، سم 855 00:51:30,650 --> 00:51:33,740 .بعدا توضیح می‌دم ولی دستگاه رو 856 00:51:33,784 --> 00:51:38,745 توی یه جعبه، پیش چندتا نقاب گذاشتم 857 00:51:38,789 --> 00:51:41,835 و جعبه توی کمد اتاق خوابیه که 858 00:51:41,879 --> 00:51:45,622 .وقتی می‌اومدی دیدنم، می‌رفتی توش یادت میاد؟ 859 00:51:45,665 --> 00:51:49,365 پس باید بری سراغ جعبه و نقاب رو هرجور شده، بزنی به صورتت 860 00:51:49,408 --> 00:51:51,758 دیگه چی ‌میخواستم بگم؟ همین بود فکرکنم 861 00:51:54,587 --> 00:51:56,067 کدها رو دانلود کن 862 00:51:56,111 --> 00:51:58,330 نه درنگ کن نه تاخیر 863 00:51:58,374 --> 00:52:00,134 راستی یه چیز دیگه هم می‌خواستم بگم 864 00:52:00,158 --> 00:52:02,465 تو رو با پسرت 865 00:52:02,508 --> 00:52:05,946 توی اون خونه قدیمی دیدم 866 00:52:05,990 --> 00:52:08,688 پسر خوشگلی داری، سم 867 00:52:08,732 --> 00:52:11,038 کاری که من باهات کردم رو باهاش نکن 868 00:52:11,082 --> 00:52:13,737 نمی‌کنم - نمی‌دونم که می‌دونی یا نه - 869 00:52:13,780 --> 00:52:18,481 ولی همیشه انتظارات بالایی ازت داشتم 870 00:52:18,524 --> 00:52:19,917 اینو می‌دونستی، سم؟ 871 00:52:19,960 --> 00:52:21,745 پس حالا فرصتش رو داری 872 00:52:21,788 --> 00:52:25,052 تا سرنوشتی که ازت انتظار داشتم رو احقاق کنی 873 00:52:25,096 --> 00:52:30,232 تمام افراد توی تیمت به یه دلیلی انتخاب شدن 874 00:52:30,275 --> 00:52:33,626 .همه‌شون یه هدفی دارن مطمئنم تو هم هدفت رو پیدا می‌کنی 875 00:52:33,670 --> 00:52:35,324 پس آرزوی موفقیت برای تیم 876 00:52:35,367 --> 00:52:38,892 اون ماسک‌ها رو بپوش 877 00:52:38,936 --> 00:52:40,546 و می‌بینمت 878 00:52:40,571 --> 00:53:00,247 «مترجمان: ســــــینا اعظمیان و علــــــیرضا نورزاده» ::. Sina_z & Mr.Lightborn11 .:: 879 00:53:25,069 --> 00:53:27,245 سلام. چه‌خبر؟ 880 00:53:27,289 --> 00:53:29,900 خوبی؟ - آره، خوبم - 881 00:53:31,554 --> 00:53:32,685 واقعا خودشه؟ 882 00:53:33,947 --> 00:53:36,298 مامان گفت یه جعبه‌ای برام گذاشته شده 883 00:53:36,341 --> 00:53:39,649 توش یه موبایل بود که یه سری فیلم‌ها توش بود 884 00:53:41,607 --> 00:53:43,653 گفت من تنها کسی ام که به حرفش گوش می‌دی 885 00:54:05,588 --> 00:54:10,897 علوم حاشیه‌ای؟ - آره کاترین، علوم حاشیه‌ای - 886 00:54:10,941 --> 00:54:12,290 می‌دونی این چه‌قدر مضحکه؟ 887 00:54:12,334 --> 00:54:14,074 آره، می‌دونم 888 00:54:14,118 --> 00:54:17,077 ...پس می‌دونستی که 889 00:54:17,121 --> 00:54:19,210 !من هیچی ازش نمی‌دونم، کاترین 890 00:54:19,254 --> 00:54:21,908 !همه اینا رو بهت گفته بودم اون اصلا برام پدری نکرد 891 00:54:21,952 --> 00:54:24,191 منو عمه ربکا بزرگ کرد - یعنی خواهرش.م ی‌دونم - 892 00:54:24,215 --> 00:54:25,347 ...اون 893 00:54:32,092 --> 00:54:34,878 سمی جون 894 00:54:39,143 --> 00:54:43,234 قسم بخور که اون عکسه رو تو نذاشته بودی توی تخت بچه 895 00:54:43,278 --> 00:54:45,976 قسم بخور - قول می‌دم که اصلا اون عکس رو ندیدم - 896 00:55:13,917 --> 00:55:15,919 اون پدرته 897 00:55:15,962 --> 00:55:17,418 درباره همچین چیزی بهت دروغ می‌گه؟ 898 00:55:17,442 --> 00:55:18,443 آره 899 00:55:21,403 --> 00:55:22,403 ...تا حالا 900 00:55:24,623 --> 00:55:26,321 تا حالا رفتی جزیره کنی؟ 901 00:55:30,194 --> 00:55:31,587 نه؟ 902 00:55:36,113 --> 00:55:40,030 وقتی بچه بودم، پدرم همه‌ش دنبال سرمایه‌گذاری بود 903 00:55:41,597 --> 00:55:45,731 با یه سری از بچه‌های وال‌استریت در رابطه بود 904 00:55:45,775 --> 00:55:49,648 .متقاعدش کرده بودن می‌خواستن بیارنش توی کار 905 00:55:49,692 --> 00:55:54,392 و تنها سفر کاری‌ـی بود که من رو برد 906 00:55:54,436 --> 00:55:56,786 و توش باهام وقت گذروند 907 00:55:56,829 --> 00:55:58,135 همون یه دفعه بود 908 00:56:00,006 --> 00:56:05,882 پس آخرش، کارش شده بود بردن من به جزیره کنی 909 00:56:05,925 --> 00:56:09,755 بعدش من رو سوار سایکلون کرد 910 00:56:09,799 --> 00:56:12,062 ...می‌دونی، یه جایی مثل 911 00:56:12,105 --> 00:56:16,632 یه چرخ و فلک چوبی و خطرناک بود 912 00:56:16,675 --> 00:56:21,419 ...و ده بیست بار، سوارش شده بودم 913 00:56:25,292 --> 00:56:27,469 نمی‌دونم. می‌دونی می‌چرخیدم 914 00:56:27,512 --> 00:56:30,036 و چهره‌ش رو بین جمعیت می‌دیدن 915 00:56:30,080 --> 00:56:32,212 براش دست تکون می‌دادم و لبخند می‌زدم 916 00:56:32,256 --> 00:56:34,127 می‌دونی، اونم دست تکون می‌داد و لبخند می‌زد 917 00:56:34,171 --> 00:56:35,801 و همینطور می‌چرخید 918 00:56:35,825 --> 00:56:40,786 و هر دفعه این شده بود کارمون 919 00:56:40,830 --> 00:56:43,876 تا این‌که یه بار چرخید و بابام دیگه اونجا نبود 920 00:56:47,489 --> 00:56:49,273 فرستاده بودن دنبالش و اونم گذاشت رفت 921 00:56:51,493 --> 00:56:52,711 نُه سالم بود 922 00:56:56,585 --> 00:56:58,413 حس می‌کردم که 923 00:56:58,456 --> 00:57:01,851 غرق شدم بین کلی آدم 924 00:57:01,894 --> 00:57:07,465 ترسیده بودم و دویدم سمت ساحل 925 00:57:07,509 --> 00:57:09,772 رفتم جلوتر. جایی که موج می‌اومد می‌رسید به شنا 926 00:57:09,815 --> 00:57:13,384 داشتم ضجه می‌زدم تا اینکه ربکا اومد 927 00:57:17,736 --> 00:57:19,695 اومد... نمی‌دونم 928 00:57:19,738 --> 00:57:22,001 چند روز بعدش برگشت 929 00:57:23,612 --> 00:57:27,920 