1
00:02:36,033 --> 00:02:39,662
- ליגת הצדק: גרסת סניידר -
2
00:05:46,233 --> 00:05:51,233
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
3
00:06:13,250 --> 00:06:14,752
הזעיקו את המלכה.
4
00:09:00,626 --> 00:09:04,838
- חלק 1
"אל תסמוך על זה, באטמן" -
5
00:09:05,422 --> 00:09:08,300
ברוס ביין.
6
00:09:08,467 --> 00:09:10,094
ברוס ויין.
7
00:09:11,595 --> 00:09:14,306
כבר שישה ימים
שהמסוקים מקורקעים בגלל הסערה.
8
00:09:14,765 --> 00:09:15,599
מאין הוא בא?
9
00:09:16,016 --> 00:09:17,601
הוא אמר שהוא טיפס מעל להר.
10
00:09:18,060 --> 00:09:19,103
בלתי אפשרי.
11
00:09:28,112 --> 00:09:29,530
דבר.
12
00:09:30,864 --> 00:09:35,369
אני מאמין שיש זר. הוא מגיע לכפר הזה מהים.
13
00:09:35,536 --> 00:09:38,288
הוא מגיע בחורף, כשהאנשים רעבים.
14
00:09:38,455 --> 00:09:40,666
הוא מביא דגים.
15
00:09:40,833 --> 00:09:42,459
הוא בא בגאות המלך.
16
00:09:42,626 --> 00:09:43,877
זה היה אתמול בלילה.
17
00:09:50,426 --> 00:09:52,720
יש לך עיניים, אז ראה.
18
00:09:52,886 --> 00:09:54,638
קרחונים בנמל.
19
00:09:54,805 --> 00:09:56,807
לפני ארבעה חודשים עברה הספינה האחרונה.
20
00:09:57,975 --> 00:10:02,021
טוב, הזר הזה... לא מגיע בספינה.
21
00:10:08,986 --> 00:10:12,614
יש אויבים שמגיעים מרחוק.
22
00:10:13,907 --> 00:10:15,576
אני זקוק ללוחמים.
23
00:10:15,743 --> 00:10:19,288
הזר הזה, אחרים כמוהו.
24
00:10:19,455 --> 00:10:22,958
אני בונה ברית כדי להגן על עצמנו.
25
00:10:23,876 --> 00:10:26,795
חשוב מאוד שאראה את האיש הזה.
26
00:10:27,963 --> 00:10:30,257
אם הזר הזה קיים
27
00:10:30,424 --> 00:10:32,509
הוא ימסור לו את ההודעה שלך.
28
00:10:32,676 --> 00:10:33,886
5,000 דולר אמריקניים.
29
00:10:34,053 --> 00:10:38,515
אתן לך 25,000 דולר
כדי לדבר עם האיש הזה עכשיו, בחוץ.
30
00:10:50,861 --> 00:10:55,240
איך הכלב הזה מעז לדבר אלינו כמו אל ילדים?
31
00:10:56,075 --> 00:10:59,703
איש קסום שבא מן הים.
32
00:10:59,870 --> 00:11:02,581
אנחנו עניים, לא טיפשים.
33
00:11:02,873 --> 00:11:04,583
תסתלק.
34
00:11:05,709 --> 00:11:06,960
אני מצטער.
35
00:11:07,378 --> 00:11:08,921
אני לא יכול לעשות את זה.
36
00:11:09,171 --> 00:11:11,298
אעזוב אחרי שנדבר.
37
00:11:16,095 --> 00:11:17,513
הוא אמר, "תסתלק".
38
00:11:18,263 --> 00:11:20,432
לא נראה לי.
39
00:11:36,532 --> 00:11:38,409
ארתור קארי.
40
00:11:38,575 --> 00:11:41,328
מוכר גם כמגן האוקיינוסים.
41
00:11:42,037 --> 00:11:43,664
אקוומן.
42
00:11:49,378 --> 00:11:51,088
טוב, אז שאני אבין.
43
00:11:51,255 --> 00:11:54,758
אתה עושה את זה לבוש כמו עטלף?
כמו עטלף אמיתי?
44
00:11:54,925 --> 00:11:56,593
זה עבד במשך עשרים שנה בגותאם.
45
00:11:56,760 --> 00:11:58,595
כן, החור ההוא.
46
00:11:58,762 --> 00:12:00,556
כשהקרב יגיע, נזדקק לך.
47
00:12:00,723 --> 00:12:02,474
אל תסמוך על זה, באטמן.
-למה לא?
48
00:12:03,392 --> 00:12:05,227
כי אני לא אוהב שאתה מחטט בענייניי
49
00:12:05,394 --> 00:12:07,938
ונכנס לי לחיים. אני רוצה שיניחו לי.
50
00:12:08,105 --> 00:12:09,106
ולכן אתה עושה את זה?
51
00:12:09,273 --> 00:12:11,358
עוזר לאנשים האלה, באמצע שומקום?
52
00:12:11,525 --> 00:12:14,987
קראתי את הסיפורים.
מעשיך הטובים שאתה חושב שאיש לא רואה.
53
00:12:15,154 --> 00:12:16,613
אתה תצטרף אלינו.
54
00:12:16,780 --> 00:12:18,490
"איש חזק הוא הכי חזק לבדו."
55
00:12:18,657 --> 00:12:19,908
שמעת את זה פעם?
56
00:12:20,367 --> 00:12:21,744
שמעת על סופרמן?
57
00:12:21,910 --> 00:12:23,454
הוא מת כשלחם לצדי.
58
00:12:24,830 --> 00:12:26,206
זו בדיוק הנקודה שלי.
59
00:12:26,373 --> 00:12:29,793
הוא האמין שאנו חזקים יותר ביחד.
אנו חייבים לו את זה.
60
00:12:30,419 --> 00:12:32,671
אני לא חייב כלום לאף אחד.
61
00:12:40,346 --> 00:12:42,222
לבוש כמו עטלף.
62
00:12:43,098 --> 00:12:44,933
יצאת מדעתך, ברוס ויין.
63
00:14:13,480 --> 00:14:14,690
זוז, דאסטי.
64
00:14:31,498 --> 00:14:36,503
- קלארק ג'וזף קנט -
65
00:14:45,888 --> 00:14:50,893
- עיקול
למכירה - בבעלות הבנק -
66
00:15:10,621 --> 00:15:13,666
אלוהים, אדון ויין, כמה קר.
67
00:15:13,832 --> 00:15:18,170
אולי נוכל לתפוס
את גאות המלך הבאה בג'מייקה?
68
00:15:18,337 --> 00:15:20,589
אולי יש מטא-אנושי או שניים בפיג'י.
69
00:15:20,756 --> 00:15:22,383
גם בקוסטה ריקה נחמד.
70
00:15:22,549 --> 00:15:23,968
מצאתי אותו.
71
00:15:26,845 --> 00:15:28,305
הוא סירב.
72
00:15:29,306 --> 00:15:31,392
אז הגיוס נכשל בשני המקרים?
73
00:15:33,852 --> 00:15:36,605
אולי אדם שלפרנסתו שקוע
בהרהורים קודרים במערה
74
00:15:36,772 --> 00:15:40,275
לא בנוי להיות מגייס, מה?
75
00:15:59,962 --> 00:16:01,714
עשרה דולרים, בבקשה.
76
00:16:22,026 --> 00:16:25,904
- "דיילי פלנט"
דיווחים יומיים על הפלנטה -
77
00:16:28,198 --> 00:16:30,909
- "סקיוריטי בנק אוף מנהטן"
מחפש אדריכל חדש -
78
00:16:31,660 --> 00:16:34,288
- משטרה
העיר מטרופוליס -
79
00:16:39,918 --> 00:16:40,878
בוקר טוב, מיס ליין.
80
00:16:41,045 --> 00:16:42,338
ג'רי, היי.
81
00:16:45,257 --> 00:16:46,508
את לא מפספסת אף יום, מה?
82
00:16:47,968 --> 00:16:49,928
אני אוהבת את המקום הזה.
83
00:18:35,743 --> 00:18:36,744
סליחה.
84
00:18:38,245 --> 00:18:39,246
לזוז!
85
00:18:50,007 --> 00:18:51,425
זוזו!
86
00:18:57,723 --> 00:18:59,808
לא, חבר, אל תירה!
-זוז!
87
00:19:00,476 --> 00:19:01,977
זוז לשם, לעזאזל!
88
00:19:16,158 --> 00:19:18,118
תעמידו אותם בשורה לאורך הקיר.
89
00:19:18,285 --> 00:19:19,828
תדאגו שהם יהיו בשקט.
90
00:19:21,163 --> 00:19:23,457
שקט!
-תשתקו!
91
00:19:23,624 --> 00:19:25,000
תשתיק גם אותם!
92
00:19:28,128 --> 00:19:30,631
בקרוב נמסור הודעה.
93
00:19:30,798 --> 00:19:32,633
עד אז, אם אראה תנועה כלשהי
94
00:19:32,800 --> 00:19:34,760
יהיו לך הרבה ילדים מתים על המצפון.
95
00:19:49,817 --> 00:19:51,360
שאחסל אותו?
96
00:19:51,527 --> 00:19:53,112
נצור אש.
97
00:19:54,697 --> 00:19:55,739
יש ילדים בפנים.
98
00:19:57,700 --> 00:19:59,451
כן, הוא לא מבלף, בוס.
99
00:19:59,618 --> 00:20:01,829
"סנט בריג'יד" יצאו לטיול היום.
100
00:20:25,853 --> 00:20:26,687
שקט!
101
00:20:26,854 --> 00:20:27,730
תשתקו!
102
00:20:32,818 --> 00:20:35,112
הלאה העולם המודרני.
103
00:20:35,279 --> 00:20:36,822
בחזרה לימי הביניים האפלים.
104
00:20:42,244 --> 00:20:43,329
שקט!
105
00:20:45,289 --> 00:20:47,958
אמרתי לך לסתום את הפה שלך.
106
00:21:02,139 --> 00:21:03,807
מי אתה?
107
00:21:03,974 --> 00:21:06,810
הלאסו של הסטיה מאלץ אותך לחשוף את האמת.
108
00:21:07,561 --> 00:21:09,104
וכעת, מי אתה?
109
00:21:09,730 --> 00:21:12,733
אנחנו קבוצה קטנה
של טרוריסטים ריאקציוניסטיים
110
00:21:12,900 --> 00:21:14,526
שרוצים להחזיר אחורה את השעון באירופה
111
00:21:14,693 --> 00:21:16,945
באלף שנים.
-משעמם. למה בני הערובה?
112
00:21:17,112 --> 00:21:18,697
אין לנו דרישות.
113
00:21:18,864 --> 00:21:20,366
זה רק כדי לעכב את המשטרה בזמן המעשה.
114
00:21:20,616 --> 00:21:21,950
בזמן שאתם עושים מה?
115
00:21:22,701 --> 00:21:26,288
איחרת. הספירה לאחור כבר החלה.
116
00:21:26,455 --> 00:21:29,917
בעוד כמה דקות, ארבעה גושי בניינים...
117
00:21:31,043 --> 00:21:33,253
בעוד העולם צופה.
118
00:23:13,854 --> 00:23:14,688
לא!
119
00:23:14,855 --> 00:23:16,899
כצאן לטבח.
120
00:24:06,281 --> 00:24:07,366
אני לא מאמין.
121
00:24:07,908 --> 00:24:08,826
תאמין.
122
00:24:44,486 --> 00:24:47,239
כולם בסדר? אתם בסדר?
123
00:24:47,489 --> 00:24:49,491
יופי. זה בסדר.
124
00:24:49,825 --> 00:24:51,910
זה בסדר. זה נגמר. אתם יכולים לקום.
125
00:24:52,077 --> 00:24:53,162
הכול טוב.
126
00:24:53,537 --> 00:24:54,955
זה נגמר. את בסדר?
127
00:24:55,497 --> 00:24:57,624
את בסדר? טוב.
128
00:25:03,297 --> 00:25:04,590
את בסדר, נסיכה?
129
00:25:08,052 --> 00:25:09,845
אוכל להיות כמוך יום אחד?
130
00:25:12,014 --> 00:25:14,600
תוכלי להיות כל מה שתרצי להיות.
131
00:25:16,518 --> 00:25:18,896
בואי. נלך.
132
00:26:01,689 --> 00:26:02,898
יש שינויים היום?
133
00:26:03,065 --> 00:26:04,525
לא, מלכתי.
134
00:26:06,235 --> 00:26:07,861
קופסת האם התעוררה
135
00:26:08,320 --> 00:26:10,197
אבל שום דבר לא קרה.
136
00:26:11,407 --> 00:26:13,450
היא ישנה זה אלפי שנים
137
00:26:13,617 --> 00:26:15,577
מאז העידן הראשון.
138
00:26:15,744 --> 00:26:17,079
למה היא התעוררה בכלל?
139
00:26:24,962 --> 00:26:28,132
זו הפעם הראשונה שהיא השתתקה
מאז שהסדק הופיע.
140
00:26:28,298 --> 00:26:30,968
אולי היא חוזרת לישון.
141
00:26:35,055 --> 00:26:36,765
הרוע לא ישן.
142
00:26:37,683 --> 00:26:39,101
הוא ממתין.
143
00:26:41,103 --> 00:26:43,063
משהו מגיע.
144
00:26:48,319 --> 00:26:49,820
להתכונן לקרב!
145
00:27:15,304 --> 00:27:17,681
אמזונות, לעמדות!
146
00:27:18,057 --> 00:27:19,350
מוכנות!
147
00:27:44,583 --> 00:27:46,585
מגינים.
148
00:27:48,253 --> 00:27:52,508
הם נכשלו ב-100,000 עולמות.
149
00:27:53,008 --> 00:27:54,510
הם תמיד נכשלים.
150
00:27:56,470 --> 00:28:01,141
באתי להאיר את עיניכן לאפילה הגדולה.
151
00:28:01,308 --> 00:28:04,228
ארחץ בפחד שלכן.
152
00:28:05,729 --> 00:28:08,190
בנות תמיסקירה,
153
00:28:09,525 --> 00:28:11,110
הראו לו את הפחד שלכן!
154
00:28:11,276 --> 00:28:13,696
אין בנו פחד!
155
00:28:32,965 --> 00:28:34,591
אספי את הלגיונות!
156
00:28:35,509 --> 00:28:36,677
לכי איתה!
157
00:28:36,844 --> 00:28:37,970
את חייבת לאטום את הכלוב!
158
00:28:38,137 --> 00:28:38,971
לכי!
159
00:28:39,430 --> 00:28:40,556
פיליפוס!
160
00:29:07,291 --> 00:29:08,375
לא!
161
00:29:29,480 --> 00:29:30,648
אפיונה.
162
00:29:32,566 --> 00:29:34,652
כבדי אותנו. זה הדבר הנכון.
163
00:29:37,613 --> 00:29:38,947
אטמי את המקום.
164
00:29:44,203 --> 00:29:46,830
הכינו את הפטישים!
165
00:29:59,051 --> 00:30:00,844
אטמו עכשיו!
166
00:31:35,564 --> 00:31:37,232
הגני עליה בחירוף נפש.
167
00:31:37,399 --> 00:31:39,193
כן, מלכתי.
-שתמיד תהיה בתנועה.
168
00:34:25,233 --> 00:34:26,777
היא אצלי! זוזי!
169
00:34:49,675 --> 00:34:53,887
הו, מלכה אצילה. למה את נלחמת?
170
00:34:56,932 --> 00:34:58,684
לא תוכלי להצילה.
171
00:34:58,851 --> 00:35:01,311
לא תוכלי להציל אף אחת מהן.
172
00:35:04,815 --> 00:35:08,235
האפילה הגדולה מתחילה.
173
00:35:09,028 --> 00:35:10,362
אמזונות!
174
00:35:20,956 --> 00:35:23,625
כן, אנו נמצא את האחרות.
175
00:35:25,502 --> 00:35:26,837
שלפו!
176
00:35:30,174 --> 00:35:31,675
שחררו!
177
00:36:29,400 --> 00:36:31,485
הוא חזר ליקום שלו.
178
00:36:31,652 --> 00:36:32,486
לא.
179
00:36:35,072 --> 00:36:37,449
הוא הלך לאדמות בני האדם
180
00:36:37,616 --> 00:36:39,743
כדי למצוא את שתי הקופסאות האחרות.
181
00:36:40,953 --> 00:36:43,288
עלינו להדליק את אש האזהרה העתיקה.
182
00:36:44,164 --> 00:36:47,626
האש לא בערה זה 5,000 שנה.
183
00:36:47,793 --> 00:36:49,336
בני האדם לא ידעו מה משמעותה.
184
00:36:50,170 --> 00:36:51,547
בני האדם לא ידעו.
185
00:36:53,298 --> 00:36:54,717
היא תדע.
186
00:37:00,389 --> 00:37:05,602
- חלק 2
עידן הגיבורים -
187
00:37:25,456 --> 00:37:28,083
זה רעיל.
188
00:37:28,250 --> 00:37:29,960
זה טוב.
189
00:37:50,898 --> 00:37:52,107
עופו!
190
00:37:52,274 --> 00:37:54,276
עקבו אחרי ריח קופסאות האם.
191
00:37:54,443 --> 00:37:55,986
מצאו את שתי החסרות.
192
00:37:56,153 --> 00:38:00,032
משיימצאו, תיווצר האחדות.
193
00:38:00,199 --> 00:38:02,951
העולם הזה יצטרף לאחרים.
194
00:38:04,870 --> 00:38:06,872
הוא יהיה מרוצה.
195
00:38:07,039 --> 00:38:09,958
הוא ישוב לראות את שוויי.
196
00:38:12,628 --> 00:38:13,754
היי.
197
00:38:14,546 --> 00:38:17,132
יש משהו על הנער מחנות המשקאות?
198
00:38:17,299 --> 00:38:18,717
ייתכן.
199
00:38:19,510 --> 00:38:20,678
"ייתכן".
200
00:38:21,887 --> 00:38:24,431
לו היה לי דולר על כל "ייתכן".
201
00:38:24,598 --> 00:38:27,226
כן, אז היית עוד יותר בלתי נסבל.
202
00:38:30,187 --> 00:38:32,898
ייתכן שסריקת הפנים זיהתה אותו,
203
00:38:33,065 --> 00:38:34,900
את האיש הנעלם שלנו.
204
00:38:35,526 --> 00:38:40,239
מר בארי אלן מסנטרל סיטי.
205
00:38:40,406 --> 00:38:43,325
יכול להיות שזה זיהוי שגוי,
תצטרך לתת לי קצת זמן
206
00:38:43,492 --> 00:38:45,703
כדי לאמת.
-אין לנו עוד זמן.
207
00:38:47,413 --> 00:38:49,164
אדון ויין,
208
00:38:49,331 --> 00:38:52,835
עבדת כאילו אין מחר כדי להרכיב את הצוות הזה
209
00:38:53,002 --> 00:38:54,837
של אנשים שאפילו אינך מצליח למצוא.
210
00:38:55,004 --> 00:38:57,131
מצאתי אחד. מצאתי שניים, כולל דיאנה.
211
00:38:57,297 --> 00:39:01,260
רק כי לקס לותור אומר שהפלנטה בסכנת תקיפה?
212
00:39:01,427 --> 00:39:03,429
אין לזה שום קשר ללקס לותור.
213
00:39:03,595 --> 00:39:04,805
זה קשור אליו.
214
00:39:05,097 --> 00:39:08,392
הבטחתי לו משהו על קברו.
215
00:39:09,268 --> 00:39:12,396
השקעתי זמן רב בניסיון לפלג אותנו.
216
00:39:12,563 --> 00:39:15,357
אני צריך לקבץ אותנו יחד ולתקן את זה.
217
00:39:16,150 --> 00:39:18,736
טוב, עבר זמן מאז האזהרה של לותור.
218
00:39:18,986 --> 00:39:22,114
לא היו תקיפות. לא הגיעו ברברים לשער.
219
00:39:23,365 --> 00:39:25,993
אולי הברברים האלה לא משתמשים בשער.
220
00:39:26,869 --> 00:39:28,537
אולי הם כבר כאן.
221
00:39:32,541 --> 00:39:34,293
תמשיך לחפש. מה עוד יש לך?
222
00:40:13,290 --> 00:40:14,833
המעבדה כולה שלך, הווארד.
223
00:40:15,000 --> 00:40:16,585
רק 23:30.
224
00:40:16,752 --> 00:40:18,087
יום עבודה קצר, סיילאס.
225
00:40:18,253 --> 00:40:20,339
כן, יום עבודה קצר.
226
00:40:21,006 --> 00:40:22,132
תמסור ד"ש למשפחה.
227
00:40:57,501 --> 00:40:59,086
מה זה...
228
00:41:03,007 --> 00:41:04,174
אלוהים.
229
00:42:17,414 --> 00:42:19,249
החץ של ארטמיס.
230
00:42:20,334 --> 00:42:22,878
הוא יגיע עד לאדמות בני האדם.
231
00:42:32,513 --> 00:42:33,806
לפיד השמים,
232
00:42:33,973 --> 00:42:35,516
משואת הגיבורים,
233
00:42:35,683 --> 00:42:37,393
פזר את החושך.
234
00:42:37,559 --> 00:42:40,813
בער כפי שבערת בימי קדם.
235
00:42:42,398 --> 00:42:45,859
הראה לה את החושך
שקדם לאור היום של ההיסטוריה.
236
00:42:46,360 --> 00:42:49,947
הזהר את בתי שהמלחמה הגיעה
237
00:42:51,323 --> 00:42:53,033
והגן עליה.
238
00:43:17,766 --> 00:43:20,060
חזרי אליי, דיאנה.
239
00:43:58,682 --> 00:44:01,310
מה עשית בסוף השבוע, דיאנה?
240
00:44:01,644 --> 00:44:03,979
שום דבר מעניין במיוחד.
241
00:44:04,980 --> 00:44:07,066
זה מה שאת תמיד אומרת לנו.
242
00:44:07,691 --> 00:44:10,194
מה לעשות? אני לא חיה חיים מרגשים כל כך.
243
00:44:10,361 --> 00:44:13,822
זה כאילו את נעלמת כשאת יוצאת מכאן.
244
00:44:18,702 --> 00:44:19,703
שוב?
245
00:44:19,870 --> 00:44:21,747
מה קרה?
-מה עכשיו?
246
00:44:22,122 --> 00:44:25,250
קיצוצים בתקציב, שודדי קברים.
