1 00:06:08,139 --> 00:06:09,390 Alertez la reine ! 2 00:08:57,100 --> 00:08:59,560 PREMIÈRE PARTIE "RÊVE PAS, BATMAN" 3 00:09:06,150 --> 00:09:09,404 La tempête nous prive d'hélico depuis six jours. 4 00:09:09,570 --> 00:09:10,655 Comment il est venu ? 5 00:09:10,822 --> 00:09:12,699 Par la montagne, qu'il dit. 6 00:09:12,865 --> 00:09:13,866 Impossible. 7 00:09:23,042 --> 00:09:24,002 Parle. 8 00:09:26,504 --> 00:09:30,091 On dit qu'un étranger venu des mers visite ce village. 9 00:09:30,508 --> 00:09:32,885 L'hiver, quand la faim règne. 10 00:09:33,386 --> 00:09:34,762 Il apporte du poisson. 11 00:09:35,680 --> 00:09:37,307 Les jours de marée royale. 12 00:09:37,640 --> 00:09:38,891 Comme hier soir. 13 00:09:45,231 --> 00:09:47,150 Tu as des yeux. Vois : 14 00:09:47,817 --> 00:09:49,485 les icebergs dans le port. 15 00:09:50,320 --> 00:09:52,071 Aucun bateau depuis quatre mois. 16 00:09:52,905 --> 00:09:54,574 Mais cet étranger 17 00:09:55,158 --> 00:09:56,701 ne vient pas en bateau. 18 00:10:04,125 --> 00:10:05,710 Des ennemis arrivent 19 00:10:05,877 --> 00:10:07,295 de loin. 20 00:10:08,838 --> 00:10:10,423 Il me faut des guerriers. 21 00:10:10,590 --> 00:10:13,801 Cet étranger et d'autres comme lui. 22 00:10:14,302 --> 00:10:15,887 Je monte une alliance 23 00:10:16,054 --> 00:10:17,597 pour nous défendre. 24 00:10:18,765 --> 00:10:21,476 Il est très important que je voie cet homme. 25 00:10:22,894 --> 00:10:24,896 Si cet étranger existe, 26 00:10:25,313 --> 00:10:27,023 je lui passe le message. 27 00:10:27,648 --> 00:10:29,192 Pour 5 000 dollars. 28 00:10:29,442 --> 00:10:31,986 25 000 pour le voir tout de suite, 29 00:10:32,362 --> 00:10:33,488 dehors. 30 00:10:45,792 --> 00:10:49,962 Comment ce chien ose nous parler comme à des enfants ? 31 00:10:52,548 --> 00:10:54,467 Un mage sorti des mers ? 32 00:10:55,093 --> 00:10:57,303 On est pauvres. Pas stupides. 33 00:10:57,804 --> 00:10:59,305 Va-t'en ! 34 00:11:00,515 --> 00:11:01,682 Navré. 35 00:11:02,350 --> 00:11:03,476 Je peux pas. 36 00:11:04,102 --> 00:11:06,020 Seulement quand on aura parlé. 37 00:11:11,067 --> 00:11:12,235 Il a dit : va-t'en. 38 00:11:13,069 --> 00:11:15,238 Ça me ferait mal. 39 00:11:31,504 --> 00:11:32,755 Arthur Curry. 40 00:11:33,506 --> 00:11:36,050 Alias le Protecteur des océans. 41 00:11:37,009 --> 00:11:38,344 Aquaman. 42 00:11:44,392 --> 00:11:45,852 Donc, en gros, 43 00:11:46,102 --> 00:11:49,397 t'es en chauve-souris ? Littéralement ? 44 00:11:49,730 --> 00:11:51,649 Ça marche depuis 20 ans à Gotham. 45 00:11:51,816 --> 00:11:53,025 Ce trou à rats ? 46 00:11:53,609 --> 00:11:55,445 On a besoin que tu te battes. 47 00:11:55,611 --> 00:11:57,196 - Rêve pas. - Pourquoi ? 48 00:11:58,322 --> 00:12:02,660 T'as pas à te mêler de ma vie. Je veux être tranquille. 49 00:12:03,035 --> 00:12:06,080 C'est pour ça que tu aides ces gens isolés ? 50 00:12:06,497 --> 00:12:09,917 Je connais tes bonnes actions que tu crois anonymes. 51 00:12:10,084 --> 00:12:11,335 Tu nous rejoindras. 52 00:12:11,627 --> 00:12:14,630 L'homme fort l'est encore plus, seul. Tu connais ? 53 00:12:14,797 --> 00:12:16,466 Et Superman, tu connais ? 54 00:12:16,841 --> 00:12:18,176 Tombé à mes côtés. 55 00:12:19,760 --> 00:12:21,095 Tout juste. 56 00:12:21,804 --> 00:12:23,639 Il croyait en notre union. 57 00:12:24,098 --> 00:12:25,183 On lui doit ça ! 58 00:12:25,349 --> 00:12:27,393 Je dois rien à personne. 59 00:12:35,318 --> 00:12:36,944 Déguisé en chauve-souris. 60 00:12:37,987 --> 00:12:39,655 T'es barje, Bruce Wayne ! 61 00:14:08,411 --> 00:14:09,579 Pousse-toi, Dusty. 62 00:14:42,278 --> 00:14:45,448 MAISON SAISIE À VENDRE 63 00:15:05,468 --> 00:15:08,346 Mais quel froid, Monsieur ! 64 00:15:08,512 --> 00:15:11,265 Nous devrions attraper la marée royale 65 00:15:11,557 --> 00:15:12,683 vers la Jamaïque ! 66 00:15:13,225 --> 00:15:15,311 Chercher des métahumains à Fidji. 67 00:15:15,811 --> 00:15:17,104 Au joli Costa Rica. 68 00:15:17,396 --> 00:15:18,689 Je l'ai trouvé. 69 00:15:21,734 --> 00:15:23,027 Il a dit non. 70 00:15:24,028 --> 00:15:26,113 Donc zéro recrue, deux refus ? 71 00:15:28,741 --> 00:15:32,411 Un boudeur professionnel en sa caverne ne fait pas 72 00:15:32,578 --> 00:15:34,330 un sélectionneur idéal. 73 00:16:34,849 --> 00:16:35,891 Mlle Lane ! 74 00:16:36,058 --> 00:16:37,059 Jerry... 75 00:16:39,854 --> 00:16:41,230 Vous venez chaque jour. 76 00:16:42,857 --> 00:16:43,983 Je suis bien ici. 77 00:18:44,937 --> 00:18:46,313 Allez, vite ! 78 00:19:11,005 --> 00:19:12,882 Mettez-les dos au mur ! 79 00:19:13,173 --> 00:19:14,383 Faites-les taire ! 80 00:19:22,933 --> 00:19:25,227 Nous ferons bientôt une déclaration. 81 00:19:25,644 --> 00:19:27,438 Si vous bougez, 82 00:19:27,646 --> 00:19:29,481 un tas de gosses mourront. 83 00:19:45,039 --> 00:19:46,165 Je le descends ? 84 00:19:46,332 --> 00:19:47,625 Ne tirez pas. 85 00:19:49,293 --> 00:19:50,461 Il y a des gosses. 86 00:19:52,713 --> 00:19:54,298 Il bluffe pas. 87 00:19:54,548 --> 00:19:56,550 Il y a un groupe scolaire. 88 00:20:20,699 --> 00:20:21,533 Silence ! 89 00:20:21,742 --> 00:20:22,618 La ferme ! 90 00:20:28,040 --> 00:20:29,750 Mort au monde moderne. 91 00:20:30,125 --> 00:20:31,543 Retour à l'âge sombre. 92 00:20:37,174 --> 00:20:38,092 Silence ! 93 00:20:40,302 --> 00:20:42,346 Fermez-la, putain ! 94 00:20:56,568 --> 00:20:57,403 Qui êtes-vous ? 95 00:20:58,779 --> 00:21:01,532 Le lasso d'Hestia oblige à dire la vérité. 96 00:21:02,491 --> 00:21:03,826 Alors, qui êtes-vous ? 97 00:21:04,660 --> 00:21:09,373 Un groupuscule réactionnaire voulant ramener l'Europe mille ans... 98 00:21:10,040 --> 00:21:12,167 Nul ! Pourquoi ces otages ? 99 00:21:12,584 --> 00:21:15,087 Pour retarder la police assez longtemps. 100 00:21:15,462 --> 00:21:16,672 Pour faire quoi ? 101 00:21:17,673 --> 00:21:18,841 Trop tard. 102 00:21:19,133 --> 00:21:21,176 Le compte à rebours a commencé. 103 00:21:21,343 --> 00:21:24,555 Dans quelques minutes, quatre blocs d'immeubles... 104 00:21:26,015 --> 00:21:28,100 aux yeux du monde. 105 00:23:09,701 --> 00:23:11,787 Des agneaux menés à l'abattoir. 106 00:24:01,044 --> 00:24:02,087 J'y crois pas. 107 00:24:02,713 --> 00:24:03,547 Eh bien si. 108 00:24:39,333 --> 00:24:40,751 Tout le monde va bien ? 109 00:24:41,043 --> 00:24:41,960 Ça va ? 110 00:24:42,461 --> 00:24:44,213 Parfait. Tout va bien ! 111 00:24:44,796 --> 00:24:46,757 C'est fini. On se relève. 112 00:24:46,924 --> 00:24:47,883 Tout va bien. 113 00:24:48,342 --> 00:24:49,676 C'est fini. Ça va ? 114 00:24:50,427 --> 00:24:51,428 Toi aussi ? 115 00:24:51,678 --> 00:24:52,596 Bien. 116 00:24:58,101 --> 00:24:59,311 Ça va, princesse ? 117 00:25:02,940 --> 00:25:04,566 Je pourrai être comme vous ? 118 00:25:06,944 --> 00:25:09,613 Tu pourras être tout ce que tu voudras. 119 00:25:11,448 --> 00:25:13,158 Viens. On y va. 120 00:25:56,618 --> 00:25:57,869 Des changements ? 121 00:25:58,036 --> 00:25:59,246 Non, ma reine. 122 00:26:01,039 --> 00:26:02,582 Boîte-Mère réveillée. 123 00:26:03,250 --> 00:26:05,043 Mais rien d'autre. 124 00:26:06,378 --> 00:26:08,297 Elle a dormi des millénaires. 125 00:26:08,588 --> 00:26:10,090 Depuis la première ère. 126 00:26:10,549 --> 00:26:11,800 Qu'a-t-elle donc ? 127 00:26:20,225 --> 00:26:22,394 Première accalmie depuis la fissure. 128 00:26:23,103 --> 00:26:25,689 Peut-être qu'elle se rendort. 129 00:26:29,901 --> 00:26:31,653 Le Mal ne dort pas. 130 00:26:32,612 --> 00:26:33,697 Il attend. 131 00:26:36,033 --> 00:26:37,784 Quelque chose approche. 132 00:26:43,248 --> 00:26:44,541 En ordre de bataille ! 133 00:27:10,067 --> 00:27:10,901 Amazones ! 134 00:27:11,026 --> 00:27:12,402 À vos postes ! 135 00:27:12,944 --> 00:27:14,112 Parées ? 136 00:27:39,471 --> 00:27:41,056 Des Défenseurs. 137 00:27:43,100 --> 00:27:47,229 Ils ont échoué à défendre cent mille mondes. 138 00:27:47,854 --> 00:27:49,231 Ils échouent toujours. 139 00:27:51,316 --> 00:27:55,737 Je viens vous éclairer sur les Glorieuses Ténèbres ! 140 00:27:56,154 --> 00:27:58,949 Et me délecter de votre peur. 141 00:28:00,617 --> 00:28:03,120 Sœurs de Themiscyra ! 142 00:28:04,246 --> 00:28:05,831 Montrez votre peur ! 143 00:28:06,331 --> 00:28:08,417 Nous sommes sans peur ! 144 00:28:27,978 --> 00:28:29,312 Rallie les légions ! 145 00:28:30,105 --> 00:28:30,939 Va avec elle ! 146 00:28:31,440 --> 00:28:32,691 Mure l'enceinte ! 147 00:28:32,941 --> 00:28:33,775 Va ! 148 00:28:34,192 --> 00:28:35,277 Philippus ! 149 00:29:24,326 --> 00:29:25,410 Épione ! 150 00:29:27,537 --> 00:29:29,372 Sauve l'honneur. Il le faut ! 151 00:29:32,626 --> 00:29:33,668 Mure l'enceinte. 152 00:29:39,382 --> 00:29:41,426 Parez à marteler ! 153 00:29:54,231 --> 00:29:55,565 Murez ! 154 00:31:30,702 --> 00:31:32,078 Au prix de ta vie. 155 00:31:32,245 --> 00:31:33,913 - Oui, ma reine. - Sans halte ! 156 00:34:20,079 --> 00:34:21,581 Je l'ai ! Vas-y ! 157 00:34:44,646 --> 00:34:48,608 Noble reine, pourquoi te bats-tu ? 158 00:34:51,778 --> 00:34:53,488 Tu ne peux la sauver. 159 00:34:53,655 --> 00:34:56,032 Tu ne peux en sauver aucune. 160 00:34:59,786 --> 00:35:02,956 Les Glorieuses Ténèbres s'ouvrent. 161 00:35:03,790 --> 00:35:05,166 Amazones ! 162 00:35:15,969 --> 00:35:18,179 Oui, nous trouverons les autres. 163 00:35:20,014 --> 00:35:20,849 Armez ! 164 00:35:25,019 --> 00:35:26,396 Tirez ! 165 00:36:24,662 --> 00:36:26,497 Il a regagné son univers. 166 00:36:30,001 --> 00:36:32,170 Il est allé en terre humaine. 167 00:36:32,629 --> 00:36:35,006 Chercher les deux autres Boîtes. 168 00:36:36,215 --> 00:36:38,009 Allumons le feu d'alerte. 169 00:36:39,218 --> 00:36:44,057 Il n'a pas brûlé depuis 5 000 ans. Les hommes ne comprendront pas. 170 00:36:45,058 --> 00:36:46,309 Les hommes, non. 171 00:36:48,269 --> 00:36:49,395 Elle, si. 172 00:36:57,904 --> 00:37:00,323 DEUXIÈME PARTIE "L'ÈRE DES HÉROS" 173 00:37:20,343 --> 00:37:22,011 Lieu contaminé. 174 00:37:23,012 --> 00:37:24,389 Bien ! 175 00:37:45,827 --> 00:37:46,786 Allez ! 176 00:37:47,161 --> 00:37:49,163 Suivez l'odeur des Boîtes-Mères. 177 00:37:49,330 --> 00:37:50,999 Trouvez les deux manquantes. 178 00:37:51,165 --> 00:37:54,377 Alors, l'Unité sera réalisée. 179 00:37:55,003 --> 00:37:57,797 Cette planète rejoindra les autres. 180 00:37:59,799 --> 00:38:01,551 Il sera satisfait. 181 00:38:01,968 --> 00:38:04,637 Il reconnaîtra ma valeur, à nouveau. 182 00:38:09,517 --> 00:38:12,145 Du neuf sur le jeune de la supérette ? 183 00:38:12,311 --> 00:38:13,438 Possible. 184 00:38:14,397 --> 00:38:15,606 "Possible." 185 00:38:16,858 --> 00:38:19,402 Si je gagnais un dollar à chaque "possible"... 186 00:38:19,569 --> 00:38:22,113 Vous seriez encore plus imbuvable. 187 00:38:25,241 --> 00:38:27,744 On a peut-être une reconnaissance faciale 188 00:38:28,036 --> 00:38:29,871 sur notre homme insaisissable. 189 00:38:30,538 --> 00:38:31,831 Un certain 190 00:38:31,998 --> 00:38:34,959 Barry Allen, de Central City. 191 00:38:35,418 --> 00:38:38,046 Mais ce peut encore être un faux positif. 192 00:38:38,212 --> 00:38:40,798 - Laissez-moi le temps. - Pas le temps. 193 00:38:42,341 --> 00:38:43,718 Monsieur, 194 00:38:44,302 --> 00:38:47,555 vous vous échinez à monter une équipe 195 00:38:47,722 --> 00:38:49,724 de gens introuvables ! 196 00:38:49,891 --> 00:38:51,851 J'en ai trouvé deux, dont Diana. 197 00:38:52,393 --> 00:38:54,145 Tout ça parce que Lex Luthor 198 00:38:54,437 --> 00:38:56,064 parle de Terre menacée ? 199 00:38:56,230 --> 00:38:59,525 Il ne s'agit pas de Lex Luthor mais de lui. 200 00:39:00,026 --> 00:39:01,486 Je le lui ai promis 201 00:39:01,652 --> 00:39:02,862 sur sa tombe. 202 00:39:04,155 --> 00:39:06,491 Je nous ai beaucoup divisés. 203 00:39:07,533 --> 00:39:10,078 Je dois nous rassembler, me racheter. 204 00:39:10,953 --> 00:39:13,456 L'avertissement de Luthor est ancien. 205 00:39:13,831 --> 00:39:17,043 Il n'y a eu ni attaque ni barbares à nos portes. 206 00:39:18,294 --> 00:39:20,963 Peut-être qu'ils ne passent pas par la porte. 207 00:39:21,756 --> 00:39:23,257 Qu'ils sont déjà là. 208 00:39:27,470 --> 00:39:29,013 Continuez les recherches. 209 00:40:08,219 --> 00:40:09,679 À vous le labo, Howard. 210 00:40:09,929 --> 00:40:12,431 23h30 ? Tôt pour vous, Silas. 211 00:40:13,182 --> 00:40:15,101 Oui, c'est tôt. 212 00:40:15,685 --> 00:40:16,853 Bonjour chez vous. 213 00:40:52,221 --> 00:40:53,431 Qu'est-ce que... 214 00:40:58,019 --> 00:40:59,270 Mince ! 215 00:42:12,260 --> 00:42:13,970 La flèche d'Artémis. 216 00:42:15,388 --> 00:42:17,598 Elle volera jusqu'en terre humaine. 217 00:42:27,316 --> 00:42:28,526 Torche céleste, 218 00:42:28,943 --> 00:42:30,278 flambeau héroïque, 219 00:42:30,611 --> 00:42:32,238 disperse les ténèbres. 220 00:42:32,530 --> 00:42:35,658 Brûle comme dans les temps jadis. 221 00:42:37,368 --> 00:42:40,579 Dévoile-lui les ténèbres avant l'aube de l'Histoire. 222 00:42:41,372 --> 00:42:42,832 Avertis ma fille 223 00:42:43,291 --> 00:42:44,667 que la guerre est là. 224 00:42:46,252 --> 00:42:47,628 Et protège-la. 225 00:43:12,695 --> 00:43:14,488 Reviens-moi, Diana. 226 00:43:53,486 --> 00:43:56,030 Qu'avez-vous fait ce week-end, Diana ? 227 00:43:56,614 --> 00:43:58,699 Rien de bien intéressant. 228 00:43:59,742 --> 00:44:02,119 Vous nous dites toujours ça. 229 00:44:02,536 --> 00:44:04,955 Que voulez-vous ? Je n'ai rien d'excitant. 230 00:44:05,122 --> 00:44:08,376 À croire que vous vous volatilisez en sortant d'ici. 231 00:44:13,631 --> 00:44:14,507 À nouveau ? 232 00:44:14,673 --> 00:44:16,384 - Pourquoi ? - Quoi encore ? 