و گفت، سلام بچه‌ی بد من 930 00:57:27,964 --> 00:57:29,444 دیگه این کار رو نمی‌کنم 931 00:57:31,489 --> 00:57:35,798 همیشه به اون زمان به خصوص فکر می‌کنم 932 00:57:35,841 --> 00:57:40,759 و احساس خجالت زدگی می‌کنم چون بهش باور داشتم 933 00:57:43,588 --> 00:57:46,243 اون تنها سفری بود که توش یه کار باحال کردیم 934 00:57:48,419 --> 00:57:51,030 عمه ربکام دیگه بعد از اون جریان نمی‌ذاشت ببینمش 935 00:57:52,379 --> 00:57:57,515 پس نمی‌تونم حرف‌هاش رو 936 00:57:57,559 --> 00:57:59,778 حقیقت، تلقی کنم 937 00:58:00,866 --> 00:58:02,477 می‌فهمم 938 00:58:05,175 --> 00:58:06,437 خیلی‌خب 939 00:58:06,481 --> 00:58:08,439 من دوباره آنلاین می‌شم 940 00:58:08,483 --> 00:58:10,025 ببینم می‌تونم از این قضیه سر در بیارم یا نه 941 00:58:10,049 --> 00:58:12,312 ولی دوستت دارم 942 00:58:36,162 --> 00:58:38,164 همگی خوش برگشتید 943 00:58:38,208 --> 00:58:41,428 با ویلیام از بنیاد، صحبت کردم 944 00:58:41,472 --> 00:58:42,995 پنجره هاکان رو ببینید 945 00:58:44,344 --> 00:58:46,303 این یارو دیگه چه خریه؟ 946 00:58:46,346 --> 00:58:47,696 چه‌خبره؟ 947 00:58:50,568 --> 00:58:53,266 کد دسترسی، تایید شد 948 00:58:53,310 --> 00:58:55,530 سی و پنج دقیقه، باقی مانده 949 00:59:05,511 --> 00:59:08,648 [ درحال اسکن ] 950 00:59:08,673 --> 00:59:10,980 ...پیشنهاد می‌کنم که تک تکمون 951 00:59:11,589 --> 00:59:13,243 یه‌لحظه 952 00:59:14,810 --> 00:59:16,681 مامان، اون یارو که بیرونه کیه؟ 953 00:59:31,087 --> 00:59:32,958 ورونیکا؟ 954 00:59:33,002 --> 00:59:34,873 ورونیکا؟ - چیه؟ - 955 00:59:34,917 --> 00:59:36,808 تو خونه‌ت جایی هست که بشه توش قایم شد؟ 956 00:59:36,832 --> 00:59:38,446 چرا؟ - این یارو - 957 00:59:38,471 --> 00:59:40,420 دقیقا کاری که با هاکان کرد رو باهات می‌کنه، باشه؟ 958 00:59:40,444 --> 00:59:42,098 این قضیه بزرگ‌تر از حد تصور ماست 959 00:59:42,141 --> 00:59:45,144 چی؟ از کجا می‌دونی؟ - می‌دونم دیگه - 960 00:59:45,188 --> 00:59:48,017 باشه، ولی چطوری؟ نیم ساعت پیش داشتی می‌گفتی 961 00:59:48,060 --> 00:59:50,497 "ما چرا اینجاییم؟" اون‌وقت حالا متخصص شدی 962 00:59:50,541 --> 00:59:53,065 داره سعی می‌کنه وارد خونه‌م بشه 963 00:59:53,109 --> 00:59:55,067 نذار پسورد رو پیدا کنه 964 00:59:56,373 --> 00:59:58,331 می‌تونین از اونجا برین بیرون؟ 965 00:59:58,375 --> 01:00:00,290 کجا بریم؟ 966 01:00:00,333 --> 01:00:02,413 جایی هست توی خونه‌تون که بشه قایمش کرد؟ 967 01:00:07,471 --> 01:00:09,168 مامان 968 01:00:24,183 --> 01:00:26,490 کیرتوش 969 01:01:06,573 --> 01:01:09,185 نیومدم بهتون صدمه بزنم 970 01:01:09,228 --> 01:01:11,361 فقط بهم بگید کامپیوترتون کجاست؟ 971 01:01:12,884 --> 01:01:15,321 کامپیوتر کجاست؟ 972 01:01:31,076 --> 01:01:35,124 ورونیکا؟ - اتصال خانوم شولتز، قطع شد - 973 01:01:35,167 --> 01:01:37,007 راه دیگه‌ای برای وارد کردن کدش هست؟ 974 01:01:38,823 --> 01:01:40,564 کجا می‌ری؟ 975 01:01:40,607 --> 01:01:42,281 باید یکم هوا بخورم - هوا بخوری؟ - 976 01:01:42,305 --> 01:01:44,699 .آره لعنتی، هوا این کسشرا داره منو پاره می‌کنه 977 01:01:44,742 --> 01:01:46,764 .باید برم بیرون و فکرامو مرتب کنم ایرادی نداره؟ 978 01:01:46,788 --> 01:01:49,355 حتما. حالا هرچی - آره. حالا هرچی - 979 01:01:49,399 --> 01:01:52,184 .سی دقیقه باقی مانده یک کد عبور، وارد شده 980 01:01:52,228 --> 01:01:53,925 بیخیال ناموسا 981 01:01:53,969 --> 01:01:56,101 چهار کد عبور دیگر، باقی مانده 982 01:02:12,422 --> 01:02:13,553 رفتش؟ 983 01:02:19,472 --> 01:02:20,691 هیس 984 01:02:33,486 --> 01:02:36,489 ورونیکا؟ منم سم 985 01:02:36,533 --> 01:02:39,492 سم؟ - آره، منم سم هارت. بذار بیام تو - 986 01:02:39,536 --> 01:02:41,407 .غیرممکنه ...چطوری 987 01:02:41,451 --> 01:02:42,844 نمی‌دونم 988 01:02:43,801 --> 01:02:45,455 اون آهنگه 989 01:02:45,498 --> 01:02:47,283 ورونیکا، وقتی بچه بودم 990 01:02:47,326 --> 01:02:49,546 یادمه یه بار داشت ما رو می‌برد یه‌جایی 991 01:02:49,589 --> 01:02:51,330 اون آهنگه پخش شد 992 01:02:51,374 --> 01:02:56,248 .لبخند زد و صداش رو بلند کرد هیچوقت اون‌جوری ندیده بودمش 993 01:02:56,292 --> 01:02:58,294 و ازش پرسیدم چرا این‌قدر این آهنگ رو دوست داره 994 01:02:58,337 --> 01:03:01,514 اونم گفت، چون من رو یاد یه نفر انداخت 995 01:03:01,558 --> 01:03:03,560 درباره تو حرف زد 996 01:03:03,603 --> 01:03:06,868 هیچوقت نمی‌دونستم کی هستی ولی درباره‌ت می‌دونستم 997 01:03:08,826 --> 01:03:11,046 دوستت داشت. اینو می‌دونم 998 01:03:11,089 --> 01:03:14,179 می‌دونم جفتتون رو خیلی دوست داشت 999 01:03:15,264 --> 01:03:18,662 وقتی رفتم، باید کدعبور رو وارد کنی 1000 01:03:18,705 --> 01:03:22,361 یه کامپیوتر دیگه‌ای داری؟ مال خودت تیر خورده 1001 01:03:22,405 --> 01:03:24,581 ...جیمی - آره، دارم - 1002 01:03:24,624 --> 01:03:26,583 داریم 1003 01:03:26,626 --> 01:03:29,760 .ورونیکا، واقعا دوستش داشتی مگه نه؟ 1004 01:03:29,804 --> 01:03:31,501 ...فراتر از 1005 01:03:33,285 --> 01:03:38,551 فراتر از حد درک بقیه‌ست، سم 1006 01:03:40,510 --> 01:03:43,905 .اون آهنگ، یه معنی‌ـی داره مگه نه؟ 