247
00:44:25,417 --> 00:44:27,920
כעת אפשר להוסיף לרשימה "הצתה".
248
00:44:29,797 --> 00:44:32,424
כן, בוקר טוב מן האי כרתים.
249
00:44:32,591 --> 00:44:37,137
כפי שניתן לראות מאחוריי,
מדורה ענקית בוערת כאן.
250
00:44:37,304 --> 00:44:39,431
האש הזו בוערת כבר כל הלילה.
251
00:44:39,598 --> 00:44:43,394
כעת בוקר, ואנחנו במרחק של לפחות שמונה ק"מ.
252
00:44:43,560 --> 00:44:46,897
ועדיין אנו יכולים לראות את האש.
253
00:44:47,064 --> 00:44:50,109
האירוע מתמיה הן את המקומיים והן את הרשויות
254
00:44:50,275 --> 00:44:54,780
כאן, באתר ההיסטורי המכונה "מקדש האמזונות".
255
00:44:54,947 --> 00:44:56,448
המקומיים ופקידי הממשל
256
00:44:56,615 --> 00:44:58,909
תוהים מה גרם לכך.
-פלישה.
257
00:45:08,043 --> 00:45:09,086
ריאן.
258
00:45:09,253 --> 00:45:10,629
היי, דוק.
-האם ה...
259
00:45:10,796 --> 00:45:12,631
לא נגרם נזק ללייזר האלקטרונים.
260
00:45:12,923 --> 00:45:14,967
ד"ר סיילאס סטון?
-כן.
261
00:45:15,134 --> 00:45:16,218
ריאן צ'וי?
-זה אנחנו.
262
00:45:17,678 --> 00:45:19,430
מי עשה את זה? גנבו משהו?
263
00:45:19,596 --> 00:45:21,640
הם לקחו מה שהיה בתוך זה.
-בזה?
264
00:45:21,807 --> 00:45:24,226
זה לא נגנב. נכון, ד"ר סטון?
265
00:45:25,185 --> 00:45:27,521
לא, זה הלך לאיבוד לפני זמן רב.
266
00:45:28,105 --> 00:45:31,942
חפץ 6-1-9-8-2. מארכיון משרד ההגנה.
267
00:45:32,985 --> 00:45:33,902
מה זה היה?
268
00:45:34,320 --> 00:45:35,237
אני לא יודע.
269
00:45:35,404 --> 00:45:36,322
אתה לא יודע?
270
00:45:36,488 --> 00:45:38,741
אני לא יודע, וזו הסיבה שחקרתי את זה.
271
00:45:38,907 --> 00:45:40,409
מה הדרגה שלך, דוקטור?
272
00:45:40,826 --> 00:45:42,828
ריאן, אתה מוכן להמשיך מכאן?
273
00:45:42,995 --> 00:45:44,330
בוודאי. בסדר.
-תודה.
274
00:45:44,496 --> 00:45:45,331
אני אזרח.
275
00:45:45,664 --> 00:45:48,375
"סטאר לאבס" היא קבלן פרטי
בשירות משרד ההגנה.
276
00:45:48,542 --> 00:45:51,128
אנו יועצים שלהם בענייני מדעי קסנו.
277
00:45:51,670 --> 00:45:52,504
"מדעי קסנו"?
278
00:45:53,172 --> 00:45:55,007
טכנולוגיה חייזרית.
279
00:46:02,097 --> 00:46:04,183
למשל...
280
00:46:04,350 --> 00:46:05,893
החללית של סופרמן.
281
00:46:14,401 --> 00:46:17,112
שמונה איש לא החתימו יציאה מהמעבדה
אתמול בערב, ד"ר.
282
00:46:17,488 --> 00:46:20,532
צוות הניקיון, שומרים,
כמה ממדעני המחקר שלך.
283
00:46:20,991 --> 00:46:21,909
הם נחטפו.
284
00:46:23,285 --> 00:46:24,286
אתה בטוח?
285
00:46:24,453 --> 00:46:26,997
העד ראה את הכול. הוא נמלט.
286
00:46:27,164 --> 00:46:30,292
כעת הוא כאן, בהסגר, עובד על קלסתרון.
287
00:46:33,295 --> 00:46:37,633
יש לך מושג מי או מה זה יכול להיות?
288
00:46:57,778 --> 00:46:59,822
הקופסה לא בטוחה כאן.
289
00:47:02,324 --> 00:47:03,784
ויקטור,
290
00:47:03,993 --> 00:47:06,245
באו לחפש אותה במעבדה.
291
00:47:06,412 --> 00:47:10,833
אנשים נחטפו בידי איזו מפלצת, או משהו.
292
00:47:13,585 --> 00:47:15,546
אתה יודע הרבה על מפלצות,
293
00:47:16,171 --> 00:47:17,589
נכון?
294
00:47:23,971 --> 00:47:26,098
במיוחד איך ליצור אותן.
295
00:50:26,695 --> 00:50:30,324
מיידיי!
296
00:50:31,116 --> 00:50:34,203
גוף הספינה שלי התבקע. הספינה טובעת.
297
00:50:40,542 --> 00:50:42,503
מיידיי!
298
00:50:42,711 --> 00:50:44,755
יש שם מישהו?
299
00:51:25,087 --> 00:51:26,422
ויסקי.
300
00:51:35,514 --> 00:51:38,100
תגיד לו שבפעם הבאה יכבד את הסערה.
301
00:51:47,443 --> 00:51:48,277
על חשבונו.
302
00:54:16,508 --> 00:54:18,594
מלך שביקש להיות אדם.
303
00:54:18,761 --> 00:54:21,930
בן לאב בן אנוש ולמלכת הימים.
304
00:54:22,806 --> 00:54:24,558
כמה זמן בזבזתי
305
00:54:24,725 --> 00:54:27,770
בניסיון לקיים את ההבטחה שלי לאימך.
306
00:54:29,897 --> 00:54:31,106
סיימת, זקן?
307
00:54:31,273 --> 00:54:33,734
אתה אף פעם לא ישן פעמיים באותו מקום,
308
00:54:33,901 --> 00:54:36,654
ובכל זאת אתה ממשיך לחזור הנה.
309
00:54:38,614 --> 00:54:40,574
אני אוהב את המקום. הוא שקט.
310
00:54:40,741 --> 00:54:42,534
הוא הירושה שלך.
311
00:54:42,701 --> 00:54:44,828
אתה המלך החוקי של אטלנטיס.
312
00:54:45,954 --> 00:54:47,081
אנשינו סובלים.
313
00:54:47,247 --> 00:54:49,208
אנשיך.
314
00:54:49,375 --> 00:54:52,920
גזע אכזרי, קטנוני, שמאמין באמונות תפלות.
315
00:54:53,087 --> 00:54:54,296
על פני האדמה זה שונה?
316
00:54:55,381 --> 00:54:57,424
איש לא קורא לי מלך על פני האדמה.
317
00:54:58,509 --> 00:55:00,219
מה אתה רוצה, וולקו?
318
00:55:00,803 --> 00:55:03,681
שומרים ליד המבצר נעלמים.
319
00:55:03,847 --> 00:55:05,265
חוטפים מלמעלה.
320
00:55:05,432 --> 00:55:06,642
דבר עם המלך אורם.
321
00:55:06,809 --> 00:55:08,227
עם אחיך?
-אחי החורג.
322
00:55:08,394 --> 00:55:11,397
הוא מנסה ללבות את אש המלחמה עם פני האדמה.
323
00:55:11,772 --> 00:55:13,190
הוא משקר.
324
00:55:14,650 --> 00:55:18,654
החוטפים באו מן המקום האפל. הם מחפשים אותה.
325
00:55:19,488 --> 00:55:22,825
קופסת האם שעליה שומרים אנשינו אינה בטוחה.
326
00:55:23,826 --> 00:55:27,830
לך למבצר של אטלנטיס. הגן על הקופסה.
327
00:55:28,831 --> 00:55:30,040
הגיעה העת.
328
00:55:32,167 --> 00:55:34,169
קבל לידיך את הקלשון של אימך.
329
00:55:45,347 --> 00:55:49,018
לא תוכל להפנות גב לעולם לנצח, ארתור.
330
00:55:49,935 --> 00:55:53,022
למעלה, או למטה.
331
00:56:22,134 --> 00:56:23,719
דסאד.
332
00:56:23,886 --> 00:56:27,848
דסאד! אני קורא אליך.
333
00:56:36,899 --> 00:56:41,070
סטפנוולף, כבר התחלת בכיבוש?
334
00:56:42,196 --> 00:56:44,573
העולם הזה מפולג.
335
00:56:45,366 --> 00:56:46,867
הם מין פרימיטיבי.
336
00:56:47,034 --> 00:56:49,370
לא מפותחים, ונלחמים אלה באלה.
337
00:56:49,536 --> 00:56:52,373
נפרדים מכדי להיות אחד.
338
00:56:52,539 --> 00:56:56,794
יש לקרוע מעליהם את רצונם החופשי,
כמו בעולמות האחרים.
339
00:56:56,960 --> 00:57:01,090
להעניק להם מחילה באמצעות אמונה מפוארת אחת,
340
00:57:01,256 --> 00:57:02,967
לשרת אותו.
341
00:57:03,759 --> 00:57:05,678
קופסאות האם?
342
00:57:06,261 --> 00:57:09,181
מצאתי אחת מתוך שלוש.
343
00:57:09,348 --> 00:57:11,809
זו שניעורה וקראה אליי.
344
00:57:11,976 --> 00:57:13,477
השתיים האחרות עוד ישנות
345
00:57:13,644 --> 00:57:17,481
אבל הפארא-שדים חשים בנוכחותן.
346
00:57:17,648 --> 00:57:19,108
הם עפים,
347
00:57:19,274 --> 00:57:22,861
הם מחפשים, הם לוקחים שבויים
שנושאים את הריח,
348
00:57:23,028 --> 00:57:27,950
בעוד אני בונה מבצר בשם תהילתו.
349
00:57:28,492 --> 00:57:30,369
כן.
350
00:57:31,453 --> 00:57:34,123
סטפנוולף רב העוצמה
351
00:57:35,624 --> 00:57:40,004
שיכול היה לשבת כאן, לצדו של הדגול.
352
00:57:41,922 --> 00:57:46,510
אלא שגאוותו העצמית הרסה אותו.
353
00:57:47,678 --> 00:57:49,054
דסאד,
354
00:57:50,139 --> 00:57:52,516
אני נופל לרגליך.
355
00:57:53,267 --> 00:57:55,060
הרשה לי להגיש לו בקשה
356
00:57:55,227 --> 00:57:57,146
שאוכל לשוב הביתה
357
00:57:57,313 --> 00:58:00,107
לאחר שאכבוש את העולם הזה בשמו.
358
00:58:00,274 --> 00:58:02,693
אתה בגדת בו.
359
00:58:04,111 --> 00:58:05,612
במשפחה שלך.
360
00:58:05,779 --> 00:58:07,990
הבנתי את הטעות שלי.
361
00:58:08,157 --> 00:58:10,743
טבחתי במי שביקשו לגזול את כס מלכותו.
362
00:58:10,909 --> 00:58:16,040
אתה עדיין חייב לדגול 50,000 עולמות נוספים.
363
00:58:17,124 --> 00:58:18,959
הוא ישמע את בקשתך
364
00:58:19,418 --> 00:58:21,670
כאשר תשלם את חובך.
365
00:58:24,590 --> 00:58:27,635
קופסאות האם יימצאו ויאוחדו.
366
00:58:28,594 --> 00:58:30,721
אין כאן מגינים.
367
00:58:30,888 --> 00:58:34,308
אין לנטרנים, אין קריפטונים.
368
00:58:34,475 --> 00:58:38,103
העולם הזה ייפול, כמו כל האחרים.
369
00:58:39,146 --> 00:58:40,898
למען דארקסייד.
370
00:58:44,109 --> 00:58:46,320
למען דארקסייד.
371
00:59:07,591 --> 00:59:11,178
את יודעת ששילמתי מיליוני דולרים
לאבטחת הבניין הזה.
372
00:59:11,345 --> 00:59:12,638
קיבלת תמורה לכספך.
373
00:59:13,138 --> 00:59:15,516
לקח לי כמעט דקה לנטרל אותה.
374
00:59:17,059 --> 00:59:18,394
היי.
375
00:59:20,229 --> 00:59:21,063
צעצוע חדש?
376
00:59:21,981 --> 00:59:24,149
אבטיפוס לנושאת כוחות.
377
00:59:26,443 --> 00:59:29,488
פעם הכרתי מישהו שהיה מת להטיס אותה.
378
00:59:30,114 --> 00:59:33,075
המוחות הכי טובים ב"ויין אירוספייס"
לא הצליחו להטיסה.
379
00:59:34,159 --> 00:59:35,744
אבל אתה יכול?
380
00:59:35,911 --> 00:59:37,579
אין לי ברירה.
381
00:59:37,746 --> 00:59:40,499
אני צריך יותר טווח ויותר מטען.
382
00:59:40,666 --> 00:59:42,251
אני חושב שמתקפה מתקרבת.
383
00:59:42,668 --> 00:59:44,420
לא מתקרבת, ברוס.
384
00:59:45,212 --> 00:59:47,172
היא כבר כאן.
385
00:59:47,965 --> 00:59:52,511
ממה שגיליתי, מדובר ביצורים מיקום אחר.
386
00:59:52,678 --> 00:59:55,014
הם משרתים כוח אפל.
387
00:59:55,180 --> 00:59:56,890
כוח עתיק.
388
00:59:57,057 --> 00:59:58,475
מה הם רוצים?
389
00:59:59,310 --> 01:00:01,645
לפלוש. לכבוש.
390
01:00:02,771 --> 01:00:07,026
הם באו הנה בעבר, לפני זמן רב.
391
01:00:12,156 --> 01:00:14,575
צי גדול הופיע בשמים
392
01:00:14,742 --> 01:00:17,369
והחריב כל מי שהתנגד לו.
393
01:00:17,536 --> 01:00:21,623
מנהיג הפולשים היה יצור בשם דארקסייד.
394
01:00:21,790 --> 01:00:26,045
שם שמקולל ומעורר בעתה בכל היקומים.
395
01:00:26,920 --> 01:00:30,758
דארקסייד נלחם בקרב עם מגיני כדור הארץ.
396
01:00:30,924 --> 01:00:33,427
האלים העתיקים, בני האדם,
397
01:00:34,011 --> 01:00:37,139
בני אטלנטיס לפני שירדו למצולות,
398
01:00:39,475 --> 01:00:43,437
אמזונות לפני הבגידה והשעבוד שלהן
399
01:00:43,604 --> 01:00:45,981
ושומרי היקום מן הכוכבים.
400
01:00:46,148 --> 01:00:49,735
ההיסטוריות שלהם לימדו אותם
שאין לבטוח זה בזה,
401
01:00:49,902 --> 01:00:52,071
שלא לקוות לברית.
402
01:00:52,237 --> 01:00:54,239
להילחם בנפרד.
403
01:01:43,288 --> 01:01:46,000
בעוד דארקסייד ניהל מלחמה על כדור הארץ
404
01:01:46,166 --> 01:01:47,584
הוא מצא שם סוד.
405
01:01:47,751 --> 01:01:51,505
כוח חבוי באינסוף החלל.
406
01:01:51,672 --> 01:01:53,173
הוא זימן מיסטיקנים
407
01:01:53,340 --> 01:01:56,468
שסגדו לשלושה חפצים ושלטו בהם
408
01:01:56,635 --> 01:01:57,678
קופסאות האם.
409
01:01:58,012 --> 01:01:59,430
רגע.
410
01:01:59,596 --> 01:02:00,597
"קופסאות אם"?
411
01:02:00,764 --> 01:02:03,309
מכונות חיות בלתי ניתנות להריסה
412
01:02:04,018 --> 01:02:08,939
שנוצרו בידי מדע מתקדם כל כך,
שזה נראה כמו כישוף.
413
01:02:09,106 --> 01:02:11,734
כדי לכבוש, שלוש קופסאות צריכות להסתנכרן
414
01:02:11,900 --> 01:02:15,154
ולהתחבר יחד אל תוך "האחדות".
415
01:02:15,321 --> 01:02:18,365
"האחדות" מטהרת את הפלנטה באש
416
01:02:18,532 --> 01:02:22,119
וכך הופכת אותה להעתק של עולם האויב.
417
01:02:22,286 --> 01:02:25,789
כל הנותרים בחיים הופכים למשרתי דארקסייד.
418
01:02:25,956 --> 01:02:28,876
הם בחיים, אבל מרוקנים מחיים.
419
01:02:29,084 --> 01:02:30,419
פארא-שדים.
420
01:02:31,628 --> 01:02:33,714
אמזונות!
421
01:02:39,595 --> 01:02:41,305
איתי!
422
01:03:10,626 --> 01:03:13,128
אבל לפני שה"אחדות" הספיקה להסתנכרן
423
01:03:13,295 --> 01:03:16,674
מגיני הארץ תקפו ולחמו כאחד.
424
01:03:17,257 --> 01:03:20,260
אמזונות לצד בני אטלנטיס.
425
01:03:20,427 --> 01:03:24,932
זאוס ובנו ארס לצד שומרי היקום.
426
01:03:25,933 --> 01:03:30,604
תור זהב של עידן הגיבורים,
שנלחמים יחד כדי להגן על כדור הארץ.
427
01:05:27,262 --> 01:05:30,057
הם עשו מה ששום עולם לא עשה קודם לכן.
428
01:05:30,224 --> 01:05:32,393
שלחו את האויבים בחזרה לכוכבים.
429
01:05:34,937 --> 01:05:38,190
שלוש קופסאות האם מעולם לא הסתנכרנו.
430
01:05:38,774 --> 01:05:41,944
ה"אחדות" מעולם לא התקיימה.
431
01:05:42,111 --> 01:05:44,321
אבל בזמן נסיגתם
432
01:05:44,947 --> 01:05:48,075
נותרו הקופסאות מאחור, בכדור הארץ.
433
01:05:48,242 --> 01:05:51,954
הן הלכו ונחלשו. ככלבים ללא אדונים,
434
01:05:53,789 --> 01:05:55,374
הלכו ונרדמו
435
01:05:55,541 --> 01:05:58,002
בהמתנה לשובם.
436
01:05:58,168 --> 01:06:00,504
נמוגו מעיני האויב
437
01:06:00,671 --> 01:06:03,841
אלמונים בין טריליון עולמות.
438
01:06:20,733 --> 01:06:23,902
מגיני כדור הארץ נדרו נדר.
439
01:06:24,278 --> 01:06:27,531
בני האדם, בני אטלנטיס והאמזונות.
440
01:06:27,698 --> 01:06:31,577
כל אחד מהם ינעל במקדש וישמור
על אחת משלוש קופסאות האם הרדומות,
441
01:06:31,744 --> 01:06:35,247
על פי הטקסים והפולחנים של תרבותם
442
01:06:35,414 --> 01:06:39,877
למקרה שקופסה תתעורר שוב
ותקרא לפלנטת אפוקוליפס
443
01:06:40,044 --> 01:06:41,795
לחזור ולכבוש
444
01:06:41,962 --> 01:06:45,758
את העולם היחיד שדארקסייד איבד אי פעם.
445
01:08:01,709 --> 01:08:04,378
משהו העיר את הקופסה שבנות עמי שומרות עליה.
446
01:08:05,087 --> 01:08:07,131
היא קראה למקום האפל,
447
01:08:07,297 --> 01:08:09,717
לאחד מכובשיו של דארקסייד.
448
01:08:10,634 --> 01:08:12,511
האויב כאן.
449
01:08:13,012 --> 01:08:14,680
אם הוא כאן, איפה הוא?
450
01:08:14,847 --> 01:08:16,932
הוא יחפש את שתי הקופסאות האחרות.
451
01:08:17,099 --> 01:08:20,060
יסתתר עד שישיג את כל השלוש.
עד שהוא יהיה מוכן.
452
01:08:20,227 --> 01:08:24,064
אז אנחנו צריכים להיות מוכנים.
את, אני, האחרים.
453
01:08:24,815 --> 01:08:27,651
אמרו שעידן הגיבורים לעולם לא ישוב.
454
01:08:27,817 --> 01:08:29,069
לא, הוא ישוב.
455
01:08:29,402 --> 01:08:31,113
הוא חייב לשוב.
456
01:08:32,865 --> 01:08:36,368
האחרים. איפה הם?
457
01:08:41,457 --> 01:08:46,669
- חלק 3
אם אהובה, בן אהוב -
458
01:08:48,422 --> 01:08:50,299
- גארדנר פוקס
הפצה בקירור -
459
01:08:50,466 --> 01:08:54,011
- גבול סנטרל סיטי
אוכלוסייה 1,395,600 -
460
01:08:54,178 --> 01:08:57,640
- אזור מהירות מוגבלת לפניך -
461
01:08:58,390 --> 01:09:01,060
אני מאחר? לא, אני מה-זה מאחר.
אני מאחר מאוד.
462
01:09:01,226 --> 01:09:02,227
- סנטרל בארק
מעון יום לכלב -
463
01:09:02,393 --> 01:09:03,520
היי, חבר. היי.
464
01:09:04,355 --> 01:09:05,189
לא.
465
01:09:06,272 --> 01:09:07,857
בסדר, נתראה. בסדר.
466
01:09:08,734 --> 01:09:10,652
אני מצטער מאוד.
467
01:09:11,070 --> 01:09:12,321
אני מאחר.
468
01:09:17,826 --> 01:09:18,869
אתה...?
-אני...
469
01:09:19,036 --> 01:09:21,288
אני נורא מצטער שאיחרתי ככה. לא התכוונתי.
470
01:09:21,455 --> 01:09:22,955
אני כאן, וצר לי מאוד שאיחרתי.
471
01:09:23,123 --> 01:09:25,292
האוטובוס לא הגיע, ואז הוא הגיע,
472
01:09:25,459 --> 01:09:27,753
אבל הייתה זקנה שספרה מטבעות לתשלום הנסיעה,
473
01:09:27,919 --> 01:09:29,045
חמישה סנט, סנט אחד.
474
01:09:29,213 --> 01:09:30,964
כאילו, בחיי, תנו לה לעלות!
475
01:09:31,131 --> 01:09:32,132
היא בת 107,
476
01:09:32,299 --> 01:09:33,968
אלה כמה מרגעי חייה האחרונים.
477
01:09:34,134 --> 01:09:35,177
"רזומה".
478
01:09:35,803 --> 01:09:36,637
קורות חיים.