233 00:44:17,009 --> 00:44:18,386 Budgets rognés, 234 00:44:18,844 --> 00:44:21,472 tombes pillées et par-dessus le marché : 235 00:44:21,639 --> 00:44:22,598 pyromanie ! 236 00:44:24,558 --> 00:44:27,269 Bonjour de l'île de Crète. 237 00:44:27,436 --> 00:44:29,021 Vous le voyez derrière moi, 238 00:44:29,188 --> 00:44:32,149 un immense incendie est en cours. 239 00:44:32,316 --> 00:44:35,611 Il n'a pas faibli de la nuit. C'est le matin, 240 00:44:35,778 --> 00:44:38,364 nous sommes à au moins huit kilomètres 241 00:44:38,531 --> 00:44:41,867 et nous le voyons toujours distinctement. 242 00:44:42,034 --> 00:44:44,078 Les habitants et les autorités 243 00:44:44,245 --> 00:44:47,665 ne comprennent pas ce qui a pu arriver au site historique 244 00:44:47,832 --> 00:44:49,792 du Sanctuaire des Amazones. 245 00:44:51,585 --> 00:44:52,837 Invasion. 246 00:45:02,388 --> 00:45:03,222 Ryan ? 247 00:45:04,181 --> 00:45:05,391 Docteur... 248 00:45:05,641 --> 00:45:07,351 Laser à électrons intact. 249 00:45:07,768 --> 00:45:09,687 Docteur Silas Stone ? 250 00:45:09,979 --> 00:45:10,938 Ryan Choi ? 251 00:45:11,105 --> 00:45:12,273 Nous-mêmes ! 252 00:45:12,648 --> 00:45:14,275 Des choses ont été volées ? 253 00:45:14,442 --> 00:45:15,943 Ce qu'il y avait là-dedans. 254 00:45:16,652 --> 00:45:18,070 Ça n'a pas été volé. 255 00:45:18,195 --> 00:45:19,029 N'est-ce pas ? 256 00:45:20,072 --> 00:45:22,533 Non, égaré il y a un moment. 257 00:45:22,950 --> 00:45:27,288 "Objet 6-19-82. Archives du ministère de la Défense." 258 00:45:27,788 --> 00:45:28,622 C'était quoi ? 259 00:45:29,290 --> 00:45:31,083 - Je n'en sais rien. - Ah ? 260 00:45:31,333 --> 00:45:33,711 Voilà pourquoi je l'étudiais. 261 00:45:33,878 --> 00:45:35,129 Votre grade ? 262 00:45:35,629 --> 00:45:37,548 Ryan, faites les honneurs. 263 00:45:38,382 --> 00:45:40,050 Merci. Je suis un civil. 264 00:45:40,217 --> 00:45:43,095 STAR Labs est un prestataire privé du ministère. 265 00:45:43,429 --> 00:45:46,182 Nous sommes leurs experts en xénosciences. 266 00:45:48,142 --> 00:45:49,435 Technologie alien. 267 00:45:57,026 --> 00:45:58,152 Comme, par exemple... 268 00:45:59,361 --> 00:46:00,988 le vaisseau de Superman. 269 00:46:09,288 --> 00:46:12,249 Huit de vos employés n'ont pas pointé, hier soir. 270 00:46:12,416 --> 00:46:15,461 Employés de nettoyage, gardiens, chercheurs. 271 00:46:15,794 --> 00:46:16,629 Kidnappés. 272 00:46:18,088 --> 00:46:19,006 Vous êtes sûr ? 273 00:46:19,298 --> 00:46:21,425 Un témoin a tout vu et fui. 274 00:46:22,092 --> 00:46:25,221 Il est en quarantaine et nous fait un portrait-robot. 275 00:46:28,224 --> 00:46:30,100 Savez-vous qui 276 00:46:30,559 --> 00:46:32,269 ou ce que ça peut être ? 277 00:46:52,706 --> 00:46:54,542 La Boîte ne peut rester ici. 278 00:46:57,294 --> 00:46:58,295 Victor, 279 00:46:58,963 --> 00:47:02,591 on est venu la chercher au labo et des gens ont été enlevés 280 00:47:02,758 --> 00:47:04,969 par une sorte de monstre. 281 00:47:08,472 --> 00:47:10,266 Tu t'y connais en monstres... 282 00:47:11,058 --> 00:47:12,101 hein ? 283 00:47:18,899 --> 00:47:20,901 Surtout pour en créer ! 284 00:50:21,749 --> 00:50:22,833 Mayday ! 285 00:50:27,254 --> 00:50:28,672 Ma coque est trouée ! 286 00:50:28,756 --> 00:50:30,090 Je coule ! 287 00:50:37,639 --> 00:50:39,475 Quelqu'un m'entend ? 288 00:51:19,973 --> 00:51:20,974 Un whisky. 289 00:51:30,442 --> 00:51:32,820 Dites-lui de respecter la tempête. 290 00:51:42,162 --> 00:51:42,996 Il invite. 291 00:54:11,395 --> 00:54:13,438 Le roi qui voulut être homme. 292 00:54:13,772 --> 00:54:16,650 Né d'un père humain et d'une reine des mers. 293 00:54:17,609 --> 00:54:19,277 Tout ce temps que j'ai perdu 294 00:54:19,778 --> 00:54:22,864 à essayer de tenir ma promesse faite à ta mère. 295 00:54:24,783 --> 00:54:26,034 T'as fini, le vieux ? 296 00:54:26,201 --> 00:54:28,578 Tu ne restes nulle part deux nuits, 297 00:54:28,787 --> 00:54:31,373 mais tu reviens toujours ici. 298 00:54:33,583 --> 00:54:34,793 J'aime cet endroit. 299 00:54:34,960 --> 00:54:35,961 Il est calme. 300 00:54:36,128 --> 00:54:37,421 Tu en as hérité. 301 00:54:37,587 --> 00:54:39,548 Tu es le roi légitime d'Atlantis. 302 00:54:40,841 --> 00:54:42,092 Notre peuple souffre. 303 00:54:42,259 --> 00:54:43,385 Ton peuple. 304 00:54:44,302 --> 00:54:47,222 Une race brutale, mesquine et superstitieuse. 305 00:54:47,597 --> 00:54:49,016 La Surface vaut mieux ? 306 00:54:50,350 --> 00:54:52,644 On m'appelle pas le roi de la Surface. 307 00:54:53,478 --> 00:54:54,938 Que veux-tu, Vulko ? 308 00:54:55,772 --> 00:55:00,152 Des gardes du bastion sont enlevés par des ravisseurs venus d'en haut. 309 00:55:00,318 --> 00:55:01,486 Parle au roi Orm. 310 00:55:01,653 --> 00:55:03,196 - Ton frère ? - Demi-frère. 311 00:55:03,363 --> 00:55:06,116 Il fomente une guerre contre la Surface. 312 00:55:06,742 --> 00:55:07,909 Il ment ! 313 00:55:09,453 --> 00:55:13,248 Ces ravisseurs viennent des ténèbres pour la chercher. 314 00:55:14,374 --> 00:55:17,961 La Boîte-Mère confiée à notre peuple n'est plus en sécurité. 315 00:55:18,795 --> 00:55:21,089 Va au bastion d'Atlantis. 316 00:55:21,256 --> 00:55:22,549 Protège la Boîte. 317 00:55:23,592 --> 00:55:24,760 L'heure a sonné ! 318 00:55:26,970 --> 00:55:28,889 Brandis le trident de ta mère ! 319 00:55:40,150 --> 00:55:43,779 Tu ne pourras sans fin tourner le dos au monde, Arthur. 320 00:55:44,863 --> 00:55:46,031 Terrestre 321 00:55:46,406 --> 00:55:47,741 ou marin. 322 00:56:17,229 --> 00:56:18,563 DeSaad ! 323 00:56:18,772 --> 00:56:20,065 DeSaad ! 324 00:56:20,357 --> 00:56:22,192 J'invoque ton nom. 325 00:56:31,827 --> 00:56:33,203 Steppenwolf... 326 00:56:34,371 --> 00:56:36,331 as-tu lancé la conquête ? 327 00:56:37,082 --> 00:56:39,209 Ce monde est divisé. 328 00:56:40,252 --> 00:56:44,172 Peuplé d'êtres primitifs constamment en guerre. 329 00:56:44,339 --> 00:56:46,883 Trop éloignés pour ne faire qu'un. 330 00:56:47,425 --> 00:56:51,513 Il faut leur arracher leur libre arbitre, comme aux autres mondes. 331 00:56:51,847 --> 00:56:55,809 Leur donner l'absolution par une foi inébranlable, 332 00:56:56,143 --> 00:56:57,477 pour le servir. 333 00:56:58,562 --> 00:57:00,647 Les Boîtes-Mères ? 334 00:57:01,231 --> 00:57:03,942 J'en ai trouvé une sur trois. 335 00:57:04,234 --> 00:57:06,653 Celle qui m'a appelé en s'éveillant. 336 00:57:06,820 --> 00:57:09,656 Les autres dorment encore, mais les paradémons 337 00:57:10,073 --> 00:57:11,950 flairent leur présence. 338 00:57:12,534 --> 00:57:13,827 Ils survolent 339 00:57:14,077 --> 00:57:17,747 et font prisonniers ceux qui portent l'odeur. 340 00:57:17,914 --> 00:57:22,377 Tandis que je construis un bastion dédié à sa gloire. 341 00:57:23,461 --> 00:57:24,546 Oui... 342 00:57:26,339 --> 00:57:28,884 puissant Steppenwolf. 343 00:57:30,594 --> 00:57:32,721 Toi qui aurais pu te tenir ici 344 00:57:32,888 --> 00:57:35,056 auprès de l'Être Divin. 345 00:57:36,892 --> 00:57:40,937 Mais qui as été défait par ton propre orgueil. 346 00:57:42,606 --> 00:57:43,857 DeSaad... 347 00:57:44,983 --> 00:57:45,817 je me jette 348 00:57:45,984 --> 00:57:47,485 à tes pieds. 349 00:57:48,236 --> 00:57:49,905 Laisse-moi le supplier 350 00:57:50,155 --> 00:57:51,907 de me laisser rentrer 351 00:57:52,240 --> 00:57:54,951 quand j'aurai conquis ce monde en son nom. 352 00:57:55,118 --> 00:57:57,287 Tu l'as trahi ! 353 00:57:59,039 --> 00:58:00,832 Trahi ta famille. 354 00:58:00,999 --> 00:58:02,876 Voyant mon erreur, 355 00:58:03,126 --> 00:58:05,962 j'ai massacré ceux qui convoitaient son trône. 356 00:58:06,129 --> 00:58:10,759 Tu dois toujours à l'Être Divin 50 000 mondes de plus. 357 00:58:12,093 --> 00:58:13,678 Il entendra ta supplique 358 00:58:14,429 --> 00:58:16,389 quand tu rembourseras ta dette. 359 00:58:19,476 --> 00:58:22,479 Les Boîtes-Mères seront retrouvées et réunies. 360 00:58:23,563 --> 00:58:25,273 Pas de Protecteur ici. 361 00:58:25,774 --> 00:58:27,067 Pas de Lantern. 362 00:58:27,442 --> 00:58:28,944 Ni de Kryptonien. 363 00:58:29,486 --> 00:58:31,112 Ce monde tombera 364 00:58:31,655 --> 00:58:33,031 comme tous les autres. 365 00:58:34,115 --> 00:58:35,784 Pour Darkseid. 366 00:58:39,037 --> 00:58:40,580 Pour Darkseid. 367 00:59:02,519 --> 00:59:06,106 J'ai dépensé des millions pour sécuriser ce bâtiment. 368 00:59:06,273 --> 00:59:07,357 Ça les valait. 369 00:59:08,024 --> 00:59:10,235 J'ai mis presque une minute à entrer. 370 00:59:12,070 --> 00:59:12,904 Salut. 371 00:59:14,864 --> 00:59:15,782 Nouveau jouet ? 372 00:59:16,825 --> 00:59:18,868 Prototype de transport de troupes. 373 00:59:21,371 --> 00:59:24,207 J'ai connu un homme qui aurait adoré le piloter. 374 00:59:25,083 --> 00:59:27,794 Mes ingénieurs n'ont pu le faire décoller. 375 00:59:29,129 --> 00:59:30,338 Toi, tu sauras ? 376 00:59:30,880 --> 00:59:32,299 Pas le choix. 377 00:59:32,590 --> 00:59:34,092 Il me faut plus de portée 378 00:59:34,259 --> 00:59:35,385 et de charge utile. 379 00:59:35,552 --> 00:59:36,970 Une attaque se prépare. 380 00:59:37,554 --> 00:59:39,180 Non, Bruce. 381 00:59:40,140 --> 00:59:41,599 Elle est déjà là. 382 00:59:42,851 --> 00:59:44,394 Apparemment, 383 00:59:44,769 --> 00:59:47,272 ces créatures viennent d'un autre univers 384 00:59:47,605 --> 00:59:49,649 et servent une puissance funeste. 385 00:59:50,025 --> 00:59:51,776 Une puissance ancienne. 386 00:59:51,943 --> 00:59:53,194 Elles veulent quoi ? 387 00:59:54,237 --> 00:59:55,280 Envahir, 388 00:59:55,530 --> 00:59:56,781 conquérir. 389 00:59:57,741 --> 00:59:59,576 Elles sont déjà venues ici, 390 00:59:59,909 --> 01:00:01,161 il y a longtemps. 391 01:00:07,167 --> 01:00:09,502 Une vaste armada apparut dans le ciel, 392 01:00:09,669 --> 01:00:12,213 écrasant toute résistance. 393 01:00:12,505 --> 01:00:16,426 Le chef des envahisseurs était une créature nommée Darkseid. 394 01:00:16,676 --> 01:00:20,388 Un nom maudit et craint dans tous les univers. 395 01:00:21,848 --> 01:00:25,602 Darkseid dut batailler contre les Défenseurs de la Terre : 396 01:00:25,852 --> 01:00:28,146 les Anciens Dieux, les Hommes, 397 01:00:28,730 --> 01:00:31,858 les Atlantes, avant leur descente dans les mers... 398 01:00:34,402 --> 01:00:38,156 les Amazones avant leur trahison et leur asservissement... 399 01:00:39,074 --> 01:00:40,950 et les Gardiens des étoiles. 400 01:00:41,117 --> 01:00:44,371 L'Histoire leur avait appris à se méfier des autres. 401 01:00:44,537 --> 01:00:46,998 À ne pas espérer bâtir d'alliance. 402 01:00:47,165 --> 01:00:48,833 À se battre séparément. 403 01:01:38,258 --> 01:01:40,844 Darkseid, en guerroyant contre la Terre, 404 01:01:41,010 --> 01:01:43,763 découvrit un secret : une force 405 01:01:44,264 --> 01:01:46,266 enfouie dans l'espace infini. 406 01:01:46,558 --> 01:01:47,892 Il convoqua 407 01:01:48,059 --> 01:01:51,187 des mystiques pour vénérer et contrôler trois objets : 408 01:01:51,354 --> 01:01:52,397 les Boîtes-Mères. 409 01:01:52,939 --> 01:01:53,940 Attends. 410 01:01:54,649 --> 01:01:55,775 Les Boîtes-Mères ? 411 01:01:56,109 --> 01:01:58,027 Engins vivants indestructibles, 412 01:01:58,987 --> 01:02:01,573 issus d'une science avancée 413 01:02:02,282 --> 01:02:03,992 proche de la sorcellerie. 414 01:02:04,701 --> 01:02:10,081 Pour conquérir, les Boîtes doivent se synchroniser au sein de l'Unité. 415 01:02:10,248 --> 01:02:13,293 L'Unité purifie les planètes par le feu 416 01:02:13,460 --> 01:02:15,336 pour en faire des copies 417 01:02:15,503 --> 01:02:16,880 du monde ennemi. 418 01:02:17,046 --> 01:02:18,089 Tous les rescapés 419 01:02:18,423 --> 01:02:20,633 deviennent serviteurs de Darkseid. 420 01:02:20,800 --> 01:02:21,926 Vivants, 421 01:02:22,093 --> 01:02:23,428 mais dénués de vie : 422 01:02:23,970 --> 01:02:25,305 des paradémons. 423 01:02:26,598 --> 01:02:28,057 Amazones ! 424 01:02:34,522 --> 01:02:35,690 Suivez-moi ! 425 01:03:06,179 --> 01:03:07,972 Mais avant la synchronisation, 426 01:03:08,139 --> 01:03:09,599 les Défenseurs de la Terre 427 01:03:09,766 --> 01:03:11,392 unirent leurs forces. 428 01:03:12,268 --> 01:03:14,771 Les Amazones aux côtés des Atlantes. 429 01:03:15,271 --> 01:03:16,814 Zeus et son fils Arès 430 01:03:16,981 --> 01:03:19,526 aux côtés des Gardiens du ciel. 431 01:03:21,152 --> 01:03:25,323 Un âge d'or de héros luttant de concert pour défendre la vie. 432 01:05:22,357 --> 01:05:24,817 Ils furent le seul monde 433 01:05:24,984 --> 01:05:27,111 à renvoyer l'ennemi dans ses étoiles. 434 01:05:29,864 --> 01:05:32,825 Les trois Boîtes-Mères ne purent se synchroniser. 435 01:05:33,576 --> 01:05:34,577 L'Unité 436 01:05:34,869 --> 01:05:36,663 ne put être accomplie. 437 01:05:37,121 --> 01:05:39,040 Mais lors de la retraite, 438 01:05:39,874 --> 01:05:42,919 les Boîtes furent laissées sur Terre 439 01:05:43,086 --> 01:05:44,504 et s'affaiblirent 440 01:05:44,671 --> 01:05:46,714 telles des bêtes sans maître. 441 01:05:48,758 --> 01:05:52,053 S'endormant en attendant leur retour. 442 01:05:53,137 --> 01:05:55,306 Hors de vue de l'ennemi, 443 01:05:55,473 --> 01:05:58,476 dans l'anonymat de milliards d'univers. 444 01:06:16,160 --> 01:06:18,621 Les Défenseurs de la Terre firent serment. 445 01:06:19,163 --> 01:06:21,791 Hommes, Atlantes et Amazones 446 01:06:22,542 --> 01:06:26,671 devaient placer dans un sanctuaire une des Boîtes-Mères 447 01:06:26,838 --> 01:06:30,216 selon les us et coutumes de leur culture, 448 01:06:30,383 --> 01:06:32,719 pour empêcher une Boîte de se réveiller 449 01:06:32,885 --> 01:06:36,848 et d'appeler la planète Apokolips à revenir conquérir 450 01:06:37,473 --> 01:06:40,727 le seul monde que Darkseid ait jamais perdu. 