1007 01:03:45,384 --> 01:03:47,256 وقتی اون آهنگ شروع شد چهره‌ت رو دیدم 1008 01:03:47,299 --> 01:03:50,825 انگار یه خاطره‌ای رو برات تداعی کرد 1009 01:03:54,350 --> 01:03:58,571 .رفته بودیم سیدنی یه معامله‌ای بکنیم یه سفر تماما کاری بود 1010 01:03:58,615 --> 01:04:01,444 همیشه فکرش درگیر کار بود، می‌دونی؟ 1011 01:04:05,143 --> 01:04:08,668 من، فینلی و چندنفر دیگه رفتیم بیرون تا جشن بگیریم 1012 01:04:08,712 --> 01:04:10,540 رفتیم یه میخونه 1013 01:04:10,583 --> 01:04:12,934 و می‌دونی که چه‌قدر عاشق میخونه بود 1014 01:04:15,240 --> 01:04:16,720 ...و 1015 01:04:20,680 --> 01:04:23,683 اون آهنگ داشت پخش می‌شد 1016 01:04:23,727 --> 01:04:26,121 و نمی‌تونستم قانعش کنم که 1017 01:04:26,164 --> 01:04:28,514 اسمش "اگه پینیا کولادا دوست داری" نیست 1018 01:04:31,778 --> 01:04:36,131 ...اولین باری بود که 1019 01:04:38,394 --> 01:04:39,874 به عنوان یه آدم واقعی، می‌دیدمش 1020 01:04:45,401 --> 01:04:48,621 براش سخته که آدما رو وارد زندگیش کنه، سم 1021 01:04:50,449 --> 01:04:51,886 ...ولی وقتی وارد کنه 1022 01:04:54,758 --> 01:04:56,107 دیگه دائمیه 1023 01:04:59,328 --> 01:05:03,636 ورونیکا، می‌فهمم چرا عاشقت بوده 1024 01:05:03,680 --> 01:05:05,073 جیمی 1025 01:05:07,423 --> 01:05:08,946 خیلی‌خب، به زودی می‌بینمتون 1026 01:05:21,524 --> 01:05:22,568 آره 1027 01:05:32,709 --> 01:05:34,885 بیا مامان - ممنون - 1028 01:05:34,929 --> 01:05:37,105 .ممنون، جیمی خدای من 1029 01:05:49,726 --> 01:05:51,771 آفرین دختر خوب 1030 01:06:09,572 --> 01:06:12,879 کد لغو قرنطینه، پذیرفته شد 1031 01:06:12,923 --> 01:06:16,666 اگه یک یا بیشتر از یکی از طرفین، اتصالشان قطع شود 1032 01:06:16,709 --> 01:06:19,234 سیستم دیگر قفل نخواهد شد 1033 01:06:21,236 --> 01:06:25,544 .کد عبور پذیرفته شد بیست و پنج دقیقه دیگر، باقی مانده 1034 01:06:25,588 --> 01:06:27,938 سه کلمه عبور باقی مانده 1035 01:06:38,166 --> 01:06:40,211 خب، می‌تونی یه لطفی بهم بکنی؟ 1036 01:06:40,255 --> 01:06:41,778 چی؟ 1037 01:06:41,821 --> 01:06:43,321 ازت می‌خوام یه نگاهی به آمار تشکیلات هارت بندازی 1038 01:06:43,345 --> 01:06:45,738 و ببینی که کی، علیه فینلی رای داده 1039 01:06:45,782 --> 01:06:49,046 .اونی که به زور بیرونش کرده، کی بوده باشه؟ 1040 01:06:49,090 --> 01:06:50,410 .ممنون، عزیزم دوستت دارم 1041 01:06:58,621 --> 01:07:01,145 ریکو، با چه کسی از بنیاد، حرف زدی؟ 1042 01:07:01,189 --> 01:07:02,799 یه یارویی به اسم ویلیام 1043 01:07:03,887 --> 01:07:05,038 فناوری رو چطوری گرفتی؟ 1044 01:07:05,062 --> 01:07:06,716 داستانش طولانیه 1045 01:07:06,759 --> 01:07:08,761 ...ویلیام طرف ما نیست طرف فینلی 1046 01:07:08,805 --> 01:07:11,590 از کجا می‌دونی؟ - بهم اعتماد کن - 1047 01:07:11,634 --> 01:07:14,506 وایسا ببینم. توی خونه ورونیکا بود؟ 1048 01:07:14,550 --> 01:07:16,334 آره 1049 01:07:16,378 --> 01:07:18,119 از کجا مطمئنی که خودش بوده؟ 1050 01:07:18,162 --> 01:07:20,121 ...تا حالا توی 1051 01:07:20,164 --> 01:07:21,818 چون پسر عممه 1052 01:07:24,299 --> 01:07:26,779 ریکو، تا چه حد از این دوتا سناریو، مطمئنی؟ 1053 01:07:26,823 --> 01:07:30,740 کاملا مطمئنم که اگه کدها رو وارد کنیم، ماشین ذوب می‌شه 1054 01:07:30,783 --> 01:07:32,785 ازت می‌خوام میزان اطمینانت رو بگی 1055 01:07:32,829 --> 01:07:36,093 خب طبق آزمایشی که گرفتیم ...و مطالعاتی که داشتیم 1056 01:07:36,137 --> 01:07:39,357 .نه، عدد بگو 1057 01:07:39,401 --> 01:07:43,405 هفتاد درصد احتمالش هست که ...ماشین ذوب بشه 1058 01:07:43,448 --> 01:07:45,624 اگه کدها رو وارد نکنیم، چی؟ 1059 01:07:45,668 --> 01:07:49,106 یازده درصد احتمالش هست ...که با وارد نکردن کدها 1060 01:07:49,150 --> 01:07:51,041 نه. دلیل این ناهمسانی چیه؟ اصلا منطقی نیست 1061 01:07:51,065 --> 01:07:53,328 چون منبع انرژی ناپایداره 1062 01:07:54,807 --> 01:07:56,157 ...احتمالش هست که 1063 01:07:58,115 --> 01:08:00,291 احتمالش هست که پدرت 1064 01:08:00,335 --> 01:08:02,554 ماشین رو دستکاری کرده باشه 1065 01:08:02,598 --> 01:08:06,993 .به اون چه آخه؟ اون مُرده تاثیری روش نداره 1066 01:08:07,994 --> 01:08:09,170 به کی زنگ زدی، ریکو؟ 1067 01:08:09,213 --> 01:08:12,564 چی؟ به بنیاد زتگ زدم 1068 01:08:12,608 --> 01:08:15,915 .نه، به یکی دیگه زنگ زدی به کی زنگ زدی؟ 1069 01:08:15,959 --> 01:08:18,570 و وقتی هاکان، اون یارو رو توی حیاط جلوییش دید 1070 01:08:18,614 --> 01:08:21,095 و گفت که یه حالت منگ و مشمئزکننده داشتن 1071 01:08:21,138 --> 01:08:23,227 می‌دونستی چه اتفاقی داره می‌افته، مگه نه؟ 1072 01:08:23,271 --> 01:08:25,162 نه. نمی‌دونم چی داری می‌گی 1073 01:08:25,186 --> 01:08:27,623 درباره این فناوری، یه چیزایی می‌دونی، نه؟ 1074 01:08:27,666 --> 01:08:30,669 می‌دونی که در کنار بقیه چیزا منجر به اختلال در سیستم تعادل بدن هم می‌شه 1075 01:08:30,713 --> 01:08:32,454 جوابش رو بده، ریکو 1076 01:08:32,497 --> 01:08:34,238 بهمون گفتی که فناوری هیچوقت کار نکرده 1077 01:08:34,282 --> 01:08:36,936 ولی دروغ بود، نه؟ 1078 01:08:36,980 --> 01:08:39,983 می‌دونستی که قاتل هاکان 1079 01:08:40,026 --> 01:08:43,160 از فناوری جابه‌جایی استفاده می‌کرده؟ 1080 01:08:43,204 --> 01:08:44,379 !جواب من رو بده، ریکو 1081 01:08:44,422 --> 01:08:45,554 !