479
01:09:39,890 --> 01:09:40,975
נו, כבר.
480
01:09:44,311 --> 01:09:45,396
נו, כבר.
481
01:09:45,562 --> 01:09:47,106
מצרפתית, כמובן.
482
01:09:47,272 --> 01:09:50,317
"רזומה", כמדומני,
הוא צורת הפועל השלישית של...
483
01:09:56,156 --> 01:09:57,241
אוי. זה לא טוב.
484
01:09:57,700 --> 01:10:00,911
כאילו, "מה חי בכיס שלי", מה?
"מפלצת הנייר רעבה."
485
01:10:09,795 --> 01:10:12,881
קדימה. אנחנו חברים עכשיו, לא?
486
01:10:19,471 --> 01:10:20,472
יש!
487
01:10:29,481 --> 01:10:31,900
"סנטרל סיטי קולג'", חוג ראשי, משפט פלילי.
488
01:10:32,067 --> 01:10:34,320
אמרת שיש לך ניסיון בהולכת כלבים.
489
01:13:14,772 --> 01:13:16,815
אוי ואבוי, אני מקווה שכולם בסדר.
490
01:13:16,982 --> 01:13:21,695
בתקופות משבר בעבודה עם כלבים,
אני תמיד מביא חטיפי בשר.
491
01:13:21,862 --> 01:13:23,113
כי זה מרגיע אותם.
492
01:13:23,280 --> 01:13:25,157
כי אין לדעת מה יקרה בעיר הזו.
493
01:13:25,324 --> 01:13:27,034
כלומר, בחיי!
494
01:13:27,201 --> 01:13:29,745
נכון? שאתחיל ביום שני?
495
01:14:08,075 --> 01:14:10,744
היית קרוב לקופסת אם.
496
01:14:11,954 --> 01:14:13,956
הריח נודף ממך.
497
01:14:14,540 --> 01:14:15,791
איפה היא?
498
01:14:16,208 --> 01:14:19,086
אף בן או בת אטלנטיס לא יגיד לך אי פעם.
499
01:14:34,685 --> 01:14:37,521
בני עמנו שמרו על קופסת האם במשך אלפי שנה.
500
01:14:43,694 --> 01:14:46,322
לעולם לא אבגוד בבני עמי.
501
01:14:57,875 --> 01:15:00,377
כבר עשית זאת.
502
01:16:00,729 --> 01:16:02,940
זה צולם בבקע הימי הכי עמוק בכדור הארץ.
503
01:16:03,524 --> 01:16:05,609
הוא בוודאי בן אטלנטיס.
504
01:16:05,776 --> 01:16:06,902
נושם מים.
505
01:16:07,069 --> 01:16:08,737
הוא נשם אוויר כשדיברתי איתו.
506
01:16:08,904 --> 01:16:10,698
אז הוא בן תערובת.
507
01:16:10,864 --> 01:16:12,741
הוא אמר שהוא יילחם איתנו?
508
01:16:12,908 --> 01:16:14,243
פחות או יותר.
509
01:16:15,619 --> 01:16:17,705
יותר פחות, או יותר יותר?
510
01:16:18,122 --> 01:16:19,123
מן הסתם יותר פחות.
511
01:16:19,289 --> 01:16:21,083
הוא סירב?
-הוא סירב.
512
01:16:21,834 --> 01:16:23,252
בני אטלנטיס הם בעייתיים.
513
01:16:24,169 --> 01:16:26,922
בנות עמי יצאו למלחמה איתם פעם.
514
01:16:28,048 --> 01:16:30,134
אני לא בטוחה שנוכל לבטוח בו.
515
01:16:30,301 --> 01:16:31,343
דיאנה, אם נעשה את זה
516
01:16:31,510 --> 01:16:33,846
תיאלצי להיות פתוחה ליותר דברים שלא...
517
01:16:34,013 --> 01:16:34,888
את יודעת.
518
01:16:35,055 --> 01:16:36,724
סליחה. זה בסדר.
-סליחה. אשמתי.
519
01:16:36,890 --> 01:16:37,933
אין בעיה.
520
01:16:38,100 --> 01:16:39,351
בוא...
-זה קורה.
521
01:16:39,518 --> 01:16:40,394
אז...
522
01:16:40,561 --> 01:16:42,604
זה השלישי.
523
01:16:42,771 --> 01:16:45,190
הוא נעלם ל-1/30 השנייה.
524
01:16:45,357 --> 01:16:46,859
פריים אחד של וידאו, ראית?
525
01:16:47,026 --> 01:16:49,653
בארי אלן. סנטרל סיטי.
526
01:16:49,820 --> 01:16:50,654
לך אליו.
527
01:16:50,821 --> 01:16:52,531
אני אעבוד על מספר ארבע.
528
01:16:52,698 --> 01:16:55,826
חלקי גוף אורגניים וביומכטרוניים.
529
01:16:58,370 --> 01:17:00,372
הוא סייבורג.
530
01:17:18,515 --> 01:17:19,350
- סטון -
531
01:17:19,516 --> 01:17:21,477
מוכנים!
-הפסקה!
532
01:17:22,519 --> 01:17:24,938
- תעשו רעש! -
533
01:17:36,992 --> 01:17:37,993
שלוש...
534
01:17:38,369 --> 01:17:39,912
שמונים...
535
01:17:40,996 --> 01:17:43,082
היכון... זוזו!
536
01:17:56,345 --> 01:17:58,597
אולי בנך הוא קפטן קבוצת הפוטבול
537
01:17:58,764 --> 01:18:01,767
וגאון מדופלם, גב' סטון...
538
01:18:01,934 --> 01:18:04,019
ד"ר סטון.
539
01:18:06,563 --> 01:18:08,565
אבל זה לא מקנה לו רשות לפרוץ למערכת שלנו
540
01:18:08,732 --> 01:18:10,567
כדי לשנות את ציוניה של חברתו.
541
01:18:11,527 --> 01:18:14,863
משפחתה של שרה איבדה את ביתה השנה.
542
01:18:15,447 --> 01:18:17,866
איך הילדה הזו הייתה אמורה לקבל ציון עובר?
543
01:18:19,451 --> 01:18:22,496
ויקטור עזר לה כי יש לו לב טוב.
544
01:18:22,663 --> 01:18:24,707
מה אתה עשית כדי לעזור לה?
545
01:18:39,638 --> 01:18:42,516
- ויסקונסין - גותאם סיטי
35 - 31 -
546
01:19:48,832 --> 01:19:51,752
אביך...
-אימא, די.
547
01:19:53,337 --> 01:19:56,090
הוא התעכב במעבדה.
548
01:19:56,256 --> 01:19:59,301
בסדר. כמו תמיד.
549
01:20:01,887 --> 01:20:02,888
הוא רצה להיות כאן.
550
01:20:03,430 --> 01:20:05,057
את תמיד אומרת את זה.
551
01:20:05,516 --> 01:20:07,101
תפסיקי להמציא לו תירוצים.
552
01:20:07,267 --> 01:20:10,229
את עסוקה בדיוק כמוהו, אבל את מפנה את הזמן.
553
01:20:10,771 --> 01:20:13,357
פשוט קשה לו להראות את זה, אבל
554
01:20:14,024 --> 01:20:15,859
אני יודעת שהוא גאה בך.
555
01:20:16,402 --> 01:20:18,362
שנינו גאים בך, ויקטור.
556
01:20:19,029 --> 01:20:21,198
היי.
557
01:20:22,366 --> 01:20:25,452
עם כל מה שאני יודעת שאתה מסוגל לעשות היום,
558
01:20:25,619 --> 01:20:28,372
אני לא יכולה לחכות כדי לראות מה תהיה מחר.
559
01:20:33,711 --> 01:20:35,421
ד"ר סטון, אני מצטערת,
560
01:20:36,505 --> 01:20:38,298
רעייתך לא שרדה.
561
01:20:39,967 --> 01:20:42,052
אני חוששת שגם בנך לא ישרוד.
562
01:20:56,233 --> 01:20:57,901
לא אתן לך למות.
563
01:21:00,863 --> 01:21:02,406
לא ארשה זאת.
564
01:21:08,704 --> 01:21:10,456
לא ארשה זאת.
565
01:21:13,917 --> 01:21:14,918
ויקטור.
566
01:21:16,295 --> 01:21:19,048
ויקטור, אתה לא תקוע כאן.
567
01:21:19,882 --> 01:21:22,635
עוד יש לפניך חיים שלמים.
568
01:21:23,302 --> 01:21:26,680
אימך הייתה רוצה שתחיה אותם.
569
01:21:29,224 --> 01:21:30,768
אילו היית שם,
570
01:21:32,144 --> 01:21:34,021
אימא עוד הייתה בחיים.
571
01:21:36,857 --> 01:21:38,776
בסדר, תראה...
572
01:21:40,152 --> 01:21:44,198
אתה לא חייב לתת לי עוד הזדמנות,
אבל תן אותה לעצמך.
573
01:21:46,241 --> 01:21:49,286
אם אתה לא מסוגל להסתכל עליי
574
01:21:50,996 --> 01:21:52,623
נסה להקשיב.
575
01:22:21,360 --> 01:22:23,362
מה שאתה יכול לעשות עכשיו, ויקטור.
576
01:22:24,196 --> 01:22:27,741
הכוח הפיסי שלך הוא רק קצה הקרחון.
577
01:22:27,908 --> 01:22:30,452
קצה הקצה.
578
01:23:00,524 --> 01:23:05,404
בעולם האחת והאפס אתה אלוף האלופים.
579
01:23:05,571 --> 01:23:08,157
שום חומת אש אינה יכולה לעצור אותך.
580
01:23:08,324 --> 01:23:10,617
שום הצפנה אינה יכולה לאתגר אותך.
581
01:23:10,784 --> 01:23:13,537
כולנו נתונים לחסדך, ויק.
582
01:23:13,704 --> 01:23:16,081
מרשתות החשמל שלנו ועד לרשתות התקשורת,
583
01:23:16,248 --> 01:23:18,292
חייהם של כולם נשלטים
584
01:23:18,459 --> 01:23:21,420
ונמשלים בידי רשתות דיגיטליות מורכבות
585
01:23:21,587 --> 01:23:25,674
שייכנעו לרצונך ללא מאמץ.
586
01:23:36,018 --> 01:23:40,522
גורל העולם יהיה מונח בידיך, פשוטו כמשמעו.
587
01:23:48,322 --> 01:23:53,369
תוכל לשגר במחשבה שלך
את מאגר הנשק הגרעיני העולמי כולו.
588
01:24:04,171 --> 01:24:07,341
מערכות המטבע של העולם
והאינטראקציות המורכבות שלהן
589
01:24:07,508 --> 01:24:11,971
ייראו לך קלות לתמרון כמו משחק ילדים.
590
01:24:46,005 --> 01:24:49,758
השאלה... לא, האתגר
591
01:24:50,634 --> 01:24:53,095
לא יהיה הביצוע.
592
01:24:53,971 --> 01:24:55,848
אלא ההימנעות.
593
01:24:56,015 --> 01:24:58,017
לא לראות.
594
01:25:00,060 --> 01:25:02,354
נטל האחריות הזו
595
01:25:02,521 --> 01:25:05,816
הוא שיגדיר אותך ואת מי שתבחר להיות.
596
01:25:37,431 --> 01:25:38,515
כעת, תביע משאלה.
597
01:25:39,767 --> 01:25:40,809
עוד פעם.
598
01:25:41,769 --> 01:25:44,146
כל הכבוד! תנופף לסבתא!
599
01:25:44,313 --> 01:25:45,481
היי, סבתא!
600
01:26:38,867 --> 01:26:41,203
- סליחה, אין די יתרה
כדי להשלים את הפעולה -
601
01:26:41,370 --> 01:26:42,371
- מזל טוב! -
602
01:26:42,538 --> 01:26:45,124
- זכית בפרס הלקוחות
בסך 100,000 דולר מבנק גותאם! -
603
01:26:45,708 --> 01:26:46,875
מה?
604
01:26:48,877 --> 01:26:50,504
אוי, אלוהים!
605
01:26:51,755 --> 01:26:53,132
אוי, אלוהים.
606
01:26:53,298 --> 01:26:55,050
אוי, אלוהים!
607
01:27:00,389 --> 01:27:01,765
ויקטור...
608
01:27:03,392 --> 01:27:06,770
ויקטור, אלה הן מילותיו ומסקנותיו של מדען.
609
01:27:07,938 --> 01:27:10,107
כך דיברתי אליך עד כה.
610
01:27:10,816 --> 01:27:11,817
כעת...
611
01:27:14,194 --> 01:27:17,865
תן לי לדבר אליך מעומק לבי, לא כמדען,
612
01:27:18,407 --> 01:27:19,616
אלא כאב.
613
01:27:34,214 --> 01:27:35,090
היי.
614
01:27:36,342 --> 01:27:37,885
היי, אתה!
615
01:27:53,859 --> 01:27:56,695
כי אתה עוצר את עצמך.
616
01:27:57,363 --> 01:28:00,407
אתה מסתובב במעגלים, בן אדם.
617
01:28:00,574 --> 01:28:02,743
עובד בשלוש משרות חסרות עתיד
618
01:28:02,910 --> 01:28:05,537
ובדרך לרביעית. איך אתה בכלל מוצא את הזמן?
619
01:28:05,704 --> 01:28:06,830
אני מפנה את הזמן.
620
01:28:06,997 --> 01:28:08,123
אני צריך עוד אחת
621
01:28:08,290 --> 01:28:09,917
כדי לשלם את שכר הלימוד.
-בארי, לא.
622
01:28:10,084 --> 01:28:12,795
כמו שתמיד אמרתי שאעשה.
-תפסיק לעשות את זה לעצמך.
623
01:28:12,961 --> 01:28:14,630
אני ממש לא רוצה לדבר על זה שוב.
624
01:28:14,797 --> 01:28:15,881
בבקשה, יש לנו עשר דקות.
625
01:28:16,048 --> 01:28:16,966
וכל זה כדי לשלם
626
01:28:17,132 --> 01:28:18,926
על תואר במשפט פלילי?
-כן.
627
01:28:19,093 --> 01:28:20,094
בשביל מה?
628
01:28:20,260 --> 01:28:23,472
בוא נראה. אני מדבר כרגע עם אבא שלי
629
01:28:23,639 --> 01:28:26,433
שעדיין יושב בכלא על רצח אימי,
שהוא לא ביצע.
630
01:28:26,600 --> 01:28:28,560
למה התחלתי להתעניין במשפט פלילי?
631
01:28:28,727 --> 01:28:30,270
אני לא מצליח לזכור.
632
01:28:30,437 --> 01:28:31,355
נו, באמת...
633
01:28:31,522 --> 01:28:34,066
ברור שהדרך הזו בחרה בי, אבא.
634
01:28:35,067 --> 01:28:36,151
תן לי את היד שלך.
635
01:28:42,449 --> 01:28:44,994
אני רוצה שתקשיב לי, בארי.
636
01:28:45,160 --> 01:28:48,664
אני רוצה שתקשיב לי, כי אני מתכוון לזה.
637
01:28:54,628 --> 01:28:56,505
אני רוצה שתוותר על כל זה.
638
01:28:59,508 --> 01:29:02,553
ואני רוצה שתפסיק לבוא לבקר אותי.
639
01:29:04,930 --> 01:29:07,933
אני מכשול בחייך.
640
01:29:13,355 --> 01:29:14,481
בסדר.
641
01:29:15,399 --> 01:29:18,527
בבקשה, לעולם אל תגיד לי את זה שוב.
642
01:29:18,944 --> 01:29:20,195
בבקשה.
643
01:29:20,362 --> 01:29:23,490
אתה יודע מה צדק פלילי יהיה בשבילי?
644
01:29:23,657 --> 01:29:28,454
שהבן שלי לא יבזבז את חייו.
645
01:29:29,872 --> 01:29:33,042
תוכל להיות כל מה שתרצה. אתה מבריק, בן אדם.
646
01:29:35,586 --> 01:29:38,380
הטוב שבטובים.
647
01:29:40,215 --> 01:29:44,928
אני לא יכול לשבת פה
ולהסתכל עליך דורך במקום בסנטרל סיטי
648
01:29:45,095 --> 01:29:46,847
למען איזה זקן
649
01:29:47,014 --> 01:29:50,184
שלא מתקדם לשומקום.
650
01:29:50,351 --> 01:29:51,685
זה לא נכון.
-הגיע הזמן.
651
01:29:51,852 --> 01:29:52,853
זה לא נכון.
652
01:29:53,020 --> 01:29:54,521
קדימה. אלן!
653
01:29:54,688 --> 01:29:56,357
אני רוצה שתיצור לעצמך את עתידך.
654
01:29:56,523 --> 01:29:58,192
אתה חי בעבר. צור את עתידך שלך.
655
01:29:58,359 --> 01:29:59,985
לפתוח שער.
656
01:30:00,152 --> 01:30:00,986
נהדר.
657
01:30:05,157 --> 01:30:07,284
"אתה חי בעבר. צור את עתידך שלך, בארי."
658
01:30:07,451 --> 01:30:08,994
פנוי. סגור את השער.
659
01:31:01,672 --> 01:31:04,341
בארי אלן. ברוס ויין.
660
01:31:05,175 --> 01:31:09,138
אמרת את זה כאילו זה מסביר
למה יש זר מוחלט בדירה שלי
661
01:31:09,305 --> 01:31:12,099
יושב בחושך, בכיסא השני האהוב עליי.
662
01:31:14,184 --> 01:31:15,978
ספר לי על זה.
663
01:31:20,107 --> 01:31:22,818
זה אדם שנראה בדיוק כמוני,
664
01:31:22,985 --> 01:31:25,696
אבל הוא בהחלט לא אני.
665
01:31:26,822 --> 01:31:28,699
מישהו... לא יודע.
666
01:31:28,866 --> 01:31:30,701
היפי עם שיער ארוך.
667
01:31:30,868 --> 01:31:33,620
בחור יהודי מושך מאוד.
668
01:31:35,164 --> 01:31:37,124
ששותה חלב. אני לא שותה חלב.
669
01:31:37,916 --> 01:31:39,460
אני יודע שיש לך יכולות.
670
01:31:39,626 --> 01:31:41,462
אני רק לא יודע מה הן.
671
01:31:41,879 --> 01:31:42,880
כישוריי המיוחדים
672
01:31:43,047 --> 01:31:45,799
כוללים נגינה בוויולה, עיצוב אתרים,
673
01:31:45,966 --> 01:31:48,761
רהיטות בשפת הסימנים,
שפת הסימנים של גורילות.
674
01:31:48,927 --> 01:31:52,264
בד קוורץ מבוסס סיליקה.
675
01:31:52,681 --> 01:31:54,767
עמיד בחיכוך, עמיד בחום.
676
01:31:54,933 --> 01:31:56,810
כן, ואני רוקד ריקודי קרח תחרותיים.
677
01:31:56,977 --> 01:32:00,564
אותו חומר משמש במעבורת החלל
כדי למנוע ממנה להישרף בחזרתה לאדמה.
678
01:32:00,731 --> 01:32:03,233
אני רוקד ריקודי קרח תחרותיים מאוד.
679
01:32:04,610 --> 01:32:08,697
תשמע, אני לא יודע מי אתה, אבל מי שאתה מחפש
680
01:32:08,864 --> 01:32:09,865
הוא לא אני.
681
01:32:51,699 --> 01:32:53,283
אתה באטמן?
682
01:32:53,701 --> 01:32:55,452
אז אתה מהיר.
683
01:32:56,745 --> 01:32:58,288
זה מרגיש לי כמו פשטנות יתר.
684
01:32:58,455 --> 01:33:00,207
אני מקים צוות.
685
01:33:00,374 --> 01:33:02,459
אנשים בעלי יכולות מיוחדות.
686
01:33:02,626 --> 01:33:04,128
אני מאמין שאויבים באים.
687
01:33:04,294 --> 01:33:06,380
אתה יכול לעצור כאן. אני בפנים.
688
01:33:07,423 --> 01:33:08,507
באמת?
689
01:33:08,882 --> 01:33:09,925
פשוט כך?
690
01:33:10,092 --> 01:33:11,218
כן.
691
01:33:13,178 --> 01:33:15,264
אני צריך חברים.
692
01:33:15,764 --> 01:33:18,726
מעולה.
693
01:33:19,268 --> 01:33:21,020
אני יכול לשמור את זה?
694
01:33:21,645 --> 01:33:25,232
זה כמו שכבה של מציאות ממדית,
ונראה שהיא משפיעה על המרחב-זמן.
695
01:33:25,399 --> 01:33:26,608
אני קורא לה "כוח המהירות".
696
01:33:26,775 --> 01:33:28,610
זה גורם לשריפת קלוריות עצומה,
697
01:33:28,777 --> 01:33:31,405
אז אני כמו חור שחור לחטיפים.
698
01:33:31,572 --> 01:33:33,407
אני חור חטיפים.
699
01:33:34,283 --> 01:33:37,119
כמה אנשים יש בצוות הקרב המיוחד הזה?
700
01:33:37,286 --> 01:33:39,204
שלושה, כולל אותך.
-שלושה?
701
01:33:39,371 --> 01:33:41,248
נגד מה?
702
01:33:42,124 --> 01:33:43,584
אספר לך במטוס.
703
01:33:44,209 --> 01:33:45,419
מטוס?
704
01:33:46,086 --> 01:33:47,838
תזכיר מה הם כוחות-העל שלך?
705
01:33:48,005 --> 01:33:49,715
אני עשיר.
706
01:34:12,821 --> 01:34:14,615
מיס פרינס, תני לי לעשות את זה.
707
01:34:14,782 --> 01:34:16,784
לא, זה בסדר. אני יכולה לבד.
708
01:34:18,077 --> 01:34:19,453
גם אתה רוצה?
709
01:34:19,620 --> 01:34:20,913
לא, תודה.
710
01:34:22,289 --> 01:34:24,291
כדאי למזוג קודם את המים.
711
01:34:25,000 --> 01:34:28,003
כמובן.
-כדי שלא נצרוב את התה.
712
01:34:30,923 --> 01:34:32,466
כן.
-מעולה.
713
01:34:32,633 --> 01:34:34,593
לא, זה מספיק תה, מן הסתם.
714
01:34:34,760 --> 01:34:36,136
בסדר.
715
01:34:37,262 --> 01:34:38,764
אתה בטוח שאתה לא רוצה?
716
01:34:38,931 --> 01:34:42,184
לא, תודה. ואז תחלטי אותו קצת.