451 01:07:56,594 --> 01:07:59,847 Quelque chose a réveillé la Boîte confiée à mon peuple. 452 01:08:00,014 --> 01:08:04,435 Elle a appelé, au fond des ténèbres, un des conquérants de Darkseid. 453 01:08:05,520 --> 01:08:06,979 L'ennemi est ici. 454 01:08:07,939 --> 01:08:09,649 Ici, mais où ? 455 01:08:09,816 --> 01:08:11,776 Il cherche les autres Boîtes. 456 01:08:12,068 --> 01:08:14,779 Caché, en attendant de les avoir, d'être prêt. 457 01:08:15,071 --> 01:08:16,739 Soyons-le, nous aussi. 458 01:08:16,906 --> 01:08:18,783 Toi, moi, les autres. 459 01:08:19,742 --> 01:08:22,453 On disait l'ère des héros révolue. 460 01:08:22,745 --> 01:08:23,788 Elle renaîtra. 461 01:08:24,288 --> 01:08:25,456 Il le faut. 462 01:08:27,792 --> 01:08:29,001 Ces autres... 463 01:08:29,961 --> 01:08:31,254 où sont-ils ? 464 01:08:37,844 --> 01:08:41,389 TROISIÈME PARTIE "MÈRE ADORÉE, FILS ADORÉ" 465 01:08:53,192 --> 01:08:56,612 Je suis en retard ? Trop en retard, très en retard. 466 01:09:03,703 --> 01:09:05,371 Vraiment désolé d'être 467 01:09:05,997 --> 01:09:06,956 en retard. 468 01:09:12,837 --> 01:09:13,713 C'est vous... 469 01:09:13,880 --> 01:09:16,007 Vraiment désolé. Pas ma faute. 470 01:09:16,173 --> 01:09:17,925 C'est moi et je suis désolé. 471 01:09:18,092 --> 01:09:20,219 Le bus arrivait pas et il est arrivé, 472 01:09:20,386 --> 01:09:23,764 mais avec une vieille comptant ses pièces pour le ticket. 473 01:09:23,931 --> 01:09:26,309 Allez, faites-la monter gratos ! 474 01:09:26,475 --> 01:09:28,686 Elle a 107 ans, elle est en fin de vie. 475 01:09:29,103 --> 01:09:29,937 CV. 476 01:09:30,646 --> 01:09:31,480 CV. 477 01:09:34,775 --> 01:09:35,693 Allez ! 478 01:09:38,863 --> 01:09:40,239 Démarre ! 479 01:09:40,406 --> 01:09:42,116 "Curriculum vitæ". 480 01:09:42,325 --> 01:09:45,036 "Course de la vie", je crois, en latin. 481 01:09:50,875 --> 01:09:51,959 Pas terrible. 482 01:09:52,627 --> 01:09:53,794 Ma poche abrite 483 01:09:53,961 --> 01:09:55,838 un monstre avide de papier ! 484 01:10:04,889 --> 01:10:07,600 Démarre ! On va pas être copines. 485 01:10:24,325 --> 01:10:26,535 Fac de droit de Central City. 486 01:10:26,744 --> 01:10:29,038 Où est l'expérience en balade canine ? 487 01:13:09,573 --> 01:13:11,700 Mince ! Tout le monde va bien ? 488 01:13:11,867 --> 01:13:14,537 En cas de crise, lors d'un travail canin, 489 01:13:14,703 --> 01:13:16,539 j'ai toujours une saucisse. 490 01:13:16,705 --> 01:13:20,417 Ça les calme. On sait jamais ce que réserve cette ville. 491 01:13:20,584 --> 01:13:21,752 Franchement ! 492 01:13:23,129 --> 01:13:24,380 Je commence lundi ? 493 01:14:02,960 --> 01:14:05,462 Tu as été près d'une Boîte-Mère. 494 01:14:06,839 --> 01:14:08,674 Tu en portes l'odeur. 495 01:14:09,383 --> 01:14:10,509 Où est-elle ? 496 01:14:11,177 --> 01:14:13,804 Nul fils ou fille d'Atlantis ne te le dira. 497 01:14:29,528 --> 01:14:32,239 Nous veillons sur elle depuis des millénaires. 498 01:14:38,662 --> 01:14:41,332 Jamais je ne trahirai mon peuple. 499 01:14:52,801 --> 01:14:55,095 Tu viens de le faire. 500 01:15:55,572 --> 01:15:57,658 Filmé dans une fosse abyssale. 501 01:15:58,450 --> 01:16:00,202 Sûrement un Atlante. 502 01:16:00,536 --> 01:16:01,704 Un respireur d'eau. 503 01:16:01,870 --> 01:16:03,580 Je l'ai vu respirer de l'air. 504 01:16:03,789 --> 01:16:05,124 Un sang-mêlé, alors. 505 01:16:05,833 --> 01:16:07,543 Il se battra à nos côtés ? 506 01:16:07,710 --> 01:16:08,961 Plus ou moins. 507 01:16:10,546 --> 01:16:12,381 Plutôt plus ou plutôt moins ? 508 01:16:12,923 --> 01:16:13,924 Plutôt moins. 509 01:16:14,091 --> 01:16:15,843 - Il a dit non. - Il a dit non. 510 01:16:16,427 --> 01:16:17,970 Sournois, ces Atlantes. 511 01:16:19,096 --> 01:16:21,640 Mon peuple leur a fait la guerre jadis. 512 01:16:22,975 --> 01:16:24,852 Peut-on se fier à lui ? 513 01:16:25,269 --> 01:16:27,521 Tu dois t'ouvrir à des choses... 514 01:16:31,900 --> 01:16:32,985 T'inquiète. 515 01:16:33,277 --> 01:16:34,111 Ça arrive. 516 01:16:35,279 --> 01:16:36,905 Voilà le troisième. 517 01:16:37,698 --> 01:16:41,118 Il disparaît un trentième de seconde. Une trame de vidéo. 518 01:16:41,910 --> 01:16:44,330 Barry Allen, de Central City. 519 01:16:44,997 --> 01:16:47,458 Va le voir. Je m'occupe du numéro quatre. 520 01:16:47,624 --> 01:16:51,003 Prothèses organiques et biomécatroniques. 521 01:16:53,339 --> 01:16:54,631 C'est un cyborg. 522 01:17:31,835 --> 01:17:32,711 Trois ! 523 01:17:33,379 --> 01:17:34,588 Quatre-vingts ! 524 01:17:35,923 --> 01:17:37,049 Prêts ? 525 01:17:51,146 --> 01:17:53,440 Votre fils est notre capitaine de foot 526 01:17:54,191 --> 01:17:56,693 et un pur génie, Mme Stone... 527 01:17:56,860 --> 01:17:58,278 Docteur Stone. 528 01:18:01,490 --> 01:18:05,285 Mais pirater le logiciel de notes pour aider ses amis ! 529 01:18:06,578 --> 01:18:09,581 Les parents de Sarah ont perdu leur maison. 530 01:18:10,290 --> 01:18:12,960 Comment voulez-vous qu'elle ait ses examens ? 531 01:18:14,294 --> 01:18:16,797 Victor l'a aidée car il a bon cœur. 532 01:18:17,631 --> 01:18:19,425 Qu'avez-vous fait pour elle ? 533 01:19:43,717 --> 01:19:44,801 Ton père... 534 01:19:45,010 --> 01:19:46,136 Arrête. 535 01:19:48,305 --> 01:19:50,307 Il a été retenu au labo. 536 01:19:52,809 --> 01:19:54,061 Comme toujours. 537 01:19:56,688 --> 01:19:57,606 Il voulait venir. 538 01:19:58,440 --> 01:19:59,900 Tu dis toujours ça. 539 01:20:00,442 --> 01:20:01,985 Arrête de l'excuser. 540 01:20:02,152 --> 01:20:04,947 Tu es aussi prise que lui, mais tu te libères. 541 01:20:05,614 --> 01:20:08,325 Il a du mal à le montrer, 542 01:20:08,867 --> 01:20:10,744 mais je sais qu'il est fier de toi. 543 01:20:11,245 --> 01:20:13,372 On est fiers tous les deux. 544 01:20:17,292 --> 01:20:20,379 Vu tout ce dont je te sais capable aujourd'hui, 545 01:20:20,546 --> 01:20:23,215 j'ai hâte de voir ce que tu seras demain. 546 01:20:28,595 --> 01:20:30,138 Dr Stone, je suis navrée. 547 01:20:31,390 --> 01:20:33,267 Votre épouse n'a pas survécu. 548 01:20:34,810 --> 01:20:37,145 Et c'est sans espoir pour votre fils. 549 01:20:51,118 --> 01:20:52,619 Je te laisserai pas mourir. 550 01:20:55,914 --> 01:20:57,249 Pas question. 551 01:21:08,802 --> 01:21:09,886 Victor... 552 01:21:11,179 --> 01:21:13,765 tu n'es pas coincé ici. 553 01:21:14,850 --> 01:21:17,352 Tu as toute ta vie devant toi. 554 01:21:18,145 --> 01:21:21,607 Ta mère aurait voulu que tu vives ta vie. 555 01:21:24,151 --> 01:21:25,527 Si tu étais venu... 556 01:21:27,070 --> 01:21:28,947 maman serait toujours en vie. 557 01:21:31,700 --> 01:21:32,826 Bon, écoute... 558 01:21:35,037 --> 01:21:38,999 tu n'as pas à me redonner une chance, mais donne-t'en une. 559 01:21:41,168 --> 01:21:44,212 Et si tu ne supportes plus de me regarder... 560 01:21:45,881 --> 01:21:47,174 essaie d'écouter. 561 01:22:16,119 --> 01:22:17,287 Ce que tu as acquis... 562 01:22:19,122 --> 01:22:22,709 ta force physique, ce n'est que le sommet de l'iceberg. 563 01:22:22,876 --> 01:22:25,087 Le sommet du sommet. 564 01:22:55,283 --> 01:22:56,451 De l'univers 565 01:22:56,618 --> 01:23:00,163 composé de uns et de zéros, tu es le maître absolu. 566 01:23:00,580 --> 01:23:02,833 Aucun pare-feu ne t'arrêtera. 567 01:23:03,291 --> 01:23:05,210 Aucun encodage ne te résistera. 568 01:23:05,711 --> 01:23:07,879 Nous sommes tous à ta merci. 569 01:23:08,672 --> 01:23:11,091 Sources d'énergie, télécommunications : 570 01:23:11,258 --> 01:23:13,218 nos vies sont régies 571 01:23:13,385 --> 01:23:16,430 par des réseaux numériques complexes 572 01:23:16,596 --> 01:23:18,849 qui se plieront sans mal 573 01:23:19,266 --> 01:23:20,600 à ta volonté. 574 01:23:30,986 --> 01:23:35,407 Le sort du monde sera littéralement entre tes mains. 575 01:23:43,165 --> 01:23:46,376 Tout son arsenal nucléaire, tu pourras le déclencher 576 01:23:46,960 --> 01:23:48,128 d'une seule pensée. 577 01:23:59,055 --> 01:24:02,184 Les systèmes monétaires et ses interactions complexes 578 01:24:02,350 --> 01:24:05,020 te sembleront aussi faciles à manipuler 579 01:24:05,187 --> 01:24:06,813 qu'un jeu d'enfant. 580 01:24:40,931 --> 01:24:44,100 La question... non, le défi... 581 01:24:45,519 --> 01:24:47,395 ce ne sera pas d'agir... 582 01:24:48,814 --> 01:24:52,442 mais de ne pas agir. De ne pas voir. 583 01:24:54,903 --> 01:24:57,030 C'est le poids de cette responsabilité 584 01:24:57,197 --> 01:25:00,408 qui déterminera qui tu choisis d'être. 585 01:26:33,710 --> 01:26:36,004 SOLDE INSUFFISANT. RETRAIT IMPOSSIBLE. 586 01:26:36,171 --> 01:26:39,841 BRAVO, VOUS AVEZ GAGNÉ NOTRE PRIX DE 100 000 $ ! 587 01:26:55,273 --> 01:26:56,274 Victor... 588 01:26:58,360 --> 01:27:01,696 c'était des mots, des raisonnements de scientifique. 589 01:27:02,864 --> 01:27:05,325 C'est comme ça que je t'ai toujours parlé. 590 01:27:05,700 --> 01:27:06,534 Alors... 591 01:27:09,079 --> 01:27:12,582 je vais laisser parler mon cœur, pas le scientifique, 592 01:27:13,375 --> 01:27:14,626 le père. 593 01:27:48,785 --> 01:27:51,413 Tu n'arrives pas à te lâcher. 594 01:27:52,247 --> 01:27:55,250 Tu tournes en rond. 595 01:27:55,500 --> 01:27:58,545 Trois boulots stériles, bientôt quatre. 596 01:27:58,712 --> 01:28:00,380 Tu trouves le temps ? 597 01:28:00,547 --> 01:28:01,673 Je le force. 598 01:28:01,840 --> 01:28:05,176 Un dernier temps partiel et je paie mes études. 599 01:28:05,468 --> 01:28:07,679 Arrête de t'imposer ça. 600 01:28:08,096 --> 01:28:09,472 Remettons pas ça. 601 01:28:09,723 --> 01:28:10,849 On a dix minutes. 602 01:28:11,016 --> 01:28:13,643 Et pour te payer des études de droit pénal ? 603 01:28:14,102 --> 01:28:15,103 Pour quoi faire ? 604 01:28:15,562 --> 01:28:17,230 Voyons voir... 605 01:28:17,397 --> 01:28:21,401 Mon père est toujours détenu à tort pour le meurtre de ma mère, 606 01:28:21,568 --> 01:28:23,987 mais pourquoi je fais du droit pénal ? 607 01:28:26,322 --> 01:28:28,783 C'est cette voie qui m'a choisi. 608 01:28:29,951 --> 01:28:30,994 Donne ta main. 609 01:28:37,417 --> 01:28:39,627 Écoute-moi, Barry, 610 01:28:40,086 --> 01:28:43,465 parce que je ne dis pas ça en l'air. 611 01:28:49,554 --> 01:28:51,347 Laisse tomber tout ça. 612 01:28:54,434 --> 01:28:57,270 Et arrête de venir me voir. 613 01:28:59,856 --> 01:29:02,859 Je suis un boulet dans ta vie. 614 01:29:10,366 --> 01:29:12,994 S'il te plaît, ne me dis plus jamais ça. 615 01:29:15,330 --> 01:29:18,208 Tu sais quel droit je revendiquerais, moi ? 616 01:29:18,583 --> 01:29:19,834 De voir mon fils 617 01:29:20,585 --> 01:29:22,837 ne pas gâcher sa vie. 618 01:29:24,798 --> 01:29:27,967 Rien ne t'est impossible. T'es génial. 619 01:29:30,553 --> 01:29:33,056 Carrément le meilleur des meilleurs. 620 01:29:35,141 --> 01:29:37,060 Je peux pas, sans rien dire, 621 01:29:37,227 --> 01:29:39,938 te voir faire du surplace à Central City 622 01:29:40,105 --> 01:29:41,564 pour un vieux schnock 623 01:29:41,981 --> 01:29:45,401 qui ne bougera jamais d'ici. 624 01:29:45,568 --> 01:29:47,695 Papa, c'est faux. 625 01:29:47,862 --> 01:29:49,322 On y va, Allen. 626 01:29:49,489 --> 01:29:52,283 Forge ton avenir. Tu vis dans le passé ! 627 01:29:53,201 --> 01:29:54,452 Ouvrez la grille ! 628 01:29:54,869 --> 01:29:55,703 Super. 629 01:29:59,999 --> 01:30:02,836 "Tu vis dans le passé. Forge ton avenir, Barry." 630 01:30:56,639 --> 01:30:57,849 Barry Allen ? 631 01:30:58,141 --> 01:30:59,058 Bruce Wayne. 632 01:31:00,101 --> 01:31:03,980 C'est censé expliquer qu'un parfait inconnu soit chez moi, 633 01:31:04,272 --> 01:31:07,233 dans le noir, dans mon deuxième fauteuil préféré ? 634 01:31:09,068 --> 01:31:10,320 Parlez-moi de ça. 635 01:31:15,116 --> 01:31:19,454 C'est quelqu'un qui a tout de moi mais qui n'est pas du tout 636 01:31:19,871 --> 01:31:20,788 moi. 637 01:31:21,748 --> 01:31:23,583 Un type genre 638 01:31:23,750 --> 01:31:25,460 hippie à cheveux longs. 639 01:31:25,919 --> 01:31:28,087 Très beau jeune feuj. 640 01:31:29,964 --> 01:31:31,799 Buveur de lait. J'en bois pas. 641 01:31:32,926 --> 01:31:34,427 Vous avez des aptitudes. 642 01:31:34,969 --> 01:31:36,221 Mais lesquelles ? 643 01:31:36,930 --> 01:31:39,432 J'ai pour hobbies l'alto, 644 01:31:39,682 --> 01:31:42,227 le web design, la langue des signes 645 01:31:42,518 --> 01:31:43,728 des gorilles. 646 01:31:43,895 --> 01:31:46,981 Tissu en sable quartzeux à base de silice. 647 01:31:47,607 --> 01:31:49,943 Antiabrasif, thermorésistant. 648 01:31:50,401 --> 01:31:52,028 Je fais de la danse sur glace de compète. 649 01:31:53,238 --> 01:31:55,782 Ça protège les navettes dans l'atmosphère. 650 01:31:55,949 --> 01:31:57,951 De très haute compète. 651 01:31:59,535 --> 01:32:01,704 Je sais pas qui vous êtes, 652 01:32:01,871 --> 01:32:04,582 mais qui que vous cherchiez, c'est pas moi. 653 01:32:46,666 --> 01:32:48,001 Vous êtes Batman ? 654 01:32:48,626 --> 01:32:49,961 Doué de vitesse. 655 01:32:51,713 --> 01:32:53,631 Hâtif comme conclusion. 656 01:32:53,798 --> 01:32:55,216 Je monte une équipe 657 01:32:55,383 --> 01:32:57,135 de gens d'exception. 658 01:32:57,552 --> 01:32:58,970 Des ennemis arrivent. 659 01:32:59,137 --> 01:33:01,097 C'est bon. Je suis partant. 660 01:33:02,307 --> 01:33:03,224 C'est vrai ? 661 01:33:03,850 --> 01:33:04,934 Là, comme ça ? 662 01:33:08,104 --> 01:33:09,814 J'ai besoin d'amis. 663 01:33:10,523 --> 01:33:11,482 Parfait. 664 01:33:14,235 --> 01:33:15,486 Je peux garder ça ? 665 01:33:16,404 --> 01:33:20,074 Une réalité dimensionnelle modifie mon espace-temps : 666 01:33:20,241 --> 01:33:21,576 la Force Véloce. 667 01:33:21,743 --> 01:33:26,372 Ça me fait brûler plein de calories. Je suis un trou noir de grignoteries. 