جوابش رو بده 1082 01:08:45,579 --> 01:08:47,571 [ سلام سم، اینا کسایین که به فینلی، رای مخالف دادن ] [داگ مانسینی و ربکا هارت | دوستت دارم. از طرف کاترین ] 1083 01:08:47,686 --> 01:08:49,514 شک کرده بودم 1084 01:08:55,520 --> 01:08:58,654 سلام، داگلاس - تا الان دوتا از اعداد رو وارد کردن - 1085 01:08:58,697 --> 01:09:03,528 .آره، ویلیام بهم گفت اوضاع ریکو رو چه‌‌جور پیش‌بینی می‌کنی؟ 1086 01:09:03,572 --> 01:09:07,532 به‌نظرت خامِ سم می‌شه؟ - نه، امکان نداره - 1087 01:09:07,560 --> 01:09:10,563 ربکا، به ویلیام درباره محدودیت‌هاش بگو 1088 01:09:10,622 --> 01:09:14,104 قبلا آزمایش‌های موفقیت‌آمیزی انجام دادیم - کِی؟ - 1089 01:09:16,019 --> 01:09:19,327 تو کمتر از 1 دقیقه می‌تونم بیام پیشت و رو در رو ازت بپرسم 1090 01:09:19,370 --> 01:09:23,635 اون‌موقع‌ها که توی تشکیلات هارت بودم 1091 01:09:23,679 --> 01:09:28,553 پدرت درباره ارتقای فناوری یه سری مخالفت‌ها داشت 1092 01:09:28,597 --> 01:09:31,774 واسه همین با عمه‌م و داگ مانسینی دست به یکی کردی تا کودتا راه بندازی؟ 1093 01:09:31,817 --> 01:09:33,993 !پدرت داشت غیرقابل پیش‌بینی، رفتار می‌کرد 1094 01:09:34,037 --> 01:09:37,432 !پدرت مریض بود !خودشیفته بود 1095 01:09:38,694 --> 01:09:40,652 برادرت محاسبات اشتباهی 1096 01:09:40,696 --> 01:09:43,394 درباره‌ی چیزایی که ریکو ارائه می‌ده، انجام داد 1097 01:09:43,438 --> 01:09:46,702 خودم از اولش، یارو رو همینجوری استخدام کردم 1098 01:09:46,745 --> 01:09:51,097 آره ولی تو برای راه‌حل پیدا کردن 1099 01:09:51,141 --> 01:09:53,317 استخدامش نکردی، مگه نه؟ 1100 01:09:59,367 --> 01:10:01,151 به ویلیام می‌گم که هم‌پیمانمونه 1101 01:10:03,501 --> 01:10:04,502 چیز دیگه‌ای هست؟ 1102 01:10:04,546 --> 01:10:05,547 آره 1103 01:10:08,071 --> 01:10:09,942 هاکان مُرده بود 1104 01:10:09,986 --> 01:10:15,078 پس یکی باید کدش رو وارد می‌کرد 1105 01:10:15,121 --> 01:10:18,255 به نظرت توی این بازی یه مهره مخفی وجود داره؟ 1106 01:10:18,299 --> 01:10:19,909 به نظرت وجود نداره؟ 1107 01:10:22,259 --> 01:10:25,480 با ویلیام حرف می‌زنم 1108 01:10:25,523 --> 01:10:30,398 تو ریکو رو متقاعد کن که تا 19 دقیقه آینده تغییر موضع نداره 1109 01:10:37,013 --> 01:10:40,321 گه توش 1110 01:10:40,364 --> 01:10:42,524 می‌خوای چی‌کار کنی؟ کد رو وارد می‌کنی یا نه؟ 1111 01:10:44,455 --> 01:10:46,370 می‌ترسم 1112 01:10:46,414 --> 01:10:48,764 ممکنه فینلی اون آدمی باشه که الان توصیفش کردی 1113 01:10:48,807 --> 01:10:50,635 می‌دونم پدر تخمی‌ـی بود 1114 01:10:50,679 --> 01:10:53,682 ولی یه آدم رویاپرداز بود و این الان کل زندگیشه 1115 01:10:53,725 --> 01:10:55,921 و می‌خوای بزنی زیر تعهدی که بهش داشتی 1116 01:10:55,945 --> 01:10:58,687 صرفا چون طرف ربکا باشی بیشتر بهت می‌ماسه؟ 1117 01:10:58,730 --> 01:11:00,341 کدت رو وارد کن 1118 01:11:01,531 --> 01:11:03,996 !کدت رو وارد کن، ریکو 1119 01:11:04,040 --> 01:11:06,738 نه! جواب نده 1120 01:11:06,782 --> 01:11:09,480 می‌دونم دلت می‌خواد که کار درست رو بکنی 1121 01:11:12,309 --> 01:11:14,746 !ریکو، کدت رو وارد کن 1122 01:11:37,595 --> 01:11:39,249 !لعنتی 1123 01:12:27,515 --> 01:12:30,518 اتصال ریکو ماتسودا، قطع شد 1124 01:12:30,561 --> 01:12:32,694 تنها 17 دقیقه دیگر باقی مانده 1125 01:12:50,625 --> 01:12:52,322 ترور، هنوزم با منی؟ 1126 01:12:54,672 --> 01:12:56,108 والا نمی‌دونم با کی ام 1127 01:13:06,771 --> 01:13:09,295 مگه نگفتی داری بهش عادت می‌کنی؟ 1128 01:13:09,339 --> 01:13:10,819 خودم همین فکر رو می‌کردم 1129 01:13:14,257 --> 01:13:16,955 طوریم نمی‌شه 1130 01:13:16,999 --> 01:13:18,566 کی می‌ری سراغ ترور؟ 1131 01:13:20,219 --> 01:13:22,961 کامپیوتر ریکو و کدعبورش رو دارم 1132 01:13:23,005 --> 01:13:25,790 ...دیگه نیازی نیست که - کامپیوترش رو از بین بری؟ - 1133 01:13:25,834 --> 01:13:28,227 هنوز نه، تازه برگشتم 1134 01:13:28,271 --> 01:13:30,099 و مشغول استفراغ کردن بودم 1135 01:13:30,142 --> 01:13:33,972 .از بین ببرش این قائله رو ختم کن 1136 01:13:38,612 --> 01:13:39,416 [ اسکن کامل شد ] 1137 01:13:39,441 --> 01:13:40,713 [ مطابق سوژه یافت شد ] 1138 01:13:55,124 --> 01:13:56,342 من رو می‌کُشه 1139 01:14:00,782 --> 01:14:02,914 سلام. خوش می‌گذره؟ 1140 01:14:04,438 --> 01:14:06,265 عزیزم، به نظر مضظرب میای 1141 01:14:06,309 --> 01:14:11,140 .آره، می‌دونم ببی، واقعا متاسفم 1142 01:14:11,183 --> 01:14:14,491 ولی الان وسط یه کار مهم‌ام 1143 01:14:14,535 --> 01:14:17,059 و نمی‌تونم توضیحش بدم - خودت رو می‌رسونی؟ - 1144 01:14:17,102 --> 01:14:18,887 آره بابا، می‌رسونم خودم رو 1145 01:14:18,930 --> 01:14:21,455 چرا نمی‌ری بنیاد؟ یا هر اسمی که داره 1146 01:14:21,498 --> 01:14:23,544 فینلی برام مختصات رو نفرستاده 1147 01:14:23,587 --> 01:14:25,763 با پسرعمه‌ت صمیمی بودی؟ - نه به اون صورت - 1148 01:14:25,807 --> 01:14:28,984 .عزیز دردونه‌ی عمه‌م بود تعجبی هم نداره 1149 01:14:29,009 --> 01:14:31,142 باید برم. بعدا بازم بهت زنگ می‌زنم 1150 01:14:31,203 --> 01:14:34,250 من می‌رم خونه 1151 01:14:34,293 --> 01:14:36,861 پس یه‌کم دیگه می‌بینمت 1152 01:14:36,905 --> 01:14:38,994 تو بهترینی. تا یه ماه پاهات رو مالش می‌دم، حله؟ 