717
01:34:42,935 --> 01:34:45,729
כך אעשה. בהחלט כך אעשה.
718
01:34:47,147 --> 01:34:48,232
על מה אתה עובד?
719
01:34:48,399 --> 01:34:49,733
זו כפפת שריון
720
01:34:50,317 --> 01:34:53,946
עם ציפוי תאים פולימריים סולריים מיוחדים.
721
01:34:54,613 --> 01:34:56,323
הרשי לי להראות לך.
722
01:34:56,824 --> 01:34:59,827
שאלנו את זה מחללית הסיור הקריפטונית.
723
01:35:01,412 --> 01:35:02,871
אולי כדאי ש...
724
01:35:03,038 --> 01:35:05,499
רק טיפה. תודה.
-כמובן.
725
01:35:13,048 --> 01:35:15,509
בואי נראה איך זה הלך.
726
01:35:16,051 --> 01:35:17,428
אה! כן.
727
01:35:18,095 --> 01:35:19,722
אין לזלזל בזה.
728
01:35:19,888 --> 01:35:22,308
כפפת שריון שלוכדת ומפיגה אנרגיה.
729
01:35:22,474 --> 01:35:23,976
רעיון של האדון ויין.
730
01:35:24,268 --> 01:35:26,520
אולי כדאי שתעבוד גם על לאסו?
731
01:35:26,687 --> 01:35:28,439
בשחור, כמובן.
732
01:35:36,280 --> 01:35:39,241
בסדר. ויקטור סטון.
733
01:35:39,575 --> 01:35:43,704
- חפש/
ויקטור סטון -
734
01:35:55,507 --> 01:35:57,509
משהו לא עובד.
735
01:36:01,055 --> 01:36:03,432
- ניפגש כאן. עכשיו -
736
01:36:09,313 --> 01:36:11,732
נראה שיש לך דייט, מיס פרינס.
737
01:37:08,789 --> 01:37:11,875
למה את מחפשת אותי, דיאנה?
738
01:37:12,042 --> 01:37:13,293
אתה יודע מי אני.
739
01:37:13,460 --> 01:37:15,796
אני יודע יותר משתוכלי לדמיין.
740
01:37:15,963 --> 01:37:18,549
אז אולי אתה כבר יודע שאני זקוקה לעזרתך.
741
01:37:19,216 --> 01:37:20,217
העולם זקוק לעזרתך.
742
01:37:21,593 --> 01:37:23,304
על הזין העולם.
743
01:37:24,930 --> 01:37:27,308
ברור שעבר עליך הרבה מאוד.
744
01:37:28,559 --> 01:37:31,061
לא אוכל אפילו לדמיין מה עברת.
745
01:37:31,770 --> 01:37:35,149
אבל לא משנה מה קרה לך, קיבלת יכולות במתנה.
746
01:37:35,399 --> 01:37:37,109
מתנה?
747
01:37:37,276 --> 01:37:39,445
איזה חלק מזה נראה לך כמו מתנה?
748
01:37:39,611 --> 01:37:40,779
אנו זקוקים לך, ויקטור.
749
01:37:41,447 --> 01:37:43,032
ואולי אתה זקוק לנו.
750
01:37:43,198 --> 01:37:44,867
אני לא זקוק לאף אחד.
751
01:37:47,077 --> 01:37:48,120
כבר לא.
752
01:37:48,287 --> 01:37:50,789
גם אני אמרתי את זה לעצמי במשך זמן רב.
753
01:37:57,629 --> 01:38:00,341
פעם איבדתי מישהו שאהבתי.
754
01:38:03,218 --> 01:38:08,015
הסתגרתי מפני כולם.
755
01:38:09,642 --> 01:38:12,353
אבל הייתי חייבת ללמוד להיפתח שוב.
756
01:38:15,064 --> 01:38:18,484
ולמען האמת, אני עדיין עובדת על זה.
757
01:38:18,651 --> 01:38:21,862
ואם אתה ביקשת לפגוש אותי,
758
01:38:22,738 --> 01:38:25,491
הרי שגם אתה עובד על זה.
759
01:38:52,267 --> 01:38:54,853
- בן אהוב
ויקטור סטון 1994 - 2015 -
760
01:38:55,020 --> 01:38:57,606
- אם אהובה
אלינור סטון 1973 - 2015 -
761
01:39:37,187 --> 01:39:40,858
צדקת בנוגע לדגימת המתכת
מן החללית של סופרמן.
762
01:39:41,025 --> 01:39:44,153
כשאנו מפציצים אותה בקרני רנטגן
מלייזר האלקטרונים
763
01:39:44,570 --> 01:39:46,030
תראה מה קורה.
764
01:39:55,039 --> 01:39:56,957
3.5 מיליון מעלות קלווין.
765
01:39:57,124 --> 01:40:00,085
הליבה הפנימית של המתכת מתחממת מאוד.
766
01:40:00,252 --> 01:40:02,588
חומר חם וסמיך.
767
01:40:05,883 --> 01:40:08,677
אתה מסתכל על הדבר
הכי לוהט על פני כדור הארץ.
768
01:40:08,844 --> 01:40:10,763
זה מה שאמרתי לבת הזוג שלי לנשף הסיום.
769
01:40:11,138 --> 01:40:12,681
היא זרקה אותי בכל זאת.
770
01:40:13,140 --> 01:40:14,058
כן.
771
01:40:18,228 --> 01:40:19,063
היי, דוק,
772
01:40:19,396 --> 01:40:23,859
אתה חושב שבאטמן קשור לחפץ
שאגף החקירות הפליליות מחפש?
773
01:40:24,902 --> 01:40:28,030
אתה יודע, 6-1-9-8-2?
774
01:40:29,198 --> 01:40:30,282
לא.
775
01:40:31,283 --> 01:40:32,493
אני חושב שלא.
776
01:41:07,319 --> 01:41:09,405
אוי, ויקטור.
777
01:41:26,547 --> 01:41:28,465
בסדר, קדימה!
778
01:41:29,800 --> 01:41:31,302
הנציב גורדון?
-בוא!
779
01:41:32,344 --> 01:41:33,262
ההודעות שלך.
780
01:41:33,679 --> 01:41:34,805
היי!
781
01:41:37,975 --> 01:41:40,561
לא צריך לראות את השמים כדי לדעת שהירח מלא.
782
01:41:40,728 --> 01:41:43,564
מחצית מקהילת מאותגרי המציאות
של גותאם הופיעה כאן.
783
01:41:43,731 --> 01:41:45,899
אמרו שהם ראו מפלצות מעופפות ליד הנמל.
784
01:41:46,066 --> 01:41:49,820
צדקת, אימא. בי"ס לשוטרים.
מה רע בבי"ס לרפואת שיניים?
785
01:41:52,906 --> 01:41:55,200
"הותקף בידי ערפד מעופף."
786
01:41:56,201 --> 01:41:59,163
"נראה כמו עטלף ענק עם ניבים ענקיים."
787
01:41:59,330 --> 01:42:01,123
ובנימה שאולי קשורה,
788
01:42:01,290 --> 01:42:04,877
רישום של החשוד בחטיפות במעבדה שמעבר לנמל.
789
01:42:05,044 --> 01:42:07,588
זה נראה כמו...
-אני יודע כמו מה זה נראה.
790
01:42:08,797 --> 01:42:11,258
בחייך, הוא נלחם בפושעים במשך 20 שנה,
791
01:42:11,425 --> 01:42:14,094
ואז עובר למטרופוליס וחוטף שמונה אנשים?
792
01:42:15,137 --> 01:42:16,221
אדבר איתו הערב.
793
01:42:16,388 --> 01:42:17,931
איך, ג'ים?
794
01:42:18,098 --> 01:42:19,558
איך נראה לך?
795
01:42:37,826 --> 01:42:39,036
סיילאס?
796
01:42:39,662 --> 01:42:40,496
היי.
797
01:42:40,663 --> 01:42:41,997
היי!
798
01:42:46,794 --> 01:42:48,962
אלוהים אדירים.
-איפה הסייבורג?
799
01:42:49,129 --> 01:42:50,297
שמו ויקטור.
800
01:42:51,090 --> 01:42:53,842
נפגשנו, שוחחנו.
801
01:42:54,802 --> 01:42:56,220
תן לו זמן.
802
01:42:57,012 --> 01:42:58,973
אתה בוודאי בארי. אני דיאנה.
803
01:42:59,139 --> 01:43:02,893
היי, בארי. אני דיאנה.
לא, זה לא נכון. נהדר.
804
01:43:03,060 --> 01:43:04,061
אז הנה אנחנו.
805
01:43:04,228 --> 01:43:05,187
כן, הנה אנחנו.
806
01:43:06,522 --> 01:43:09,566
מדהים! זה אות העטלף. זה ה...
807
01:43:09,733 --> 01:43:11,819
סליחה. זה האות שלך.
808
01:43:11,986 --> 01:43:13,195
כלומר, צריך לזוז עכשיו.
809
01:43:13,362 --> 01:43:16,407
כן, זה מה שזה אומר.
-זה מה-זה מגניב.
810
01:44:14,506 --> 01:44:17,968
המפקדת מרה, אמרתי למלך
ששומרי הפרימטר נלקחו.
811
01:44:18,177 --> 01:44:19,720
הוא לא מוכן לשלוח תגבורת.
812
01:44:19,887 --> 01:44:22,514
הוא אומר שכל המילואים
דרושים באזורי המורדים.
813
01:44:22,681 --> 01:44:25,392
הוא קצר רואי כשם שהוא אכזר.
814
01:44:27,102 --> 01:44:28,687
קח את כל מי שנשאר לנו
815
01:44:28,854 --> 01:44:31,023
ותקיפו את קופסת האם.
816
01:46:10,456 --> 01:46:12,499
לא תוכלי להימלט.
817
01:46:13,250 --> 01:46:15,210
אני לא מנסה להימלט.
818
01:48:17,791 --> 01:48:19,668
וולקו אמר לי שתבוא.
819
01:48:20,169 --> 01:48:22,880
בנה הבכור של המלכה האהובה אטלנה.
820
01:48:25,507 --> 01:48:26,800
חכה.
821
01:48:28,802 --> 01:48:29,887
בבקשה.
822
01:48:33,474 --> 01:48:34,808
הכרתי אותה.
823
01:48:37,102 --> 01:48:38,687
לפחות אחד מאיתנו הכיר אותה.
824
01:48:39,563 --> 01:48:41,148
הוריי מתו במלחמות.
825
01:48:43,067 --> 01:48:44,276
היא לקחה אותי אליה.
826
01:48:44,652 --> 01:48:45,903
ממש קדושה.
827
01:48:46,612 --> 01:48:48,739
אתה מעז לדבר כך על המלכה אטלנה?
828
01:48:48,906 --> 01:48:51,533
המלכה שלך השאירה אותי על מפתן ביתו של אבי
829
01:48:51,700 --> 01:48:53,285
ולא חשבה עליי שוב.
830
01:48:53,452 --> 01:48:55,663
אימך השאירה אותך כדי להציל את חייך.
831
01:48:56,789 --> 01:48:59,249
אין לך שום מושג כמה זה כאב לה.
832
01:49:00,834 --> 01:49:02,878
איזה מחיר היא שילמה.
833
01:49:04,129 --> 01:49:06,298
אבל כעת אתה אינך ילד חסר הגנה.
834
01:49:08,717 --> 01:49:10,302
האחריות הייתה נופלת עליה
835
01:49:10,469 --> 01:49:13,639
לעקוב אחרי המפלצת הזו אל פני המים,
ולעצור בעדה.
836
01:49:14,223 --> 01:49:15,307
כעת
837
01:49:16,600 --> 01:49:17,935
זו אחריותך.
838
01:50:22,291 --> 01:50:23,751
כן.
839
01:50:46,690 --> 01:50:48,067
סטפנוולף,
840
01:50:48,233 --> 01:50:50,152
ספר לי מה גילית.
841
01:50:50,319 --> 01:50:52,946
שתי קופסאות נמצאו והן ערות.
842
01:50:53,113 --> 01:50:56,075
בעזרת הכוח המשולב של שתי קופסאות האם
843
01:50:56,241 --> 01:50:59,244
הצלחתי להשלים את הגנת המבצר.
844
01:50:59,411 --> 01:51:01,830
איפה קופסת האם השלישית?
845
01:51:01,997 --> 01:51:06,126
הפארא-שדים חשים בנוכחותה,
ומחפשים את השלישית.
846
01:51:06,293 --> 01:51:07,294
הם תפסו שבויים
847
01:51:07,461 --> 01:51:09,546
שנושאים את ריחה.
848
01:51:10,297 --> 01:51:11,340
לך.
849
01:51:12,174 --> 01:51:14,093
חקור את השבויים.
850
01:51:14,885 --> 01:51:16,762
מצא את השלישית.
851
01:51:18,305 --> 01:51:20,474
הם יספרו לי מה שהם יודעים,
852
01:51:21,725 --> 01:51:24,228
או שאוציא את המידע מתוכם.
853
01:51:29,900 --> 01:51:35,114
- חלק 4
"מכונת שינוי" -
854
01:52:07,563 --> 01:52:09,148
כמה אתם?
855
01:52:09,982 --> 01:52:11,108
לא מספיק.
856
01:52:13,193 --> 01:52:15,446
עשרות עדים בכל רחבי גותאם.
857
01:52:15,612 --> 01:52:18,324
תיאורם תואם לחשוד בחטיפות במטרופוליס.
858
01:52:18,907 --> 01:52:19,950
פארא-שדים.
859
01:52:20,576 --> 01:52:21,827
בסדר.
860
01:52:21,994 --> 01:52:24,330
השדים בוודאי זיהו את ריח קופסת האם.
861
01:52:24,580 --> 01:52:25,581
במעבדה.
862
01:52:25,748 --> 01:52:28,083
הם לקחו משם אנשים כדי לגלות מה הם יודעים.
863
01:52:28,250 --> 01:52:29,960
אז אולי שמונה עוד בחיים.
-תשעה.
864
01:52:32,504 --> 01:52:35,007
ראש "סטאר לאבס" נחטף הערב.
865
01:52:40,220 --> 01:52:42,765
בסדר. אז עוד מדען.
866
01:52:42,931 --> 01:52:44,224
אז איך נמצא אותו?
867
01:52:44,391 --> 01:52:46,060
בוודאי יש קן בקרבת מקום.
868
01:52:46,226 --> 01:52:50,314
מיפיתי את כל התצפיות במטרופוליס ובגותאם.
869
01:52:50,481 --> 01:52:52,608
אני לא רואה שום דפוס.
870
01:52:52,775 --> 01:52:54,068
הקווים במפה לא נפגשים.
871
01:52:54,234 --> 01:52:55,569
ביבשה.
872
01:52:56,278 --> 01:52:58,322
הם מובילים לאי סטרייקר, בין שתי הערים.
873
01:52:58,489 --> 01:53:00,908
אלה פתחי אוורור. כולם מובילים למנהרה
874
01:53:01,075 --> 01:53:03,452
לפרויקט של מטרופוליס שנזנח ב-1929.
875
01:53:03,619 --> 01:53:05,204
אולי הקן שם.
876
01:53:06,538 --> 01:53:07,915
הוא בא איתנו עכשיו?
877
01:53:08,082 --> 01:53:09,416
כי אין מקום לכולנו ברכב.
878
01:53:09,958 --> 01:53:11,377
יש לי משהו גדול יותר.
879
01:53:12,711 --> 01:53:14,338
אתה באמת חושב ש...
880
01:53:15,673 --> 01:53:19,218
בחיי, הם פשוט... הם באמת פשוט נעלמים, מה?
881
01:53:20,427 --> 01:53:21,762
זה לא מנומס.
882
01:53:56,797 --> 01:54:00,301
- "סטאר לאבס" -
883
01:54:00,467 --> 01:54:02,553
אנחנו קרובים.
884
01:54:02,720 --> 01:54:04,722
הריח של האויב.
885
01:54:05,431 --> 01:54:06,598
ריח ההיעדרות.
886
01:54:07,182 --> 01:54:08,726
חושך.
887
01:54:09,476 --> 01:54:10,436
מוות.
888
01:54:10,853 --> 01:54:13,105
איפה אנחנו, אלפרד?
-באי סטרייקר.
889
01:54:13,272 --> 01:54:17,818
אתם אמורים להיות בדיוק
מתחת למגדל האוורור של המנהרה.
890
01:54:18,402 --> 01:54:21,822
הבט לשמאלך,
ותראה גרם מדרגות אל חדר המכונות.
891
01:54:22,031 --> 01:54:24,575
סריקה תרמית מראה שם קבוצת אנשים.
892
01:54:24,742 --> 01:54:25,659
זהו.
893
01:54:26,035 --> 01:54:27,036
קדימה.
894
01:54:41,050 --> 01:54:41,884
בסדר.
895
01:54:42,092 --> 01:54:43,969
יש תוכנית?
896
01:54:45,512 --> 01:54:46,805
מישהו מכם?
897
01:54:46,972 --> 01:54:48,140
אל תיצור מגע לבד.
898
01:54:48,932 --> 01:54:50,184
נעשה את זה ביחד.
899
01:54:59,151 --> 01:55:00,986
שמעתי עליך.
900
01:55:02,780 --> 01:55:03,947
חשבתי שאתה לא אמיתי.
901
01:55:04,406 --> 01:55:05,949
אני אמיתי כשזה שימושי.
902
01:55:16,210 --> 01:55:20,339
נמאס לי מהשתיקה שלך.
עכשיו תגיד לי איפה קופסת האם?
903
01:55:27,137 --> 01:55:29,348
בבקשה. יש לנו משפחות.
904
01:55:29,515 --> 01:55:31,600
אז יש לכם חולשה.
905
01:55:31,767 --> 01:55:33,227
סטפנוולף.
906
01:55:33,394 --> 01:55:37,564
בסדר, אני מנחש... זה הנבל.
907
01:55:37,731 --> 01:55:38,774
ניחוש טוב.
908
01:55:39,316 --> 01:55:42,778
אני ממש, ממש מתגעגע לסופרמן עכשיו.
909
01:55:42,945 --> 01:55:45,114
תקיפו במעגל לצד השני.
910
01:55:45,280 --> 01:55:47,282
נכתר אותם ונפתיע אותו.
911
01:55:51,829 --> 01:55:53,414
היית קרוב לקופסת אם.
912
01:55:53,872 --> 01:55:55,582
הריח דבק בך.
913
01:55:55,749 --> 01:55:57,209
אין לי מושג על מה אתה מדבר.
914
01:55:57,376 --> 01:55:59,211
איפה היא?
-עזוב אותו!
915
01:55:59,378 --> 01:56:01,630
הוא לא יודע.
916
01:56:05,217 --> 01:56:07,011
חכה, בבקשה!
917
01:56:12,182 --> 01:56:15,311
גם אתה נושא את הריח. אבל הוא חזק יותר.
918
01:56:15,686 --> 01:56:17,813
אמות לפני שאגיד לך.
919
01:56:17,980 --> 01:56:19,815
תמות אם לא תגיד לי.
920
01:56:20,232 --> 01:56:21,233
לא!
921
01:56:30,576 --> 01:56:31,618
ויקטור.
922
01:56:31,785 --> 01:56:33,078
תהרגו את שניהם.
923
01:56:37,541 --> 01:56:38,709
אמזונה.
924
01:56:39,126 --> 01:56:41,628
אבל לא דומה לאחיותייך.
925
01:56:41,795 --> 01:56:43,047
חזקה יותר.
926
01:57:13,994 --> 01:57:15,621
אמזונה.
927
01:57:18,666 --> 01:57:20,042
עצרו!
928
01:57:20,417 --> 01:57:22,628
זו תהיה שלי.
929
01:57:24,588 --> 01:57:27,007
אני לא שייכת לאף אחד.
930
01:57:41,021 --> 01:57:43,065
חבר'ה, זה לא נקרא ביחד.
931
01:57:50,072 --> 01:57:51,240
תעזור להוציא אותם מפה.
932
01:57:51,407 --> 01:57:53,075
אוודא שהיצורים יבואו אחריי.
933
01:58:03,502 --> 01:58:04,920
כולם לזוז!
934
01:58:13,679 --> 01:58:15,180
מעט מהר יותר.
935
01:58:17,558 --> 01:58:18,934
אתה בסדר?
-כן.
936
01:58:19,101 --> 01:58:21,520
אני בסדר. תמשיכו לנוע.
937
01:58:23,564 --> 01:58:24,565
מכאן.
938
01:59:00,893 --> 01:59:02,311
האנרגיה נמוגה.
939
01:59:02,478 --> 01:59:03,979
כפפת השריון שלי פעלה!
940
01:59:05,230 --> 01:59:07,524
תחגוג אחר כך. אני צריך את הנייטקרולר.
941
01:59:07,691 --> 01:59:09,318
חשבתי שלעולם לא תבקש.
942
01:59:09,902 --> 01:59:12,029
הקרולר בדרך. מאתחל הפעלה מרחוק.
943
01:59:42,184 --> 01:59:43,185
תודה, אלפרד.
944
01:59:43,352 --> 01:59:44,770
אין בעד מה.
945
02:00:07,501 --> 02:00:08,460
לא!
946
02:00:16,468 --> 02:00:17,928
הם בטוחים. תחזור למנהרה.
947
02:00:18,095 --> 02:00:21,181
המנהרה. נכון. חייזרים, נבל, הגברת עם החרב.
948
02:00:32,985 --> 02:00:34,361
תורי.
949
02:01:56,735 --> 02:01:58,237
כשל קטסטרופלי של כל המערכות.
950
02:01:58,404 --> 02:02:00,823
אתה בסדר, אדון ויין?
951
02:02:00,990 --> 02:02:01,991
אתה בסדר?
952
02:02:12,710 --> 02:02:16,213
זורם בך דמם של האלים העתיקים.
953
02:02:30,686 --> 02:02:31,520
אתה בסדר?
954
02:02:33,522 --> 02:02:35,149
לא הייתי בטוח שתבוא.
955
02:02:36,191 --> 02:02:37,484
אתה אבא שלי.
956
02:02:40,988 --> 02:02:41,989
לך.
957
02:02:55,627 --> 02:02:56,628
לא!
958
02:03:42,132 --> 02:03:44,468
תירגע, אלפרד. אני אמשיך מכאן.
959
02:03:46,679 --> 02:03:47,888
אני מכיר אותך?
960
02:04:18,794 --> 02:04:20,045
מתחת למה אנחנו כרגע?