668 01:33:26,539 --> 01:33:27,832 Un grigno-trou ! 669 01:33:29,250 --> 01:33:32,045 Elle a combien de membres l'équipe de combat ? 670 01:33:32,211 --> 01:33:33,713 Trois. Dont toi. 671 01:33:34,088 --> 01:33:36,132 Trois ? Contre quoi ? 672 01:33:37,050 --> 01:33:38,634 Je te le dis dans l'avion. 673 01:33:39,177 --> 01:33:40,136 L'avion ? 674 01:33:40,678 --> 01:33:42,555 Rappelez-moi vos super-pouvoirs. 675 01:33:43,139 --> 01:33:44,223 Je suis riche. 676 01:34:07,622 --> 01:34:09,540 Mlle Prince, laissez-moi faire. 677 01:34:09,707 --> 01:34:11,501 Je vais me débrouiller. 678 01:34:12,919 --> 01:34:14,212 En prendrez-vous ? 679 01:34:14,379 --> 01:34:15,671 Non, merci. 680 01:34:17,173 --> 01:34:19,008 Versez donc l'eau d'abord. 681 01:34:19,592 --> 01:34:20,426 Bien sûr. 682 01:34:20,593 --> 01:34:22,804 Gardons-nous d'ébouillanter le thé. 683 01:34:27,475 --> 01:34:29,685 Cela fait sûrement assez de thé. 684 01:34:32,105 --> 01:34:33,523 Vraiment pas tenté ? 685 01:34:33,689 --> 01:34:34,774 Non, merci. 686 01:34:34,941 --> 01:34:36,943 Puis laissez infuser. 687 01:34:37,860 --> 01:34:40,321 Entendu. Je n'y manquerai pas. 688 01:34:42,115 --> 01:34:44,450 - Que fabriquez-vous ? - Un gantelet. 689 01:34:45,284 --> 01:34:48,663 Doublé de cellules solaires polymériques spécifiques. 690 01:34:49,539 --> 01:34:51,040 Je vous montre cela. 691 01:34:51,666 --> 01:34:54,544 Nous avons emprunté ceci au vaisseau kryptonien. 692 01:34:56,462 --> 01:34:57,713 Vous devriez... 693 01:34:58,047 --> 01:34:59,173 Un tantinet. 694 01:35:07,890 --> 01:35:10,393 Voyons ce que ça a donné. 695 01:35:12,812 --> 01:35:13,896 Pas à dédaigner. 696 01:35:14,522 --> 01:35:17,024 Gantelet capteur et dissipateur d'énergie. 697 01:35:17,275 --> 01:35:18,693 Une idée de Monsieur. 698 01:35:19,193 --> 01:35:21,446 Si vous fabriquiez aussi un lasso ? 699 01:35:21,612 --> 01:35:23,448 Noir, bien sûr. 700 01:35:31,080 --> 01:35:33,958 Bon... Victor Stone. 701 01:35:50,433 --> 01:35:52,268 Ça dysfonctionne. 702 01:36:01,903 --> 01:36:04,447 RDV ICI MAINTENANT 703 01:36:04,614 --> 01:36:06,449 Mlle a un rendez-vous galant. 704 01:37:03,714 --> 01:37:05,466 Pourquoi vous me cherchez, 705 01:37:05,633 --> 01:37:06,717 Diana ? 706 01:37:07,009 --> 01:37:08,135 Vous savez qui je suis. 707 01:37:08,302 --> 01:37:10,680 J'en sais plus que vous n'imaginez. 708 01:37:11,389 --> 01:37:14,934 Vous savez donc que j'ai besoin de vous. Et le monde aussi. 709 01:37:16,519 --> 01:37:17,770 Merde au monde. 710 01:37:19,772 --> 01:37:22,024 À l'évidence, vous avez beaucoup subi. 711 01:37:23,484 --> 01:37:25,736 Je n'ose imaginer quoi. 712 01:37:26,696 --> 01:37:29,865 Mais en tout cas, vous en avez gardé des dons. 713 01:37:30,366 --> 01:37:31,367 Des dons ? 714 01:37:32,201 --> 01:37:34,245 Où vous voyez des dons, là ? 715 01:37:34,412 --> 01:37:35,496 On a besoin de vous. 716 01:37:36,330 --> 01:37:38,165 Et réciproquement, peut-être. 717 01:37:38,416 --> 01:37:39,667 Besoin de personne. 718 01:37:42,003 --> 01:37:43,170 Fini. 719 01:37:43,838 --> 01:37:46,007 Je me suis longtemps dit ça. 720 01:37:52,555 --> 01:37:55,099 J'ai perdu quelqu'un que j'aimais. 721 01:37:58,060 --> 01:38:00,062 Je me suis fermée... 722 01:38:01,230 --> 01:38:02,565 aux autres. 723 01:38:04,483 --> 01:38:07,445 Et j'ai dû apprendre à m'ouvrir à nouveau. 724 01:38:10,031 --> 01:38:12,533 En vérité, j'y travaille encore. 725 01:38:13,492 --> 01:38:15,870 Et si vous avez demandé à me voir... 726 01:38:17,663 --> 01:38:19,832 c'est que vous y travaillez aussi. 727 01:39:32,154 --> 01:39:35,783 Vous disiez vrai sur le métal du vaisseau de Superman. 728 01:39:35,950 --> 01:39:38,869 Bombardé de rayons X du laser à électrons, 729 01:39:39,412 --> 01:39:40,955 voyez ce qui arrive. 730 01:39:50,005 --> 01:39:51,882 3,5 millions de kelvins. 731 01:39:52,049 --> 01:39:54,760 Noyau du métal au point de surchauffe. 732 01:39:55,261 --> 01:39:57,304 De la matière dense et chaude. 733 01:40:00,850 --> 01:40:05,479 Y a pas plus torride sur terre. J'ai dit ça de moi à une fille du lycée. 734 01:40:06,147 --> 01:40:07,690 Elle m'a quand même jeté. 735 01:40:14,405 --> 01:40:18,576 Batman pourrait détenir l'objet recherché par la police militaire ? 736 01:40:19,869 --> 01:40:22,788 Le 6-19-82. 737 01:40:26,208 --> 01:40:27,376 Je n'y crois pas. 738 01:41:02,995 --> 01:41:04,079 Victor... 739 01:41:24,642 --> 01:41:25,935 Commissaire Gordon ? 740 01:41:27,186 --> 01:41:28,020 Vos messages. 741 01:41:32,900 --> 01:41:35,402 Il est clair que c'est la pleine lune. 742 01:41:35,611 --> 01:41:37,738 La moitié des illuminés de Gotham 743 01:41:37,905 --> 01:41:40,866 vient signaler des monstres volants près du port. 744 01:41:41,033 --> 01:41:44,703 T'avais raison, maman. J'aurais dû faire dentiste. 745 01:41:47,665 --> 01:41:49,917 "Attaqué par un vampire volant." 746 01:41:51,126 --> 01:41:54,463 "Comme une chauve-souris géante à énormes canines." 747 01:41:54,755 --> 01:41:56,799 En lien, peut-être, le portrait-robot 748 01:41:56,966 --> 01:41:59,134 du suspect des kidnappings au labo. 749 01:41:59,718 --> 01:42:02,096 - On dirait... - Je sais, Crispus. 750 01:42:03,722 --> 01:42:07,184 Il fait le justicier 20 ans ici, puis irait à Metropolis 751 01:42:07,351 --> 01:42:09,019 kidnapper huit personnes ? 752 01:42:10,020 --> 01:42:11,063 Je lui en parle. 753 01:42:11,397 --> 01:42:12,356 Comment ? 754 01:42:13,065 --> 01:42:14,316 À votre avis ? 755 01:42:32,710 --> 01:42:33,711 Silas ? 756 01:42:41,594 --> 01:42:42,428 Je rêve ! 757 01:42:42,595 --> 01:42:43,971 Où est le cyborg ? 758 01:42:44,138 --> 01:42:45,014 Victor. 759 01:42:45,931 --> 01:42:47,016 On s'est vus. 760 01:42:47,474 --> 01:42:48,517 On a discuté. 761 01:42:49,685 --> 01:42:50,895 Laisse-lui le temps. 762 01:42:52,187 --> 01:42:53,814 Barry ? Moi, c'est Diana. 763 01:42:54,273 --> 01:42:55,608 Barry, moi c'est Diana. 764 01:42:55,774 --> 01:42:56,859 C'est pas ça. 765 01:42:57,109 --> 01:42:57,943 Super. 766 01:42:58,110 --> 01:42:59,904 - On est au complet ? - Oui. 767 01:43:01,488 --> 01:43:02,573 D'enfer ! 768 01:43:03,324 --> 01:43:04,533 Ton Bat-signal... 769 01:43:05,075 --> 01:43:08,078 Pardon. Ça veut dire qu'on doit y aller. 770 01:43:08,245 --> 01:43:09,622 C'est bien ça. 771 01:43:09,788 --> 01:43:11,123 Trop cool ! 772 01:44:09,306 --> 01:44:12,810 Commandante Mera, j'ai dit au roi qu'on enlevait nos gardes. 773 01:44:12,977 --> 01:44:14,436 Il ne les remplacera pas 774 01:44:14,603 --> 01:44:17,356 pour ne pas dégarnir les régions rebelles. 775 01:44:17,523 --> 01:44:20,109 Il est aussi myope que cruel. 776 01:44:21,986 --> 01:44:23,404 Avec les hommes restants, 777 01:44:23,570 --> 01:44:25,739 faites un cordon autour de la Boîte. 778 01:46:05,714 --> 01:46:07,216 Tu ne t'échapperas pas. 779 01:46:08,133 --> 01:46:09,885 Je n'en ai pas l'intention. 780 01:48:12,674 --> 01:48:14,384 Vulko avait prévu ta venue. 781 01:48:15,135 --> 01:48:17,596 L'aîné de la bien-aimée reine Atlanna. 782 01:48:20,432 --> 01:48:21,391 Attends ! 783 01:48:23,644 --> 01:48:24,603 Je t'en prie. 784 01:48:28,357 --> 01:48:29,608 Je l'ai connue. 785 01:48:32,069 --> 01:48:33,570 J'ai pas eu cet honneur. 786 01:48:34,238 --> 01:48:35,864 Mes parents morts au combat... 787 01:48:37,783 --> 01:48:38,992 elle m'a recueillie. 788 01:48:39,451 --> 01:48:40,619 Quelle sainte. 789 01:48:41,536 --> 01:48:43,538 Respecte la reine Atlanna. 790 01:48:43,705 --> 01:48:44,539 Ta reine 791 01:48:45,165 --> 01:48:48,001 m'a largué chez mon père sans remords. 792 01:48:48,293 --> 01:48:50,379 Pour te sauver la vie. 793 01:48:51,755 --> 01:48:54,091 Tu n'imagines pas ce que ça lui a fait. 794 01:48:55,759 --> 01:48:57,344 Ce qu'il lui en a coûté. 795 01:48:58,929 --> 01:49:01,014 Mais tu n'es plus un faible enfant. 796 01:49:04,268 --> 01:49:08,355 C'est elle qui aurait dû suivre ce monstre en surface pour l'arrêter. 797 01:49:09,231 --> 01:49:10,190 Aujourd'hui... 798 01:49:11,525 --> 01:49:12,651 cela te revient. 799 01:50:41,615 --> 01:50:42,908 Steppenwolf, 800 01:50:43,283 --> 01:50:45,077 qu'as-tu de nouveau ? 801 01:50:45,327 --> 01:50:47,662 Deux Boîtes trouvées éveillées. 802 01:50:48,080 --> 01:50:51,124 Avec la puissance combinée de celles-ci, 803 01:50:51,291 --> 01:50:54,086 j'ai achevé le système de défense du bastion. 804 01:50:54,503 --> 01:50:56,546 Où est la troisième Boîte-Mère ? 805 01:50:57,047 --> 01:51:01,009 Les paradémons ont flairé sa présence et continuent leur quête 806 01:51:01,259 --> 01:51:04,513 en ramenant des prisonniers qui en portent l'odeur. 807 01:51:05,263 --> 01:51:06,181 Va. 808 01:51:07,057 --> 01:51:08,767 Interroge les prisonniers. 809 01:51:09,810 --> 01:51:11,395 Trouve la troisième. 810 01:51:13,230 --> 01:51:15,273 Ils me diront ce qu'ils savent. 811 01:51:16,566 --> 01:51:18,944 Ou je leur arracherai la vérité. 812 01:51:26,451 --> 01:51:29,830 QUATRIÈME PARTIE "LE MÉTAMORPHOSEUR" 813 01:52:02,529 --> 01:52:03,864 Combien vous êtes ? 814 01:52:04,865 --> 01:52:05,866 Pas assez. 815 01:52:07,993 --> 01:52:10,287 On signale plein de suspects à Gotham 816 01:52:10,454 --> 01:52:13,039 semblables au kidnappeur de Metropolis. 817 01:52:13,707 --> 01:52:14,666 Des paradémons. 818 01:52:16,835 --> 01:52:19,045 Ils ont flairé l'odeur de la Boîte. 819 01:52:19,671 --> 01:52:20,672 Au labo. 820 01:52:21,006 --> 01:52:22,924 Et pris des gens à interroger. 821 01:52:23,091 --> 01:52:24,676 Les huit seraient en vie ? 822 01:52:24,843 --> 01:52:25,677 Les neuf. 823 01:52:27,471 --> 01:52:30,182 Le directeur de STAR Labs a été pris, ce soir. 824 01:52:35,228 --> 01:52:36,980 Donc, encore un chercheur. 825 01:52:37,856 --> 01:52:39,149 Comment les retrouver ? 826 01:52:39,316 --> 01:52:40,984 Il doit y avoir un nid. 827 01:52:41,151 --> 01:52:42,569 La carte des apparitions 828 01:52:42,736 --> 01:52:44,446 à Metropolis et Gotham... 829 01:52:45,447 --> 01:52:47,449 ne montre aucune constante. 830 01:52:47,616 --> 01:52:50,410 - Les lignes ne convergent pas. - Sur terre. 831 01:52:51,244 --> 01:52:53,788 Mais vers l'île Stryker, entre les villes. 832 01:52:53,955 --> 01:52:55,749 Conduits d'aération du tunnel 833 01:52:55,916 --> 01:52:58,251 d'un projet urbain abandonné en 29. 834 01:52:58,418 --> 01:52:59,920 Le nid peut y être. 835 01:53:01,463 --> 01:53:04,132 Il vient aussi ? Ta voiture est trop petite. 836 01:53:04,799 --> 01:53:06,092 J'ai plus grand. 837 01:53:07,594 --> 01:53:09,012 Vous croyez vraiment... 838 01:53:12,015 --> 01:53:13,767 Ils s'éclipsent comme ça. 839 01:53:15,310 --> 01:53:16,311 Pas poli. 840 01:53:55,433 --> 01:53:56,601 On approche. 841 01:53:57,686 --> 01:53:59,229 L'odeur de l'ennemi... 842 01:54:00,230 --> 01:54:01,356 de l'absence, 843 01:54:02,107 --> 01:54:03,483 des ténèbres. 844 01:54:04,317 --> 01:54:05,193 De la mort. 845 01:54:05,735 --> 01:54:06,820 Où on est ? 846 01:54:06,987 --> 01:54:07,988 Île Stryker. 847 01:54:08,280 --> 01:54:09,573 A priori, 848 01:54:09,739 --> 01:54:12,576 juste sous la tour d'aération du tunnel. 849 01:54:13,702 --> 01:54:15,120 À gauche, un escalier 850 01:54:15,287 --> 01:54:16,746 mène à la machinerie. 851 01:54:16,913 --> 01:54:19,374 Le scanner thermique y détecte des gens. 852 01:54:19,541 --> 01:54:20,417 C'est là. 853 01:54:20,959 --> 01:54:22,002 On y va. 854 01:54:37,350 --> 01:54:38,727 Vous avez un plan ? 855 01:54:40,437 --> 01:54:41,563 Personne ? 856 01:54:41,730 --> 01:54:42,897 N'attaquez pas seuls. 857 01:54:43,815 --> 01:54:44,941 On fait ça ensemble. 858 01:54:54,159 --> 01:54:55,785 J'ai entendu parler de toi. 859 01:54:57,454 --> 01:54:58,705 Tu existes donc. 860 01:54:59,247 --> 01:55:00,707 Quand je suis utile. 861 01:55:11,051 --> 01:55:13,887 J'en ai assez de ton silence. Dis-moi ! 862 01:55:14,054 --> 01:55:15,221 Où est la Boîte-Mère ? 863 01:55:22,062 --> 01:55:24,314 Pitié ! On a une famille ! 864 01:55:24,481 --> 01:55:26,358 Donc un point faible. 865 01:55:26,816 --> 01:55:27,984 Steppenwolf. 866 01:55:28,526 --> 01:55:29,944 J'imagine que... 867 01:55:30,528 --> 01:55:32,030 c'est lui le méchant. 868 01:55:32,530 --> 01:55:33,531 Perspicace. 869 01:55:34,866 --> 01:55:37,869 C'est fou ce que Superman me manque, là. 870 01:55:38,244 --> 01:55:39,829 On les contourne, 871 01:55:40,121 --> 01:55:42,123 on les encercle par surprise. 872 01:55:46,544 --> 01:55:48,171 Tu as approché une Boîte-Mère. 873 01:55:48,797 --> 01:55:50,340 Tu en portes l'odeur. 874 01:55:50,590 --> 01:55:51,966 De quoi parlez-vous ? 875 01:55:52,175 --> 01:55:53,009 Où est-elle ? 876 01:55:53,176 --> 01:55:54,094 Laissez-le ! 877 01:55:55,011 --> 01:55:56,388 Il ne sait pas ! 878 01:56:06,940 --> 01:56:10,068 Tu en portes l'odeur, toi aussi. Encore plus fort. 879 01:56:10,694 --> 01:56:12,696 Plutôt mourir que vous le dire. 880 01:56:12,862 --> 01:56:14,572 Tu mourras, sinon ! 881 01:56:27,043 --> 01:56:28,169 Tuez-les tous deux. 882 01:56:32,549 --> 01:56:33,466 Une Amazone. 883 01:56:34,175 --> 01:56:36,261 Mais différente de tes sœurs. 884 01:56:36,720 --> 01:56:37,804 Plus forte. 885 01:57:08,877 --> 01:57:10,086 Amazone. 886 01:57:13,548 --> 01:57:14,799 Attendez ! 887 01:57:15,383 --> 01:57:17,385 Celle-ci est à moi. 888 01:57:19,637 --> 01:57:21,681 Je ne suis à personne. 889 01:57:36,237 --> 01:57:37,822 C'est pas ensemble, ça ! 890 01:57:45,371 --> 01:57:47,207 Évacue-les. Je fais diversion ! 891 01:57:58,885 --> 01:57:59,803 Venez ! 892 01:58:08,812 --> 01:58:10,021 Un peu plus vite ! 893 01:58:12,482 --> 01:58:13,316 Ça va ? 894 01:58:14,108 --> 01:58:16,236 C'est bon. Bouge-toi. 895 01:58:18,488 --> 01:58:19,322 Par ici ! 