1153 01:14:39,037 --> 01:14:42,301 .کمه. بعدا می‌بینمت عزیزم خداحافظ 1154 01:14:50,222 --> 01:14:52,007 چند وقته که با همدیگه‌اید؟ 1155 01:14:52,050 --> 01:14:54,357 چهارده سال 1156 01:14:54,400 --> 01:14:55,663 کجا با هم آشنا شدین؟ - بیخیال - 1157 01:14:55,706 --> 01:14:57,969 ادای رفیق و رفاقت در نیار، سم 1158 01:14:58,013 --> 01:15:01,103 بین آدمایی که پاشون تو این قضیه گیره به تو کمترین اعتماد رو دارم 1159 01:15:01,146 --> 01:15:02,626 چرا اون‌وقت؟ 1160 01:15:02,670 --> 01:15:05,194 چون هیچیت جور در نمیاد 1161 01:15:05,237 --> 01:15:07,631 هم به فینلی اعتماد نداری هم بهش اعتماد داری 1162 01:15:07,675 --> 01:15:09,241 نمی‌خوای کدها رو وارد کنی 1163 01:15:09,285 --> 01:15:11,635 بعدش می‌خوای کدها رو وارد کنی 1164 01:15:11,679 --> 01:15:15,247 .ریکو و هاکان مُردن ...ورونیکا 1165 01:15:15,291 --> 01:15:19,382 ببین تنها آدمی که توی این جریان بهش اعتماد می‌کنم، فینلیه. که اونم دیگه نیست 1166 01:15:19,425 --> 01:15:21,776 و اون مَرد بعد از این‌که گند زدم از من با آغوش باز استقبال کرد 1167 01:15:21,819 --> 01:15:24,343 ...ولی تو 1168 01:15:30,001 --> 01:15:32,563 چرا نرفتی ریکو رو نجات بدی؟ 1169 01:15:32,588 --> 01:15:34,310 مثل اون موقع که ورونیکا رو نجات دادی 1170 01:15:34,353 --> 01:15:36,747 فکرکردم می‌تونم قانعش کنم 1171 01:15:36,791 --> 01:15:40,446 یا این‌که سریع بری بالاسرش و مثل هاکان، کدش رو وارد کنی 1172 01:15:40,490 --> 01:15:42,057 چی‌کار کردم؟ 1173 01:15:43,667 --> 01:15:44,755 هی 1174 01:15:50,544 --> 01:15:52,850 سم، صدام رو می‌شنوی؟ 1175 01:15:52,894 --> 01:15:55,592 به‌هرحال، ببین چی‌ می‌گم 1176 01:15:55,636 --> 01:15:58,160 اگه کدها رو وارد نکنی، تمومه 1177 01:15:58,203 --> 01:16:00,684 فهمیدی؟ همه می‌میریم 1178 01:16:00,728 --> 01:16:02,512 ...عزیزم، بهت گفته بودم که 1179 01:16:02,556 --> 01:16:04,601 زنت دست منه - تو چه سگی هستی؟ - 1180 01:16:04,645 --> 01:16:06,647 بیشتر از هرکس دیگه‌ای روی این کره خاکی 1181 01:16:06,690 --> 01:16:09,998 نسبت به اون ماشین، اطلاعات دارم 1182 01:16:10,041 --> 01:16:13,479 و بهتره باور کنی، چون وضعیت پایداریش رو خیلی دست‌کم گرفتن 1183 01:16:13,523 --> 01:16:17,440 تا وقتی که مطیعم باشی کاری باهاش ندارم 1184 01:16:17,483 --> 01:16:19,224 کسکش حرومزاده 1185 01:16:19,268 --> 01:16:20,748 ...ترور - اگه یه مو از سرش کم بشه - 1186 01:16:20,791 --> 01:16:22,663 به خدا پاره‌ت می‌کنم 1187 01:16:22,706 --> 01:16:27,145 .تهدید نکن، ترور فقط کد رو وارد نکن 1188 01:16:27,189 --> 01:16:30,192 فقط از طرف من یه چیزی به ترور بگو، باشه؟ 1189 01:16:31,846 --> 01:16:33,587 ازت می‌خوام بهش درباره شبی که 1190 01:16:33,630 --> 01:16:35,458 با زنش تیلور آشنا شد، حرف بزنی 1191 01:16:35,501 --> 01:16:38,635 توی فلوریدا کیز، توی یه میخونه 1192 01:16:38,679 --> 01:16:39,941 واقع در ماراتن بودن، فکرکنم 1193 01:16:41,116 --> 01:16:43,335 خیلی‌خب 1194 01:16:43,379 --> 01:16:47,470 ازم می‌خوای چی‌کار کنم؟ فقط کاری به اون نداشته باش 1195 01:16:47,513 --> 01:16:50,168 .لپ تاپت رو از بین ببر توی خونه‌ت بمون 1196 01:16:50,212 --> 01:16:52,170 وقتی مدرکش به دستم برسه ...که واقعا نابودش کردی 1197 01:16:52,214 --> 01:16:55,217 .باشه، صبرکن الان از بین می‌برمش 1198 01:16:57,306 --> 01:17:00,439 چهارده دقیقه باقی مانده 1199 01:17:00,483 --> 01:17:03,181 یه 20 دلار بهش قرض دادم و گفتم که براش نوشیدنی بخره 1200 01:17:08,447 --> 01:17:11,189 .نه، ترور. نکن چه‌خبره؟ 1201 01:17:11,233 --> 01:17:13,061 !می‌خواد زنم رو بکشه 1202 01:17:13,104 --> 01:17:16,542 .نه، ترور. نکن داره دروغ می‌گه 1203 01:17:16,586 --> 01:17:18,719 باید کدها رو وارد کنیم 1204 01:17:18,762 --> 01:17:19,850 ترور، گوش کن 1205 01:17:24,159 --> 01:17:25,900 !ترور، نه 1206 01:17:25,943 --> 01:17:28,293 باید کدها رو وارد کنیم 1207 01:17:28,337 --> 01:17:31,601 زنم پیششه 1208 01:17:31,645 --> 01:17:35,083 خب، اگه تنها کسی که بهش اعتماد داری زنده باشه، چی؟ 1209 01:17:35,126 --> 01:17:38,956 یادشه که با زنت توی فلوریدا کیز، آشنا شدی 1210 01:17:39,000 --> 01:17:41,263 توی یه میخونه واقع در ماراتن 1211 01:17:41,306 --> 01:17:43,787 داشتی مارگاریتا می‌خوردی و بیلیارد بازی می‌کردی 1212 01:17:43,831 --> 01:17:45,963 که زنت با رفیقش اومد تو 1213 01:17:46,007 --> 01:17:48,357 خیلی خوشگل بود و از فرط خوشگلیش با توپ سفید، زدی به توپ مشکی 1214 01:17:48,400 --> 01:17:51,665 بعدش آخرین 20دلاریت رو باختی 1215 01:17:51,708 --> 01:17:53,536 ...بعدش اومدی سراغ من و گفتی 1216 01:17:53,579 --> 01:17:55,146 بکش عقب، فینستر 1217 01:17:55,190 --> 01:17:56,757 دختره مال خودمه - دختره مال خودمه - 1218 01:17:56,800 --> 01:18:00,630 بعدش یه 20دلاری بهت قرض داد تا براش نوشیدنی بخری 1219 01:18:04,242 --> 01:18:05,635 تماسه رو ردیابی کردم 1220 01:18:07,768 --> 01:18:10,858 این همه مدت، داشتم ردیابیش می‌کردم 1221 01:18:10,901 --> 01:18:13,034 ازت می‌خواد که کد رو وارد کنی 1222 01:18:13,077 --> 01:18:15,776 نُه دقیقه باقی مانده 1223 01:18:26,003 --> 01:18:27,222 بذار باهاش حرف بزنم 1224 01:18:27,265 --> 01:18:28,614 گفتم تهدید نکن 1225 01:18:28,658 --> 01:18:31,443 باشه، نابودش می‌کنم - ترور، نه - 1226 01:18:31,487 --> 01:18:33,445 فقط بذار 5 ثانیه باهاش حرف بزنم 1227 01:18:33,473 --> 01:18:36,781 .