961
02:04:20,796 --> 02:04:22,089
מתחת לנמל גותאם.
962
02:05:00,794 --> 02:05:02,087
מי זה?
963
02:05:27,404 --> 02:05:28,572
נו.
964
02:05:33,702 --> 02:05:34,912
דיאנה, עלי!
965
02:06:36,807 --> 02:06:38,309
מה זה?
966
02:06:46,108 --> 02:06:47,526
תראה לי.
967
02:07:26,690 --> 02:07:28,317
זה כאן.
968
02:07:29,068 --> 02:07:32,029
בעולם הזה.
969
02:08:05,938 --> 02:08:08,899
אדוני. תהיה בהסגר למקרה
של זיהום בחיידקים חייזרים.
970
02:08:09,066 --> 02:08:10,734
הפרוטוקול הממשלתי דורש...
971
02:08:10,901 --> 02:08:13,696
הדרישות ידועות לי. אני כתבתי אותן.
972
02:08:18,242 --> 02:08:19,576
היא קראה לו.
973
02:08:19,743 --> 02:08:21,286
קופסת האם.
974
02:08:21,453 --> 02:08:22,830
זו שכבר בידיו.
975
02:08:23,163 --> 02:08:26,208
יש לו שתיים.
הוא לקח את קופסת האם מאטלנטיס.
976
02:08:26,375 --> 02:08:28,669
כעת דרושה לו רק קופסת האם של בני האדם.
977
02:08:28,836 --> 02:08:30,004
אם היא לא כבר בידיו.
978
02:08:33,674 --> 02:08:35,092
היא לא בידיו.
979
02:08:38,304 --> 02:08:39,471
היא בידיי.
980
02:08:50,024 --> 02:08:52,109
השלמת את הכיבוש?
981
02:08:52,276 --> 02:08:53,527
עוד לא, דסאד.
982
02:08:53,694 --> 02:08:55,946
אז מדוע זימנת אותי?
983
02:08:56,113 --> 02:08:57,781
אני מביא בשורות.
984
02:08:57,948 --> 02:09:00,868
לפני שדארקסייד הדגול עלה לכס
985
02:09:01,035 --> 02:09:05,539
הוא חיפש ברחבי היקום אחר הנשק האולטימטיבי.
986
02:09:06,165 --> 02:09:08,334
משוואת האנטי-חיים.
987
02:09:08,500 --> 02:09:13,172
המפתח לשליטה בחיים וברצון כולם
בכל רחבי היקומים המקבילים.
988
02:09:13,339 --> 02:09:16,342
הוא מצא אותה מוסתרת בפלנטה פרימיטיבית,
אבל לפני כן...
989
02:09:16,508 --> 02:09:19,386
סיפור ההתנגדות מוכר היטב.
990
02:09:19,553 --> 02:09:22,056
מצאתי את הפלנטה הפרימיטיבית.
991
02:09:22,222 --> 02:09:24,266
העולם שהשיב מלחמה.
992
02:09:24,433 --> 02:09:26,310
זה כדור הארץ.
993
02:09:26,477 --> 02:09:28,687
משוואת האנטי-חיים חרותה
994
02:09:28,854 --> 02:09:32,733
על פני שטחו של העולם הזה.
995
02:09:36,403 --> 02:09:37,821
אתה בטוח?
996
02:09:37,988 --> 02:09:39,031
ראיתי אותה.
997
02:09:39,198 --> 02:09:42,618
הבטתי במו עיניי.
998
02:10:25,953 --> 02:10:27,538
אדוני.
999
02:10:29,081 --> 02:10:32,626
הו, סטפנוולף.
1000
02:10:33,293 --> 02:10:36,380
אדוני, איני אלא עבדך הנאמן.
1001
02:10:37,381 --> 02:10:40,217
הייתכן שאתה מצאת אותה?
1002
02:10:40,384 --> 02:10:42,553
מצאתי, אדוני הדגול.
1003
02:10:43,304 --> 02:10:46,265
העולם האבוד הוא כדור הארץ.
1004
02:10:46,432 --> 02:10:49,435
משוואת האנטי-חיים נמצאת כאן.
1005
02:10:50,769 --> 02:10:54,106
אם אתה מבקש לך גאולה,
מצא את הקופסה השלישית,
1006
02:10:54,273 --> 02:10:57,234
סנכרן את "האחדות", וכשהעולם הזה יהיה שרוף
1007
02:10:57,401 --> 02:11:00,612
אבוא אני לקבל את הפרס הגדול שלי.
1008
02:11:01,572 --> 02:11:03,782
אתה תבוא לכדור הארץ?
1009
02:11:04,825 --> 02:11:09,079
הפכתי 100,000 עולמות לאבק
1010
02:11:09,246 --> 02:11:10,748
בחיפושיי אחר האנטי-חיים.
1011
02:11:10,914 --> 02:11:14,126
בחיפושיי אחרי מי שגזלו ממני את תהילתי.
1012
02:11:14,293 --> 02:11:20,049
אצעד על עצמותיהם ואתענג בלהט האנטי-חיים.
1013
02:11:20,215 --> 02:11:22,926
והקיום כולו
1014
02:11:23,093 --> 02:11:26,597
יהיה שלי.
1015
02:11:29,975 --> 02:11:33,896
כך יהיה, אדוני.
1016
02:11:38,108 --> 02:11:39,777
מה-זה מגניב.
1017
02:11:39,943 --> 02:11:42,488
מבחוץ הבניין נראה נטוש.
1018
02:11:46,241 --> 02:11:47,993
היא רוצה לעוף.
1019
02:11:49,203 --> 02:11:51,080
אתה מדבר עם מכונות?
1020
02:11:51,372 --> 02:11:53,374
אני מדבר עם בינה.
1021
02:11:53,540 --> 02:11:56,418
הבינה הזו אומרת שהיא לא יכולה לעוף
בגלל בעיית תוכנה
1022
02:11:56,585 --> 02:11:58,545
אבל אוכל לתקן אותה, בהינתן מעט זמן.
1023
02:12:08,305 --> 02:12:10,516
יש אזור אפל בזרם הנתונים שלי.
1024
02:12:10,849 --> 02:12:13,102
יכולתי להרגיש את שתי הקופסאות האחרות.
1025
02:12:13,268 --> 02:12:15,104
אני יודע שהן ערות,
1026
02:12:15,270 --> 02:12:16,772
אבל איני יכול לראות איפה הן.
1027
02:12:16,939 --> 02:12:18,941
לא נוכל לתקוף אם לא נדע איפה הבסיס.
1028
02:12:19,108 --> 02:12:21,360
גם לו ידענו,
1029
02:12:21,527 --> 02:12:24,363
מעולם לא ראיתי יצור חזק כמו סטפנוולף.
1030
02:12:26,573 --> 02:12:27,950
אולי אחד.
1031
02:12:28,325 --> 02:12:29,702
סופרמן.
1032
02:12:30,619 --> 02:12:34,665
כל עוד הקופסה השלישית רדומה,
הם לא יוכלו לראותה, אלא רק לחוש בה.
1033
02:12:34,832 --> 02:12:36,875
צריך להמשיך לנוע, שלא ידביקו אותנו.
1034
02:12:37,042 --> 02:12:40,212
לא. זו רק אסטרטגיה להפסד איטי יותר,
לא לניצחון.
1035
02:12:40,838 --> 02:12:42,840
תזכירו לי, אין דבר כזה, להביורים?
1036
02:12:43,716 --> 02:12:44,800
למה שלא נשמיד אותה?
1037
02:12:44,967 --> 02:12:47,052
אש לא תשמיד את הקופסאות.
1038
02:12:47,219 --> 02:12:48,971
הן עשויות מחומר לא ידוע.
1039
02:12:49,138 --> 02:12:52,599
הן אוהבות חום, סופגות אותו,
מחזיקות אותו בליבותיהן.
1040
02:12:52,766 --> 02:12:54,893
אתה יודע הרבה על הקופסאות הללו.
1041
02:12:55,477 --> 02:12:56,729
זה מעורר מחשבות.
1042
02:12:56,895 --> 02:12:58,605
איפה מצאת את הקופסה, ויקטור?
1043
02:12:59,565 --> 02:13:00,983
אתם מנסים לומר משהו?
1044
02:13:01,275 --> 02:13:02,776
אני אומר את זה.
1045
02:13:03,360 --> 02:13:05,237
איך נדע שאתה לא עובד בשירותם?
1046
02:13:07,114 --> 02:13:08,782
זה סיפור ארוך.
1047
02:13:09,241 --> 02:13:11,160
יש לך פגישה במקום אחר?
1048
02:13:18,542 --> 02:13:22,379
הנאצים מצאו את הקופסה
לקראת סוף מלחמת העולם השנייה,
1049
02:13:22,546 --> 02:13:25,591
קבורה מתחת למנזר איטלקי.
1050
02:13:25,758 --> 02:13:28,135
בעלות הברית תפסו אותה
כשהייתה בדרכה להיטלר.
1051
02:13:28,302 --> 02:13:30,512
הן הביאו אותה לארה"ב בשנת 1944.
1052
02:13:31,096 --> 02:13:34,642
חפץ לא ידוע 6-1-9-8-2.
1053
02:13:35,517 --> 02:13:38,979
היא צברה אבק בארכיון הפנטגון במשך 70 שנה,
1054
02:13:39,521 --> 02:13:42,733
עד שמשרד ההגנה החל לחקור
את החללית של סופרמן.
1055
02:13:44,276 --> 02:13:47,780
חוקר של "סטאר לאבס" גילה קשר בין החללית
1056
02:13:49,073 --> 02:13:50,616
לבין 6-1-9-8-2.
1057
02:13:51,492 --> 02:13:54,328
הוא הבין ששתיהן טכנולוגיות חייזריות.
1058
02:13:54,995 --> 02:13:56,580
ציביליזציות שונות,
1059
02:13:57,164 --> 02:13:59,291
מאפיינים דומים.
1060
02:14:00,626 --> 02:14:03,379
ואף שהקופסה הייתה רדומה במשך אלפי שנים
1061
02:14:04,046 --> 02:14:06,882
החוקר ניסח תיאוריה כיצד להעיר אותה.
1062
02:14:07,508 --> 02:14:09,259
וכך הוא עשה.
1063
02:14:11,720 --> 02:14:12,554
ואז...
1064
02:14:14,682 --> 02:14:16,600
עברתי תאונה שהייתה אמורה להרוג אותי.
1065
02:14:17,935 --> 02:14:21,146
אבל במעשה ייאוש או טירוף
1066
02:14:21,313 --> 02:14:23,649
רתם החוקר את כוחה של קופסת האם.
1067
02:14:39,832 --> 02:14:41,917
הוא שחרר טכנולוגיה חייזרית
1068
02:14:42,084 --> 02:14:44,753
שהוא לא הבין לגמרי.
1069
02:14:44,920 --> 02:14:47,297
הוא השתמש בכוח הזה כדי לשמור אותי בחיים.
1070
02:14:50,884 --> 02:14:52,469
חיים
1071
02:14:53,012 --> 02:14:54,972
שהפכו לדבר הזה.
1072
02:14:57,766 --> 02:15:00,060
הקופסה חזרה לישון
1073
02:15:00,978 --> 02:15:02,646
והוא מעולם לא החזיר אותה.
1074
02:15:05,274 --> 02:15:07,318
אותו חוקר היה סיילאס סטון.
1075
02:15:09,028 --> 02:15:10,696
אבא שלי.
1076
02:15:13,991 --> 02:15:15,659
רגע,
1077
02:15:15,826 --> 02:15:19,204
אבא שלך הציל את חייך בעזרת קופסה כזו?
1078
02:15:19,371 --> 02:15:21,582
אלה לא מכונות רצח מטורפות?
1079
02:15:21,749 --> 02:15:24,126
אלה מכונות שינוי.
1080
02:15:24,293 --> 02:15:26,962
הקופסאות לא חושבות
במונחים של ריפוי או הרג,
1081
02:15:27,379 --> 02:15:29,465
חיים או מוות.
1082
02:15:29,631 --> 02:15:31,884
הן מארגנות מחדש את החומר לפי רצון אדוניהם.
1083
02:15:32,051 --> 02:15:33,636
מפיחות חיים, מחזירות למצב קודם.
1084
02:15:33,802 --> 02:15:35,220
מחזירות למצב קודם?
1085
02:15:35,387 --> 02:15:38,807
לקופסה יש הכוח להחזיר לקדמותם
את יחסיהם של החלקיקים.
1086
02:15:38,974 --> 02:15:42,061
אז חלקיקי החומר
לא ניתנים ליצירה או להשמדה,
1087
02:15:42,227 --> 02:15:44,229
אלא רק היחסים ביניהם משתנים.
1088
02:15:44,396 --> 02:15:47,149
תשרוף בית, והחלקיקים עודם קיימים.
1089
02:15:47,316 --> 02:15:49,777
חלקיקי בית הופכים לחלקיקי עשן.
1090
02:15:49,943 --> 02:15:53,989
כל אחד שבידיו גפרור יכול להפוך בית לעשן.
1091
02:15:56,033 --> 02:15:57,785
אבל קופסת אם...
1092
02:15:57,951 --> 02:16:00,162
הופכת עשן בחזרה לבית.
1093
02:16:06,168 --> 02:16:08,671
אני יודע שכולנו חושבים עכשיו את אותו הדבר.
1094
02:16:10,130 --> 02:16:12,633
מי יגיד את זה? אני לא אגיד את זה.
1095
02:16:39,910 --> 02:16:40,994
מי שם?
1096
02:16:41,704 --> 02:16:42,913
מרתה.
1097
02:16:47,626 --> 02:16:48,877
היי.
1098
02:16:50,753 --> 02:16:52,131
היי.
1099
02:17:01,265 --> 02:17:06,270
הלכתי ל"דיילי פלנט" כדי לאסוף
סוף סוף את חפציו של קלארק.
1100
02:17:07,770 --> 02:17:11,065
לא יודעת למה, אין לי איפה לשים אותם עכשיו.
1101
02:17:13,860 --> 02:17:15,487
איבדתי את החווה.
1102
02:17:17,114 --> 02:17:19,241
כבר זמן מה שאני מפגרת בתשלומים.
1103
02:17:20,617 --> 02:17:24,496
למען האמת, הבית גדול מדי בשבילי, לבד.
1104
02:17:25,038 --> 02:17:27,832
את יודעת שאת מוזמנת להישאר פה בכל עת
1105
02:17:28,000 --> 02:17:29,959
לכמה זמן שיידרש.
1106
02:17:31,170 --> 02:17:33,797
תודה, לויס. זה אדיב מאוד מצדך.
1107
02:17:35,466 --> 02:17:37,551
אבל מצאתי מקום קטן שמתאים לי בדיוק,
1108
02:17:37,717 --> 02:17:39,178
ממש ליד הדיינר.
1109
02:17:39,803 --> 02:17:41,180
לא באתי לבקש עזרה.
1110
02:17:42,348 --> 02:17:44,224
אני כאן כי
1111
02:17:45,059 --> 02:17:47,478
כשראיתי את מר פרי, הוא אמר לי
1112
02:17:48,937 --> 02:17:51,857
שלא באת לעבודה מאז מותו של קלארק.
1113
02:17:56,654 --> 02:17:58,279
אני לא יכולה.
1114
02:18:05,162 --> 02:18:07,498
העולם כולו מתאבל.
1115
02:18:09,124 --> 02:18:11,543
מתאבל על סמל.
1116
02:18:11,709 --> 02:18:15,506
בכל מקום שאני הולכת, לכל כיוון שאני מביטה,
אני רואה את ה"אס".
1117
02:18:16,632 --> 02:18:18,634
אני שומעת מה אנשים אומרים.
1118
02:18:18,801 --> 02:18:20,636
הם מדברים כאילו הכירו אותו.
1119
02:18:21,845 --> 02:18:24,098
אבל הם לא הכירו את קלארק.
1120
02:18:25,641 --> 02:18:27,976
ואני לא יכולה לעצור אותם
1121
02:18:28,143 --> 02:18:29,520
ולהביט בהם ולהגיד להם
1122
02:18:29,687 --> 02:18:32,439
כמה אני גאה בבן שלי.
1123
02:18:34,440 --> 02:18:36,944
את היחידה שיודעת.
1124
02:18:37,110 --> 02:18:39,529
שמרגישה מה שאני מרגישה.
1125
02:18:40,864 --> 02:18:43,825
נושאת נטל של סודיות בנוסף לאבל.
1126
02:18:46,996 --> 02:18:50,289
באתי עד כאן כי רציתי...
1127
02:18:50,457 --> 02:18:52,458
כי רציתי לראות אותך.
1128
02:18:53,711 --> 02:18:55,671
לומר לך
1129
02:18:55,838 --> 02:18:57,672
שאני מבינה.
1130
02:18:59,633 --> 02:19:00,676
אני...
1131
02:19:01,969 --> 02:19:05,514
לעולם לא אוהב איש כפי שאהבתי את בנך.
1132
02:19:09,268 --> 02:19:11,270
ואני פשוט מתגעגעת אליו.
1133
02:19:12,438 --> 02:19:14,648
מתגעגעת אליו כל כך.
1134
02:19:21,363 --> 02:19:23,032
גם אני, חמודה.
1135
02:19:27,618 --> 02:19:32,499
מרתה, את יודעת שאם תזדקקי למשהו, אני כאן.
1136
02:19:36,086 --> 02:19:38,672
יש משהו שתוכלי לעשות למעני, מתוקה.
1137
02:19:41,091 --> 02:19:43,344
חזרי אל החיים.
1138
02:20:23,342 --> 02:20:26,178
העולם זקוק גם לך, לויס.
1139
02:20:29,974 --> 02:20:31,141
המתים מתים.
1140
02:20:31,475 --> 02:20:33,227
הקופסה החזירה את ויקטור.
1141
02:20:33,394 --> 02:20:34,937
ויקטור לא היה מת.
1142
02:20:35,104 --> 02:20:36,855
החיים הם אחת או אפס.
1143
02:20:37,022 --> 02:20:39,942
הם להיות, או לא להיות. לא שניהם.
1144
02:20:40,109 --> 02:20:41,777
תוכל להפעיל את הקופסה, ויקטור?
1145
02:20:41,944 --> 02:20:42,820
כמובן.
1146
02:20:43,237 --> 02:20:45,656
אבל לא ידוע לנו די על ביולוגיה קריפטונית.
1147
02:20:45,823 --> 02:20:47,658
אין לדעת מה יקרה.
1148
02:20:49,994 --> 02:20:51,120
בסדר, אבל...
1149
02:20:51,286 --> 02:20:54,915
כלומר, חייבים לנסות.
לא? אנחנו חייבים לנסות.
1150
02:20:55,541 --> 02:20:56,625
מה יש לנו להפסיד?
1151
02:20:56,792 --> 02:20:59,336
לא נוכל לנסות אלא אם נפעיל את הקופסה.
1152
02:20:59,503 --> 02:21:00,963
ברגע שהיא תתעורר...
1153
02:21:01,130 --> 02:21:03,507
האויב יראה אותה, יבוא,
1154
02:21:03,674 --> 02:21:06,218
יפעיל את "האחדות". סוף.
1155
02:21:06,385 --> 02:21:08,762
אז מה שיש לנו להפסיד הוא הפלנטה כולה
1156
02:21:08,929 --> 02:21:10,764
לחבורת חייזרים רוצחי עם. טוב לדעת.
1157
02:21:10,931 --> 02:21:13,559
אפילו אם סופרמן יוכל לחזור,
1158
02:21:13,726 --> 02:21:15,602
מי אומר שהוא יוכל להביס אותם?
1159
02:21:15,769 --> 02:21:17,646
קופסת האם.
1160
02:21:17,938 --> 02:21:21,191
אביו של ויקטור הפעיל את קופסת האם
לפני יותר משנה,
1161
02:21:21,358 --> 02:21:23,110
כשסופרמן עוד היה בחיים.
1162
02:21:23,277 --> 02:21:26,697
היא לא קראה לסטפנוולף.
וגם לא שאר הקופסאות. לא עד ש...
1163
02:21:26,864 --> 02:21:28,949
לא עד שסופרמן מת.
1164
02:21:29,116 --> 02:21:31,535
לא עד שסופרמן מת.
1165
02:21:31,702 --> 02:21:34,246
כאילו הם פחדו ממנו?
-כן...
1166
02:21:34,830 --> 02:21:36,623
הם פחדו ממנו.
1167
02:21:39,543 --> 02:21:41,337
זו הדרך היחידה.
1168
02:21:43,005 --> 02:21:46,759
יש שישה, לא חמישה. בלעדיו, אין "אנחנו".
1169
02:21:56,727 --> 02:22:01,940
- חלק 5
כל סוסי המלך -
1170
02:22:03,150 --> 02:22:05,110
זה נמחק מרשימת הדברים לעשות לפני שאמות.
1171
02:22:05,277 --> 02:22:09,073
להוציא את סופרמן מקברו. יש.
1172
02:22:09,490 --> 02:22:10,949
- קלארק ג'וזף קנט -
1173
02:22:11,116 --> 02:22:13,535
ברור לך שיכולנו לעשות את זה
בננו-שנייה, כן?
1174
02:22:14,244 --> 02:22:15,621
יכולנו.
1175
02:22:23,170 --> 02:22:24,797
הוא היה הגיבור שלי.
1176
02:22:27,424 --> 02:22:28,634
בסדר.
1177
02:22:32,262 --> 02:22:35,307
אמזונה עובדת עם בן אטלנטיס.
1178
02:22:35,474 --> 02:22:36,725
חצי בן אטלנטיס.
1179
02:22:38,602 --> 02:22:41,355
כמה אלפי שנים חלפו מאז שבני עמינו שוחחו?
1180
02:22:42,022 --> 02:22:44,900
אני לא יודע. אני לא בדיוק קרוב לבני עמי.
1181
02:22:46,110 --> 02:22:48,821
אני שונא את בני אטלנטיס
בדיוק כמוכן, האמזונות.
1182
02:22:48,988 --> 02:22:51,031
השנאה היא חסרת תועלת.
1183
02:22:54,159 --> 02:22:55,494
כן.
1184
02:22:56,787 --> 02:22:58,372
לא, תודה.
1185
02:23:02,918 --> 02:23:05,879
את יודעת, אבא שלי אמר לי שיש באטלנטיס אמרה
1186
02:23:07,631 --> 02:23:09,925
"איש לא יוחזר מן החושך.