896 01:58:55,775 --> 01:58:57,068 L'énergie se dissipe. 897 01:58:57,485 --> 01:58:58,736 Mon gantelet marche ! 898 01:59:00,071 --> 01:59:02,407 Fêtez ça après. Envoyez le Nightcrawler. 899 01:59:02,699 --> 01:59:04,158 Ça me démangeait. 900 01:59:05,285 --> 01:59:06,786 Crawler téléguidé. 901 01:59:37,025 --> 01:59:38,067 Merci, Alfred. 902 01:59:38,484 --> 01:59:39,527 Je vous en prie. 903 02:00:11,142 --> 02:00:12,685 Retourne dans le tunnel. 904 02:00:13,019 --> 02:00:15,939 Le tunnel, les aliens, le méchant, l'escrimeuse ! 905 02:00:27,909 --> 02:00:28,952 À mon tour. 906 02:01:51,576 --> 02:01:53,119 Panne fatale générale. 907 02:01:53,453 --> 02:01:54,871 Monsieur va bien ? 908 02:01:55,913 --> 02:01:56,748 Ça va ? 909 02:02:07,759 --> 02:02:10,970 Le sang des Anciens Dieux coule en toi. 910 02:02:25,443 --> 02:02:26,277 Ça va ? 911 02:02:28,279 --> 02:02:29,906 Je ne savais si tu viendrais. 912 02:02:31,157 --> 02:02:32,408 Tu es mon père. 913 02:02:35,912 --> 02:02:36,746 Vas-y. 914 02:03:37,014 --> 02:03:39,475 Relax, Alfred. Je prends la suite. 915 02:03:41,561 --> 02:03:42,645 Je vous connais ? 916 02:04:13,634 --> 02:04:14,802 On est sous quoi ? 917 02:04:15,761 --> 02:04:16,846 Le port de Gotham. 918 02:04:55,760 --> 02:04:56,844 Qui c'est ? 919 02:05:22,370 --> 02:05:23,329 Allez ! 920 02:05:28,584 --> 02:05:29,669 Diana, monte ! 921 02:06:31,814 --> 02:06:33,274 Qu'y a-t-il ? 922 02:06:41,073 --> 02:06:42,158 Montrez-moi. 923 02:07:21,614 --> 02:07:22,990 Elle est ici. 924 02:07:23,908 --> 02:07:25,284 En ce... 925 02:07:25,701 --> 02:07:26,869 monde. 926 02:08:00,778 --> 02:08:03,864 Vous allez être isolés pour risque de microbe alien. 927 02:08:04,031 --> 02:08:05,616 Les directives sont... 928 02:08:05,783 --> 02:08:08,536 Je connais les directives. Je les ai écrites. 929 02:08:13,290 --> 02:08:14,458 Elle l'a rappelé. 930 02:08:14,708 --> 02:08:15,918 La Boîte-Mère. 931 02:08:16,377 --> 02:08:17,586 Celle qu'il a déjà. 932 02:08:18,087 --> 02:08:19,255 Il en a deux. 933 02:08:19,713 --> 02:08:21,173 Il a pris celle d'Atlantis. 934 02:08:21,757 --> 02:08:23,426 Il lui manque celle des Hommes. 935 02:08:23,592 --> 02:08:24,760 S'il l'a pas déjà. 936 02:08:28,514 --> 02:08:29,849 C'est pas lui qui l'a. 937 02:08:33,269 --> 02:08:34,228 C'est moi. 938 02:08:45,030 --> 02:08:46,991 As-tu fini la conquête ? 939 02:08:47,158 --> 02:08:47,992 Pas encore. 940 02:08:48,659 --> 02:08:50,911 Alors, pourquoi me faire venir ? 941 02:08:51,078 --> 02:08:52,580 J'ai des nouvelles. 942 02:08:52,955 --> 02:08:55,749 Avant que le puissant Darkseid n'accède au trône, 943 02:08:56,000 --> 02:09:00,171 il a parcouru l'univers pour trouver l'arme suprême. 944 02:09:01,172 --> 02:09:03,299 L'équation d'Anti-Vie. 945 02:09:03,466 --> 02:09:08,053 La clé de contrôle de toute vie, toute volonté, dans le multivers. 946 02:09:08,304 --> 02:09:11,182 Il l'a trouvée cachée dans une planète primitive... 947 02:09:11,348 --> 02:09:14,143 L'histoire de la Défiance est bien connue. 948 02:09:14,602 --> 02:09:16,979 J'ai trouvé la planète primitive. 949 02:09:17,188 --> 02:09:19,148 Le monde qui a résisté. 950 02:09:19,482 --> 02:09:20,774 C'est la Terre. 951 02:09:21,358 --> 02:09:27,490 L'équation d'Anti-Vie est gravée à même la surface de ce monde-ci. 952 02:09:31,410 --> 02:09:33,787 - En es-tu certain ? - Je l'ai vue. 953 02:09:34,163 --> 02:09:37,374 Je l'ai contemplée de mes propres yeux. 954 02:09:38,584 --> 02:09:39,877 L'Anti-Vie ! 955 02:10:20,960 --> 02:10:22,044 Seigneur. 956 02:10:25,631 --> 02:10:27,258 Steppenwolf... 957 02:10:28,217 --> 02:10:31,387 Je ne suis que ton humble serviteur. 958 02:10:32,388 --> 02:10:35,182 Se peut-il que tu l'aies trouvée ? 959 02:10:35,432 --> 02:10:37,309 Oui, Être Divin. 960 02:10:38,269 --> 02:10:41,105 Le monde perdu, c'est la Terre. 961 02:10:41,397 --> 02:10:43,899 L'Anti-Vie est ici. 962 02:10:45,734 --> 02:10:48,946 Si tu veux la rédemption, trouve la troisième Boîte, 963 02:10:49,113 --> 02:10:52,116 synchronise l'Unité et quand ce monde sera ravagé, 964 02:10:52,283 --> 02:10:55,369 je viendrai récupérer mon auguste trophée. 965 02:10:56,537 --> 02:10:58,289 Tu viendras sur Terre ? 966 02:10:59,707 --> 02:11:02,876 J'ai réduit cent mille mondes 967 02:11:03,043 --> 02:11:05,629 en poussière pour trouver l'Anti-Vie 968 02:11:05,796 --> 02:11:08,799 et ceux qui m'avaient dépouillé de ma gloire. 969 02:11:09,216 --> 02:11:12,386 Je foulerai leurs os 970 02:11:12,553 --> 02:11:14,972 pour baigner dans l'éclat de l'Anti-Vie. 971 02:11:15,180 --> 02:11:18,058 Et toute existence 972 02:11:18,225 --> 02:11:20,936 sera mienne. 973 02:11:24,940 --> 02:11:26,483 Il en sera ainsi, 974 02:11:27,026 --> 02:11:28,402 ô mon maître. 975 02:11:33,115 --> 02:11:34,366 Trop cool ! 976 02:11:34,867 --> 02:11:37,494 Du dehors, le bâtiment faisait abandonné. 977 02:11:41,248 --> 02:11:42,666 Il veut s'envoler. 978 02:11:44,168 --> 02:11:45,628 Tu causes aux machines ? 979 02:11:46,253 --> 02:11:48,005 Je parle à l'intelligence. 980 02:11:48,255 --> 02:11:51,258 Celle-ci dit qu'un logiciel la cloue au sol. 981 02:11:51,425 --> 02:11:53,302 Je le répare, si j'ai le temps. 982 02:12:03,187 --> 02:12:05,272 Mon flux de données a un trou. 983 02:12:05,814 --> 02:12:09,860 Je sens les deux autres Boîtes, je sais qu'elles sont réveillées, 984 02:12:10,235 --> 02:12:11,695 mais pas où elles sont. 985 02:12:11,862 --> 02:12:13,697 On peut pas attaquer sans ça. 986 02:12:14,073 --> 02:12:15,449 Même si on le savait... 987 02:12:16,575 --> 02:12:19,870 aucune créature n'est puissante comme Steppenwolf. 988 02:12:21,538 --> 02:12:22,706 Ou peut-être une. 989 02:12:23,290 --> 02:12:24,375 Superman. 990 02:12:25,501 --> 02:12:29,546 Tant que notre Boîte dort, ils peuvent la flairer, pas la voir. 991 02:12:29,713 --> 02:12:31,715 Faut qu'on bouge sans arrêt pour les dérouter. 992 02:12:31,799 --> 02:12:34,968 Non. Ça servirait qu'à perdre plus lentement. 993 02:12:35,719 --> 02:12:37,596 Y a des lance-flammes, non ? 994 02:12:38,597 --> 02:12:39,848 Détruisons-la ! 995 02:12:40,224 --> 02:12:43,727 Le feu ne détruit pas les Boîtes. C'est une matière inconnue. 996 02:12:44,103 --> 02:12:47,606 Elles adorent la chaleur et la retiennent en leur noyau. 997 02:12:47,773 --> 02:12:49,817 T'en sais un rayon sur elles. 998 02:12:50,359 --> 02:12:51,527 C'est louche. 999 02:12:51,860 --> 02:12:53,362 Où l'as-tu trouvée ? 1000 02:12:54,446 --> 02:12:55,739 Vous insinuez quoi ? 1001 02:12:56,240 --> 02:12:59,993 Moi, je le dis. Comment savoir si tu roules pas pour eux ? 1002 02:13:01,995 --> 02:13:03,539 C'est une longue histoire. 1003 02:13:04,206 --> 02:13:05,916 T'es attendu quelque part ? 1004 02:13:13,424 --> 02:13:17,010 Les nazis trouvent la Boîte à la fin de la Seconde guerre, 1005 02:13:17,511 --> 02:13:20,139 enfouie sous un monastère en Italie. 1006 02:13:20,764 --> 02:13:25,269 Les Alliés s'en emparent avant Hitler et la rapportent aux États-Unis en 44. 1007 02:13:26,103 --> 02:13:27,396 "Objet inconnu : 1008 02:13:27,688 --> 02:13:29,690 6-19-82." 1009 02:13:30,441 --> 02:13:34,111 Qui prend la poussière aux archives militaires pendant 70 ans. 1010 02:13:34,486 --> 02:13:37,906 Jusqu'à ce que le Pentagone étudie le vaisseau de Superman 1011 02:13:39,283 --> 02:13:42,536 et qu'un chercheur de STAR Labs fasse le lien... 1012 02:13:44,037 --> 02:13:45,372 avec 6-19-82. 1013 02:13:46,498 --> 02:13:49,293 Voyant là deux technologies aliens. 1014 02:13:49,918 --> 02:13:51,336 Civilisations différentes, 1015 02:13:52,129 --> 02:13:53,714 propriétés semblables. 1016 02:13:55,632 --> 02:13:58,427 La Boîte dormant depuis des millénaires, 1017 02:13:59,011 --> 02:14:02,014 le chercheur élabore une théorie pour son réveil. 1018 02:14:02,473 --> 02:14:03,724 Et il y réussit. 1019 02:14:07,019 --> 02:14:08,103 Et là... 1020 02:14:09,563 --> 02:14:11,356 un accident me laisse mourant. 1021 02:14:12,900 --> 02:14:14,526 Mais par désespoir 1022 02:14:14,693 --> 02:14:15,986 ou folie, 1023 02:14:16,320 --> 02:14:18,405 le chercheur dompte la Boîte. 1024 02:14:34,797 --> 02:14:36,799 Libérant une technologie alien 1025 02:14:36,965 --> 02:14:38,592 qu'il maîtrise mal. 1026 02:14:39,885 --> 02:14:42,262 Et, grâce à son pouvoir, me garde en vie. 1027 02:14:45,766 --> 02:14:46,850 En vie. 1028 02:14:47,851 --> 02:14:49,394 Mais transformé en ça. 1029 02:14:52,773 --> 02:14:55,025 La Boîte se rendort. 1030 02:14:55,943 --> 02:14:57,402 Il ne la rapporte pas. 1031 02:15:00,239 --> 02:15:02,449 Ce chercheur, c'est Silas Stone. 1032 02:15:03,992 --> 02:15:05,202 Mon père. 1033 02:15:11,124 --> 02:15:12,751 Ton père t'a sauvé 1034 02:15:12,918 --> 02:15:15,921 avec un de ces trucs ? C'est pas des engins tueurs ? 1035 02:15:16,755 --> 02:15:18,715 Ce sont des métamorphoseurs. 1036 02:15:19,132 --> 02:15:21,718 N'ayant pas la notion de guérir, de tuer. 1037 02:15:22,261 --> 02:15:23,971 De la vie, de la mort. 1038 02:15:24,513 --> 02:15:28,392 Ils remanient la matière au gré de leur maître, ils restaurent. 1039 02:15:28,809 --> 02:15:30,102 Restaurent ? 1040 02:15:30,310 --> 02:15:33,814 Restaurent les précédents liens entre particules. 1041 02:15:33,981 --> 02:15:37,067 Les particules ne pouvant être créées ou détruites, 1042 02:15:37,234 --> 02:15:39,194 leurs liens se transforment. 1043 02:15:39,361 --> 02:15:42,114 Une maison brûle, ses particules demeurent. 1044 02:15:42,281 --> 02:15:44,992 Réduites en particules de fumée. 1045 02:15:45,409 --> 02:15:49,371 N'importe qui avec une allumette réduit une maison en fumée. 1046 02:15:50,998 --> 02:15:52,457 Et une Boîte-Mère... 1047 02:15:52,916 --> 02:15:55,210 Retransforme la fumée en maison. 1048 02:16:01,091 --> 02:16:03,552 Je sais qu'on pense tous la même chose. 1049 02:16:05,053 --> 02:16:07,347 Qui ose le dire ? Pas moi. 1050 02:16:34,875 --> 02:16:35,959 Qui est-ce ? 1051 02:16:36,668 --> 02:16:37,669 Martha. 1052 02:16:56,188 --> 02:16:57,940 Je suis allée au Daily Planet 1053 02:16:58,106 --> 02:17:01,318 pour enfin récupérer les affaires de Clark. 1054 02:17:02,694 --> 02:17:06,114 Quelle idée ! Je n'ai plus la place pour les ranger. 1055 02:17:08,825 --> 02:17:10,202 J'ai perdu la ferme. 1056 02:17:12,079 --> 02:17:13,997 Je n'arrivais plus à rembourser. 1057 02:17:15,540 --> 02:17:17,668 Et puis, la maison était trop grande 1058 02:17:17,834 --> 02:17:19,294 pour moi toute seule. 1059 02:17:20,003 --> 02:17:22,172 Je serais ravie de vous héberger 1060 02:17:22,464 --> 02:17:24,383 aussi longtemps que nécessaire. 1061 02:17:26,134 --> 02:17:28,470 Merci, Lois. C'est très gentil. 1062 02:17:30,514 --> 02:17:34,017 J'ai un petit appart qui me va très bien, près du Diner. 1063 02:17:34,559 --> 02:17:35,936 Je ne viens pas pour ça. 1064 02:17:37,396 --> 02:17:38,814 Mais parce que... 1065 02:17:39,982 --> 02:17:42,484 quand j'ai vu M. Perry, il m'a dit que... 1066 02:17:43,860 --> 02:17:46,697 vous ne travaillez plus depuis la mort de Clark. 1067 02:17:51,660 --> 02:17:52,786 Je n'y arrive pas. 1068 02:18:00,168 --> 02:18:01,920 Le monde entier est en deuil. 1069 02:18:04,172 --> 02:18:06,425 Les gens pleurent un symbole. 1070 02:18:06,842 --> 02:18:10,345 Partout où je vais, je ne vois plus que ce S. 1071 02:18:11,680 --> 02:18:13,223 Et les gens parlent 1072 02:18:13,724 --> 02:18:15,392 comme s'ils l'avaient connu. 1073 02:18:16,852 --> 02:18:18,729 Mais ils n'ont pas connu Clark. 1074 02:18:20,480 --> 02:18:22,315 Je ne peux pas aller les voir 1075 02:18:23,066 --> 02:18:27,070 et leur dire dans les yeux combien je suis fière de mon fils. 1076 02:18:29,448 --> 02:18:31,366 Vous êtes la seule à savoir. 1077 02:18:32,034 --> 02:18:33,952 À ressentir la même chose. 1078 02:18:35,871 --> 02:18:38,790 À avoir ce poids du secret en plus du chagrin. 1079 02:18:41,960 --> 02:18:44,379 Je suis venue jusqu'ici parce que... 1080 02:18:45,505 --> 02:18:47,174 je voulais vous voir. 1081 02:18:48,800 --> 02:18:49,926 Et vous dire... 1082 02:18:50,886 --> 02:18:52,179 que je comprends. 1083 02:18:56,850 --> 02:19:00,228 Je n'aimerai plus personne comme j'aime votre fils. 1084 02:19:04,191 --> 02:19:05,817 Il me manque. 1085 02:19:07,486 --> 02:19:09,071 Terriblement. 1086 02:19:16,328 --> 02:19:17,621 À moi aussi. 1087 02:19:22,626 --> 02:19:24,127 Martha, vous savez que... 1088 02:19:25,128 --> 02:19:27,255 pour quoi que ce soit, je suis là. 1089 02:19:31,051 --> 02:19:33,303 Vous pouvez faire une chose pour moi. 1090 02:19:36,139 --> 02:19:37,933 Revenez chez les vivants. 1091 02:20:18,306 --> 02:20:20,600 Le monde a besoin de toi aussi, Lois. 1092 02:20:24,688 --> 02:20:25,897 Les morts sont morts. 1093 02:20:26,398 --> 02:20:28,191 La Boîte a ressuscité Victor. 1094 02:20:28,358 --> 02:20:29,818 Victor était pas mort. 1095 02:20:30,026 --> 02:20:31,736 La vie, c'est un ou zéro. 1096 02:20:31,903 --> 02:20:34,823 C'est être ou ne pas être. Pas les deux. 1097 02:20:34,990 --> 02:20:37,576 - Tu sais manier la Boîte, Victor ? - Bien sûr. 1098 02:20:38,201 --> 02:20:42,455 Mais la biologie kryptonienne reste mystérieuse, imprévisible. 1099 02:20:44,833 --> 02:20:45,876 D'accord, mais... 1100 02:20:46,334 --> 02:20:47,878 il faut essayer. 1101 02:20:48,336 --> 02:20:49,671 Non ? Il le faut. 1102 02:20:50,547 --> 02:20:51,840 On risque quoi ? 1103 02:20:52,424 --> 02:20:54,217 Il faudrait activer la Boîte. 1104 02:20:54,551 --> 02:20:55,844 Et dès son réveil... 1105 02:20:56,011 --> 02:20:58,180 L'ennemi la voit, débarque, 1106 02:20:58,597 --> 02:21:00,223 accomplit l'Unité. 1107 02:21:00,557 --> 02:21:01,474 Fin. 1108 02:21:02,058 --> 02:21:05,020 On risque de céder la Terre aux aliens génocidaires. 