فقط همین رو می‌خوام بهم ثابت کن که حالش خوبه 1228 01:18:48,243 --> 01:18:50,375 سلام عزیزم - سلام - 1229 01:18:50,419 --> 01:18:51,725 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 1230 01:18:54,118 --> 01:18:55,719 [ فرار کن ] 1231 01:19:13,877 --> 01:19:15,270 یالا 1232 01:19:15,313 --> 01:19:18,335 !فرار کن عزیزم 1233 01:19:18,360 --> 01:19:21,798 !می‌کشمت !برگرد همین‌جا 1234 01:19:21,842 --> 01:19:23,452 عزیزم، بذار بیام تو - خانوم؟ - 1235 01:19:23,495 --> 01:19:24,758 بذار بیام تو - بفرماید داخل - 1236 01:19:26,281 --> 01:19:28,544 خانوم حالتون خوبه؟ - خوبم - 1237 01:19:33,897 --> 01:19:36,552 اگه جواب داده باشه به گمونم به زودی، می‌فهمم 1238 01:19:48,216 --> 01:19:51,785 .کدعبور پذیرفته شد هشت دقیقه باقی مانده 1239 01:19:51,828 --> 01:19:54,831 .ببخشید بهت آسیب زدم منم اون روز رو یادم میاد 1240 01:19:54,875 --> 01:19:57,573 ولی هیچوقت نفهمیدم باعث اذیت شدنت شده 1241 01:19:57,616 --> 01:20:01,795 و برای همین، می‌خواستم در حقت جبران کنم 1242 01:20:01,838 --> 01:20:05,842 دوستت دارم، سم 1243 01:20:05,886 --> 01:20:08,149 .از گفتن این حرف خوشم نمیاد از این کارا خوشم نمیاد 1244 01:20:08,192 --> 01:20:11,543 عشق و دلبستگی رو مخه 1245 01:20:11,587 --> 01:20:14,329 حس چندش بهم می‌ده 1246 01:20:14,372 --> 01:20:17,462 به‌هرحال، آره 1247 01:20:38,222 --> 01:20:39,223 ...منـ 1248 01:20:40,616 --> 01:20:41,704 ...می‌تونم 1249 01:20:42,618 --> 01:20:43,837 برگردم 1250 01:20:45,447 --> 01:20:46,883 می‌تونم برگردم 1251 01:20:51,061 --> 01:20:55,065 جابه‌جایی زمانی، سفر در زمانه 1252 01:20:55,109 --> 01:20:56,632 می‌تونم برگردم 1253 01:20:56,675 --> 01:21:00,854 جابه‌جایی زمانی، سفر در زمانه 1254 01:21:02,420 --> 01:21:04,292 می‌تونم برگردم 1255 01:21:07,643 --> 01:21:09,297 سم، باید بهت هشدار بدم 1256 01:21:12,474 --> 01:21:17,174 هر تغییر کوچیکی که اعمال کنی منجر به تاثیرات موجی می‌شه 1257 01:21:17,218 --> 01:21:19,524 وسوسه می‌شی که جون یه نفر رو نجات بدی 1258 01:21:19,568 --> 01:21:22,919 .خودمم همینطور بودم ولی همچین تغییر بزرگی 1259 01:21:22,963 --> 01:21:27,489 صرفا منجر به تاثیرات موجی نمی‌شه بلکه سونامی بزرگی به وجود میاره، باشه؟ 1260 01:21:27,532 --> 01:21:29,708 پس حواست باشه 1261 01:21:35,485 --> 01:21:36,149 [ استکهلم، سوئد ] 1262 01:21:36,174 --> 01:21:37,368 [ هاکان نوردکویست ] 1263 01:21:41,416 --> 01:21:43,505 شرمنده خودم رو زودتر نرسوندم، هاکان 1264 01:21:49,221 --> 01:21:50,393 [ هدف شناسایی شد ] 1265 01:21:50,418 --> 01:21:52,534 [ توکیو، ژاپن ] 1266 01:21:52,559 --> 01:21:54,034 [ ریکو ماتسودا ] 1267 01:22:06,136 --> 01:22:07,268 متاسفم 1268 01:22:24,692 --> 01:22:27,496 [ لس‌آنجلس، کالیفرنیا ] 1269 01:22:27,645 --> 01:22:29,028 [ سم هارت ] 1270 01:22:39,909 --> 01:22:41,867 کدعبور پذیرفته شد 1271 01:22:43,347 --> 01:22:46,394 ممنون، آقای ماتسودا 1272 01:22:46,437 --> 01:22:51,312 طرح کوانتینیوم آنلاین و درحالت کاربردی می‌باشد 1273 01:23:07,197 --> 01:23:08,459 هی 1274 01:23:09,199 --> 01:23:10,592 حالش چطوره؟ 1275 01:23:10,635 --> 01:23:12,246 داره میاد پیشم 1276 01:23:14,422 --> 01:23:16,641 ممنونم - نه. ممنون از تو، ترور - 1277 01:23:20,080 --> 01:23:24,475 نمی‌خوای بدونی که رد اون تماس به کجا رسید؟ 1278 01:23:26,608 --> 01:23:28,349 فکرکنم بدونم 1279 01:23:28,392 --> 01:23:30,873 ...و اگه ندونم 1280 01:23:30,916 --> 01:23:34,703 آره، هر زمانی که بخوای می‌تونی هرجایی که می‌خوای، بری 1281 01:23:34,746 --> 01:23:38,054 آره، باید برم 1282 01:23:39,969 --> 01:23:41,797 باید برم به یکی سر بزنم 1283 01:23:45,061 --> 01:23:47,803 اخبار شوکه کننده‌ای به دستمون رسیده که ربکا هارت 1284 01:23:47,846 --> 01:23:50,849 خواهر میلیاردر فقید، یعنی فینلی هارت 1285 01:23:50,893 --> 01:23:52,938 به دلیل یک سری از اتهامات 1286 01:23:52,982 --> 01:23:55,767 از جمله توطئه قتل، بازداشت شد 1287 01:24:14,003 --> 01:24:17,572 طبق اظهار مقامات، قتل هاکان نوردکوئیست رئیس سابق کمیته تشکیلات هارت 1288 01:24:17,615 --> 01:24:20,140 به دستور خانوم هارت 1289 01:24:20,183 --> 01:24:23,969 توسط پسرش «ویلیام پورتر» انجام شد که اکنون در سوئد، محاکمه می‌شود 1290 01:24:25,449 --> 01:24:27,712 خانوم هارت با رئیس سابق 1291 01:24:27,756 --> 01:24:31,151 بخش حراست تشکیلات هارت یعنی داگلاس مانسینی، همکاری کرده 1292 01:24:31,194 --> 01:24:33,805 تا نه تنها فینلی هارت رو از شرکت اخراج کنه 1293 01:24:33,849 --> 01:24:36,982 بلکه تا بتونه فناوری در حال توسعه شرکت رو بدزده 1294 01:24:37,026 --> 01:24:40,464 مقامات فدرال حکم دستگیری داگلاس مانچینی را در راستای 1295 01:24:40,508 --> 01:24:43,380 حل این توطئه، صادر کرده 1296 01:24:57,067 --> 01:25:01,208 [ کارپی، ایتالیا ] 1297 01:25:01,631 --> 01:25:02,282 [ فینلی هارت ] 1298 01:25:24,552 --> 01:25:27,424 این پیانو حکم رفیق قدیمیم و داره 1299 01:25:27,468 --> 01:25:31,080 همیشه منبع انگیزه و الهاماتم بوده 1300 01:25:31,124 --> 01:25:34,388 اگه به مشکل می‌خوردم و نمی‌تونستم قضایا رو حل کنم 1301 01:25:34,431 --> 01:25:36,651 همین‌جا می‌نشستم و می‌نواختم یا بداهه‌پردازی می‌کردم 1302 01:25:36,694 --> 01:25:40,350 بعضی‌وقتا ساعت‌ها طول می‌کشید 1303 01:25:40,394 --> 01:25:44,224 علی‌الخصوص وقتی سامانتا جمع ما رو ترک کرد 1304 01:25:44,267 --> 01:25:47,140 در واقع، داشتم همین قطعه رو روی همین پیانو، می‌نواختم 1305 01:25:47,183 --> 01:25:51,622 که فهمیدم چطوری ماشین رو به کار بندازم 1306 01:25:51,666 --> 01:25:54,886 وقتی بچه بودی و شب‌هایی که خوابت نمی‌بُرد 1307 01:25:54,930 --> 01:26:00,936 .