1187
02:23:10,092 --> 02:23:12,720
"לא בלי..."
-"לא בלי לוותר על מישהו בתמורה."
1188
02:23:14,972 --> 02:23:16,557
אנחנו אומרות את אותו הדבר.
1189
02:23:19,184 --> 02:23:20,519
מה תגידי על זה?
1190
02:23:21,020 --> 02:23:22,896
וונדר וומן.
1191
02:23:24,440 --> 02:23:28,235
מה דעתך? אתה חושב
שהיא תלך על בחור צעיר יותר?
1192
02:23:28,610 --> 02:23:31,196
היא בת 5,000 שנה, בארי.
1193
02:23:33,073 --> 02:23:34,908
כל בחור הוא צעיר יותר.
1194
02:23:36,910 --> 02:23:37,745
בחיי.
1195
02:23:39,496 --> 02:23:41,206
אוי ואבוי.
1196
02:23:44,543 --> 02:23:46,170
לעזאזל...
1197
02:23:47,546 --> 02:23:48,547
התמזל המזל?
1198
02:23:48,714 --> 02:23:49,798
אם ב"מזל" התכוונת
1199
02:23:49,965 --> 02:23:53,052
ש"יש סיכוי שנצליח להביאה לכדי טיסה היום".
1200
02:23:53,218 --> 02:23:55,220
אז לא. אין מזל.
1201
02:23:56,096 --> 02:23:57,640
זה בסדר.
1202
02:23:57,806 --> 02:23:59,516
לא משנה. פשוט ניקח את הגופה
1203
02:23:59,683 --> 02:24:01,935
לחללית הקריפטונית.
כעיקרון, היא מחשב אורגני.
1204
02:24:02,102 --> 02:24:04,104
היא תוכל לדבר ישירות אל קופסת האם.
1205
02:24:04,271 --> 02:24:06,732
מה? כמו שהיא דיברה ישירות אל לקס לותור?
1206
02:24:06,899 --> 02:24:07,941
משהו כזה.
1207
02:24:08,108 --> 02:24:11,945
נו, מה כבר יכול להשתבש?
1208
02:24:18,577 --> 02:24:20,079
אדון ויין,
1209
02:24:22,164 --> 02:24:23,374
עשית את זה!
1210
02:24:23,749 --> 02:24:27,044
הרכבת את הצוות שיילחם במלחמה הזו.
1211
02:24:27,336 --> 02:24:29,546
קיימת את הבטחתך.
1212
02:24:30,631 --> 02:24:34,051
אבל לנסות לעשות את זה... כלומר,
1213
02:24:34,677 --> 02:24:36,512
רגש האשמה גבר על ההיגיון שלך.
1214
02:24:37,721 --> 02:24:39,848
כל סוסי המלך וכל פרשיו...
1215
02:24:40,015 --> 02:24:43,102
אלפרד, לשם שינוי,
אני פועל מתוך אמונה בלבד,
1216
02:24:43,268 --> 02:24:45,104
ולא על פי ההיגיון.
1217
02:24:45,896 --> 02:24:50,109
אבל אם תתחיל לשחק
בקופסת הטריקים הקטנה הזו,
1218
02:24:50,275 --> 02:24:52,361
כלומר, זה עלול להיות הסוף של הכול.
1219
02:24:52,528 --> 02:24:54,405
איך אתה יודע שהצוות שלך חזק דיו?
1220
02:24:55,656 --> 02:24:57,992
אם אין ביכולתך להביס את הפר התוקף
1221
02:24:58,158 --> 02:24:59,868
אל תנופף בפניו בגלימה האדומה.
1222
02:25:00,035 --> 02:25:01,620
כשמדובר בגלימה האדומה הזו, אז כן.
1223
02:25:01,787 --> 02:25:03,956
הגלימה האדומה הזו משיבה מלחמה.
1224
02:25:18,679 --> 02:25:19,847
בסדר.
1225
02:25:26,812 --> 02:25:29,189
צדקת, ד"ר סטון. הבדיקות חזרו שליליות.
1226
02:25:29,356 --> 02:25:30,983
כולם נקיים, כולל אתה.
1227
02:25:31,150 --> 02:25:33,736
רק כדי להיות בטוחים, סרקנו את המתקן כולו.
1228
02:25:33,902 --> 02:25:35,654
תודה, תומס. אז אני יכול ללכת?
1229
02:25:35,821 --> 02:25:36,655
בהחלט.
1230
02:25:40,659 --> 02:25:41,952
תודה.
-כולם להקשיב.
1231
02:25:42,119 --> 02:25:44,580
כולכם נקיים. אז אספו את חפציכם.
1232
02:25:44,747 --> 02:25:46,290
מי שזקוק לטיפול רפואי נוסף...
1233
02:25:46,457 --> 02:25:50,127
ארתור, כן, דעתך. מה פחות מגוחך. אפשרות א'?
1234
02:25:50,294 --> 02:25:51,545
בהחלט לא א'.
-בסדר.
1235
02:25:51,712 --> 02:25:54,840
או... ב'?
1236
02:25:56,467 --> 02:25:57,718
תראה לי שוב את א'?
1237
02:26:03,349 --> 02:26:06,477
בסדר. כדאי שנתלבש.
1238
02:26:08,604 --> 02:26:10,564
אני תמיד לבוש.
1239
02:26:37,883 --> 02:26:38,717
תעודה מזהה?
1240
02:26:38,968 --> 02:26:40,135
תעודה מזהה.
1241
02:26:43,305 --> 02:26:44,431
לפקודה.
1242
02:26:46,767 --> 02:26:47,977
"לפקודה"?
1243
02:26:49,937 --> 02:26:52,064
- קובץ עובדי "סטאר לאבס"
שגיאה -
1244
02:27:04,326 --> 02:27:05,661
- רו, וסלי - משטרה צבאית
אישור -
1245
02:27:11,208 --> 02:27:12,543
בסדר.
1246
02:27:12,710 --> 02:27:14,795
"בסדר"? מעולה, בסדר!
1247
02:27:21,760 --> 02:27:22,845
דוק!
1248
02:27:23,012 --> 02:27:24,221
שחררו אותך מההסגר.
1249
02:27:24,388 --> 02:27:25,681
כן, סוף סוף שכנעתי אותם.
1250
02:27:25,848 --> 02:27:28,100
בוא נראה איך התקדמנו
1251
02:27:28,267 --> 02:27:29,268
עם לייזר האלקטרונים.
1252
02:27:29,435 --> 02:27:31,770
התקדמנו ממש. בוא ואראה לך.
1253
02:27:46,869 --> 02:27:49,371
ויקטור, תפנה את המקום הזה.
1254
02:27:49,705 --> 02:27:50,956
בוצע.
1255
02:27:51,575 --> 02:27:53,387
כתוביות מסופקות על ידי סוחר כתוביות
1256
02:27:55,169 --> 02:27:57,296
קוד אדום. פרצת זיהום.
1257
02:27:57,463 --> 02:27:58,630
- סיכון ביולוגי -
1258
02:27:58,797 --> 02:28:01,258
כל העובדים, להתפנות מייד.
1259
02:28:02,301 --> 02:28:03,469
אדום ביולוגי דרגה חמש.
1260
02:28:03,636 --> 02:28:06,013
החיישן קולט חיידק ממקור חייזרי.
1261
02:28:06,180 --> 02:28:08,807
חיידק ממקור חייזרי? זה לא הגיוני.
1262
02:28:08,974 --> 02:28:09,975
זו בטח אזעקת שווא.
1263
02:28:10,142 --> 02:28:12,519
בסדר, אנשים, תכבו הכול. קדימה.
1264
02:28:12,686 --> 02:28:13,729
אבל סרקנו.
-צריך לזוז.
1265
02:28:13,896 --> 02:28:16,065
תחשוב. זו בהכרח אזעקת שווא.
-קדימה.
1266
02:28:16,231 --> 02:28:17,816
תחשוב על זה.
-פינוי מלא! החוצה!
1267
02:28:17,983 --> 02:28:20,235
רגע, חכו! לעזאזל!
1268
02:28:20,402 --> 02:28:23,155
נא להישאר רגועים ולגשת ליציאה הקרובה.
1269
02:28:29,620 --> 02:28:31,330
שימו לב, כל העובדים.
1270
02:28:31,497 --> 02:28:34,291
לכו! כולם החוצה! קדימה! זוזו!
1271
02:28:34,458 --> 02:28:36,085
זוזו! קדימה! לכו!
1272
02:28:36,251 --> 02:28:37,753
כולם החוצה! לכו!
1273
02:28:56,313 --> 02:28:57,731
- סיכון ביולוגי -
1274
02:28:57,856 --> 02:28:58,691
- מאובטח -
1275
02:28:58,983 --> 02:28:59,858
יש!
1276
02:29:00,067 --> 02:29:00,901
תפסתי אותך!
1277
02:29:01,151 --> 02:29:03,821
מפקד מוצב, כאן ד"ר סיילאס סטון, שומע?
1278
02:29:03,988 --> 02:29:06,448
דבר, ד"ר סטון.
-זו אזעקת שווא.
1279
02:29:06,615 --> 02:29:09,785
מישהו פרץ למערכת. חייבים להתריע...
1280
02:29:19,128 --> 02:29:20,546
ויקטור.
1281
02:29:22,297 --> 02:29:24,466
ד"ר סטון, אתה שם? אני לא שומע.
1282
02:29:25,509 --> 02:29:26,510
טעיתי.
1283
02:29:26,677 --> 02:29:27,886
האזעקה לגיטימית.
1284
02:29:28,053 --> 02:29:29,638
כולם החוצה. ואף אחד, אני חוזר,
1285
02:29:29,805 --> 02:29:32,558
שאף אחד לא יחזור ללא אישורי.
1286
02:29:32,725 --> 02:29:33,976
קיבלתי, אדוני.
1287
02:29:44,236 --> 02:29:45,654
תוציאו את האזרחים!
1288
02:29:45,988 --> 02:29:46,989
קדימה!
1289
02:29:51,410 --> 02:29:52,786
כולם יצאו?
-אני חושב שכן.
1290
02:29:52,953 --> 02:29:53,787
כולם?
-כן.
1291
02:30:27,112 --> 02:30:28,364
מכאן.
1292
02:30:38,957 --> 02:30:40,918
היא יודעת שהוא כאן.
1293
02:30:42,795 --> 02:30:44,088
זה משהו.
1294
02:30:48,550 --> 02:30:50,427
זה מדהים.
1295
02:30:51,261 --> 02:30:52,471
זה מטורף.
1296
02:30:52,638 --> 02:30:54,515
מה? עכשיו זה מטורף?
1297
02:30:54,682 --> 02:30:57,059
נקווה שאתם יודעים מה אתם עושים,
צמד מטורפים.
1298
02:32:04,418 --> 02:32:08,422
- לויס ליין
כתבת דיילי פלנט -
1299
02:32:12,801 --> 02:32:16,221
- פורס מז'ור
בדיקת היריון -
1300
02:33:23,038 --> 02:33:24,873
מערכות עולות למצב מקוון.
1301
02:33:28,419 --> 02:33:32,047
ברוך הבא, ויקטור. תרצה לקבל פיקוד?
1302
02:33:32,214 --> 02:33:33,048
אני בפנים.
1303
02:33:42,474 --> 02:33:44,685
החללית אומרת שקופסת האם עוינת.
1304
02:33:44,852 --> 02:33:46,520
אוכל לעקוף את נהלי האבטחה,
1305
02:33:46,687 --> 02:33:48,314
אבל אין זמן לתקן את הנזק החשמלי
1306
02:33:48,480 --> 02:33:50,774
שנחשולי המתח של לותור גרמו לקבלים הראשיים.
1307
02:33:50,941 --> 02:33:52,109
במלים פשוטות.
1308
02:33:52,276 --> 02:33:54,320
אין די מטען כדי להעיר את הקופסה.
1309
02:33:55,279 --> 02:33:56,697
אולי אני אצליח.
1310
02:33:59,033 --> 02:34:00,951
אולי אצליח להתניע אותה.
1311
02:34:01,118 --> 02:34:02,161
עדיף לא להפר את הכלל,
1312
02:34:02,328 --> 02:34:04,246
אבל כשאני מתקרב למהירות האור
1313
02:34:04,413 --> 02:34:05,914
קורים דברים מטורפים לזמן,
1314
02:34:06,081 --> 02:34:08,667
אבל כשאני עושה את זה,
אני יוצר כוח חשמלי עצום.
1315
02:34:08,834 --> 02:34:10,586
אחזור אחורה, ואם אשיג מרחק מספיק,
1316
02:34:10,753 --> 02:34:12,921
אוכל להוליך זרם חשמלי משמעותי.
1317
02:34:13,088 --> 02:34:15,424
אולי אוכל להעיר את הקופסה, אם זה
1318
02:34:15,841 --> 02:34:17,426
עדיין מה שאנחנו רוצים?
1319
02:34:17,593 --> 02:34:19,011
כן. עשה את זה.
1320
02:34:23,849 --> 02:34:25,059
היי, מיס ליין.
1321
02:34:25,225 --> 02:34:26,060
בוקר טוב.
1322
02:34:26,226 --> 02:34:27,478
לא חשבתי שתבואי.
1323
02:34:28,771 --> 02:34:30,105
פעם אחת אחרונה.
1324
02:34:32,650 --> 02:34:34,234
- משטרה - אין לחצות
משטרת מטרופוליס -
1325
02:34:47,247 --> 02:34:50,626
אני רואה מנועים, זה בטח סוף הדרך.
1326
02:34:51,126 --> 02:34:52,211
אני בעמדה.
1327
02:34:55,089 --> 02:34:57,174
מוכן להתחיל רצף הפלה.
1328
02:34:57,633 --> 02:34:59,259
קופסת האם מוכנה.
1329
02:35:18,779 --> 02:35:20,614
החללית מתחננת שלא נעיר את התיבה.
1330
02:35:20,781 --> 02:35:22,574
הפעולה הזו בלתי הפיכה.
-היא פוחדת.
1331
02:35:22,741 --> 02:35:23,826
היא יודעת שסטפנוולף יבוא.
1332
02:35:23,993 --> 02:35:25,744
אנחנו יודעים. תמשיך.
1333
02:35:26,078 --> 02:35:28,539
אני מזהירה מאוד מפני הפעלה.
1334
02:35:28,706 --> 02:35:30,249
בארי, אני מתחיל בספירה לאחור.
1335
02:35:30,416 --> 02:35:32,126
פעולה זו היא בלתי הפיכה.
1336
02:35:32,376 --> 02:35:33,210
חמש...
-חמש...
1337
02:35:33,377 --> 02:35:34,253
חמש...
1338
02:35:34,420 --> 02:35:35,546
זה רעיון רע.
1339
02:35:35,713 --> 02:35:36,672
לא נכון. תמשיך.
1340
02:35:36,964 --> 02:35:37,798
ארבע...
1341
02:35:37,965 --> 02:35:39,133
ארבע...
-ארבע...
1342
02:35:39,300 --> 02:35:41,010
אזהרה מפני הפעלה.
-חייבים לבטל.
1343
02:35:41,176 --> 02:35:42,136
פשוט תעשה את זה.
1344
02:35:42,469 --> 02:35:43,470
שלוש...
-שלוש...
1345
02:35:43,637 --> 02:35:44,555
שלוש...
1346
02:35:44,722 --> 02:35:46,640
שתיים...
-שתיים...
1347
02:35:46,807 --> 02:35:48,559
שתיים...
-הפעולה הזו בלתי הפיכה.
1348
02:35:48,851 --> 02:35:49,810
אחת.
-אחת.
1349
02:35:50,853 --> 02:35:53,647
אחת.
-הפעולה הזו בלתי הפיכה.
1350
02:37:15,062 --> 02:37:18,023
- ליגת הצדק -
1351
02:37:22,569 --> 02:37:24,154
ויקטור?
-לא.
1352
02:37:25,197 --> 02:37:26,031
להתחיל?
1353
02:38:56,747 --> 02:38:59,792
העתיד השתרש בהווה.
1354
02:39:00,334 --> 02:39:01,377
להתכופף!
1355
02:40:17,494 --> 02:40:22,499
- אם חיפשתם את האנדרטה שלו
הביטו סביבכם -
1356
02:40:45,481 --> 02:40:47,024
הוא חזר.
1357
02:41:14,051 --> 02:41:16,762
משהו לא בסדר. הוא סורק אותנו.
1358
02:41:18,889 --> 02:41:20,307
מה?
1359
02:41:35,489 --> 02:41:36,323
ויקטור?
1360
02:41:37,616 --> 02:41:38,617
ויקטור?
1361
02:41:40,911 --> 02:41:42,454
לעזאזל.
-מה אתה עושה?
1362
02:41:42,913 --> 02:41:44,456
זו מערכת ההגנה האוטומטית שלי.
1363
02:41:44,623 --> 02:41:45,666
היא חשה בסכנה.
1364
02:41:45,833 --> 02:41:47,001
ויקטור, לא! ויקטור!
1365
02:41:47,167 --> 02:41:49,003
אני לא יכול לשלוט בה.
-לא!
1366
02:42:01,432 --> 02:42:02,599
קאל-אל, לא!
1367
02:42:10,983 --> 02:42:12,943
הוא מבולבל. הוא לא יודע מי הוא.
1368
02:42:20,117 --> 02:42:22,745
ארתור. חייבים לרסן אותו.
1369
02:42:53,317 --> 02:42:56,945
קאל-אל, בנה האחרון של קריפטון,
1370
02:42:58,030 --> 02:43:00,240
זכור מי אתה.
1371
02:43:01,867 --> 02:43:03,285
אמור לי מי...
1372
02:44:38,088 --> 02:44:38,922
קדימה!
1373
02:44:48,349 --> 02:44:49,975
מוטב שתזוז.
1374
02:44:53,270 --> 02:44:54,271
אתה בסדר?
-כן.
1375
02:44:54,438 --> 02:44:56,899
קום. תפוס מחסה שם, מאחור. לך.
1376
02:45:49,326 --> 02:45:51,370
בבקשה, אל תגרום לי לעשות את זה.
1377
02:46:24,069 --> 02:46:25,195
קלארק.
1378
02:46:26,280 --> 02:46:27,448
קלארק, לא.
1379
02:46:39,043 --> 02:46:40,002
קלארק.
1380
02:46:40,419 --> 02:46:41,587
לא.
1381
02:46:42,421 --> 02:46:44,173
העולם הזה זקוק לך.
1382
02:46:49,470 --> 02:46:50,387
קלארק.
1383
02:46:50,763 --> 02:46:52,014
קלארק.
1384
02:46:52,348 --> 02:46:54,141
נצור אש!
1385
02:46:55,726 --> 02:46:56,852
קלארק.
1386
02:47:00,230 --> 02:47:01,607
בבקשה.
1387
02:47:35,849 --> 02:47:36,976
בבקשה.
1388
02:47:48,195 --> 02:47:49,363
בבקשה.
1389
02:47:50,114 --> 02:47:51,907
פשוט לך.
1390
02:47:52,366 --> 02:47:53,367
כן.
1391
02:47:54,243 --> 02:47:55,536
בוא נלך.
1392
02:48:28,110 --> 02:48:30,446
אני כל כך מצטער.
1393
02:48:39,663 --> 02:48:40,581
תתפסו מחסה!
1394
02:48:40,748 --> 02:48:43,250
הוא מגיע.
-קופסת האם.
1395
02:48:43,417 --> 02:48:44,460
איפה היא?
1396
02:48:55,179 --> 02:48:56,388
נו.
1397
02:48:57,306 --> 02:48:58,599
נו.
1398
02:49:24,124 --> 02:49:27,169
שימו לב, זוהתה פרצת אבטחה.
1399
02:49:27,753 --> 02:49:29,922
גזרה ארבע, דרגה שלוש.
1400
02:49:30,089 --> 02:49:32,883
יש ליישם נהלי נעילה מייד.
1401
02:50:01,453 --> 02:50:03,038
תן לי את קופסת האם.
1402
02:50:16,218 --> 02:50:17,636
לא.
1403
02:50:20,180 --> 02:50:21,890
אבא, חכה! לא!
1404
02:51:02,222 --> 02:51:05,100
כך מתחיל הסוף.
1405
02:51:10,856 --> 02:51:12,149
ויקטור?
1406
02:51:14,693 --> 02:51:17,821
ויקטור. אתה בסדר? בוא.
1407
02:51:23,827 --> 02:51:24,995
ויקטור?
1408
02:51:26,121 --> 02:51:27,581
הוא מת.
1409
02:51:27,748 --> 02:51:28,749
מה?
1410
02:51:29,833 --> 02:51:31,043
אבא שלי.
1411
02:51:32,503 --> 02:51:35,464
לא הצלתי אותו. לא יכולתי.
1412
02:51:36,256 --> 02:51:37,549
אוי, אלוהים.
1413
02:51:44,473 --> 02:51:46,558
אבא שלו מת בגללנו.
1414
02:51:46,725 --> 02:51:48,185
אמרתי לך לא להעיר את הקופסה.
1415
02:51:48,352 --> 02:51:49,937
זה לא היה רעיון רע.
1416
02:51:50,104 --> 02:51:52,439
נזקקנו לסופרמן. ואנו עדיין זקוקים לו.
1417
02:51:52,606 --> 02:51:54,900
טוב, מה שחזר אינו סופרמן.
1418
02:51:55,067 --> 02:51:58,070
אולי הגוף והיכולות שלו. אבל זה לא הוא.
1419
02:51:58,237 --> 02:51:59,863
זה כן הוא.
1420
02:52:00,030 --> 02:52:02,157
הוא זיהה את לויס ליין.
1421
02:52:02,533 --> 02:52:04,451
את מי?
-את האישה שהוא אוהב.
1422
02:52:04,827 --> 02:52:06,829
הוא זוכר אותה.
-לא.
1423
02:52:07,371 --> 02:52:09,123
הוא הלך אליה כי היא לא פחדה ממנו.
1424
02:52:09,289 --> 02:52:10,708
זה נקרא אינסטינקט, דיאנה.
1425
02:52:18,132 --> 02:52:19,967
רגע, לאן הלך סטפנוולף?
1426
02:52:20,134 --> 02:52:23,470
הוא חזר לבסיס שלו
כדי לחבר את שלוש הקופסאות.
1427
02:52:23,637 --> 02:52:25,723
ואיננו יודעים איפה הבסיס. או כמה זמן...
1428
02:52:25,889 --> 02:52:26,724
שעות.