1109 02:21:05,228 --> 02:21:06,229 Utile à savoir ! 1110 02:21:06,646 --> 02:21:10,567 Même si Superman revenait, qu'est-ce qui nous dit qu'il vaincrait ? 1111 02:21:10,734 --> 02:21:12,402 La Boîte-Mère. 1112 02:21:12,819 --> 02:21:16,072 Le père de Victor a activé la Boîte il y a plus d'un an, 1113 02:21:16,239 --> 02:21:17,991 quand Superman vivait encore. 1114 02:21:18,617 --> 02:21:21,578 Elle n'a pas alerté Steppenwolf. Aucune Boîte ne l'a fait... 1115 02:21:21,745 --> 02:21:23,747 Jusqu'à ce que Superman meure. 1116 02:21:24,164 --> 02:21:26,041 Jusqu'à ce que Superman meure. 1117 02:21:26,666 --> 02:21:28,543 Elles auraient eu peur de lui ? 1118 02:21:29,169 --> 02:21:31,087 Oui, elles avaient peur de lui. 1119 02:21:34,549 --> 02:21:36,092 C'est le seul moyen. 1120 02:21:38,094 --> 02:21:39,888 On doit être six, pas cinq. 1121 02:21:40,055 --> 02:21:41,723 On n'est rien sans lui. 1122 02:21:53,276 --> 02:21:56,696 CINQUIÈME PARTIE "AVEC LES MEILLEURES VOLONTÉS" 1123 02:21:58,031 --> 02:22:00,116 Parmi les grands incontournables : 1124 02:22:00,283 --> 02:22:02,953 "Déterrer le corps de Superman." 1125 02:22:03,286 --> 02:22:04,204 Fait ! 1126 02:22:06,122 --> 02:22:08,667 Ça pourrait nous prendre qu'une nanoseconde. 1127 02:22:09,125 --> 02:22:10,085 C'est sûr. 1128 02:22:18,134 --> 02:22:19,344 C'était mon héros. 1129 02:22:22,472 --> 02:22:23,431 Allez. 1130 02:22:27,227 --> 02:22:29,854 Une Amazone collaborant avec un Atlante. 1131 02:22:30,313 --> 02:22:31,481 Demi-Atlante. 1132 02:22:33,400 --> 02:22:36,111 Combien de millénaires de discorde ? 1133 02:22:36,945 --> 02:22:40,031 J'en sais rien. Je suis pas très proche des miens. 1134 02:22:41,116 --> 02:22:43,827 Je hais autant les Atlantes qu'une Amazone. 1135 02:22:43,994 --> 02:22:45,578 Toute haine est vaine. 1136 02:22:51,793 --> 02:22:52,877 Non, merci. 1137 02:22:57,841 --> 02:23:00,719 Mon père m'a appris un dicton atlante. 1138 02:23:02,554 --> 02:23:04,681 "On n'en arrache un aux ténèbres... 1139 02:23:04,848 --> 02:23:07,892 "Qu'en en donnant un en échange." 1140 02:23:09,978 --> 02:23:11,313 On dit pareil. 1141 02:23:14,149 --> 02:23:15,275 C'est fou, ça. 1142 02:23:15,942 --> 02:23:17,360 Wonder Woman ! 1143 02:23:19,404 --> 02:23:22,991 Tu crois qu'elle pourrait s'intéresser à plus jeune qu'elle ? 1144 02:23:23,575 --> 02:23:25,952 Elle a 5 000 ans. 1145 02:23:27,954 --> 02:23:29,956 Tout mec est plus jeune qu'elle. 1146 02:23:34,461 --> 02:23:35,962 Nom d'une pipe ! 1147 02:23:42,469 --> 02:23:43,511 Y a de l'espoir ? 1148 02:23:43,678 --> 02:23:44,679 Si par là, 1149 02:23:44,846 --> 02:23:48,058 vous parlez de ses chances de décoller aujourd'hui, 1150 02:23:48,224 --> 02:23:50,185 non, aucun espoir. 1151 02:23:51,144 --> 02:23:52,270 Pas grave. 1152 02:23:52,687 --> 02:23:55,648 On mettra le corps dans le vaisseau kryptonien 1153 02:23:55,815 --> 02:23:59,027 qui est un bio-ordinateur pouvant parler à la Boîte. 1154 02:23:59,611 --> 02:24:01,654 Comme il a parlé à Lex Luthor ? 1155 02:24:01,821 --> 02:24:03,156 En gros. 1156 02:24:04,366 --> 02:24:07,035 Comment cela pourrait-il mal tourner ? 1157 02:24:13,583 --> 02:24:14,793 Monsieur... 1158 02:24:17,003 --> 02:24:18,129 vous avez réussi. 1159 02:24:18,713 --> 02:24:21,800 Vous avez monté l'équipe pour mener cette guerre. 1160 02:24:22,342 --> 02:24:24,552 Vous avez tenu votre promesse. 1161 02:24:25,595 --> 02:24:27,305 Mais tenter de faire ça... 1162 02:24:27,889 --> 02:24:31,267 Voyons, vos remords aveuglent votre raison. 1163 02:24:32,685 --> 02:24:34,979 Même avec les meilleures volontés... 1164 02:24:35,146 --> 02:24:39,484 Pour une fois, je m'en remets à ma conviction, pas à la raison. 1165 02:24:40,944 --> 02:24:44,864 Mais si vous jouez avec cette petite boîte à malices, 1166 02:24:45,031 --> 02:24:47,409 ça peut être la fin de tout. 1167 02:24:47,575 --> 02:24:49,744 L'équipe sera-t-elle à la hauteur ? 1168 02:24:50,578 --> 02:24:54,082 Face à un taureau trop fort, on n'agite pas la cape rouge. 1169 02:24:55,083 --> 02:24:58,878 Cette cape rouge, on peut l'agiter, car elle contre-attaque ! 1170 02:25:21,734 --> 02:25:23,945 Vous aviez raison. Tests négatifs. 1171 02:25:24,195 --> 02:25:25,864 Feu vert pour tout le monde. 1172 02:25:26,030 --> 02:25:28,825 Mais par précaution, on a ratissé le complexe. 1173 02:25:28,992 --> 02:25:30,535 Merci. Je peux y aller ? 1174 02:25:30,702 --> 02:25:31,536 Absolument. 1175 02:25:35,623 --> 02:25:38,918 Votre attention ! Feu vert pour tout le monde. 1176 02:25:41,796 --> 02:25:45,049 Qu'est-ce qui est le moins grotesque : solution A ? 1177 02:25:45,258 --> 02:25:46,509 Oublie la A. 1178 02:25:48,720 --> 02:25:49,637 B ! 1179 02:25:51,306 --> 02:25:52,474 Remontre la A. 1180 02:26:00,023 --> 02:26:01,357 On se met en tenue. 1181 02:26:03,526 --> 02:26:05,278 Je suis toujours en tenue. 1182 02:26:32,680 --> 02:26:33,515 Badge ! 1183 02:26:38,228 --> 02:26:39,270 À vos ordres ! 1184 02:26:41,773 --> 02:26:42,899 "À vos ordres" ? 1185 02:27:08,633 --> 02:27:09,551 Super, OK ! 1186 02:27:16,599 --> 02:27:18,893 Docteur ! Finie, la quarantaine ! 1187 02:27:19,060 --> 02:27:20,687 Ils ont enfin entendu raison. 1188 02:27:20,853 --> 02:27:24,232 Voyons où vous en êtes sur le laser à électrons. 1189 02:27:24,399 --> 02:27:26,526 On a bien avancé. Je vous montre. 1190 02:27:41,874 --> 02:27:44,127 Victor... fais évacuer. 1191 02:27:44,711 --> 02:27:45,712 Ça marche. 1192 02:27:50,675 --> 02:27:53,052 Code rouge. Attaque contaminante. 1193 02:27:53,678 --> 02:27:56,306 Tout le personnel doit évacuer sur-le-champ. 1194 02:27:57,181 --> 02:27:58,349 Bio-alerte cinq. 1195 02:27:58,641 --> 02:28:01,102 Le détecteur dépiste un microbe d'origine alien. 1196 02:28:01,686 --> 02:28:03,062 C'est n'importe quoi. 1197 02:28:03,688 --> 02:28:05,523 Forcément une fausse alerte. 1198 02:28:05,940 --> 02:28:07,358 Coupez tout, on sort. 1199 02:28:07,525 --> 02:28:11,279 Le complexe a été ratissé. C'est forcément une fausse alerte. 1200 02:28:12,822 --> 02:28:14,115 Attendez ! 1201 02:28:14,866 --> 02:28:15,825 Merde ! 1202 02:28:54,781 --> 02:28:55,615 Voilà ! 1203 02:28:56,157 --> 02:28:58,576 Chef de poste, ici le Dr Stone. 1204 02:28:58,743 --> 02:28:59,661 J'écoute. 1205 02:28:59,827 --> 02:29:01,287 Fausse alerte. 1206 02:29:01,454 --> 02:29:03,831 Le système a été piraté. Prévenez... 1207 02:29:17,178 --> 02:29:18,638 Dr Stone, toujours là ? 1208 02:29:20,223 --> 02:29:21,265 J'ai fait erreur. 1209 02:29:21,683 --> 02:29:23,059 Alerte justifiée. 1210 02:29:23,476 --> 02:29:27,397 Tout le monde sort et personne ne rentre sans mon aval. 1211 02:29:27,563 --> 02:29:28,731 Reçu. 1212 02:29:46,332 --> 02:29:48,543 Tout le monde est sorti ? C'est sûr ? 1213 02:30:21,909 --> 02:30:23,035 Par ici. 1214 02:30:33,755 --> 02:30:35,465 L'engin sent sa présence. 1215 02:30:37,633 --> 02:30:38,843 C'est intense. 1216 02:30:43,306 --> 02:30:45,099 C'est prodigieux. 1217 02:30:45,975 --> 02:30:47,185 C'est de la folie. 1218 02:30:47,477 --> 02:30:49,145 Avant, ça l'était pas ? 1219 02:30:49,604 --> 02:30:51,939 Réfléchissez bien, bande d'allumés. 1220 02:32:08,599 --> 02:32:10,977 TEST DE GROSSESSE 1221 02:33:17,835 --> 02:33:19,795 Systèmes en ligne. 1222 02:33:23,174 --> 02:33:24,300 Bienvenue, Victor. 1223 02:33:25,134 --> 02:33:26,886 Prenez-vous le commandement ? 1224 02:33:27,053 --> 02:33:27,887 J'ai accès. 1225 02:33:37,229 --> 02:33:39,565 Selon le vaisseau, la Boîte est hostile. 1226 02:33:39,732 --> 02:33:41,317 Je peux forcer la sécurité, 1227 02:33:41,484 --> 02:33:45,529 pas réparer les condensateurs abîmés par les surtensions de Luthor. 1228 02:33:45,863 --> 02:33:46,906 Traduction ? 1229 02:33:47,073 --> 02:33:49,075 La charge réveillera pas la Boîte. 1230 02:33:50,201 --> 02:33:51,869 Je peux peut-être y arriver. 1231 02:33:53,955 --> 02:33:55,831 Lui donner un coup de jus. 1232 02:33:55,998 --> 02:33:59,752 J'aime pas violer cette règle, mais à la vitesse de la lumière, 1233 02:33:59,919 --> 02:34:03,547 je bouscule le temps et je crée une énorme force électrique. 1234 02:34:03,714 --> 02:34:05,633 Si je prends assez d'élan, 1235 02:34:05,800 --> 02:34:07,677 je peux conduire un fort courant 1236 02:34:07,969 --> 02:34:10,179 et réveiller la Boîte, si... 1237 02:34:10,638 --> 02:34:11,722 on veut toujours ? 1238 02:34:12,473 --> 02:34:13,766 Oui. Vas-y ! 1239 02:34:18,896 --> 02:34:19,855 Mlle Lane ! 1240 02:34:19,981 --> 02:34:20,815 Bonjour. 1241 02:34:20,982 --> 02:34:22,233 Je vous attendais plus. 1242 02:34:23,734 --> 02:34:24,902 Une dernière fois. 1243 02:34:42,169 --> 02:34:45,381 Je vois des moteurs. Je dois être en bout de piste. 1244 02:34:45,673 --> 02:34:46,966 Je suis en position. 1245 02:34:49,927 --> 02:34:51,929 Séquence de largage prête. 1246 02:34:52,513 --> 02:34:54,015 Boîte-Mère prête. 1247 02:35:14,160 --> 02:35:15,911 Le vaisseau craint ce réveil. 1248 02:35:16,620 --> 02:35:18,831 Il craint la venue de Steppenwolf. 1249 02:35:18,998 --> 02:35:20,499 On sait. Continue. 1250 02:35:20,875 --> 02:35:23,252 Je déconseille fortement l'activation. 1251 02:35:24,378 --> 02:35:26,088 Décompte avant le top. 1252 02:35:29,216 --> 02:35:30,426 Mauvaise idée. 1253 02:35:30,593 --> 02:35:31,427 Continuez. 1254 02:35:35,014 --> 02:35:35,848 Arrêtez. 1255 02:35:35,931 --> 02:35:36,891 Continuez ! 1256 02:35:41,854 --> 02:35:43,314 Processus irréversible. 1257 02:35:46,275 --> 02:35:48,152 Action irréversible. 1258 02:37:18,159 --> 02:37:18,993 Stop ! 1259 02:37:20,035 --> 02:37:20,870 Top ? 1260 02:38:51,627 --> 02:38:54,713 L'avenir s'est enraciné dans le présent. 1261 02:38:55,089 --> 02:38:56,131 Attention ! 1262 02:40:12,374 --> 02:40:17,379 SON MONUMENT EST PARTOUT 1263 02:40:40,486 --> 02:40:41,653 Il est revenu. 1264 02:41:09,014 --> 02:41:10,265 Y a un souci. 1265 02:41:10,432 --> 02:41:11,517 Il nous scanne. 1266 02:41:30,244 --> 02:41:31,078 Victor ? 1267 02:41:35,707 --> 02:41:37,209 - Merde ! - Tu fais quoi ? 1268 02:41:37,876 --> 02:41:40,546 La défense de mon armure sent le danger ! 1269 02:41:42,047 --> 02:41:43,132 Je maîtrise pas ! 1270 02:41:56,270 --> 02:41:57,104 Kal-El ! 1271 02:42:05,863 --> 02:42:07,698 Il ne sait plus qui il est. 1272 02:42:15,080 --> 02:42:17,332 Arthur, il faut l'immobiliser. 1273 02:42:48,197 --> 02:42:49,323 Kal-El, 1274 02:42:49,615 --> 02:42:51,575 dernier fils de Krypton... 1275 02:42:53,535 --> 02:42:54,995 rappelle-toi qui tu es. 1276 02:42:56,663 --> 02:42:57,498 Dis-moi qui... 1277 02:44:43,186 --> 02:44:44,730 Vous devriez bouger de là. 1278 02:44:48,191 --> 02:44:49,026 Ça va ? 1279 02:44:49,318 --> 02:44:51,361 Allez vous abriter derrière. 1280 02:45:44,247 --> 02:45:46,124 Ne m'oblige pas à faire ça. 1281 02:46:18,990 --> 02:46:19,991 Clark. 1282 02:46:37,384 --> 02:46:38,927 Ce monde a besoin de toi. 1283 02:46:47,227 --> 02:46:48,437 Ne tirez pas ! 1284 02:46:55,193 --> 02:46:56,194 S'il te plaît. 1285 02:47:30,854 --> 02:47:31,772 S'il te plaît. 1286 02:47:45,118 --> 02:47:46,244 Pars. 1287 02:47:49,164 --> 02:47:50,207 Partons. 1288 02:48:23,073 --> 02:48:24,908 Vraiment désolé. 1289 02:48:35,544 --> 02:48:36,503 Le voilà. 1290 02:48:36,670 --> 02:48:38,171 La Boîte-Mère, 1291 02:48:38,338 --> 02:48:39,381 où est-elle ? 1292 02:48:49,933 --> 02:48:50,892 Allez... 1293 02:49:18,879 --> 02:49:20,005 Attention. 1294 02:49:20,714 --> 02:49:22,215 Intrusion détectée. 1295 02:49:22,591 --> 02:49:24,593 Secteur quatre, niveau trois. 1296 02:49:24,843 --> 02:49:27,637 Procédez à un confinement immédiat. 1297 02:49:56,374 --> 02:49:57,751 Donne-moi la Boîte-Mère ! 1298 02:50:15,018 --> 02:50:16,603 Papa, fais pas ça ! 1299 02:50:57,227 --> 02:51:00,105 Ainsi commence la fin. 1300 02:51:05,694 --> 02:51:06,736 Victor ? 1301 02:51:10,532 --> 02:51:11,825 Ça va aller ? 1302 02:51:21,042 --> 02:51:22,127 Il est mort. 1303 02:51:24,713 --> 02:51:25,964 Mon père. 1304 02:51:27,382 --> 02:51:28,717 Je l'ai pas sauvé. 1305 02:51:29,092 --> 02:51:30,135 J'ai pas pu. 1306 02:51:39,436 --> 02:51:41,271 Il est mort à cause de nous. 1307 02:51:41,563 --> 02:51:43,148 Du réveil de la Boîte. 1308 02:51:43,314 --> 02:51:47,235 On avait besoin de Superman. On en a toujours besoin. 1309 02:51:47,402 --> 02:51:49,612 C'est pas Superman qui est revenu. 1310 02:51:50,030 --> 02:51:53,074 Son corps et ses pouvoirs, peut-être. Mais pas lui. 1311 02:51:53,241 --> 02:51:54,451 C'est bien lui. 1312 02:51:54,909 --> 02:51:56,870 Il a reconnu Lois Lane. 1313 02:51:57,287 --> 02:51:59,164 - Qui ? - La femme qu'il aime. 1314 02:51:59,789 --> 02:52:01,207 Il se souvient d'elle. 1315 02:52:02,167 --> 02:52:05,420 Il a aimé qu'elle le craigne pas. D'instinct. 1316 02:52:12,969 --> 02:52:14,596 Où est allé Steppenwolf ? 1317 02:52:14,971 --> 02:52:18,641 Il est rentré dans sa base pour unir les trois Boîtes. 1318 02:52:18,808 --> 02:52:21,436 - Question de jours ou... - D'heures. 1319 02:52:21,603 --> 02:52:25,690 Les Boîtes forment l'Unité, on tarde trop, la planète meurt. 1320 02:52:26,733 --> 02:52:28,026 Ça te ressemble pas. 1321 02:52:30,904 --> 02:52:32,113 Il savait. 1322 02:52:33,031 --> 02:52:35,784 Il n'a pas voulu détruire la Boîte, 1323 02:52:36,284 --> 02:52:41,164 il a surchauffé son noyau pour le rendre aussi chaud qu'un réacteur nucléaire. 1324 02:52:41,331 --> 02:52:42,874 Si chaud qu'il va forcément... 1325 02:52:43,458 --> 02:52:45,460 Affoler un système thermographique. 1326 02:52:45,960 --> 02:52:49,172 Ton père s'est sacrifié pour rendre la Boîte traçable. 1327 02:52:49,339 --> 02:52:53,426 Allons repérer des anomalies thermiques avec mon satellite. 