همیشه ازم می‌خواستی این قطعه رو بنوازم که به صورت بداهه ساخته بودمش 1308 01:26:00,979 --> 01:26:04,244 .و وقتی می‌نواختمش، خوابت می‌بُرد احتمالا حوصله‌ت سر می‌رفته 1309 01:26:24,002 --> 01:26:25,700 خوشحالم که موفق شدی، سم 1310 01:26:27,058 --> 01:26:29,007 کلی حرف واسه گفتن داریم 1311 01:26:30,611 --> 01:26:34,657 [ بدون هیچ تماسی ] [ بعد از تیتراژ ادامه دارد ] 1312 01:26:34,697 --> 01:26:45,264 «مترجمان: ســــــینا اعظمیان و علــــــیرضا نورزاده» ::. Sina_z & Mr.Lightborn11 .:: 1313 01:26:45,289 --> 01:26:55,289 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ] 1314 01:28:23,426 --> 01:28:24,906 آماده‌ست؟ 1315 01:28:24,949 --> 01:28:26,647 آره. آماده‌ست 1316 01:28:26,690 --> 01:28:28,605 هدف این، اینه که ببینیم 1317 01:28:28,649 --> 01:28:30,738 .چی می‌تونیم به دست بیاریم مثلا مثل مک‌گایور 1318 01:28:30,781 --> 01:28:31,802 مثلا ابزار من چیان 1319 01:28:31,826 --> 01:28:33,393 و چی‌کار می‌تونم بکنم 1320 01:28:33,436 --> 01:28:35,022 داشتم به این فکر می‌کردم که 1321 01:28:35,046 --> 01:28:38,572 سکانس با اعلام مرگ فینلی هارت، تموم بشه 1322 01:28:38,615 --> 01:28:41,488 طبق گزارشات، میلیاردر سابق فینلی هارت 1323 01:28:41,531 --> 01:28:43,359 به خاطر عوارض نارسایی کلیه از دنیا رفته 1324 01:28:43,403 --> 01:28:46,275 همسرش در حین زایمان در سال 1992 مُرد 1325 01:28:46,319 --> 01:28:49,409 ولی اون به لطف خواهرش ربکا و پسرش ساموئل هارت، طاقت اورد و به زندگی ادامه داد 1326 01:28:49,452 --> 01:28:52,977 دوباره، تیتر اصلی خبری امشب ...فینلی هارت داره ما رو می‌بینه 1327 01:28:53,021 --> 01:28:54,588 ...داریم می‌بریمت به یه ماجراجویی که 1328 01:28:54,631 --> 01:28:57,504 ...اینجا «ام تیوی» دارین، پس 1329 01:28:57,547 --> 01:28:59,767 جایی که تونی قراره پشت پیانو بشینه رو نشونم بده 1330 01:28:59,810 --> 01:29:01,377 می‌شه یه‌کم نزدیک‌تر بشی؟ 1331 01:29:01,421 --> 01:29:03,223 همین‌جا، عزیزم - عالیه - 1332 01:29:03,248 --> 01:29:05,792 همینو می‌خوای؟ - خوشگله - 1333 01:29:05,816 --> 01:29:07,644 آره، خوشم اومد 1334 01:29:11,039 --> 01:29:14,564 مشکل رو از نو حل می‌کنیم همچنان درحال ضبط، بزنید بریم 1335 01:29:16,261 --> 01:29:17,717 صبح بخیر، خانوم شولتز - صبح بخیر - 1336 01:29:17,741 --> 01:29:20,004 دفعه‌ی بعدی که کنفرانس تلفنی رو 1337 01:29:20,048 --> 01:29:24,052 کله‌ی سحر به وقت من گذاشتی نرخ حق‌الزحمه ساعتیم دو برابر میشه 1338 01:29:25,445 --> 01:29:28,099 جابه جایی اجسام، مردم 1339 01:29:28,143 --> 01:29:31,320 دستگاهی که پدرت مخفیانه ساخت 1340 01:29:33,061 --> 01:29:34,715 گفت اتصالش قطع شده 1341 01:29:34,758 --> 01:29:37,500 صدام رو می‌شنوین؟ 1342 01:29:37,544 --> 01:29:41,374 ...بیاید یه چیزی مثل 1343 01:29:47,684 --> 01:29:51,079 اسم، مقام یا مقام سابقتو ن توی گروه رو بیان کنید 1344 01:29:51,122 --> 01:29:55,083 مقام؟ من مقام یا موقعیتی ندارم 1345 01:29:55,126 --> 01:29:57,446 کسی نمیخواد بهم بگه اینجا چه خبره؟ 1346 01:29:57,477 --> 01:30:01,045 مثلا، کریس، چشم‌ها باید تکون‌های کمی بخورن 1347 01:30:01,089 --> 01:30:03,831 چون موقع پخش، وقتی سرت رو می‌چرخونی 1348 01:30:03,874 --> 01:30:07,138 انگار داری به 3تا صفحه نمایش مختلف نگاه می‌کنی 1349 01:30:07,182 --> 01:30:09,053 ...صبرکن 1350 01:30:09,097 --> 01:30:11,491 ببخشید - استلا، الان داریم به اد زنگ می‌زنیم - 1351 01:30:11,534 --> 01:30:12,970 سریع تموم می‌شه 1352 01:30:13,014 --> 01:30:14,624 آره 1353 01:30:15,495 --> 01:30:17,279 الو؟ 1354 01:30:17,322 --> 01:30:19,586 ...داری به 1355 01:30:19,629 --> 01:30:22,458 ببخشید - شرمنده - 1356 01:30:22,502 --> 01:30:24,417 یه صدایی از پنجره می‌شنوی 1357 01:30:24,460 --> 01:30:26,133 بلند می‌شی و موبایلت رو با خودت می‌بری 1358 01:30:26,157 --> 01:30:27,985 دقیقه برای وارد کردن... 1359 01:30:28,029 --> 01:30:30,094 کجا داره می‌ره؟ - دارم می‌رم آب بیارم - 1360 01:30:30,118 --> 01:30:31,424 اگه مشکلی نداره 1361 01:30:38,866 --> 01:30:40,650 هاکان، هنوز با مایی؟ 1362 01:30:43,348 --> 01:30:47,222 یه سری روانی پشت پنجره‌م ان 1363 01:30:47,265 --> 01:30:50,138 بعدش موبایل آیفونت رو بر می‌داری انگار که می‌خوای ازش فیلم بگیری 1364 01:30:50,181 --> 01:30:52,227 اونی که سمت چپ صفحه است، کیه؟ 1365 01:30:52,270 --> 01:30:54,272 نویسنده است - سلام - 1366 01:30:54,316 --> 01:30:56,884 .سلام، ببخشید امیدوارم که 1367 01:30:56,927 --> 01:30:58,799 توی نوشتن اثر، زیادی دستت رو نبسته باشم 1368 01:30:58,842 --> 01:31:01,497 اگه یکی غیب بشه می‌تونه ترسناک باشه 1369 01:31:01,541 --> 01:31:04,195 ولی بعدش فناوری، ما رو به اون اتاق می‌فرسته 1370 01:31:04,239 --> 01:31:07,503 ولی ما نمـ... ولی اونا اونجا نیستن. چرا؟ 