1429
02:52:26,890 --> 02:52:28,559
הקופסאות מסתנכרנות, "האחדות" נוצרת,
1430
02:52:28,726 --> 02:52:30,978
לא נגיע בזמן כדי לעצור את זה, הפלנטה תמות.
1431
02:52:31,895 --> 02:52:33,564
זה לא ה...
1432
02:52:36,108 --> 02:52:37,609
הוא ידע.
1433
02:52:37,901 --> 02:52:39,486
הוא ידע.
1434
02:52:39,653 --> 02:52:41,071
הוא לא ניסה להשמיד את הקופסה,
1435
02:52:41,488 --> 02:52:43,407
הוא ניסה להלהיט אותה.
1436
02:52:43,574 --> 02:52:46,243
הליבה היא כעת הדבר הכי חם
על כדה"א מלבד כור גרעיני.
1437
02:52:46,410 --> 02:52:48,454
עכשיו כל דבר חם כל כך...
-יהבהב
1438
02:52:48,620 --> 02:52:50,831
בכל מערכת הדמיה תרמית.
1439
02:52:50,998 --> 02:52:54,376
אביך הקריב את חייו כדי לסמן את הקופסה.
1440
02:52:54,543 --> 02:52:56,420
נחזור למעבדה שלי ונשתמש בלוויין
1441
02:52:56,587 --> 02:52:58,589
כדי לחפש בכדור הארץ חריגות תרמיות.
1442
02:52:58,756 --> 02:52:59,882
אני כבר עובד על זה.
1443
02:53:00,049 --> 02:53:02,051
סליחה. יש לך לוויין?
1444
02:53:02,217 --> 02:53:03,177
יש לי שישה.
1445
02:53:03,844 --> 02:53:04,762
בסדר.
1446
02:53:06,555 --> 02:53:08,557
בואו נלך למצוא את המנוול.
1447
02:53:14,396 --> 02:53:19,610
- חלק 6
"משהו אפל יותר" -
1448
02:53:29,495 --> 02:53:32,956
- עיקול
למכירה - בבעלות הבנק -
1449
02:53:33,123 --> 02:53:35,209
הבאת אותנו לכאן.
1450
02:53:35,376 --> 02:53:36,543
זכרת.
1451
02:53:37,461 --> 02:53:39,088
זה הבית.
1452
02:53:41,006 --> 02:53:42,216
דיברת.
1453
02:53:46,261 --> 02:53:48,138
לא דיברתי קודם?
1454
02:54:22,131 --> 02:54:24,675
אימך פיגרה בתשלומים.
1455
02:54:26,176 --> 02:54:28,178
היא לא סיפרה לאף אחד.
1456
02:54:29,847 --> 02:54:31,598
אני לא מבין.
1457
02:54:34,685 --> 02:54:37,104
היא אישה גאה, קלארק.
1458
02:54:40,232 --> 02:54:41,608
הנה.
1459
02:54:56,540 --> 02:54:58,208
היא אהבה להיות כאן.
1460
02:55:09,011 --> 02:55:10,638
וגם אני.
1461
02:55:12,640 --> 02:55:14,058
וכך גם אני.
1462
02:55:41,168 --> 02:55:42,795
זה מדהים.
1463
02:55:42,961 --> 02:55:44,463
הבאתי כמה חברים.
1464
02:55:51,011 --> 02:55:53,597
בחיי, יש!
1465
02:55:53,764 --> 02:55:56,266
חברים, זה אלפרד. אני עובד אצלו.
1466
02:55:56,433 --> 02:55:58,644
אלפרד.
-שלום, גבירתי.
1467
02:56:05,109 --> 02:56:06,986
זה גדול, אלפרד.
1468
02:56:09,780 --> 02:56:12,199
טוב, אלך להכין תה.
1469
02:56:12,366 --> 02:56:13,367
מעולה.
1470
02:56:13,534 --> 02:56:15,369
אני לא יודע איפה נמצא די ספלים.
1471
02:56:18,288 --> 02:56:21,125
הנה קופסת האם, ממש שם.
1472
02:56:21,291 --> 02:56:23,085
עבור לספקטרום גלוי.
1473
02:56:25,963 --> 02:56:26,797
פוז'ארנוב.
1474
02:56:27,381 --> 02:56:30,217
עיר רפאים לא רחוק ממוסקבה.
1475
02:56:30,384 --> 02:56:33,053
היא ננטשה מאז התאונה הגרעינית שם
לפני 30 שנה.
1476
02:56:33,220 --> 02:56:34,430
אפילו הצבא לא נכנס.
1477
02:56:34,596 --> 02:56:35,889
המקום בטח רדיואקטיבי כל כך
1478
02:56:36,056 --> 02:56:38,225
שצצה לך עוד כף רגל מהצוואר.
1479
02:56:38,392 --> 02:56:39,226
כבר לא.
1480
02:56:39,393 --> 02:56:41,562
הוא קצר את הקרינה כדי לבנות את הבסיס שלו.
1481
02:56:41,729 --> 02:56:42,563
תתקרב.
1482
02:56:46,567 --> 02:56:47,943
מה הוא בונה, לעזאזל?
1483
02:56:48,110 --> 02:56:49,361
"האחדות" נמצאת שם.
1484
02:56:49,528 --> 02:56:50,946
נתקוף מלמעלה.
1485
02:56:51,113 --> 02:56:53,699
חומרי נפץ לא יפרידו בין הקופסאות
1486
02:56:53,866 --> 02:56:55,701
אלא רק יחזקו את החיבור ביניהן.
1487
02:56:55,868 --> 02:56:56,994
אז לא נוכל לפוצץ אותה?
1488
02:56:57,161 --> 02:56:58,620
לא מבחוץ.
1489
02:57:00,205 --> 02:57:02,583
אני רוצה להתחבר ל"אחדות", אחד-על-אחד.
1490
02:57:03,292 --> 02:57:04,710
להתמזג איתה.
1491
02:57:04,877 --> 02:57:07,421
להחליש את החיבור שלה מבפנים
כדי להפרידה שוב לשלוש.
1492
02:57:07,588 --> 02:57:09,798
לא, אין לדעת עם מה תיאלץ להתמודד.
1493
02:57:09,965 --> 02:57:13,510
תיאלץ לזרום לבדך אל תוך ה"אחדות".
1494
02:57:13,677 --> 02:57:16,013
כשהקופסאות מחוברות הן משמידות עולמות.
1495
02:57:16,180 --> 02:57:17,598
בנות מיליארד שנים.
1496
02:57:17,765 --> 02:57:19,892
הן ייכנסו לתוכך וימצאו את חולשותיך
1497
02:57:20,059 --> 02:57:22,227
ואת פחדיך, וישתמשו בהם כדי להשמיד אותך.
1498
02:57:22,394 --> 02:57:24,396
רק תכניסי אותי, ותני לי זמן.
1499
02:57:24,647 --> 02:57:25,814
אתה עלול למות, ויקטור.
1500
02:57:25,981 --> 02:57:28,275
אם לא אנסה, כולנו נמות. נקודה.
1501
02:57:33,030 --> 02:57:34,782
לא נשאר לי כלום.
1502
02:57:40,162 --> 02:57:42,122
רצית שאשתמש במתנות האלה, נכון?
1503
02:57:45,209 --> 02:57:46,710
זה מה שאעשה.
1504
02:57:46,877 --> 02:57:48,754
בסדר, אז...
1505
02:57:49,463 --> 02:57:52,716
אם ויקטור רוצה להציל את העולם
ע"י התמזגות עם קופסאות האבדון,
1506
02:57:52,925 --> 02:57:55,094
בואו נכניס אותו לקופסאות האבדון.
1507
02:57:55,427 --> 02:57:58,222
אבל להכניס אותו פירושו
לתקוף את הבסיס ההוא.
1508
02:57:58,389 --> 02:58:00,599
להילחם בשטן ובצבאו
1509
02:58:00,766 --> 02:58:01,809
בגיהינום.
1510
02:58:01,976 --> 02:58:04,228
כלומר, הבחור הזה בטח נלחם
1511
02:58:04,395 --> 02:58:08,357
במאות אלפי יצורי-על
בפלנטות האחרות שהוא השמיד, לא?
1512
02:58:08,524 --> 02:58:10,025
ועלינו להניח שהוא ניצח.
1513
02:58:10,192 --> 02:58:13,320
לא אכפת לי בכמה שדים הוא נלחם
ובכמה גיהינומים,
1514
02:58:13,487 --> 02:58:16,991
הוא מעולם לא נלחם בנו.
לא בנו, כשאנו מאוחדים.
1515
02:59:07,458 --> 02:59:09,084
אקבל את זה כ"כן".
1516
02:59:09,710 --> 02:59:10,544
מה?
1517
02:59:14,006 --> 02:59:15,257
הטבעת.
1518
02:59:18,969 --> 02:59:20,512
באמת חזרת.
1519
02:59:54,004 --> 02:59:56,215
קיבלתי הזדמנות שנייה, לו.
1520
02:59:58,509 --> 03:00:00,970
ולא אבזבז אותה.
1521
03:00:59,236 --> 03:01:00,404
אתה באמת אתה?
1522
03:01:00,571 --> 03:01:02,281
אני באמת אני, אימא.
1523
03:01:20,299 --> 03:01:22,343
תקשיבי, אימא.
1524
03:01:23,927 --> 03:01:25,971
הם רצו שאחזור מסיבה מסוימת.
1525
03:01:27,723 --> 03:01:29,266
אני צריך לברר מה היא.
1526
03:01:49,411 --> 03:01:50,829
מה שלום ויקטור?
1527
03:01:55,209 --> 03:01:57,961
אתה יודע, הוא רצה להיות לבדו.
1528
03:01:59,546 --> 03:02:02,716
אנחנו מבקשים מילד שזה עתה איבד את אביו
1529
03:02:02,883 --> 03:02:05,678
להתמודד עם המכונות הכי חזקות ביקום.
1530
03:02:07,513 --> 03:02:09,014
זה לא הוגן.
1531
03:02:10,766 --> 03:02:12,393
חשבתי שלא אכפת לך.
1532
03:02:13,811 --> 03:02:15,312
לא אמרתי דבר כזה.
1533
03:02:28,242 --> 03:02:29,660
מה יש?
1534
03:02:33,580 --> 03:02:38,585
היה לי חלום, לא יודע,
כמעט כמו תחושה מוקדמת.
1535
03:02:39,545 --> 03:02:42,339
זה היה סוף העולם
1536
03:02:42,506 --> 03:02:45,342
ובארי אלן היה ממש כאן
1537
03:02:45,509 --> 03:02:49,388
והוא אמר לי, "לויס ליין היא המפתח".
1538
03:02:52,057 --> 03:02:55,269
זה נכון... היא המפתח לסופרמן.
1539
03:02:56,312 --> 03:02:57,938
לכל לב יש מפתח.
1540
03:02:58,564 --> 03:03:00,441
אני חושב שמדובר ביותר מכך.
1541
03:03:01,317 --> 03:03:03,193
במשהו אפל יותר.
1542
03:03:07,364 --> 03:03:08,365
אדון ויין.
1543
03:03:08,532 --> 03:03:10,034
אדון ויין!
1544
03:03:10,868 --> 03:03:12,536
אתה צריך לראות את זה.
1545
03:03:35,809 --> 03:03:37,519
תיקנת אותה.
1546
03:03:37,686 --> 03:03:39,396
היא רצתה לטוס.
1547
03:03:40,648 --> 03:03:41,982
הטיסה היא טבעה.
1548
03:03:42,149 --> 03:03:43,442
גם טבעך.
1549
03:03:50,240 --> 03:03:52,201
היא יגיע, אלפרד, אני בטוח.
1550
03:03:52,368 --> 03:03:53,994
מה גורם לך להיות בטוח כל כך?
1551
03:03:54,745 --> 03:03:57,331
אמונה, אלפרד. אמונה.
1552
03:04:19,436 --> 03:04:21,021
סוף סוף.
1553
03:04:22,856 --> 03:04:25,567
היכונו להגעתו.
1554
03:04:27,403 --> 03:04:31,532
הגאולה שלי קרובה.
1555
03:04:39,415 --> 03:04:40,874
התאחדו.
1556
03:04:46,046 --> 03:04:48,549
הסתנכרנו.
1557
03:05:32,885 --> 03:05:35,804
הלוויינים הראו שהוא יצר כיפת הגנה.
1558
03:05:35,971 --> 03:05:37,139
זה פגם עיצובי.
1559
03:05:37,306 --> 03:05:39,558
אם תהרוס את המגדל, הכיפה תיפול.
1560
03:05:39,725 --> 03:05:41,727
האויב מעולם לא ציפה לתקיפה חזיתית.
1561
03:05:41,894 --> 03:05:45,397
כן, כי הוא בטח לא האמין
שמישהו יהיה מטורף עד כדי כך.
1562
03:05:46,398 --> 03:05:47,691
ברוס צודק.
1563
03:05:47,858 --> 03:05:49,443
חייבים להרוס את כיפת ההגנה
1564
03:05:49,610 --> 03:05:51,904
כדי שנגיע ל"אחדות" לפני שהיא תסתנכרן.
1565
03:05:52,071 --> 03:05:53,781
מה אם הכיפה לא תושמד?
1566
03:05:53,947 --> 03:05:54,948
היא תושמד.
1567
03:05:55,115 --> 03:05:56,742
מרגע שוויקטור יחובר ל"אחדות",
1568
03:05:57,242 --> 03:06:00,496
בעזרת בארי, הוא יפרוץ את הגנות ה"אחדות".
1569
03:06:00,663 --> 03:06:02,122
תזכירי לי שוב איך?
1570
03:06:02,289 --> 03:06:03,916
בכוח האהבה?
1571
03:06:04,083 --> 03:06:06,710
בארי.
-בעזרת נחשול אנרגיה הרסני.
1572
03:06:06,877 --> 03:06:07,878
יפה.
1573
03:06:08,045 --> 03:06:09,922
עליך לרוץ מהר יותר משרצת אי פעם
1574
03:06:10,089 --> 03:06:12,633
כדי ליצור מטען חשמלי בגודל כזה.
1575
03:06:12,800 --> 03:06:14,802
ואז תיצור מגע פיזי עם ויקטור.
1576
03:06:15,135 --> 03:06:18,013
הכוח הזה אמור לשגר אותו אל תוך ה"אחדות".
1577
03:06:18,180 --> 03:06:20,057
ואז הכול תלוי בך, ויקטור.
1578
03:06:20,224 --> 03:06:22,977
תפרק אותה מבפנים לפני שהיא תסתנכרן.
1579
03:06:24,561 --> 03:06:26,689
נו, סוף סוף יש לנו תוכנית.
1580
03:06:27,231 --> 03:06:28,941
יש לנו תוכנית.
1581
03:06:44,289 --> 03:06:46,333
הסמל של בית אל פירושו תקווה.
1582
03:06:46,500 --> 03:06:48,669
בתוך התקווה הזו מגולמת האמונה הבסיסית
1583
03:06:48,836 --> 03:06:52,548
בפוטנציאל של כל אדם להיות כוח למען הטוב.
1584
03:06:52,715 --> 03:06:53,549
קלארק...
1585
03:06:53,716 --> 03:06:55,009
זה מה שאתה יכול להביא להם.
1586
03:06:55,175 --> 03:06:57,136
...יש סיבה שלשמה נשלחת לכאן.
1587
03:06:57,303 --> 03:07:01,181
אתה תעניק לאנשי כדור הארץ
אידיאל לשאוף אליו.
1588
03:07:01,849 --> 03:07:03,684
וגם אם יידרשו לכך כל חייך
1589
03:07:03,851 --> 03:07:07,604
אתה חייב זאת לעצמך, לגלות מהי הסיבה הזו.
1590
03:07:07,771 --> 03:07:10,399
הם ימעדו, הם ייפלו.
1591
03:07:10,566 --> 03:07:11,900
תיאלץ לבחור.
1592
03:07:12,693 --> 03:07:15,112
הם יצטרפו אליך בשמש, קאל.
1593
03:07:15,279 --> 03:07:19,241
הבחירה האם לעמוד גאה
מול המין האנושי, או לא.
1594
03:07:19,408 --> 03:07:22,578
תעזור להם לממש פלאים.
1595
03:07:39,720 --> 03:07:44,224
כל התקוות והחלומות של קריפטון
חיים בך עכשיו.
1596
03:07:44,391 --> 03:07:46,644
אני גאה בך כל כך, בן.
1597
03:07:47,978 --> 03:07:50,022
אימך ואני אהבנו אותך.
1598
03:07:50,689 --> 03:07:54,234
אימך ואני ידענו שתשנה את העולם.
1599
03:07:55,527 --> 03:07:57,363
ליבך נבחן.
1600
03:07:58,656 --> 03:08:00,616
אני יודע שזה היה קשה, קלארק.
1601
03:08:01,367 --> 03:08:04,286
אבל הענקת תקווה לעולמם.
1602
03:08:04,453 --> 03:08:07,122
אתה חייב להראות להם מי אתה.
1603
03:08:07,831 --> 03:08:09,541
אהוב אותם, קאל.
1604
03:08:10,167 --> 03:08:12,294
כמו שאנחנו אהבנו אותך.
1605
03:08:14,755 --> 03:08:15,881
עוף, בן.
1606
03:08:16,924 --> 03:08:18,133
הגיע הזמן.
1607
03:09:21,905 --> 03:09:25,034
אני אהרוס את המגדל ההוא
ואפיל את כיפת המגן.
1608
03:09:25,200 --> 03:09:26,327
לא משנה מה תראו,
1609
03:09:27,661 --> 03:09:29,621
תיצמדו לתוכנית.
1610
03:09:31,498 --> 03:09:33,417
בגלל זה איחדתי אתכם.
1611
03:10:13,499 --> 03:10:15,250
ברוס, תיסוג, אתה לא תצליח.
1612
03:10:19,046 --> 03:10:21,090
אני רק צריך לדפוק מעט חזק יותר בדלת.
1613
03:10:46,073 --> 03:10:47,658
תהרגו אותו!
1614
03:10:47,825 --> 03:10:50,577
תגיעו למרכבה. הגנו על ה"אחדות".
1615
03:10:55,791 --> 03:10:56,625
אוי, לעזאזל.
1616
03:11:17,104 --> 03:11:18,022
המגדל קרס.
1617
03:11:19,648 --> 03:11:21,066
אתה שומע אותי?
1618
03:11:21,692 --> 03:11:22,818
כן, שומע היטב.
1619
03:11:23,902 --> 03:11:25,279
אתה בסדר?
1620
03:11:26,530 --> 03:11:29,116
ברוס?
1621
03:11:29,408 --> 03:11:30,284
תגיע לכור.
1622
03:11:30,451 --> 03:11:32,953
ארחיק ממך כמה שיותר מפלצות.
1623
03:11:33,120 --> 03:11:33,954
מה זה אומר?
1624
03:11:36,957 --> 03:11:38,959
אל תדאג לי. תגיע ל"אחדות".
1625
03:11:41,628 --> 03:11:42,796
הם כאן.
1626
03:11:43,172 --> 03:11:44,006
ברוס?
1627
03:11:47,009 --> 03:11:48,302
הקשר הלך.
1628
03:11:50,012 --> 03:11:51,263
בואו נזוז.
1629
03:12:30,177 --> 03:12:32,012
קדימה, בואו אחריי, חרקים ארורים.
1630
03:13:51,967 --> 03:13:53,135
נזק קריטי.
1631
03:14:33,133 --> 03:14:34,385
באמת יצאת מדעתך.
1632
03:15:01,286 --> 03:15:02,413
על לא דבר.
1633
03:15:02,579 --> 03:15:03,872
אחי.
1634
03:16:36,966 --> 03:16:38,592
כן, אנחנו נטפל בזה.
1635
03:16:38,759 --> 03:16:40,135
אתה, לך תעשה את הקטע שלך.
1636
03:17:35,941 --> 03:17:37,443
אני מניח שאתה אלפרד.
1637
03:17:39,320 --> 03:17:40,612
אדון קנט.
1638
03:17:42,656 --> 03:17:44,158
הוא אמר שתבוא.
1639
03:17:45,868 --> 03:17:49,288
כעת נקווה שלא איחרת את המועד.
1640
03:18:00,132 --> 03:18:01,216
היי!
1641
03:18:10,517 --> 03:18:11,852
זוכר אותי?
1642
03:18:14,396 --> 03:18:15,814
סיבוב שני?
1643
03:18:16,523 --> 03:18:17,691
ועוד איך.
1644
03:18:39,213 --> 03:18:40,589
שנתחיל?
1645
03:18:41,548 --> 03:18:43,842
אמרי לי, אמזונה,
1646
03:18:44,009 --> 03:18:47,304
למה נטשת את אחיותייך
1647
03:18:48,222 --> 03:18:50,641
רק כדי להתחבר ליצורים האלה
1648
03:18:50,808 --> 03:18:54,103
שנאחזים בחייהם העלובים?
1649
03:18:54,311 --> 03:18:57,147
לא היית שם כדי להגן עליהן מפניי.
1650
03:18:57,398 --> 03:18:59,608
ולמרבה הצער, יכולת להגן עליהן.
1651
03:19:40,399 --> 03:19:42,109
בארי, אני בעמדה.
1652
03:20:00,878 --> 03:20:03,589
בסדר. צברתי את המטען.
1653
03:20:04,214 --> 03:20:05,299
תגיד לי מתי.
1654
03:20:06,467 --> 03:20:07,718
בארי, בספירת אחת.
1655
03:20:08,385 --> 03:20:10,346
שלוש, שתיים...
1656
03:20:13,515 --> 03:20:14,892
רד ממני, לעזאזל!
1657
03:20:15,392 --> 03:20:16,727
ויקטור!
1658
03:20:52,805 --> 03:20:54,348
ויקטור!
1659
03:20:58,185 --> 03:21:00,688
צפיתי באי שלך נשרף
1660
03:21:00,854 --> 03:21:04,316
ובאחיותייך המתחננות על חייהן.
1661
03:21:04,483 --> 03:21:06,735
כפי שהתחננה גם אימך.
1662
03:21:07,111 --> 03:21:08,112
שקרן.
1663
03:21:33,846 --> 03:21:35,848
אני לא יכול לשמור על זה!
1664
03:21:36,724 --> 03:21:37,725
ויקטור!
1665
03:21:59,955 --> 03:22:02,166
ויקטור, אני לא יכול להמשיך!
1666
03:22:08,839 --> 03:22:11,091
למען דארקסייד.
1667
03:22:15,054 --> 03:22:17,431
לא התרשמתי.
1668
03:23:01,934 --> 03:23:03,060
בסדר.
1669
03:23:03,227 --> 03:23:04,812
קאל-אל.
1670
03:23:43,350 --> 03:23:45,561
בארי, אני מחובר ל"אחדות".
1671
03:23:45,728 --> 03:23:47,688
אני זקוק למטען כדי להיכנס.
1672
03:24:09,752 --> 03:24:10,753
בארי?
1673
03:24:11,670 --> 03:24:13,339
בארי, אתה בסדר?
1674
03:24:14,965 --> 03:24:15,799
בארי!
1675
03:24:15,966 --> 03:24:19,553
המכה עצרה את הנשימה שלי.
אני צריך כמה שניות, זה הכול!
1676
03:24:36,654 --> 03:24:39,490
בארי, איפה אתה? זה כמעט מסונכרן!
1677
03:24:39,740 --> 03:24:41,492
בסדר.
1678
03:24:42,326 --> 03:24:44,495
אוי, אלוהים. אתה חייב להירפא, בארי.
1679
03:24:44,662 --> 03:24:46,330
תירפא.
1680
03:25:12,189 --> 03:25:13,732
בארי!
1681
03:25:26,662 --> 03:25:28,372
מאוחר מדי.
1682
03:25:29,707 --> 03:25:31,125
אוי, לא.
1683
03:25:35,337 --> 03:25:37,006
הוא כאן!
1684
03:26:06,493 --> 03:26:07,328
בסדר.
1685
03:26:07,494 --> 03:26:10,080
עליי רק לעבור את מהירות האור, והרבה מעבר.
1686
03:26:10,247 --> 03:26:13,500
אתה חייב להפר את הכלל, בארי,
וזה חייב להיעשות עכשיו.
1687
03:26:26,555 --> 03:26:28,265
אבא...
1688
03:26:32,102 --> 03:26:34,438
לא משנה מה יקרה, אני רוצה שתדע,
1689
03:26:37,149 --> 03:26:39,151
הילד שלך היה אחד מהם, אבא.
1690
03:26:42,363 --> 03:26:44,281
אחד מהטובים שבטובים.
1691
03:27:39,712 --> 03:27:42,256
תיצור לעצמך את עתידך.
1692
03:27:48,721 --> 03:27:50,681
תיצור את עברך שלך.
1693
03:27:55,269 --> 03:27:58,814
הכול ברגע זה.
1694
03:28:28,802 --> 03:28:30,512
- סטון
אוניברסיטת גותאם סיטי -
1695
03:28:35,184 --> 03:28:37,770
- גותאם סיטי -
1696
03:28:45,861 --> 03:28:48,030
חיכינו לך, ויקטור.
1697
03:28:49,156 --> 03:28:51,241
הילד השבור שלי.
1698
03:28:53,661 --> 03:28:55,663
אתה כבר לא צריך להיות לבד.
1699
03:28:55,829 --> 03:28:57,498
נהיה שוב ביחד.
1700
03:29:05,339 --> 03:29:07,424
נוכל להחזיר דברים לקדמותם, ויק.
1701
03:29:11,762 --> 03:29:13,889
להשיב אותך לשלמותך.
1702
03:29:25,734 --> 03:29:27,486
אני לא שבור.
1703
03:29:37,204 --> 03:29:39,081
ואני לא לבד.
1704
03:29:55,889 --> 03:29:56,890
סופרמן!
1705
03:31:27,564 --> 03:31:29,525
אמרתי לך
1706
03:31:31,110 --> 03:31:33,737
שסטפנוולף ייכשל.
1707
03:31:34,697 --> 03:31:38,367
כן. אכן אמרת.
1708
03:31:39,034 --> 03:31:43,539
אדוני, עכשיו שקופסאות האם הושמדו
1709
03:31:44,415 --> 03:31:48,168
כיצד תשיג את הפרס הגדול שלך?
1710
03:31:48,419 --> 03:31:51,839
משוואת האנטי-חיים נמצאה, דסאד.
1711
03:31:52,006 --> 03:31:56,677
ואנו נעשה הכול כדי לזכות בבעלות עליה.
1712
03:31:59,847 --> 03:32:01,348
הכן את הצי.
1713
03:32:02,266 --> 03:32:04,685
נשתמש בדרכים הישנות.
1714
03:34:07,182 --> 03:34:12,396
- אפילוג
אבא פעמיים -
1715
03:34:29,038 --> 03:34:31,165
אביך, פעמיים.
1716
03:34:38,464 --> 03:34:42,801
כעת, תן לי לדבר אליך מעומק ליבי, לא כמדען,
1717
03:34:42,968 --> 03:34:44,637
אלא כאב.
1718
03:34:45,846 --> 03:34:47,890
כאביך פעמיים.
1719
03:34:50,434 --> 03:34:53,854
הבאתי אותך אל העולם והחזרתי אותך אליו.
1720
03:34:54,021 --> 03:34:57,650
אינך יכול לדמיין עד כמה אני גאה במי שהינך.
1721
03:34:58,192 --> 03:34:59,860
תמיד הרגשתי כך.
1722
03:35:01,987 --> 03:35:06,867
בזבזתי שנים רבות שיכולתי להיות בהן איתך.
לא תיקנתי עוולות רבות כל כך.
1723
03:35:09,328 --> 03:35:11,205
הכול נשבר, ויקטור.
1724
03:35:11,789 --> 03:35:14,041
הכול משתנה.
1725
03:35:24,718 --> 03:35:26,804
אני חייב ללכת לראות את אבא שלי.
1726
03:36:02,381 --> 03:36:04,216
העולם פגוע.
1727
03:36:04,383 --> 03:36:05,467
שבור.
1728
03:36:05,634 --> 03:36:07,428
בלתי ניתן להחלפה.
1729
03:36:08,220 --> 03:36:11,307
כעת החללית כולה שלך, ילדון. אתה הבוס.
1730
03:36:13,600 --> 03:36:16,770
"ריאן צ'וי, מנהל ננוטכנולוגיה."
1731
03:36:16,937 --> 03:36:18,439
זה הקטע שלך.
1732
03:36:19,106 --> 03:36:20,524
כן.
1733
03:36:21,108 --> 03:36:22,693
זה הקטע שלי.
1734
03:36:27,740 --> 03:36:33,078
אבל אי אפשר לתקן את העולם בעבר,
אלא רק בעתיד.
1735
03:36:34,955 --> 03:36:38,834
ב"עדיין לא". בעכשיו.
1736
03:36:39,001 --> 03:36:41,962
בחיי. זה בטח 30 או 45 מטרים.
1737
03:36:42,546 --> 03:36:43,881
אין ספק.
1738
03:36:45,007 --> 03:36:46,634
שולחן גדול ועגול.
1739
03:36:46,800 --> 03:36:48,969
שישה כיסאות, ממש שם.
1740
03:36:50,095 --> 03:36:51,722
אבל שיהיה מקום לעוד.
1741
03:36:54,141 --> 03:36:55,768
אבל שיהיה מקום לעוד.
1742
03:36:56,769 --> 03:36:58,520
יעזור לנו האל.
1743
03:37:00,314 --> 03:37:02,316
העכשיו הוא אתה.
1744
03:37:06,028 --> 03:37:07,404
מה?
1745
03:37:07,571 --> 03:37:10,366
באמת, זו העבודה הכי עלובה
שאפשר לקבל במז"פ.
1746
03:37:10,532 --> 03:37:12,910
אבל הצלחתי להכניס רגל בדלת.
1747
03:37:13,077 --> 03:37:14,662
זו עבודה אמיתית?
1748
03:37:15,454 --> 03:37:16,580
עבודה אמיתית.
1749
03:37:20,793 --> 03:37:22,836
הצלחת להכניס רגל בדלת.
1750
03:37:25,172 --> 03:37:26,298
זה לא מה שאומרים?
1751
03:37:26,465 --> 03:37:28,384
הצלחת להכניס רגל בדלת.
1752
03:37:28,550 --> 03:37:30,844
כן, זה מה שאומרים, בן אדם.
1753
03:37:31,011 --> 03:37:32,429
הוא הצליח להכניס רגל בדלת!
1754
03:37:32,721 --> 03:37:35,182
כל הכבוד, בן, בחיי!
-אוי, אלוהים.
1755
03:37:35,391 --> 03:37:36,725
לא לימדתי אותו שום דבר.
1756
03:37:36,892 --> 03:37:38,936
אבא, שוב ירססו אותך בגז מדמיע.
-יש!
1757
03:37:42,439 --> 03:37:44,149
כבר לא יוכלו לעצור בעדך.
1758
03:37:46,276 --> 03:37:47,528
תודה, אבא.
1759
03:37:47,903 --> 03:37:48,737
עכשיו.
1760
03:37:48,904 --> 03:37:51,991
עכשיו הגיע זמנך, ויקטור... לקום.
1761
03:37:52,282 --> 03:37:55,244
"תודה" לא תספיק בשביל מה שעשית.
1762
03:37:55,411 --> 03:37:58,789
רק ביטלתי טעות, זה הכול.
1763
03:38:09,216 --> 03:38:11,677
איך הצלחת להחזיר את הבית מהבנק?
1764
03:38:12,136 --> 03:38:14,138
קניתי את הבנק.
1765
03:38:16,557 --> 03:38:18,851
דרך אגב, מזל טוב.
1766
03:38:19,184 --> 03:38:20,602
עשה את זה. היה זה.
1767
03:38:20,769 --> 03:38:22,062
- אבא אהוב
סיילאס סטון 1969 - 2017 -
1768
03:38:22,229 --> 03:38:25,274
האיש שמעולם לא הייתי. הגיבור שאתה.
1769
03:38:26,442 --> 03:38:28,736
תפוס את מקומך בין האמיצים.
1770
03:38:28,902 --> 03:38:33,824
אלה שהיו, שהינם, שעוד עתידים להיות.
1771
03:39:06,482 --> 03:39:09,401
הגיע הזמן להתייצב...
1772
03:39:13,155 --> 03:39:14,657
להילחם...
1773
03:39:17,284 --> 03:39:18,702
לגלות...
1774
03:39:23,457 --> 03:39:25,542
לרפא, לאהוב...
1775
03:39:29,129 --> 03:39:30,172
לנצח.
1776
03:39:56,782 --> 03:39:58,367
הזמן
1777
03:39:58,659 --> 03:40:00,035
הוא עכשיו.
1778
03:40:09,211 --> 03:40:10,462
מוכן?
1779
03:40:10,629 --> 03:40:11,922
קדימה, סטיבנס.
1780
03:40:15,551 --> 03:40:16,844
בסדר, בוא נמשיך לזוז.
1781
03:40:18,762 --> 03:40:19,888
תמשיך ללכת.
1782
03:40:21,682 --> 03:40:23,434
קדימה, לותור. זוז.
1783
03:40:27,104 --> 03:40:28,230
לותור.
1784
03:40:33,235 --> 03:40:34,236
תפתח את 2, קרל, בבקשה.
1785
03:40:43,412 --> 03:40:44,705
לותור.
1786
03:40:49,752 --> 03:40:52,963
בסדר, מספיק עם השטויות, לותור,
או שאיאלץ להיכנס לשם.
1787
03:41:20,366 --> 03:41:22,576
- ארקהם
העיר גותאם -
1788
03:41:27,706 --> 03:41:30,292
- מוסד ארקהם לחולי נפש -
1789
03:42:22,219 --> 03:42:23,512
הנה הוא.
1790
03:42:24,263 --> 03:42:25,514
ברוך בואך.
1791
03:42:25,681 --> 03:42:27,474
תרצה כוס "גו דה דיאמאן"?
1792
03:42:27,641 --> 03:42:29,518
בדיוק חגגתי את שובו של אלוהים.
1793
03:42:29,685 --> 03:42:31,979
מתוך האדמה ובחזרה לשמים.
1794
03:42:32,354 --> 03:42:34,606
שמעתי שחסרים לך כמה ברגים.
1795
03:42:35,274 --> 03:42:36,483
היו חסרים, תודה,
1796
03:42:36,650 --> 03:42:40,946
עד שהרופאים הטובים בארקהם
עזרו לי למצוא את הבהירות שנזקקתי לה.
1797
03:42:41,113 --> 03:42:44,408
אז התנדבת להשמיד את העטלף ללא תשלום.
1798
03:42:44,575 --> 03:42:46,076
למה התנדבת לעבוד בחינם?
1799
03:42:46,827 --> 03:42:47,911
זה אישי.
1800
03:42:48,579 --> 03:42:51,373
תן לי לנחש, עין תחת עין?
1801
03:42:53,459 --> 03:42:55,169
אמרת שיש לך משהו שאני רוצה?
1802
03:42:55,336 --> 03:42:56,754
כדאי שלא תבזבז את זמני.
1803
03:42:57,171 --> 03:43:00,841
ולספוג את זעמך, מר וילסון?
לא הייתי מעלה זאת בדעתי.
1804
03:43:01,008 --> 03:43:04,595
יש לי הרבה סיבות לחיות.
ודברים חשובים יותר לעשות.
1805
03:43:05,554 --> 03:43:09,016
אבל אם אתה רוצה את באטמן,
1806
03:43:09,183 --> 03:43:12,269
הנה משהו שיכול לעזור לך.
1807
03:43:13,604 --> 03:43:17,733
שמו ברוס ויין.
1808
03:43:21,820 --> 03:43:23,364
במחשבה שנייה...
1809
03:43:25,699 --> 03:43:27,618
אכן יש לנו משהו לחגוג.
1810
03:43:28,744 --> 03:43:30,162
ילד טוב.
1811
03:44:34,476 --> 03:44:35,686
פנוי.
1812
03:44:41,191 --> 03:44:42,693
זה עוד רחוק?
1813
03:44:43,944 --> 03:44:45,154
כמעט הגענו.
1814
03:44:47,406 --> 03:44:48,949
טוב, עלינו למהר.
1815
03:44:49,116 --> 03:44:50,617
לא נוכל להמשיך לשהות בשטח.
1816
03:44:50,784 --> 03:44:52,411
הוא יבוא לתפוס אותנו.
1817
03:44:55,372 --> 03:44:56,999
שיבוא.
1818
03:44:57,499 --> 03:44:59,126
שהמנוול יבוא.
1819
03:45:00,586 --> 03:45:04,381
אנעץ את זה בליבו על מה שהוא עולל לארתור.
1820
03:45:05,174 --> 03:45:07,092
אני רוצה לגרום לו לשלם.
1821
03:45:08,802 --> 03:45:11,096
אני מבין את הרגשתך, מרה.
1822
03:45:11,597 --> 03:45:14,099
אין לך שום מושג מהי הרגשתי.
1823
03:45:14,600 --> 03:45:18,729
אבל עלינו לדבוק בתוכנית
כדי שיהיה לנו סיכוי לתקן את זה.
1824
03:45:26,654 --> 03:45:30,074
את מי אתה אי פעם אהבת?
1825
03:45:42,378 --> 03:45:44,046
- ימ"מ -
1826
03:45:44,213 --> 03:45:47,383
נהפוך הוא, אצבע דג קטנה שלי.
1827
03:45:51,136 --> 03:45:54,556
הוא יודע בדיוק איך זה, לאבד מישהו אהוב.
1828
03:45:56,517 --> 03:45:58,769
את יודעת, כמו...
1829
03:46:00,104 --> 03:46:01,480
אבא...
1830
03:46:02,940 --> 03:46:04,274
כמו אימא.
1831
03:46:05,275 --> 03:46:08,320
היזהר מאוד במילותיך הבאות.
1832
03:46:09,989 --> 03:46:11,991
כמו בן מאומץ.
1833
03:46:15,744 --> 03:46:17,371
נכון...
1834
03:46:18,914 --> 03:46:20,374
באטמן?
1835
03:46:23,627 --> 03:46:26,839
אולי, במובן מסוים,
האלתית הזקנה והמסריחה הזו צודקת.
1836
03:46:28,674 --> 03:46:32,970
כי כמה יכולים למות בזרועותיך
לפני שתהיה אטום למוות?
1837
03:46:34,555 --> 03:46:36,432
זה לא זהיר במיוחד.
1838
03:46:37,683 --> 03:46:40,811
ולתוך כמה עיניים מתות תוכל להביט
1839
03:46:41,520 --> 03:46:43,897
לפני שתמות בפנים?
1840
03:46:44,440 --> 03:46:48,110
אני מת בפנים זה זמן רב
1841
03:46:48,277 --> 03:46:50,195
אבל אפילו לי יש גבול.
1842
03:46:50,362 --> 03:46:52,072
ואם תחצה את הגבול, אני נשבע ש...
1843
03:46:52,239 --> 03:46:54,533
שמה, ברוס? שתהרוג אותי?
1844
03:46:55,242 --> 03:46:57,036
אתה לא תהרוג אותי.
1845
03:46:57,911 --> 03:46:59,872
אני החבר הכי טוב שלך.
1846
03:47:00,372 --> 03:47:04,418
חוץ מזה, מי ישלח לך ידיים?
1847
03:47:06,420 --> 03:47:07,796
בכל מקרה...
1848
03:47:09,089 --> 03:47:10,633
אתה זקוק לי.
1849
03:47:11,675 --> 03:47:13,177
אתה
1850
03:47:13,719 --> 03:47:19,350
זקוק לי כדי לבטל את העולם הזה שיצרת
בכך שנתת לה למות.
1851
03:47:21,935 --> 03:47:23,187
לויס המסכנה.
1852
03:47:23,979 --> 03:47:26,774
היא כל כך סבלה!
1853
03:47:32,655 --> 03:47:34,114
תכופות אני תוהה,
1854
03:47:35,074 --> 03:47:39,203
בכמה צירי זמן אחרים
אתה הורס את העולם, כי...
1855
03:47:40,371 --> 03:47:44,541
בכל הכנות, אין לך ביצים למות בעצמך.
1856
03:47:49,129 --> 03:47:52,925
לכן, כרגיל, אני אהיה אחראי יותר.
1857
03:47:56,762 --> 03:47:58,222
הפסקת אש
1858
03:47:59,056 --> 03:48:00,349
ברוס.
1859
03:48:03,102 --> 03:48:07,189
כל עוד הקלף אצלך, הפסקת אש.
1860
03:48:10,234 --> 03:48:13,445
אבל כל שעליך לעשות הוא לקרוע אותו,
ואשמח לדון איתך
1861
03:48:13,612 --> 03:48:16,615
בכל דרך שתרצה, בלמה שלחת ילד פלא
1862
03:48:18,367 --> 03:48:20,202
לעשות עבודה של גבר.
1863
03:48:23,622 --> 03:48:25,416
אתה יודע, זה מצחיק
1864
03:48:25,582 --> 03:48:28,627
שאתה מדבר על אנשים שמתו בזרועותיי
1865
03:48:28,794 --> 03:48:30,504
כי כשהחזקתי את הארלי קווין
1866
03:48:30,671 --> 03:48:33,132
והיא דיממה וגססה
1867
03:48:33,298 --> 03:48:36,844
היא התחננה בפניי בנשימתה האחרונה
1868
03:48:37,011 --> 03:48:39,263
שכשאהרוג אותך
1869
03:48:39,430 --> 03:48:42,850
ושלא תהיה טעות, אני אכן אהרוג אותך,
1870
03:48:43,017 --> 03:48:44,852
שאעשה את זה לאט.
1871
03:48:46,061 --> 03:48:48,022
אני אקיים את ההבטחה הזאת.
1872
03:49:19,803 --> 03:49:21,388
אתה טוב.
1873
03:49:25,684 --> 03:49:27,269
כמעט עבדת עליי.
1874
03:49:46,747 --> 03:49:47,831
איפה אנחנו מסתתרים?
1875
03:49:47,998 --> 03:49:50,250
במקום שהוא לעולם לא יחשוד בו.
1876
03:49:50,709 --> 03:49:53,629
אתה עדיין חושב שלצרף אותו היה רעיון טוב?
1877
03:49:54,713 --> 03:49:56,256
מה אתה חושב?
1878
03:50:02,346 --> 03:50:03,347
הוא איתר אותנו.
1879
03:51:32,519 --> 03:51:33,979
אפשר לעזור לך?
1880
03:51:35,356 --> 03:51:38,859
אני בטוח שברור לך שדארקסייד
לא סיים עם כדור הארץ.
1881
03:51:39,026 --> 03:51:42,029
משוואת האנטי-חיים נמצאת כאן, איפשהו.
1882
03:51:42,196 --> 03:51:44,990
עלינו למצוא אותה לפניו.
1883
03:51:45,157 --> 03:51:46,867
מלחמה מתקרבת.
1884
03:51:47,159 --> 03:51:48,911
ובאתי לעזור.
1885
03:51:49,078 --> 03:51:51,330
סליחה, תזכיר לי מי אתה?
1886
03:51:51,497 --> 03:51:56,585
אימצתי שמות רבים ולבשתי צורות רבות. וכמוך,
1887
03:51:57,211 --> 03:51:59,838
הבנתי שיש לי עניין בעולם הזה
1888
03:52:00,005 --> 03:52:02,466
ושהגיע הזמן שאתחיל להילחם למענו.
1889
03:52:06,011 --> 03:52:08,138
טוב, בהחלט נקבל בברכה את עזרתך.
1890
03:52:08,347 --> 03:52:11,558
אז אני שמח שאתה כאן.
1891
03:52:12,810 --> 03:52:14,979
מעולם לא חשבתי שאראה את מגיני כדה"א
1892
03:52:15,145 --> 03:52:17,314
מאוחדים ונלחמים כאחד.
1893
03:52:18,315 --> 03:52:20,693
זה לא היה קורה לולא אתה, ברוס.
1894
03:52:22,152 --> 03:52:24,530
אביך ואמך היו גאים.
1895
03:52:25,906 --> 03:52:27,074
אני מקווה כך.
1896
03:52:33,122 --> 03:52:36,083
ובכן, אהיה בקשר.
1897
03:52:37,126 --> 03:52:41,171
כן, והיו שכינו אותי
1898
03:52:41,338 --> 03:52:43,632
הצייד ממאדים.
1899
03:52:51,348 --> 03:52:53,684
נראה שנתראה בסביבה.
1900
03:53:08,262 --> 03:53:13,262
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1901
03:53:24,131 --> 03:53:25,924
- מוקדש לאוטום -
1902
04:01:36,790 --> 04:01:38,790
תרגום כתוביות: רות שק-יסעור