1328 02:52:53,593 --> 02:52:55,095 Je suis déjà sur le coup. 1329 02:52:55,386 --> 02:52:56,763 Tu as un satellite ? 1330 02:52:56,971 --> 02:52:57,889 J'en ai six. 1331 02:53:01,518 --> 02:53:03,561 Allons retrouver cet enfoiré. 1332 02:53:11,152 --> 02:53:14,322 SIXIÈME PARTIE "AUTRE CHOSE DE PLUS SOMBRE" 1333 02:53:28,044 --> 02:53:29,546 Tu nous as amenés ici. 1334 02:53:30,171 --> 02:53:31,256 Tu t'en souvenais. 1335 02:53:32,257 --> 02:53:33,508 C'est chez moi. 1336 02:53:35,969 --> 02:53:37,053 Tu as parlé. 1337 02:53:41,224 --> 02:53:42,725 Je n'ai pas parlé avant ? 1338 02:54:17,051 --> 02:54:19,721 Ta mère n'arrivait plus à rembourser le prêt. 1339 02:54:21,055 --> 02:54:22,807 Elle n'en a parlé à personne. 1340 02:54:24,809 --> 02:54:26,227 Je ne comprends pas. 1341 02:54:29,606 --> 02:54:31,149 Elle a sa fierté. 1342 02:54:35,195 --> 02:54:36,070 Tiens. 1343 02:54:51,377 --> 02:54:52,837 Elle aimait vivre ici. 1344 02:55:03,932 --> 02:55:05,350 Et moi aussi. 1345 02:55:07,602 --> 02:55:08,811 Moi aussi. 1346 02:55:36,214 --> 02:55:37,507 Géant ! 1347 02:55:37,924 --> 02:55:39,384 Je ramène des camarades. 1348 02:55:45,974 --> 02:55:47,809 Oh là là ! Ouais ! 1349 02:55:48,768 --> 02:55:51,104 Je vous présente Alfred, mon patron. 1350 02:55:52,230 --> 02:55:53,231 Madame... 1351 02:55:59,988 --> 02:56:01,656 Ça déchire, Alfred. 1352 02:56:05,702 --> 02:56:07,328 Je vais préparer le thé. 1353 02:56:08,538 --> 02:56:10,540 Trouverons-nous assez de tasses ? 1354 02:56:13,251 --> 02:56:15,795 Voilà la Boîte-Mère. Trouvée. 1355 02:56:16,254 --> 02:56:17,964 Passe sur spectre visible. 1356 02:56:21,009 --> 02:56:24,679 Pojarnov. Ville fantôme près de Moscou. 1357 02:56:25,221 --> 02:56:27,890 Depuis l'accident nucléaire d'il y a 30 ans. 1358 02:56:28,057 --> 02:56:29,392 Même l'armée la fuit. 1359 02:56:29,559 --> 02:56:33,062 La radioactivité t'ajoute un pied au niveau du cou. 1360 02:56:33,229 --> 02:56:36,357 Plus maintenant. Il l'a captée pour bâtir sa base. 1361 02:56:36,482 --> 02:56:37,317 Zoome. 1362 02:56:41,779 --> 02:56:42,989 Il bâtit quoi ? 1363 02:56:43,364 --> 02:56:45,867 - L'Unité y est. - On attaque par les airs. 1364 02:56:46,034 --> 02:56:48,578 Les explosifs ne sépareront pas les Boîtes. 1365 02:56:48,745 --> 02:56:50,538 Ils renforceront leur lien. 1366 02:56:50,705 --> 02:56:51,956 Ça s'explose pas ? 1367 02:56:52,123 --> 02:56:53,416 Pas de l'extérieur. 1368 02:56:55,209 --> 02:56:57,295 Je veux me brancher dans l'Unité. 1369 02:56:58,171 --> 02:56:59,547 Fusionner avec elle. 1370 02:57:00,381 --> 02:57:02,675 Affaiblir le lien de l'intérieur. 1371 02:57:02,842 --> 02:57:04,719 Tu n'imagines pas le danger. 1372 02:57:04,927 --> 02:57:08,264 Tu aurais à te diffuser tout seul dans l'Unité. 1373 02:57:08,431 --> 02:57:09,557 Ces Boîtes réunies 1374 02:57:09,724 --> 02:57:12,435 détruisent des mondes depuis un milliard d'années. 1375 02:57:12,602 --> 02:57:17,106 Elles vont trouver tes faiblesses et tes peurs pour te détruire. 1376 02:57:17,273 --> 02:57:19,108 Donnez-moi l'accès et le temps. 1377 02:57:19,567 --> 02:57:20,985 Tu risques de mourir. 1378 02:57:21,152 --> 02:57:22,987 Si j'y vais pas, on meurt tous ! 1379 02:57:27,909 --> 02:57:29,494 Il ne me reste plus rien. 1380 02:57:35,041 --> 02:57:37,293 Tu voulais que je me serve de mes dons. 1381 02:57:40,088 --> 02:57:41,714 C'est ce que je vais faire. 1382 02:57:44,300 --> 02:57:47,428 Si Victor veut sauver le monde depuis ces sales boîtes, 1383 02:57:47,720 --> 02:57:49,806 on le met dans ces sales boîtes. 1384 02:57:50,348 --> 02:57:52,850 Mais pour ça, faut attaquer cette base. 1385 02:57:53,226 --> 02:57:55,269 Affronter le diable et son armée 1386 02:57:55,603 --> 02:57:56,604 en enfer. 1387 02:57:56,771 --> 02:57:59,065 Ce mec-là a dû affronter 1388 02:57:59,232 --> 02:58:03,319 une multitude de super-entités sur les planètes qu'il a détruites 1389 02:58:03,486 --> 02:58:05,279 et, a priori, il a gagné. 1390 02:58:05,446 --> 02:58:08,282 Il a battu un tas de démons dans un tas d'enfers, 1391 02:58:08,449 --> 02:58:10,326 mais il nous a jamais affrontés. 1392 02:58:10,576 --> 02:58:11,911 Nous tous unis. 1393 02:59:02,336 --> 02:59:03,921 Je prends ça pour un oui. 1394 02:59:08,926 --> 02:59:09,969 La bague. 1395 02:59:13,890 --> 02:59:15,141 C'est vraiment toi. 1396 02:59:48,841 --> 02:59:50,718 J'ai une deuxième chance. 1397 02:59:53,596 --> 02:59:55,181 Je ne vais pas la gâcher. 1398 03:00:54,115 --> 03:00:55,366 Tu es bien toi ? 1399 03:00:55,533 --> 03:00:56,993 Je suis bien moi, maman. 1400 03:01:15,219 --> 03:01:16,304 Maman... 1401 03:01:18,764 --> 03:01:20,891 ils m'ont fait revenir dans un but. 1402 03:01:22,518 --> 03:01:23,978 Je dois savoir lequel. 1403 03:01:44,248 --> 03:01:45,625 Ça va, Victor ? 1404 03:01:51,213 --> 03:01:52,632 Il voulait être seul. 1405 03:01:54,508 --> 03:01:57,470 On demande à un jeune qui vient de perdre son père 1406 03:01:57,803 --> 03:02:00,389 d'affronter les plus puissants des engins. 1407 03:02:02,433 --> 03:02:03,643 C'est pas du jeu. 1408 03:02:05,728 --> 03:02:07,229 Tu t'en fichais, non ? 1409 03:02:08,689 --> 03:02:09,940 Jamais dit ça. 1410 03:02:23,162 --> 03:02:24,413 Qu'est-ce qu'il y a ? 1411 03:02:28,542 --> 03:02:29,877 J'ai fait un rêve. 1412 03:02:31,504 --> 03:02:33,547 Du genre prémonitoire. 1413 03:02:34,465 --> 03:02:36,175 C'était la fin du monde. 1414 03:02:37,343 --> 03:02:39,345 Et Barry Allen était ici. 1415 03:02:40,346 --> 03:02:44,058 Et il me disait : "Lois Lane est la clé." 1416 03:02:46,936 --> 03:02:48,145 C'est vrai. 1417 03:02:48,813 --> 03:02:50,064 Pour Superman. 1418 03:02:51,232 --> 03:02:52,650 Tout cœur a sa clé. 1419 03:02:53,609 --> 03:02:55,403 Il y a autre chose. 1420 03:02:56,362 --> 03:02:57,822 De plus sombre. 1421 03:03:02,243 --> 03:03:03,077 Monsieur... 1422 03:03:05,913 --> 03:03:06,997 Venez voir. 1423 03:03:30,771 --> 03:03:32,106 Tu l'as mis au point. 1424 03:03:32,690 --> 03:03:34,108 Il voulait voler. 1425 03:03:35,651 --> 03:03:36,986 C'est dans sa nature. 1426 03:03:37,153 --> 03:03:38,320 Et dans la tienne. 1427 03:03:45,202 --> 03:03:46,996 Il va venir, je le sens. 1428 03:03:47,204 --> 03:03:48,664 Qu'en savez-vous ? 1429 03:03:49,623 --> 03:03:51,917 Question de conviction ! 1430 03:04:14,315 --> 03:04:15,566 Enfin. 1431 03:04:17,735 --> 03:04:20,112 Préparez son arrivée. 1432 03:04:22,239 --> 03:04:23,866 Ma rédemption... 1433 03:04:24,575 --> 03:04:25,910 est proche. 1434 03:04:34,376 --> 03:04:35,628 Unissez-vous. 1435 03:04:41,008 --> 03:04:42,676 Synchronisez-vous. 1436 03:05:27,680 --> 03:05:30,641 Le satellite montre qu'il a créé un dôme défensif. 1437 03:05:30,808 --> 03:05:32,059 Vice de conception. 1438 03:05:32,226 --> 03:05:36,689 Si on abat la tour, le dôme tombe. Il s'attend pas à un assaut frontal. 1439 03:05:36,856 --> 03:05:40,150 Il a dû se dire que personne serait assez taré. 1440 03:05:41,318 --> 03:05:42,528 Bruce a raison. 1441 03:05:42,903 --> 03:05:46,740 Faut détruire le dôme pour atteindre l'Unité avant la synchro. 1442 03:05:47,074 --> 03:05:48,659 Et si le dôme résiste ? 1443 03:05:48,826 --> 03:05:49,785 Il sera détruit. 1444 03:05:49,952 --> 03:05:51,453 Victor se lie à l'Unité 1445 03:05:51,912 --> 03:05:55,457 et avec l'aide de Barry, perce ses défenses. 1446 03:05:55,624 --> 03:05:56,959 Comment, déjà ? 1447 03:05:57,126 --> 03:05:58,878 Grâce au pouvoir de l'amour. 1448 03:05:59,378 --> 03:06:01,630 Grâce à une dévastatrice surtension. 1449 03:06:01,797 --> 03:06:02,715 Bien. 1450 03:06:03,132 --> 03:06:07,261 Tu devras battre ton record de vitesse pour générer une telle charge. 1451 03:06:07,761 --> 03:06:09,513 Puis toucher Victor. 1452 03:06:10,055 --> 03:06:12,850 Cette force devrait le propulser dans l'Unité. 1453 03:06:13,017 --> 03:06:14,768 Et là, Victor, à toi de jouer. 1454 03:06:15,185 --> 03:06:17,897 Défais-la de l'intérieur avant la synchro. 1455 03:06:19,356 --> 03:06:21,317 On a enfin un plan ! 1456 03:06:22,109 --> 03:06:23,319 On a un plan. 1457 03:06:39,126 --> 03:06:41,295 Le symbole des El évoque l'espoir. 1458 03:06:41,462 --> 03:06:45,299 La conviction fondamentale que tout être a le potentiel 1459 03:06:45,466 --> 03:06:47,551 d'être une force du bien. 1460 03:06:48,510 --> 03:06:49,845 Donne-leur cela. 1461 03:06:50,012 --> 03:06:52,097 On t'a envoyé ici dans un but. 1462 03:06:52,264 --> 03:06:56,101 Tu donneras au peuple de la Terre un idéal à atteindre. 1463 03:06:56,769 --> 03:07:02,524 Même si tu y passes le reste de ta vie, tu te dois de découvrir ce but. 1464 03:07:02,691 --> 03:07:03,984 Ils trébucheront, 1465 03:07:04,276 --> 03:07:05,319 ils tomberont. 1466 03:07:05,486 --> 03:07:06,612 Tu devras décider... 1467 03:07:07,571 --> 03:07:09,990 Ils te rejoindront dans le soleil, Kal. 1468 03:07:10,157 --> 03:07:14,161 ... si tu veux te révéler fièrement aux humains. 1469 03:07:14,328 --> 03:07:17,331 Tu les aideras à accomplir des merveilles. 1470 03:07:34,807 --> 03:07:37,226 Tous les espoirs et les rêves de Krypton 1471 03:07:37,685 --> 03:07:39,144 vivent en toi désormais. 1472 03:07:39,311 --> 03:07:41,355 Je suis très fier de toi, fiston. 1473 03:07:42,648 --> 03:07:45,150 Ta mère et moi t'aimions. 1474 03:07:45,526 --> 03:07:48,654 Ta mère et moi, on savait que tu changerais le monde. 1475 03:07:50,406 --> 03:07:52,282 Ton cœur a été mis à l'épreuve. 1476 03:07:53,450 --> 03:07:55,744 Je sais que ça a été difficile, Clark. 1477 03:07:56,161 --> 03:07:58,914 Mais tu as donné l'espoir à leur monde. 1478 03:07:59,331 --> 03:08:01,750 Tu dois leur montrer qui tu es. 1479 03:08:02,751 --> 03:08:04,253 Aime-les, Kal. 1480 03:08:05,129 --> 03:08:06,880 Comme nous t'avons aimé. 1481 03:08:09,466 --> 03:08:10,592 Envole-toi, fiston. 1482 03:08:11,677 --> 03:08:13,012 L'heure est venue. 1483 03:09:16,784 --> 03:09:19,828 Je vais abattre la tour et le dôme-bouclier. 1484 03:09:19,995 --> 03:09:21,038 Quoi qu'il se passe... 1485 03:09:22,581 --> 03:09:23,916 tenez-vous en au plan. 1486 03:09:26,460 --> 03:09:28,128 Je vous ai réunis pour ça. 1487 03:10:08,377 --> 03:10:09,962 Bruce, reste pas si près ! 1488 03:10:13,882 --> 03:10:15,801 Je dois refrapper à la porte. 1489 03:10:40,868 --> 03:10:42,286 Tuez-le ! 1490 03:10:42,744 --> 03:10:45,622 Rattrapez cet engin ! Défendez l'Unité ! 1491 03:10:50,502 --> 03:10:51,336 Merde. 1492 03:11:11,523 --> 03:11:12,733 La tour est tombée. 1493 03:11:14,568 --> 03:11:15,736 Vous me recevez ? 1494 03:11:16,528 --> 03:11:17,529 Cinq sur cinq. 1495 03:11:18,822 --> 03:11:19,865 Ça va ? 1496 03:11:21,491 --> 03:11:22,409 Bruce ? 1497 03:11:24,286 --> 03:11:27,789 Allez au réacteur. J'attire ces monstres loin de vous. 1498 03:11:27,873 --> 03:11:28,707 Comment ça ? 1499 03:11:31,793 --> 03:11:34,213 Vous occupez pas de moi. Trouvez l'Unité. 1500 03:11:36,590 --> 03:11:37,841 Ils sont là. 1501 03:11:41,929 --> 03:11:43,138 Ça a coupé. 1502 03:11:44,890 --> 03:11:45,849 Allons-y. 1503 03:12:24,805 --> 03:12:26,723 Suivez-moi, sales bestioles. 1504 03:13:46,803 --> 03:13:48,138 Avarie grave. 1505 03:14:27,803 --> 03:14:29,096 T'es vraiment barje ! 1506 03:14:56,039 --> 03:14:57,124 Me remercie pas. 1507 03:14:57,499 --> 03:14:58,458 T'es un pote ! 1508 03:16:31,801 --> 03:16:33,220 Barry, on gère. 1509 03:16:33,637 --> 03:16:34,846 Va faire ton truc. 1510 03:17:30,819 --> 03:17:32,195 Vous devez être Alfred. 1511 03:17:34,114 --> 03:17:35,323 Monsieur Kent. 1512 03:17:37,492 --> 03:17:39,369 Il avait dit que vous viendriez. 1513 03:17:40,870 --> 03:17:43,999 Espérons que vous n'arriviez pas trop tard. 1514 03:18:05,353 --> 03:18:06,563 Tu me remets ? 1515 03:18:09,232 --> 03:18:10,358 Deuxième round ? 1516 03:18:11,443 --> 03:18:12,485 Carrément. 1517 03:18:34,049 --> 03:18:35,258 Y allons-nous ? 1518 03:18:36,384 --> 03:18:38,261 Dis-moi, Amazone, 1519 03:18:38,887 --> 03:18:42,015 pourquoi as-tu abandonné tes propres sœurs... 1520 03:18:43,183 --> 03:18:45,518 pour prendre le parti de ces créatures 1521 03:18:45,894 --> 03:18:48,730 qui s'accrochent à leur piteuse existence ? 1522 03:18:49,314 --> 03:18:51,858 Tu n'as pu les protéger contre moi. 1523 03:18:52,317 --> 03:18:54,235 Dommage pour elles. 1524 03:19:35,276 --> 03:19:36,903 Barry, je suis en position. 1525 03:19:57,006 --> 03:19:58,299 Charge accumulée ! 1526 03:19:59,008 --> 03:20:00,009 Dis-moi quand ! 1527 03:20:01,428 --> 03:20:02,429 À un, tu viens ! 1528 03:20:08,435 --> 03:20:09,602 Lâche-moi ! 1529 03:20:10,437 --> 03:20:11,438 Victor ! 1530 03:20:53,062 --> 03:20:55,482 J'ai vu ton île brûler, 1531 03:20:55,690 --> 03:20:58,735 tes sœurs implorer la vie sauve. 1532 03:20:59,360 --> 03:21:01,070 Et ta mère, avec elles. 1533 03:21:01,905 --> 03:21:02,822 Menteur. 1534 03:21:28,765 --> 03:21:30,391 Je vais perdre la charge ! 1535 03:21:54,874 --> 03:21:56,876 Je peux pas la tenir ! 1536 03:22:03,716 --> 03:22:05,593 Pour Darkseid. 1537 03:22:09,973 --> 03:22:11,891 Pas impressionné. 1538 03:22:56,895 --> 03:22:57,896 J'approuve. 1539 03:22:58,104 --> 03:22:59,188 Kal-El. 1540 03:23:38,227 --> 03:23:42,398 Barry, je suis relié à l'Unité ! Il me faut la charge pour entrer ! 1541 03:24:04,587 --> 03:24:05,588 Barry ! 1542 03:24:07,131 --> 03:24:08,007 Ça va ? 1543 03:24:10,802 --> 03:24:13,930 J'ai le souffle coupé. Je récupère deux secondes ! 1544 03:24:31,197 --> 03:24:32,156 Barry, où t'es ? 1545 03:24:32,532 --> 03:24:34,200 Synchro presque finie ! 1546 03:24:38,037 --> 03:24:39,372 Cicatrise, Barry. 1547 03:24:39,580 --> 03:24:40,415 Cicatrise. 1548 03:25:07,233 --> 03:25:08,443 Barry ! 1549 03:25:21,581 --> 03:25:22,749 C'est trop tard. 1550 03:25:30,339 --> 03:25:31,549 Il est là. 1551 03:26:02,497 --> 03:26:07,001 Dépasse la vitesse de la lumière et carrément. Viole la règle ! 1552 03:26:21,516 --> 03:26:22,558 Papa... 1553 03:26:27,105 --> 03:26:29,273 quoi qu'il arrive, sache un truc. 1554 03:26:31,984 --> 03:26:33,903 Ton petit était des leurs. 1555 03:26:37,323 --> 03:26:39,200 Un des meilleurs des meilleurs. 1556 03:27:34,755 --> 03:27:36,591 "Forge ton avenir." 1557 03:27:43,681 --> 03:27:45,099 Forge ton passé. 1558 03:27:50,062 --> 03:27:52,231 Tout va bien, 1559 03:27:52,398 --> 03:27:53,316 maintenant. 1560 03:28:40,696 --> 03:28:42,657 Nous t'avons attendu, Victor. 1561 03:28:43,991 --> 03:28:45,743 Mon garçon brisé. 1562 03:28:49,080 --> 03:28:52,208 Tu n'as plus à être seul. On va être réunis. 1563 03:29:00,258 --> 03:29:01,842 On peut tout reconstruire. 1564 03:29:06,681 --> 03:29:08,015 Te réparer. 1565 03:29:20,653 --> 03:29:22,238 Je ne suis pas brisé. 1566 03:29:32,164 --> 03:29:33,624 Et je ne suis pas seul. 1567 03:29:50,766 --> 03:29:51,600 Superman ! 1568 03:31:22,650 --> 03:31:24,443 Je te l'avais dit... 1569 03:31:26,153 --> 03:31:28,531 que Steppenwolf échouerait. 1570 03:31:31,325 --> 03:31:32,785 C'est vrai. 1571 03:31:33,953 --> 03:31:38,290 Ô mon maître, désormais que les Boîtes-Mères sont détruites... 1572 03:31:39,333 --> 03:31:42,420 comment obtiendras-tu ton auguste trophée ? 1573 03:31:43,421 --> 03:31:46,757 L'Anti-Vie a été retrouvée, DeSaad. 1574 03:31:46,924 --> 03:31:50,928 Et nous ne reculerons devant rien pour la posséder. 1575 03:31:54,598 --> 03:31:56,058 Prépare l'armada. 1576 03:31:57,143 --> 03:31:59,186 Usons des anciennes méthodes. 1577 03:34:04,144 --> 03:34:07,106 ÉPILOGUE "UN PÈRE PUISSANCE DEUX" 1578 03:34:23,956 --> 03:34:26,041 Ton père puissance deux. 1579 03:34:33,340 --> 03:34:37,636 Alors, je vais laisser parler mon cœur, pas le scientifique, 1580 03:34:37,803 --> 03:34:39,096 le père. 1581 03:34:40,723 --> 03:34:42,725 Ton père puissance deux. 1582 03:34:45,394 --> 03:34:47,146 Je t'ai fait venir au monde 1583 03:34:47,688 --> 03:34:48,856 et t'y ai ramené. 1584 03:34:49,023 --> 03:34:52,359 Tu n'imagines pas ma fierté de voir qui tu es. 1585 03:34:53,027 --> 03:34:54,945 Qui tu es depuis toujours. 1586 03:34:56,822 --> 03:35:01,410 Tant d'années perdues avec toi, à ne pas réparer mes torts. 1587 03:35:04,246 --> 03:35:05,914 Tout se brise, Victor. 1588 03:35:06,707 --> 03:35:08,917 Tout change. 1589 03:35:19,553 --> 03:35:21,472 Je dois aller voir mon père. 1590 03:35:57,132 --> 03:35:59,009 Le monde est blessé, 1591 03:35:59,343 --> 03:36:00,302 brisé, 1592 03:36:00,636 --> 03:36:02,346 inéchangeable. 1593 03:36:03,180 --> 03:36:06,100 À vous le vaisseau, petit. Vous êtes le patron. 1594 03:36:08,560 --> 03:36:11,689 "Ryan Choi, chef du service nanotechnologie." 1595 03:36:11,855 --> 03:36:13,023 Voilà votre truc. 1596 03:36:16,068 --> 03:36:17,277 C'est mon truc ! 1597 03:36:22,533 --> 03:36:24,493 Mais le monde ne se répare pas 1598 03:36:24,660 --> 03:36:27,788 dans le passé. Seulement dans l'avenir. 1599 03:36:29,873 --> 03:36:31,709 Dans le "pas encore". 1600 03:36:32,167 --> 03:36:33,377 Le maintenant. 1601 03:36:34,753 --> 03:36:36,672 Ça doit faire 30... 50 mètres. 1602 03:36:37,381 --> 03:36:38,465 Sûrement. 1603 03:36:40,008 --> 03:36:41,385 Une grande table ronde. 1604 03:36:41,844 --> 03:36:44,012 Six sièges. Là. 1605 03:36:45,055 --> 03:36:46,515 Et de la place pour en ajouter. 1606 03:36:49,101 --> 03:36:50,853 Et de la place pour en ajouter. 1607 03:36:51,687 --> 03:36:52,938 Ça promet. 1608 03:36:55,232 --> 03:36:57,025 Le maintenant, c'est toi. 1609 03:37:00,571 --> 03:37:01,405 Quoi ? 1610 03:37:02,448 --> 03:37:05,200 Y pas pire boulot à la police scientifique. 1611 03:37:05,367 --> 03:37:06,910 Mais je suis dans la place. 1612 03:37:07,995 --> 03:37:09,371 Boulot de chez boulot ? 1613 03:37:10,414 --> 03:37:11,457 De chez boulot. 1614 03:37:15,711 --> 03:37:17,546 T'es "dans la place" ! 1615 03:37:20,132 --> 03:37:21,216 Ça se dit pas ? 1616 03:37:21,383 --> 03:37:22,885 T'es dans la place ! 1617 03:37:23,469 --> 03:37:25,471 Oui, ça se dit. 1618 03:37:25,804 --> 03:37:27,139 Il est dans la place ! 1619 03:37:27,723 --> 03:37:29,892 C'est mon gars, là ! 1620 03:37:30,225 --> 03:37:31,560 Il tient rien de moi ! 1621 03:37:31,769 --> 03:37:33,645 Tu vas te reprendre du lacrymo. 1622 03:37:37,316 --> 03:37:38,817 Plus rien ne t'arrêtera. 1623 03:37:41,195 --> 03:37:42,321 Merci. 1624 03:37:43,906 --> 03:37:45,616 C'est le moment, Victor, 1625 03:37:45,824 --> 03:37:47,117 de prendre ton essor. 1626 03:37:47,284 --> 03:37:49,953 Dire merci, c'est peu pour ton geste. 1627 03:37:51,079 --> 03:37:53,373 Je n'ai fait que réparer une erreur. 1628 03:38:04,051 --> 03:38:06,178 Comment tu as repris la maison à la banque ? 1629 03:38:07,095 --> 03:38:08,514 J'ai acheté la banque. 1630 03:38:11,391 --> 03:38:13,477 Tous mes vœux de bonheur, au fait. 1631 03:38:14,102 --> 03:38:15,437 Fais-le, sois-le : 1632 03:38:15,979 --> 03:38:19,691 cet homme que je n'ai pas été, le héros que tu es. 1633 03:38:21,360 --> 03:38:23,695 Prends ta place auprès des braves. 1634 03:38:23,862 --> 03:38:27,115 Ceux qui ont été, ceux qui existent, 1635 03:38:27,366 --> 03:38:28,700 ceux qui restent à venir. 1636 03:39:01,275 --> 03:39:02,442 Il est temps 1637 03:39:02,818 --> 03:39:04,069 de se dresser... 1638 03:39:08,115 --> 03:39:09,157 de combattre... 1639 03:39:12,327 --> 03:39:13,495 de découvrir... 1640 03:39:18,250 --> 03:39:20,002 de soigner, d'aimer... 1641 03:39:24,006 --> 03:39:25,007 de gagner ! 1642 03:39:51,658 --> 03:39:52,910 L'heure 1643 03:39:53,577 --> 03:39:54,828 est venue... 1644 03:40:17,017 --> 03:40:18,310 Luthor, sors ! 1645 03:40:21,980 --> 03:40:23,065 Luthor ! 1646 03:40:28,028 --> 03:40:28,946 La deux, Carl. 1647 03:40:44,544 --> 03:40:46,380 Fais pas chier 1648 03:40:46,546 --> 03:40:48,048 ou je vais devoir entrer. 1649 03:41:22,541 --> 03:41:24,042 ASILE D'ARKHAM 1650 03:41:36,471 --> 03:41:37,681 Il est plus là ! 1651 03:42:17,137 --> 03:42:18,221 Le voilà. 1652 03:42:19,181 --> 03:42:22,350 Bienvenue. Une flûte de Goût de Diamants ? 1653 03:42:22,517 --> 03:42:24,436 Je fêtais le retour de Dieu. 1654 03:42:24,603 --> 03:42:26,688 Sorti de terre et rentré au ciel. 1655 03:42:27,189 --> 03:42:29,316 Paraît que t'es un agité du bocal. 1656 03:42:30,233 --> 03:42:33,028 Je l'ai été. Mais les bons docteurs d'Arkham 1657 03:42:33,195 --> 03:42:35,781 m'ont aidé à recouvrer quelque lucidité. 1658 03:42:35,947 --> 03:42:38,200 Tu veux bien détruire la chauve-souris 1659 03:42:38,533 --> 03:42:40,869 gratuitement. Pourquoi ce bénévolat ? 1660 03:42:41,703 --> 03:42:42,871 C'est perso. 1661 03:42:43,497 --> 03:42:46,083 Laisse-moi deviner : œil pour œil ? 1662 03:42:48,376 --> 03:42:51,671 Tu disais avoir ce que je veux. Me fais pas perdre mon temps. 1663 03:42:52,380 --> 03:42:55,217 Et subir votre courroux, M. Wilson ? Jamais ! 1664 03:42:55,842 --> 03:42:59,387 J'ai trop à attendre de la vie. Et mieux à faire. 1665 03:43:00,514 --> 03:43:03,517 Mais si tu veux le Batman, 1666 03:43:04,351 --> 03:43:06,895 voici qui pourrait te servir. 1667 03:43:08,522 --> 03:43:09,689 Il s'appelle 1668 03:43:10,190 --> 03:43:12,150 Bruce Wayne. 1669 03:43:16,738 --> 03:43:18,073 Tout compte fait... 1670 03:43:20,659 --> 03:43:22,327 on a bien un truc à fêter. 1671 03:43:23,620 --> 03:43:24,788 T'es un bon gars. 1672 03:44:29,436 --> 03:44:30,395 C'est bon ! 1673 03:44:36,067 --> 03:44:37,402 C'est encore loin ? 1674 03:44:38,820 --> 03:44:39,863 On y est presque. 1675 03:44:42,324 --> 03:44:45,327 Faut faire vite. Et pas rester à découvert. 1676 03:44:45,493 --> 03:44:47,078 Il va venir nous chercher. 1677 03:44:50,248 --> 03:44:51,374 Qu'il vienne ! 1678 03:44:52,375 --> 03:44:53,627 Ce fumier. 1679 03:44:56,129 --> 03:44:59,090 Que je lui crève le cœur pour venger Arthur. 1680 03:45:00,050 --> 03:45:01,718 Je veux le faire payer. 1681 03:45:03,553 --> 03:45:04,679 Je comprends, Mera. 1682 03:45:06,514 --> 03:45:08,808 Tu ne peux comprendre ce que je ressens. 1683 03:45:09,392 --> 03:45:13,438 Mais il faut s'en tenir au plan si on veut arranger les choses. 1684 03:45:21,446 --> 03:45:24,324 Qui as-tu jamais aimé ? 1685 03:45:39,089 --> 03:45:42,050 Détrompe-toi, petite poissonne panée. 1686 03:45:46,054 --> 03:45:49,349 Il sait très bien ce que c'est de perdre un être cher. 1687 03:45:52,811 --> 03:45:53,853 Comme... 1688 03:45:54,896 --> 03:45:55,981 un père. 1689 03:45:57,816 --> 03:45:59,025 Une mère. 1690 03:46:00,360 --> 03:46:03,154 Fais très attention à ce que tu vas ajouter. 1691 03:46:04,948 --> 03:46:06,700 Comme un fils adoptif. 1692 03:46:10,662 --> 03:46:11,871 J'ai pas raison... 1693 03:46:13,873 --> 03:46:14,916 Batman ? 1694 03:46:18,420 --> 03:46:21,548 Peut-être que cette morue puante a raison. 1695 03:46:23,425 --> 03:46:24,426 Qu'à force, 1696 03:46:24,759 --> 03:46:27,679 tu t'habitues à ce qu'on meure dans tes bras. 1697 03:46:29,431 --> 03:46:31,141 Tu fais pas très attention. 1698 03:46:32,600 --> 03:46:35,395 Et qu'à force de regarder des yeux éteints... 1699 03:46:36,396 --> 03:46:38,606 tu meurs en toi-même. 1700 03:46:39,399 --> 03:46:42,277 Je me sens mort depuis longtemps. 1701 03:46:43,111 --> 03:46:45,030 Mais j'ai quand même des bornes. 1702 03:46:45,196 --> 03:46:47,240 Si tu les franchis, je te jure... 1703 03:46:47,407 --> 03:46:49,117 Que tu vas me tuer ? 1704 03:46:50,201 --> 03:46:51,578 Tu ne me tueras pas. 1705 03:46:52,871 --> 03:46:54,414 Je suis ton meilleur ami. 1706 03:46:55,332 --> 03:46:56,416 Et puis... 1707 03:46:57,459 --> 03:46:59,127 qui te fera des gâteries ? 1708 03:47:01,338 --> 03:47:02,380 Bref... 1709 03:47:04,090 --> 03:47:05,216 t'as besoin de moi. 1710 03:47:06,634 --> 03:47:07,552 Tu as... 1711 03:47:08,595 --> 03:47:09,679 besoin de moi 1712 03:47:09,929 --> 03:47:14,059 pour défaire ce monde que tu as créé en la laissant mourir. 1713 03:47:16,853 --> 03:47:17,896 Pauvre Lois... 1714 03:47:18,855 --> 03:47:21,316 ce qu'elle a souffert ! 1715 03:47:27,530 --> 03:47:28,990 Je me demande souvent... 1716 03:47:29,949 --> 03:47:34,079 dans combien de réalités parallèles tu détruis le monde, parce que... 1717 03:47:35,288 --> 03:47:37,707 franchement, t'as pas les couilles 1718 03:47:37,916 --> 03:47:39,250 de mourir toi-même. 1719 03:47:43,963 --> 03:47:45,131 Comme d'habitude, 1720 03:47:45,673 --> 03:47:47,634 c'est moi qui serai bon prince. 1721 03:47:51,638 --> 03:47:52,680 Je dis pouce... 1722 03:47:54,015 --> 03:47:55,058 Bruce. 1723 03:47:58,019 --> 03:48:00,188 Tant que tu as cette carte, 1724 03:48:00,980 --> 03:48:02,440 la trêve tient. 1725 03:48:05,193 --> 03:48:06,986 Mais tu n'as qu'à la déchirer 1726 03:48:07,153 --> 03:48:11,533 pour qu'on parle de ce qui t'a poussé à envoyer le Jeune Prodige... 1727 03:48:13,368 --> 03:48:14,911 faire un boulot d'homme. 1728 03:48:18,623 --> 03:48:19,916 Ça, c'est marrant 1729 03:48:20,500 --> 03:48:23,336 que tu parles des gens morts dans mes bras. 1730 03:48:23,670 --> 03:48:25,338 Parce que quand Harley Quinn 1731 03:48:25,505 --> 03:48:27,966 était dans mes bras, sanglante, mourante, 1732 03:48:28,133 --> 03:48:31,136 elle m'a fait jurer, dans son dernier soupir, 1733 03:48:31,970 --> 03:48:33,721 que le jour où je te tuerais, 1734 03:48:34,347 --> 03:48:37,058 et te fais pas d'illusion, je te buterai, 1735 03:48:37,892 --> 03:48:39,310 je le ferais lentement. 1736 03:48:41,020 --> 03:48:42,814 Je vais tenir cette promesse. 1737 03:49:14,762 --> 03:49:15,763 T'es doué. 1738 03:49:20,643 --> 03:49:21,978 T'as failli m'avoir. 1739 03:49:41,372 --> 03:49:42,540 On se planque où ? 1740 03:49:42,916 --> 03:49:44,959 Là où il pensera pas fouiller. 1741 03:49:46,085 --> 03:49:48,338 Tu regrettes pas de l'avoir emmené ? 1742 03:49:49,589 --> 03:49:50,757 À ton avis ? 1743 03:49:56,971 --> 03:49:58,056 Il nous a trouvés. 1744 03:51:27,437 --> 03:51:28,688 Vous désirez ? 1745 03:51:30,315 --> 03:51:33,735 Tu te doutes que Darkseid n'en a pas fini avec la Terre. 1746 03:51:33,943 --> 03:51:36,654 L'équation d'Anti-Vie est ici quelque part. 1747 03:51:37,113 --> 03:51:39,324 Il nous faut la trouver avant lui. 1748 03:51:39,991 --> 03:51:41,576 Une guerre s'annonce. 1749 03:51:42,076 --> 03:51:43,745 Je viens apporter mon aide. 1750 03:51:43,911 --> 03:51:44,787 Pardon, 1751 03:51:44,954 --> 03:51:46,205 qui êtes-vous, déjà ? 1752 03:51:46,372 --> 03:51:48,416 Je suis connu sous maints noms, 1753 03:51:48,583 --> 03:51:50,168 j'ai pris maintes formes. 1754 03:51:50,335 --> 03:51:51,294 Et comme toi, 1755 03:51:52,045 --> 03:51:54,589 j'ai compris que je tiens à ce monde 1756 03:51:54,797 --> 03:51:57,175 et qu'il est temps que je le défende. 1757 03:52:00,970 --> 03:52:03,097 On ne va pas refuser de l'aide. 1758 03:52:03,306 --> 03:52:04,182 Alors... 1759 03:52:05,099 --> 03:52:06,476 merci d'être venu. 1760 03:52:07,727 --> 03:52:12,315 Je n'aurais jamais cru voir les Défenseurs de la Terre se coaliser. 1761 03:52:13,066 --> 03:52:15,443 Ça ne serait pas arrivé sans toi, Bruce. 1762 03:52:16,944 --> 03:52:19,197 Tes parents seraient fiers. 1763 03:52:20,907 --> 03:52:21,949 Je l'espère. 1764 03:52:29,499 --> 03:52:30,708 Je reprendrai contact. 1765 03:52:33,378 --> 03:52:35,630 D'aucuns m'appellent 1766 03:52:36,297 --> 03:52:38,299 le Limier Martien. 1767 03:52:46,224 --> 03:52:47,934 Alors, à un de ces jours. 1768 03:53:19,173 --> 03:53:24,804 DÉDIÉ À AUTUMN 1769 04:01:31,665 --> 04:01:33,667 Sous-titres : Pierre Arson