1371 01:31:07,547 --> 01:31:11,072 فقط صدای ورودش میاد و بعدش صداش می‌ره 1372 01:31:11,115 --> 01:31:14,379 و این بیشتر ترسناک می‌شه 1373 01:31:33,529 --> 01:31:35,879 من اینو دارم 1374 01:31:35,923 --> 01:31:38,839 ...آره، نه. آره 1375 01:31:38,882 --> 01:31:41,232 ولی حالت مناسب اینه که روی 0 که رسید، ولش کنی 1376 01:31:41,276 --> 01:31:46,455 اگه ممکنه، من طرفای 2500 باشم 1377 01:31:46,499 --> 01:31:47,717 ...اما 2500 باید 1378 01:31:47,761 --> 01:31:49,414 محل جایگیری دوربین امنیتی 1379 01:31:49,458 --> 01:31:50,995 می‌شه تکونش ندیم؟ 1380 01:31:51,020 --> 01:31:53,612 .مثل اون زاویه‌ای که الکس نشون داد الکس، دوربینت رو برگردون 1381 01:31:53,636 --> 01:31:55,856 تا ببینیم چه شکلی می‌شه 1382 01:31:55,899 --> 01:31:58,293 واسه دورنما، خیلی خفنه 1383 01:31:58,336 --> 01:32:00,077 خدای من، عاشق این آهنگم 1384 01:32:03,516 --> 01:32:07,694 اگه پینا کولادا دوست داری 1385 01:32:07,737 --> 01:32:10,087 ملکه ذهنم شده - اوه، مرد - 1386 01:32:10,131 --> 01:32:15,223 .اینجا رو باش راستش تونی داره بهم زنگ می‌زنه 1387 01:32:15,266 --> 01:32:19,140 البته 1388 01:32:19,183 --> 01:32:21,142 بعد از این قضیه، بهش زنگ می‌زنم 1389 01:32:21,185 --> 01:32:25,233 پیشت که نیست، نه؟ 1390 01:32:33,328 --> 01:32:38,942 می‌تونیم با دوربین‌های گو پرو انجامش بدیم 1391 01:32:38,986 --> 01:32:43,512 ...بچسبونیمش بالای موبایل و بعدش می‌تونه 1392 01:32:43,556 --> 01:32:48,125 بعدش یکی می‌تونه با اسکایپ همزمان، با بقیه بازیگرا در ارتباط باشه 1393 01:32:48,169 --> 01:32:50,824 ولی با «گو پرو» از خودشون فیلم بگیرن 1394 01:32:50,867 --> 01:32:52,173 چیشده؟ 1395 01:32:52,216 --> 01:32:53,348 با بنیاد تماس بگیر 1396 01:32:54,610 --> 01:32:56,656 چرا؟ - این‌جا نیستن - 1397 01:32:56,699 --> 01:32:58,139 همین الان با بنیاد تماس بگیر 1398 01:32:59,180 --> 01:33:01,182 ریکو، نیستن. خالیه 1399 01:33:01,225 --> 01:33:02,226 ببین خالیه 1400 01:33:06,796 --> 01:33:11,671 می‌خوای بالا باشه؟ می‌تونم ببرمش بالاتر 1401 01:33:11,714 --> 01:33:14,282 آره - یک متر بالای سرمه - 1402 01:33:20,418 --> 01:33:25,206 ...بریم. آماده عمر، رفیق 1403 01:33:25,249 --> 01:33:27,512 تو که موافقت کرده بودی 1404 01:33:27,556 --> 01:33:31,473 نخیر. هیچوقت نکرده بودم و نخواهم کرد 1405 01:33:31,516 --> 01:33:34,824 یکم لپ تاپت رو بچرخون تا بتونم صحنه رو ببینم 1406 01:33:34,868 --> 01:33:36,870 جوری که انگار... خوبه 1407 01:33:43,528 --> 01:33:45,400 وقتی جعبه رو باز می‌کنن 1408 01:33:45,443 --> 01:33:48,621 و جعبه رو باز می‌کنن باید یه کد اسکن داشته باشه 1409 01:33:48,664 --> 01:33:51,667 تا موبایلشون رو بردارن و کد رو اسکن کنن 1410 01:33:51,711 --> 01:33:54,365 چون این می‌تونه فرصت این رو بده 1411 01:33:54,409 --> 01:33:56,716 که ببینیم چی رو دارن اسکن می‌کنن و اصلا چی پشتشه 1412 01:33:56,759 --> 01:33:59,936 می‌دونی، ما به اندازه کافی صفحه لپ تاپ رو نمی‌بینیم، که بفهمیم کیه 1413 01:33:59,980 --> 01:34:02,112 فقط می‌دونیم مادر و دختر 1414 01:34:02,156 --> 01:34:05,115 با همدیگه می‌رن و از دخترش می‌پرسه که لپ تاپ داره یا نه 1415 01:34:05,159 --> 01:34:07,030 و دارم تغییر مکان می‌دم 1416 01:34:08,728 --> 01:34:12,253 واقعا با یه بزرگسال ازدواج کردی؟ 1417 01:34:26,659 --> 01:34:28,922 کاری که می‌خوایم بکنیم 1418 01:34:28,965 --> 01:34:32,708 تقریبا 92 دقیقه فیلمبرداری 1419 01:34:32,752 --> 01:34:37,234 به همراه ماتریکسی از امواج مغزی فرکانس دارـه 1420 01:34:37,278 --> 01:34:41,282 که باعث تقویت احساسی می‌شه 1421 01:34:41,325 --> 01:34:43,850 که از صفحه دریافت می‌شه 1422 01:34:43,893 --> 01:34:46,200 مادامی که داری صحنه‌های مختلف رو می‌بینی 1423 01:34:58,081 --> 01:35:00,693 .فوق العاده بود تی.جی ترکوند 1424 01:35:03,478 --> 01:35:06,002 امیدوارم اون لوله آب نترکه 1425 01:35:15,011 --> 01:35:16,752 به افتخار الکس 1426 01:35:16,796 --> 01:35:18,319 قطعا - آره - 1427 01:35:18,362 --> 01:35:19,799 الکس، داداش، ترکوندی 1428 01:35:22,062 --> 01:35:25,021 پشت زوم، عملکرد خیره کننده‌ای داشتی 1429 01:35:25,065 --> 01:35:27,807 خدای من 1430 01:35:27,850 --> 01:35:32,028 همه می‌تونید از رو حالت بی‌صدا خارج بشن 1431 01:35:32,072 --> 01:35:36,119 و به افتخار جیم، صبوریش و ملحق شدنش به ما 1432 01:35:36,163 --> 01:35:38,252 و عملکرد فوق العاده‌ش، دست بزنید 1433 01:35:38,295 --> 01:35:41,559 .واقعا عالی بود، جناب از اینجا کات می‌کنیم 1434 01:35:41,603 --> 01:35:44,475 ایول - عالی بود - 1435 01:35:44,519 --> 01:35:47,261 !آره 1436 01:35:48,523 --> 01:35:50,046 !ایول، رفیق 1437 01:35:52,440 --> 01:35:55,704 تاج "عملکرد فوق‌العاده" رو 1438 01:35:55,748 --> 01:35:57,871 .دوباره رو سرت می‌ذارم البته وقتی که اون یکی خارج شه 1439 01:36:00,883 --> 01:36:04,234 ...و در رود 1440 01:36:04,278 --> 01:36:08,108 روزهای شیرینمان، شناور می‌شویم 1441 01:36:08,151 --> 01:36:10,501 خداحافظ 1442 01:36:10,526 --> 01:36:18,858 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ]