1 00:00:00,000 --> 00:00:04,378 তবে জাস্টিস লীগ দেখার আগে আমি বলতে চেয়েছিলাম 2 00:00:04,379 --> 00:00:09,008 প্রচুর ভক্তরা আপনাকে ধন্যবাদ জানিয়েছে যা এটি সম্ভব করেছে। 3 00:00:09,009 --> 00:00:13,179 এএফএসপির জন্য আপনার আশ্চর্যজনক এবং উদার সমর্থন, 4 00:00:13,180 --> 00:00:18,434 ... আপনি যে দর্শনের বিষয়ে তার অবিশ্বাস্য আবেগ 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,938 দেখার সুযোগ পেতে এবং আপনি যেটি ঘটালেন। 6 00:00:21,063 --> 00:00:26,651 তাই আমার এবং ডেবি হয়ে, আপনাকে অনেক ধন্যবাদ 7 00:00:26,652 --> 00:00:30,280 এবং এটি পরীক্ষা করে দেখুন, এটি এখন স্ট্রিমিং। 8 00:01:34,469 --> 00:01:36,346 [বৈদ্যুতিক গুঞ্জন] 9 00:01:55,866 --> 00:01:57,826 [ব্যথায় চিৎকার] 10 00:02:12,174 --> 00:02:14,760 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 11 00:02:18,263 --> 00:02:20,974 [চিৎকার চালিয়ে যাচ্ছে] 12 00:02:44,498 --> 00:02:46,625 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 13 00:02:49,503 --> 00:02:51,672 [চিৎকার দোলা] 14 00:03:10,148 --> 00:03:12,192 [দূরবর্তী চিৎকার, চিত্কার থামছে] 15 00:03:12,317 --> 00:03:13,277 [মৃদু হাঁফান] 16 00:03:13,360 --> 00:03:15,529 [বৈদ্যুতিন ঘূর্ণি বিচূর্ণ] 17 00:03:21,368 --> 00:03:23,453 [ঘোরাঘুরি অব্যাহত] 18 00:03:26,331 --> 00:03:27,833 [আলোড়ন] 19 00:03:34,172 --> 00:03:35,674 [বিদ্যুৎ নিচে] 20 00:03:37,217 --> 00:03:39,511 [দূরবর্তী চিৎকার দোলন] 21 00:04:19,342 --> 00:04:20,969 [বৈদ্যুতিক থ্রুমিং] 22 00:04:24,723 --> 00:04:26,975 [দূরবর্তী চিৎকার চলতে থাকে] 23 00:04:39,446 --> 00:04:41,865 [দোলা দিয়ে চিত্কার করা] 24 00:04:58,590 --> 00:05:00,092 - [চিৎকার থামছে] - [থুথু] 25 00:05:00,175 --> 00:05:01,760 [বৈদ্যুতিক ঘূর্ণি] 26 00:05:04,971 --> 00:05:06,515 [আলোড়ন] 27 00:05:11,269 --> 00:05:12,729 [দৌড়াদৌড়ি থামছে] 28 00:05:18,276 --> 00:05:20,487 [দূরবর্তী চিৎকার] 29 00:05:39,589 --> 00:05:41,967 [দূরবর্তী দোলনা চিৎকার অব্যাহত] 30 00:05:50,350 --> 00:05:51,560 [চিৎকার থামছে] 31 00:05:52,310 --> 00:05:53,645 [সমস্ত একত্রিত 32 00:05:53,770 --> 00:05:55,939 [সমস্ত ভারী শ্বাস] 33 00:05:58,191 --> 00:06:00,485 [ছড়াছড়ি এবং পালস] 34 00:06:05,532 --> 00:06:07,659 [কড়াভাবে শ্বাস] 35 00:06:33,476 --> 00:06:35,770 [দৌড়ঝাঁপ আরও তীব্র] 36 00:06:36,563 --> 00:06:39,065 [হাঁফ] 37 00:06:39,191 --> 00:06:41,526 [বৈদ্যুতিক শিহরণ] 38 00:06:45,030 --> 00:06:46,656 রানিকে সতর্ক করুন। 39 00:06:51,536 --> 00:06:53,705 [অর্কেস্ট্রাল সঙ্গীত বাজানো] 40 00:06:57,918 --> 00:06:58,877 [সিজলস] 41 00:07:00,170 --> 00:07:01,505 [ঘোড়ার সান্টস] 42 00:07:06,426 --> 00:07:07,636 হায়াহ! 43 00:07:16,770 --> 00:07:18,939 [অর্কেস্ট্রাল সংগীত অব্যাহত] 44 00:09:03,918 --> 00:09:07,088 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 45 00:09:37,243 --> 00:09:40,205 [মানুষ] ব্রুস ভাইয়েন। 46 00:09:40,288 --> 00:09:41,956 ব্রুস ওয়েন. 47 00:09:43,416 --> 00:09:44,667 [আইসল্যান্ডিক ভাষায়] 48 00:09:53,760 --> 00:09:55,053 [আইসল্যান্ডিক ভাষায় কথা বলে] 49 00:09:59,766 --> 00:10:01,309 [ইংরাজীতে] কথা বলুন। 50 00:10:02,602 --> 00:10:04,229 আমি বিশ্বাস করি একটি অপরিচিত ব্যক্তি আছে। 51 00:10:04,312 --> 00:10:07,023 সমুদ্র থেকে এই গ্রামে আসে। 52 00:10:07,107 --> 00:10:10,193 লোকেরা যখন ক্ষুধার্ত থাকে তখন সে শীতে আসে। 53 00:10:10,276 --> 00:10:12,487 সে মাছ নিয়ে আসে। 54 00:10:12,612 --> 00:10:14,322 সে রাজার জোয়ারে আসে। 55 00:10:14,447 --> 00:10:15,532 এটা গত রাত ছিল। 56 00:10:15,657 --> 00:10:17,867 [আর্থার আইসল্যান্ডিক ভাষায় কথা বলছেন] 57 00:10:22,080 --> 00:10:24,541 [ইংরাজীতে] আপনার চোখ আছে, তাই দেখুন। 58 00:10:24,582 --> 00:10:26,251 বন্দরে আইসবার্গস। 59 00:10:26,376 --> 00:10:29,379 শেষ জাহাজটি পেরিয়ে চার মাস হয়ে গেল। 60 00:10:29,462 --> 00:10:33,925 ঠিক আছে, এই অপরিচিত ব্যক্তিটি জাহাজে আসে না। 61 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 [আইসল্যান্ডিক ভাষায়] 62 00:10:40,473 --> 00:10:44,394 [ইংরেজী ভাষায়] অনেক দূরের শত্রুরা আসছে। 63 00:10:45,603 --> 00:10:47,230 আমার যোদ্ধা দরকার 64 00:10:47,272 --> 00:10:50,984 এই অপরিচিত, তার মতো অন্যরাও। 65 00:10:51,109 --> 00:10:55,321 আমি নিজেকে রক্ষার জন্য একটি জোট তৈরি করছি। 66 00:10:55,447 --> 00:10:58,742 আমি এই লোকটি দেখতে খুব গুরুত্বপূর্ণ। 67 00:10:59,701 --> 00:11:01,911 যদি এই অপরিচিত উপস্থিত থাকে, 68 00:11:02,036 --> 00:11:04,330 তিনি তাকে আপনার বার্তা দেবেন। 69 00:11:04,456 --> 00:11:05,665 $ 5,000 আমেরিকান। 70 00:11:05,790 --> 00:11:07,417 দেখুন, আমি আপনাকে 25,000 ডলার দেব 71 00:11:07,459 --> 00:11:10,628 এই মুহুর্তে, বাইরে কথা বলার জন্য। 72 00:11:10,753 --> 00:11:12,172 [আইসল্যান্ডিক ভাষায়] 73 00:11:13,882 --> 00:11:15,425 [হাস্যময়] 74 00:11:15,508 --> 00:11:18,344 [গ্রামবাসীরা হাসছে] 75 00:11:22,390 --> 00:11:27,645 [ইংরেজী ভাষায়] এই কুকুরটি আমাদের মতো বাচ্চাদের মতো কথা বলতে সাহস করে। 76 00:11:27,812 --> 00:11:31,483 ওহ, সমুদ্র থেকে যাদু মানুষ। 77 00:11:31,649 --> 00:11:34,527 আমরা গরীব, বোকা নই। 78 00:11:34,652 --> 00:11:36,362 চলে যাও. 79 00:11:37,530 --> 00:11:38,948 আমি দুঃখিত. 80 00:11:38,990 --> 00:11:40,783 তা করতে পারছি না। 81 00:11:40,867 --> 00:11:43,161 আমরা কথা বলার পরে চলে যাব। 82 00:11:47,832 --> 00:11:49,292 তিনি বললেন, বের হও। 83 00:11:49,918 --> 00:11:51,544 [আইসল্যান্ডিক ভাষায় কথা বলে] 84 00:11:53,838 --> 00:11:55,256 [উভয় গ্রুর্ট] 85 00:11:55,381 --> 00:11:58,051 - [গ্রামবাসীরা চিৎকার করে] - [আর্থার প্রচণ্ড নিঃশ্বাস ফেলে] 86 00:12:08,353 --> 00:12:10,104 আর্থার কারি। 87 00:12:10,230 --> 00:12:13,191 সমুদ্রের সুরক্ষক হিসাবেও পরিচিত। 88 00:12:13,775 --> 00:12:15,443 অ্যাকোয়াম্যান 89 00:12:19,531 --> 00:12:20,907 [পাখি ডাকছে] 90 00:12:21,032 --> 00:12:22,659 [আর্থার] সুতরাং, আমাকে এই সোজা পেতে দিন। 91 00:12:22,700 --> 00:12:26,538 আপনি কি ব্যাটের পোশাক পরেছেন? আসল ব্যাটের মতো? 92 00:12:26,704 --> 00:12:28,456 গথমে 20 বছর ধরে কাজ করেছেন। 93 00:12:28,581 --> 00:12:30,208 ওহ, শিথোল। 94 00:12:30,375 --> 00:12:32,210 লড়াই যখন আসে তখন আমাদের আপনার দরকার হবে। 95 00:12:32,335 --> 00:12:34,754 - এটা বিশ্বাস করো না ব্যাটম্যান। - কেন না? 96 00:12:34,879 --> 00:12:36,965 'কারণ আপনি এখানে এসে আমার ব্যবসায়ের খোঁজ নিতে পছন্দ করেন না 97 00:12:37,090 --> 00:12:39,717 এবং আমার জীবনে gettingুকছে। আমি একা থাকতে চাই. 98 00:12:39,843 --> 00:12:41,427 আপনি কি এই কারণ? 99 00:12:41,553 --> 00:12:43,054 আপনি কেন এই লোকদের কোথাও মাঝখানে সাহায্য করবেন না? 100 00:12:43,179 --> 00:12:44,389 আমি গল্পগুলি পড়েছি। 101 00:12:44,514 --> 00:12:46,766 আপনার ভাল কাজগুলি আপনি ভাবেন যে কেউ দেখে না। 102 00:12:46,891 --> 00:12:48,268 আপনি আমাদের সাথে যোগদান করবেন। 103 00:12:48,393 --> 00:12:50,395 "শক্তিশালী মানুষ একা শক্তিশালী।" 104 00:12:50,478 --> 00:12:51,938 আপনি কি কখনও শুনেছেন? 105 00:12:52,063 --> 00:12:53,523 [ব্রুস] আপনি কি কখনও সুপারম্যানের কথা শুনেছেন? 106 00:12:53,648 --> 00:12:55,275 আমার পাশেই লড়াই করে সে মারা গেল। 107 00:12:56,568 --> 00:12:57,902 আমার বক্তব্য। 108 00:12:58,069 --> 00:13:00,363 তিনি বিশ্বাস করেছিলেন যে আমরা একসাথে আরও শক্তিশালী ছিলাম। 109 00:13:00,446 --> 00:13:01,990 আমরা তার কাছে eণী 110 00:13:02,115 --> 00:13:04,450 আমি কারও কাছে owণী নই। 111 00:13:12,000 --> 00:13:14,752 ব্যাটের মতো সাজে। 112 00:13:14,836 --> 00:13:16,879 ব্রুস ওয়েইন আপনার মন থেকে দূরে আছেন। 113 00:13:18,172 --> 00:13:20,592 [মহিলা আইসল্যান্ডীয় ভাষায় লোকসঙ্গীত গাইছেন] 114 00:13:22,218 --> 00:13:25,305 [মহিলা গাইছেন] 115 00:13:41,237 --> 00:13:43,406 [মহিলারা গান চালিয়ে যান] 116 00:14:12,852 --> 00:14:15,021 [মহিলারা গান চালিয়ে যান] 117 00:14:45,176 --> 00:14:46,511 উপরের দিকে সরান, ডাস্টি 118 00:14:52,058 --> 00:14:53,142 [তীব্র শ্বাস ছাড়ছে] 119 00:14:53,226 --> 00:14:55,061 [ধুলা ঝকঝকে] 120 00:14:57,313 --> 00:14:58,690 [ইঞ্জিন শুরু] 121 00:15:42,275 --> 00:15:45,361 [আলফ্রেড] আমার Godশ্বর, মাস্টার ওয়েইন, তবে এটি শীতল। 122 00:15:45,403 --> 00:15:49,949 আমরা কি জ্যামাইকার পরবর্তী রাজার জোয়ার ধরতে পারি? 123 00:15:50,074 --> 00:15:52,285 ফিজিতে কোনও মেটাহুমান বা দুজন হতে পারে। 124 00:15:52,410 --> 00:15:54,078 কোস্টারিকা চমৎকার। 125 00:15:54,245 --> 00:15:55,747 আমি তাকে পাওয়া. 126 00:15:58,666 --> 00:16:00,752 তিনি বললেন না। 127 00:16:00,835 --> 00:16:03,254 সুতরাং খসড়া দুই জন্য অকারণ দাঁড়িয়ে? 128 00:16:05,465 --> 00:16:08,259 হয়তো কোনও লোক যাঁরা জীবিত জীবিকার জন্য গুহায় ঝাঁপিয়ে পড়ে 129 00:16:08,426 --> 00:16:12,138 নিয়োগকারী হতে হবে না হুঁ? 130 00:16:31,783 --> 00:16:33,493 দয়া করে এটি 10 ​​ডলার। 131 00:16:35,536 --> 00:16:38,039 ["দূরবর্তী স্কাই" বাজানো] 132 00:16:38,164 --> 00:16:42,835 Us আমাদের এখন যেতে দিন ♪ 133 00:16:42,960 --> 00:16:50,093 ♪ আমার প্রিয়তম সহচর ♪ 134 00:16:56,974 --> 00:17:01,312 For এর জন্য নির্ধারণ করুন ♪ 135 00:17:02,647 --> 00:17:09,654 Ant দূর আকাশ ... ♪ 136 00:17:11,739 --> 00:17:12,740 শুভ সকাল, মিস লেন। 137 00:17:12,865 --> 00:17:14,242 জেরি, হাই 138 00:17:14,992 --> 00:17:16,911 কি দারুন. 139 00:17:17,036 --> 00:17:18,371 আপনি একটি দিন মিস করবেন না, তাই না? 140 00:17:19,789 --> 00:17:21,666 এখানে এটি পছন্দ। 141 00:17:27,421 --> 00:17:34,554 ♪ তারা আমাদের বলেছিল যে আমাদের দেবতারা আমাদেরকে আরও বেশি করে দেবেন ♪ 142 00:17:34,679 --> 00:17:40,726 ♪ তারা আমাদের বলেছিল যে আমাদের স্বপ্নগুলি আমাদের প্রানিয়ে দেবে ♪ 143 00:17:43,062 --> 00:17:49,527 ♪ তারা আমাদের বলেছিল যে আমাদের দেবতারা আমাদেরকে আরও বেশি করে দেবেন ♪ 144 00:17:50,903 --> 00:17:56,868 ♪ তবে তারা মিথ্যা বলেছে ♪ 145 00:18:28,608 --> 00:18:30,776 [হালকা নাটকীয় সংগীত বাজছে] 146 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 [নির্বিচার বকবক] 147 00:19:07,188 --> 00:19:08,272 - [স্ক্যানার বিপস] - [প্রহরী] আমাকে ক্ষমা করবেন। 148 00:19:08,356 --> 00:19:09,440 - [বন্দুকের গুলি] - [প্রহরীদের কর্ণপাত] 149 00:19:09,565 --> 00:19:10,942 - [মহিলা চিৎকার] - [পুরুষ 1] সরান! 150 00:19:11,108 --> 00:19:12,360 [নির্বিচার চিৎকার] 151 00:19:12,485 --> 00:19:14,654 [লোকেরা চিৎকার করছে, করছিলো] 152 00:19:21,619 --> 00:19:23,329 [মানুষ 2] এটি সরান! এটি সরান! 153 00:19:29,377 --> 00:19:32,088 - [লোক 3] না, সাথী, গুলি করো না! - চল চল! 154 00:19:32,171 --> 00:19:33,798 [পুরুষ 1] সেখানে ফিরে পেতে! 155 00:19:35,800 --> 00:19:37,426 সরান! ইয়া সব! 156 00:19:43,683 --> 00:19:45,726 [বাজতে থাকে] 157 00:19:47,770 --> 00:19:49,939 [নেতা] তাদের দেয়াল বরাবর লাইন করুন। 158 00:19:50,022 --> 00:19:52,650 তাদের চুপ করে রাখুন। 159 00:19:52,775 --> 00:19:55,236 - [লোক ৪] চুপ করে থাকো! - [মানুষ 1] চুপ কর! চুপ কর! 160 00:19:55,361 --> 00:19:56,821 এগুলিও চুপ কর! 161 00:19:59,699 --> 00:20:02,368 [নেতা] আমরা শীঘ্রই একটি বিবৃতি দেব। 162 00:20:02,493 --> 00:20:04,370 ততক্ষণে, যদি আমি কোনও আন্দোলন দেখি, 163 00:20:04,495 --> 00:20:06,622 আপনার হাতে অনেক মৃত বাচ্চা থাকবে। 164 00:20:08,332 --> 00:20:10,001 [চুপি চুপি চুপি] 165 00:20:16,465 --> 00:20:18,634 [পুলিশ রেডিও বকবক] 166 00:20:21,512 --> 00:20:23,139 আমি কি তাকে নিয়ে যাব? 167 00:20:23,222 --> 00:20:24,890 [টাস্ক ফোর্স সীসা] আপনার আগুন ধরুন। 168 00:20:26,350 --> 00:20:27,560 তারা সেখানে বাচ্চা পেয়েছে। 169 00:20:29,395 --> 00:20:31,230 [উপপরিচালক] হ্যাঁ, তিনি ধমক দিচ্ছেন না, প্রধান। 170 00:20:31,355 --> 00:20:33,649 সেন্ট ব্রিগেডস আজ একটি স্কুল ভ্রমণ ছিল। 171 00:20:41,407 --> 00:20:43,617 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 172 00:20:56,547 --> 00:20:57,506 [লোকেরা চিৎকার করে] 173 00:20:57,590 --> 00:20:59,383 শান্ত! চুপ কর! 174 00:20:59,508 --> 00:21:01,886 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 175 00:21:04,472 --> 00:21:06,932 আধুনিক বিশ্বের সাথে ডাউন। 176 00:21:07,058 --> 00:21:08,642 অন্ধকার যুগে ফিরে আসুন। 177 00:21:12,605 --> 00:21:13,939 [সমস্ত হাঁফ] 178 00:21:14,065 --> 00:21:15,024 [মানুষ 1] শান্ত! 179 00:21:15,149 --> 00:21:16,734 [বীপিং] 180 00:21:16,901 --> 00:21:19,737 আমি বললাম তোমার চোদার মুখ বন্ধ করে দাও। 181 00:21:29,121 --> 00:21:30,539 [করুণ] 182 00:21:32,708 --> 00:21:35,544 - [গ্রান্টস] - আপনি কে? 183 00:21:35,586 --> 00:21:38,631 হেস্তিয়ার লাসো আপনাকে সত্য প্রকাশ করতে বাধ্য করে। 184 00:21:39,256 --> 00:21:41,133 এখন, আপনি কে? 185 00:21:41,258 --> 00:21:44,470 আমরা প্রতিক্রিয়াশীল সন্ত্রাসীদের একটি ছোট গ্রুপ 186 00:21:44,595 --> 00:21:46,055 যিনি ইউরোপে ঘড়ির কাঁটা ঘুরিতে চান 187 00:21:46,180 --> 00:21:48,599 - হাজার বছর. - বিরক্তিকর। জিম্মি কেন? 188 00:21:48,766 --> 00:21:50,267 আমাদের কোন দাবি নেই। 189 00:21:50,351 --> 00:21:52,269 আমরা যখন এটি করি তখন আমরা কেবল পুলিশকে স্টল করছি। 190 00:21:52,353 --> 00:21:53,813 আপনি যখন কি করবেন? 191 00:21:53,938 --> 00:21:57,942 [হেসে] তুমি অনেক দেরি করেছ কাউন্টডাউন ইতিমধ্যে শুরু হয়েছে। 192 00:21:58,025 --> 00:22:01,570 কয়েক মিনিটের মধ্যে চারটি ব্লক ... 193 00:22:01,654 --> 00:22:02,738 [বিস্ফোরণ অনুকরণ করে] 194 00:22:02,863 --> 00:22:05,950 ... বিশ্ব দেখার সময় [হেসে] 195 00:22:06,033 --> 00:22:07,743 [বীপিং অবিরত] 196 00:22:09,120 --> 00:22:10,496 [প্রচণ্ড শ্বাস] 197 00:22:10,621 --> 00:22:12,123 [শ্বাস কাঁপছে] 198 00:22:14,959 --> 00:22:15,918 [লোকেরা চিৎকার করে] 199 00:22:16,043 --> 00:22:19,046 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 200 00:22:37,481 --> 00:22:39,150 [সমস্ত কর্কশ] 201 00:23:04,175 --> 00:23:06,010 [বীপিং অবিরত] 202 00:23:12,224 --> 00:23:13,601 [বীপিং স্টপস] 203 00:23:16,061 --> 00:23:17,188 [কর্কশ] 204 00:23:19,523 --> 00:23:22,776 - [ছাগল] - [লোকেরা ফাটিয়ে ফেলা] 205 00:23:26,572 --> 00:23:29,825 [লোকেরা চিৎকার করছে] 206 00:23:39,210 --> 00:23:42,546 [লোকেরা চিত্কার করছে এবং চিৎকার করছে] 207 00:23:45,549 --> 00:23:46,717 না! 208 00:23:46,842 --> 00:23:48,761 [নেতা] জবাই করার জন্য মেষশাবকের মতো। 209 00:23:54,225 --> 00:23:55,184 [ধাতব জঞ্জাল] 210 00:23:55,267 --> 00:23:58,729 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 211 00:24:16,539 --> 00:24:17,957 [ধাতব জঞ্জাল] 212 00:24:25,798 --> 00:24:27,258 [করুণ] 213 00:24:30,094 --> 00:24:31,762 [বুলেট তালি] 214 00:24:31,887 --> 00:24:34,014 [লোকেরা ফাটিয়ে ফেলা] 215 00:24:37,351 --> 00:24:39,436 [হতাশ] আমি এটি বিশ্বাস করি না। 216 00:24:39,561 --> 00:24:40,729 এটা বিশ্বাস করো. 217 00:24:45,484 --> 00:24:47,444 [লোকেরা উদ্বিগ্ন] 218 00:24:47,528 --> 00:24:49,154 [ধাতব হামিং] 219 00:24:49,863 --> 00:24:51,782 [অফিসাররা কর্কশ] 220 00:24:56,328 --> 00:24:57,454 [আধিকারিকরা কর্ণধার] 221 00:24:57,580 --> 00:25:00,874 [গাড়ির অ্যালার্ম ধাক্কা] 222 00:25:05,004 --> 00:25:06,672 [নির্বিচার পুলিশ রেডিও বকবক] 223 00:25:16,056 --> 00:25:19,184 সবাই ঠিক আছে? তুমি ঠিক আছ? 224 00:25:19,310 --> 00:25:21,270 ভাল. ঠিক আছে. 225 00:25:21,312 --> 00:25:23,647 ঠিক আছে. এটা শেষ. আপনি দারাতে পারেন. 226 00:25:23,772 --> 00:25:24,982 এটা সব ভাল. 227 00:25:25,149 --> 00:25:27,192 এটা এখন শেষ. তুমি ঠিক আছ? 228 00:25:27,318 --> 00:25:29,361 তুমি ঠিক আছ? ভাল. 229 00:25:34,950 --> 00:25:36,327 আপনি ঠিক আছেন, রাজকন্যা? 230 00:25:39,705 --> 00:25:41,707 আমি কি কোনওদিন তোমার মতো হতে পারি? 231 00:25:43,709 --> 00:25:46,337 আপনি যা হতে চান তা হতে পারেন। 232 00:25:48,339 --> 00:25:50,758 চলে আসো. চলো যাই. 233 00:25:52,384 --> 00:25:54,803 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 234 00:26:05,147 --> 00:26:06,357 [ঘোড়া শুকনো] 235 00:26:23,582 --> 00:26:25,751 [বৈদ্যুতিক পালসিং] 236 00:26:32,257 --> 00:26:33,384 [দীর্ঘশ্বাস] 237 00:26:33,467 --> 00:26:34,676 আজ কোন পরিবর্তন? 238 00:26:34,718 --> 00:26:36,303 না, আমার রানী। 239 00:26:37,930 --> 00:26:39,848 [মেনালিপে] মাদার বক্সটি জেগে উঠেছে, 240 00:26:39,932 --> 00:26:42,935 এখনও কিছুই হয়নি। 241 00:26:43,060 --> 00:26:45,312 হাজার হাজার বছর ধরে এটি ঘুমিয়ে আছে 242 00:26:45,437 --> 00:26:47,398 প্রথম বয়স থেকেই। 243 00:26:47,523 --> 00:26:48,899 কেন একেবারে জেগে উঠল? 244 00:26:49,775 --> 00:26:51,735 [মাদার বক্স ক্ষমতা বন্ধ] 245 00:26:52,861 --> 00:26:54,738 [মেনালिप्পে মৃদু হাঁপুনি] 246 00:26:56,490 --> 00:26:58,534 এই প্রথম চুপচাপ 247 00:26:58,617 --> 00:26:59,868 যেহেতু ফাটল দেখা দিয়েছে। 248 00:26:59,910 --> 00:27:02,830 হয়তো আবার ঘুমাতে চলেছে। 249 00:27:06,792 --> 00:27:08,711 অশুভ ঘুম হয় না। 250 00:27:09,461 --> 00:27:11,422 এটা অপেক্ষা। 251 00:27:11,588 --> 00:27:12,714 [মাদার বক্স ঘুরে বেড়াচ্ছে] 252 00:27:12,798 --> 00:27:14,925 কিছু আসছে। 253 00:27:19,972 --> 00:27:21,473 যুদ্ধের জন্য প্রস্তুতি নাও! 254 00:27:21,598 --> 00:27:22,766 [সমস্ত একত্রিত 255 00:27:22,891 --> 00:27:25,060 [মাদার বক্স ঘুরে বেড়াচ্ছে] 256 00:27:27,938 --> 00:27:29,356 [ঘূর্ণিঝড় তীব্র] 257 00:27:30,524 --> 00:27:32,901 [সমস্ত কর্কশ] 258 00:27:36,947 --> 00:27:38,782 [বিস্মিত চিৎকার] 259 00:27:46,206 --> 00:27:47,207 [প্যান্ট] 260 00:27:47,332 --> 00:27:49,668 [মেনালिप्পে] অ্যামাজন, আপনার চিহ্নগুলিতে! 261 00:27:49,793 --> 00:27:51,170 প্রস্তুত! 262 00:27:52,171 --> 00:27:54,631 [বৈদ্যুতিন হামিং] 263 00:27:54,798 --> 00:27:56,884 [প্যারাডেমস চিরচেনা] 264 00:28:12,149 --> 00:28:13,817 [প্যারাডেমস স্নারল] 265 00:28:16,403 --> 00:28:18,363 ডিফেন্ডার। 266 00:28:19,948 --> 00:28:24,620 তারা 100,000 ওয়ার্ল্ড ব্যর্থ হয়েছে। 267 00:28:24,703 --> 00:28:26,288 তারা সর্বদা ব্যর্থ হয়। 268 00:28:28,123 --> 00:28:32,878 আমি আপনাকে মহা অন্ধকারে আলোকিত করতে এসেছি। 269 00:28:33,003 --> 00:28:36,048 আমি তোমার ভয়ে স্নান করবো। 270 00:28:37,549 --> 00:28:40,052 থেমিসিরার কন্যা, 271 00:28:41,178 --> 00:28:42,804 তাকে আপনার ভয় দেখান! 272 00:28:42,930 --> 00:28:45,432 [অ্যামাজন] আমাদের কোনও ভয় নেই! 273 00:28:47,851 --> 00:28:49,353 [কর্ণ] 274 00:29:04,743 --> 00:29:06,370 সৈন্য সংগ্রহ! 275 00:29:07,371 --> 00:29:08,497 তার সাথে যাও! 276 00:29:08,580 --> 00:29:09,873 আপনি অবশ্যই খাঁচা সীল! 277 00:29:10,040 --> 00:29:12,334 - যাওয়া! - ফিলিপাস! 278 00:29:14,044 --> 00:29:16,129 [অ্যামাজন চিৎকার করছে এবং কর্কশ] 279 00:29:20,926 --> 00:29:22,553 [চিৎকার] 280 00:29:24,221 --> 00:29:25,347 [কর্ণ] 281 00:29:25,472 --> 00:29:28,183 [বিস্মিত চিৎকার] 282 00:29:38,944 --> 00:29:40,237 [স্টেপেনওয়ালফ] না! 283 00:29:42,781 --> 00:29:44,283 [বড়ো] 284 00:29:50,622 --> 00:29:51,999 [চিৎকার] 285 00:29:52,749 --> 00:29:53,959 [মেনালিপে] আপনার পিছনে! 286 00:29:57,754 --> 00:29:59,131 আহ! 287 00:29:59,256 --> 00:30:01,258 [শ্বাস কাঁপছে] 288 00:30:01,341 --> 00:30:02,426 এপুইন। 289 00:30:04,219 --> 00:30:06,430 আমাদের সম্মান করুন এটা ঠিক. 290 00:30:09,433 --> 00:30:10,642 এটি সীল। 291 00:30:15,939 --> 00:30:18,567 প্রস্তুত হাতুড়ি! 292 00:30:18,609 --> 00:30:20,235 [অ্যামাজন একসাথে জড়িত] 293 00:30:20,986 --> 00:30:22,112 [চিত্কার] 294 00:30:30,829 --> 00:30:32,915 এটি এখন সীল! 295 00:30:32,998 --> 00:30:34,958 [করুণ] 296 00:30:35,834 --> 00:30:38,462 [বিস্ময়কর] 297 00:30:57,147 --> 00:30:58,357 [উভয় গ্রুর্ট] 298 00:30:59,524 --> 00:31:00,692 [হতাশ] 299 00:31:01,652 --> 00:31:03,153 [চিৎকার] 300 00:31:21,338 --> 00:31:23,256 [নরম প্রাচীন সংগীত বাজানো] 301 00:32:07,259 --> 00:32:08,802 আপনার জীবন দিয়ে এটি রক্ষা করুন। 302 00:32:08,927 --> 00:32:10,887 - হ্যাঁ, আমার রানী - [হিপপলিতা] এটি চালিয়ে যান। 303 00:32:10,971 --> 00:32:12,431 [ভেনেলিয়া] হায়াহ! হায়াহ! 304 00:32:14,141 --> 00:32:15,684 [হতাশ] 305 00:32:21,273 --> 00:32:23,608 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 306 00:32:24,901 --> 00:32:26,361 [বাতাস শিস দিয়ে] 307 00:33:03,815 --> 00:33:05,317 [হাঁফ] 308 00:33:15,077 --> 00:33:16,078 [অ্যামাজন গ্রান্টস] 309 00:33:16,119 --> 00:33:18,371 [সমস্ত কর্কশ] 310 00:33:28,173 --> 00:33:29,800 - [ঘোড়ার শুকনো] - [গ্রান্টস] 311 00:33:35,555 --> 00:33:37,557 - [ঘোড়ার শুকনো] - [হিপোলিটা] হায়াহ! 312 00:33:38,809 --> 00:33:41,353 [হতাশ] 313 00:33:41,478 --> 00:33:43,480 - [স্টেপেনওয়ালফ গর্জন] - [গ্রান্টস] 314 00:33:45,857 --> 00:33:47,526 [বড়ো] 315 00:33:49,361 --> 00:33:52,155 [বিস্ময়কর] 316 00:33:53,907 --> 00:33:55,867 [ক্রমবর্ধমান] 317 00:34:01,164 --> 00:34:02,833 [অ্যামাজন ইয়েলপিং] 318 00:34:07,504 --> 00:34:08,463 [গ্রান্টস] 319 00:34:09,256 --> 00:34:10,841 [বড়ো] 320 00:34:11,591 --> 00:34:13,760 [প্যারাডেমস চিৎকার করছে] 321 00:34:14,928 --> 00:34:16,429 [করুণ] 322 00:34:32,195 --> 00:34:33,488 [গ্রান্টস] 323 00:34:43,665 --> 00:34:44,875 [গ্রান্টস] 324 00:34:46,543 --> 00:34:47,794 [স্টেপেনওয়ালফ গর্জন] 325 00:34:48,628 --> 00:34:49,880 [করুণ] 326 00:34:57,012 --> 00:34:58,597 বুঝেছি! যাওয়া! 327 00:34:59,723 --> 00:35:01,016 হায়াহ! 328 00:35:01,141 --> 00:35:03,351 - [স্টেপেনওয়াল্ফ কুঁচকে] - [উভয়ই ঝাঁকুনি] 329 00:35:09,399 --> 00:35:11,401 [ইউবোয়া শোকে] 330 00:35:18,116 --> 00:35:19,618 [হতাশ] 331 00:35:21,328 --> 00:35:25,665 [স্টেপেনওয়ালফ] ওহ, মহৎ রানী। তুমি লড়াই করছ কেন? 332 00:35:28,585 --> 00:35:30,420 আপনি তাকে বাঁচাতে পারবেন না। 333 00:35:30,503 --> 00:35:33,256 আপনি তাদের কোনওটি সংরক্ষণ করতে পারবেন না। 334 00:35:36,426 --> 00:35:40,555 শুরু হয় মহা অন্ধকার। 335 00:35:40,597 --> 00:35:42,390 [দূরত্বের মেনালিপে] আমাজন! 336 00:35:42,474 --> 00:35:44,684 [বিস্মিত চিৎকার] 337 00:35:52,609 --> 00:35:55,445 হ্যাঁ, আমরা অন্যদের খুঁজে পাব। 338 00:35:57,239 --> 00:35:59,783 - আঁকো! - [একসাথে সব কৃপণ] 339 00:36:01,952 --> 00:36:03,286 আলগা! 340 00:36:03,411 --> 00:36:04,788 [সমস্ত একত্রিত 341 00:36:08,458 --> 00:36:10,627 - [তেজ] - [সমস্ত ঝাঁপ দাও] 342 00:36:13,004 --> 00:36:15,966 [ঘোড়া শুকনো] 343 00:36:16,091 --> 00:36:17,467 [পরিশ্রম শ্বাস] 344 00:36:17,550 --> 00:36:19,803 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 345 00:36:24,891 --> 00:36:25,976 [দুর্বল চাকা] 346 00:36:45,996 --> 00:36:47,664 [অ্যামাজন ঘোড়াগুলির প্রতি আহ্বান জানিয়ে] 347 00:37:01,177 --> 00:37:03,138 সে তার মহাবিশ্বে ফিরে গেছে। 348 00:37:03,221 --> 00:37:04,389 [হিপপলিতা] না 349 00:37:06,725 --> 00:37:09,227 সে চলে গেছে পুরুষদের দেশে 350 00:37:09,352 --> 00:37:12,522 অন্য দুটি বাক্স খুঁজে পেতে। 351 00:37:12,605 --> 00:37:15,692 আমাদের প্রাচীন সতর্কতার আগুন জ্বলতে হবে। 352 00:37:15,775 --> 00:37:19,362 আগুন পাঁচ হাজার বছর ধরে জ্বলেনি। 353 00:37:19,487 --> 00:37:21,031 পুরুষরা এর অর্থ কী তা জানতে পারবে না। 354 00:37:21,948 --> 00:37:23,450 পুরুষরা করবে না। 355 00:37:25,076 --> 00:37:26,578 সে পারবে. 356 00:37:37,422 --> 00:37:39,507 [হু হু হু করে] 357 00:37:46,556 --> 00:37:48,475 [চিত্তাকর্ষক] 358 00:37:53,355 --> 00:37:55,106 - [বুমস্] - [ধাতব ক্রিকিং] 359 00:37:57,233 --> 00:37:59,903 এটি বিষাক্ত। 360 00:38:00,070 --> 00:38:01,780 এটা ভালো. 361 00:38:14,125 --> 00:38:15,460 [বুমস্] 362 00:38:22,759 --> 00:38:23,718 যাওয়া! 363 00:38:23,843 --> 00:38:26,096 মাদার বক্সগুলির ঘ্রাণ অনুসরণ করুন। 364 00:38:26,221 --> 00:38:27,680 নিখোঁজ দুজনকে সন্ধান করুন। 365 00:38:27,806 --> 00:38:31,726 একবার তাদের পাওয়া গেলে, Theক্য গঠিত হবে। 366 00:38:31,810 --> 00:38:34,771 এই পৃথিবী অন্যদের সাথে যোগ দেবে। 367 00:38:36,523 --> 00:38:38,608 তিনি সন্তুষ্ট হবে। 368 00:38:38,691 --> 00:38:41,778 তিনি আমার মূল্য আবার দেখতে পাবেন। 369 00:38:44,364 --> 00:38:45,990 [ব্রুস] আরে। 370 00:38:46,116 --> 00:38:48,993 অ্যালকোহল স্টোর থেকে বাচ্চাটার কিছু আছে? 371 00:38:49,119 --> 00:38:50,620 [আলফ্রেড] সম্ভবত। 372 00:38:51,287 --> 00:38:53,456 "সম্ভবত।" 373 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 যদি প্রতি "সম্ভবত" আমার জন্য ডলার থাকে had 374 00:38:56,126 --> 00:38:59,003 হ্যাঁ, এটি আপনাকে আরও বেশি অপ্রয়োজনীয় করে তুলবে। 375 00:39:01,840 --> 00:39:04,634 ফেসিয়াল স্ক্যানটি সম্ভবত তার উপর আঘাত পেয়েছে, 376 00:39:04,717 --> 00:39:06,970 আমাদের অদৃশ্য মানুষ। 377 00:39:07,095 --> 00:39:11,850 সেন্ট্রাল সিটি থেকে একজন মিঃ ব্যারি অ্যালেন। 378 00:39:11,975 --> 00:39:13,476 অন্য মিথ্যা ইতিবাচক হতে পারে, 379 00:39:13,601 --> 00:39:14,936 আপনি আমাকে একটু সময় দিতে হবে 380 00:39:15,019 --> 00:39:17,605 - নিশ্চিত করতে. - আমাদের আর সময় নেই। 381 00:39:19,149 --> 00:39:20,775 মাস্টার ওয়েইন, 382 00:39:20,900 --> 00:39:23,361 তুমি এমন কাজ করছ যেন কাল নেই 383 00:39:23,486 --> 00:39:24,571 এই দল তৈরি করতে 384 00:39:24,696 --> 00:39:26,573 এমন লোকদের যা আপনি খুঁজেও পান না। 385 00:39:26,698 --> 00:39:28,825 আমি একটি পেয়েছি। ডায়ানা সহ আমি দু'জনকে পেয়েছি। 386 00:39:28,908 --> 00:39:30,952 লেক্স লুথার বলেছে কেবল কারণ 387 00:39:31,035 --> 00:39:32,912 গ্রহের আক্রমণে বিপদ? 388 00:39:33,037 --> 00:39:35,206 এর সাথে লেক্স লুথরোর কোনও সম্পর্ক নেই। 389 00:39:35,331 --> 00:39:36,666 এটা তার সাথে করতে হবে। 390 00:39:36,749 --> 00:39:40,795 আমি তাঁর কবরে তাঁর কাছে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম। 391 00:39:40,879 --> 00:39:44,007 আমাদের বিভক্ত করার চেষ্টা করে আমি অনেক সময় ব্যয় করেছি। 392 00:39:44,132 --> 00:39:47,677 আমাকে আমাদের একত্রিত করা এবং এই অধিকারটি করা দরকার। 393 00:39:47,802 --> 00:39:50,513 ঠিক আছে, লুথিরের সতর্কতার পরে কিছুটা সময় হয়ে গেছে। 394 00:39:50,680 --> 00:39:54,851 কোন আক্রমণ নেই। গেটে কোনও বর্বর নেই। 395 00:39:54,976 --> 00:39:58,480 সম্ভবত এই বর্বররা কোনও গেট ব্যবহার করে না। 396 00:39:58,563 --> 00:40:00,231 সম্ভবত তারা ইতিমধ্যে এখানে আছেন। 397 00:40:04,110 --> 00:40:06,029 তাকাতে থাকুন। তোমার কাছে আর কি আছে? 398 00:40:44,943 --> 00:40:46,527 ল্যাব সব আপনার, হাওয়ার্ড। 399 00:40:46,653 --> 00:40:48,404 [হাওয়ার্ড] 11:30। 400 00:40:48,488 --> 00:40:49,989 সিলাস তোমার জন্য প্রথম রাত। 401 00:40:50,114 --> 00:40:52,575 হ্যাঁ, গভীর রাতে। 402 00:40:52,700 --> 00:40:53,910 আপনার পরিবারকে বলুন আমি হ্যালো বলেছি। 403 00:40:59,916 --> 00:41:01,751 [হাওয়ার্ড হুইসেলিং সুর] 404 00:41:08,091 --> 00:41:09,592 [নরম রাস্টলিং] 405 00:41:29,320 --> 00:41:30,947 [হাওয়ার্ড] কি ... 406 00:41:34,659 --> 00:41:35,785 যিশু। 407 00:41:35,910 --> 00:41:37,745 [বিদ্যুৎ ফাটল] 408 00:41:37,829 --> 00:41:39,289 [গুঁড়িয়ে দেওয়া ঝনঝন] 409 00:41:50,717 --> 00:41:52,218 [চিত্তাকর্ষক] 410 00:42:04,355 --> 00:42:07,066 [হাওয়ার্ডের চিৎকার প্রতিধ্বনিত] 411 00:42:08,860 --> 00:42:10,987 [উত্সাহী ড্রাম সংগীত বাজানো] 412 00:42:33,718 --> 00:42:35,928 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 413 00:42:49,067 --> 00:42:51,861 আর্টেমিসের তীর। 414 00:42:51,986 --> 00:42:54,739 এটি পুরুষদের দেশে পৌঁছে যাবে। 415 00:43:04,290 --> 00:43:05,541 স্কাই টর্চ, 416 00:43:05,708 --> 00:43:07,377 নায়ক বীকন, 417 00:43:07,460 --> 00:43:09,003 অন্ধকার ছড়িয়ে দাও। 418 00:43:09,128 --> 00:43:12,715 আগের দিন যেমন জ্বলেছিল তেমন জ্বলুন। 419 00:43:14,050 --> 00:43:17,887 ইতিহাসের দিবালোকের আগে তাকে অন্ধকার দেখান। 420 00:43:18,012 --> 00:43:21,849 আমার মেয়েকে সতর্ক কর যে যুদ্ধ এসেছে 421 00:43:23,184 --> 00:43:24,894 এবং তাকে রক্ষা করুন। 422 00:43:26,104 --> 00:43:28,272 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 423 00:43:49,502 --> 00:43:51,921 ডায়ানা আমার কাছে ফিরে এসো 424 00:44:30,293 --> 00:44:31,815 [মানুষ] তুমি কি করেছ? 425 00:44:31,816 --> 00:44:33,337 এই সপ্তাহান্তে, ডায়ানা? 426 00:44:33,463 --> 00:44:35,423 খুব আকর্ষণীয় কিছু না। 427 00:44:35,548 --> 00:44:38,217 [মানুষ ছাগলছানা] আপনি আমাদের যা বলছেন তা সবই। 428 00:44:38,342 --> 00:44:41,721 [ছাগলছানা] আমি কী করতে পারি? আমি যে উত্তেজনাপূর্ণ না। 429 00:44:41,846 --> 00:44:46,017 আপনি যখন এখান থেকে বের হবেন তখন আপনি অদৃশ্য হয়ে যেতে পারেন। 430 00:44:46,142 --> 00:44:48,311 [পুরুষ ২ ফরাসী ভাষায় কথা বলছেন] 431 00:44:50,521 --> 00:44:51,522 [ইংরেজিতে] আবার? 432 00:44:51,647 --> 00:44:53,733 - এটা কি? - এখন কি? 433 00:44:53,858 --> 00:44:56,986 বাজেটের কাটা, সমাধি রাইডাররা। 434 00:44:57,069 --> 00:44:59,822 এখন "অগ্নিসংযোগ" তালিকায় যুক্ত করুন। 435 00:45:01,365 --> 00:45:03,117 [টিভিতে প্রতিবেদক] হ্যাঁ, শুভ সকাল 436 00:45:03,242 --> 00:45:04,702 - ক্রেট দ্বীপ থেকে। - [ফরাসী ভাষায় অভিযোগকারী 2] 437 00:45:04,827 --> 00:45:06,329 [ইংরেজী প্রতিবেদক] আপনি আমার পিছনে দেখতে পারেন, 438 00:45:06,412 --> 00:45:08,664 প্রচুর অগ্নি জ্বলছে। 439 00:45:08,790 --> 00:45:11,125 রাতারাতি এই আগুন জ্বলছে। 440 00:45:11,209 --> 00:45:12,543 আমরা এখন সকালে into 441 00:45:12,668 --> 00:45:15,046 এবং আমরা কমপক্ষে পাঁচ মাইল দূরে। 442 00:45:15,171 --> 00:45:18,466 এবং আমরা এখনও কথা বলতে বলতে এটি জ্বলতে দেখতে পাচ্ছি। 443 00:45:18,549 --> 00:45:21,844 এটি স্থানীয় ও সরকারী কর্তৃপক্ষকে একরকম বিস্মিত করেছে 444 00:45:21,969 --> 00:45:23,804 এই historicalতিহাসিক সাইটে এখানে 445 00:45:23,888 --> 00:45:26,349 অ্যামাজনগুলির তথাকথিত মাজারের। 446 00:45:26,516 --> 00:45:28,309 এখন, স্থানীয়রা এবং সরকারী কর্মকর্তারা এ নিয়ে বিস্মিত হয়েছেন 447 00:45:28,392 --> 00:45:30,811 - কি কারণ হতে পারে। - আক্রমণ। 448 00:45:33,189 --> 00:45:35,358 [নির্বিচার বকবক] 449 00:45:39,737 --> 00:45:40,863 রায়ান। 450 00:45:40,988 --> 00:45:42,240 - হিয়া, ডক - [সিলাস] কি ... 451 00:45:42,365 --> 00:45:44,367 ইলেক্ট্রন-লেজারের কোনও ক্ষতি হয়নি। 452 00:45:44,492 --> 00:45:46,744 - আহ, ডঃ সিলাস স্টোন? - হ্যাঁ 453 00:45:46,869 --> 00:45:48,704 - রায়ান চোই? - [রায়ান] আমরা। 454 00:45:48,830 --> 00:45:51,040 উম্মু, এটা কে করেছে? তারা কিছু চুরি করেছে? 455 00:45:51,165 --> 00:45:52,667 তারা এখানে যা ছিল তা নিয়েছিল। 456 00:45:52,708 --> 00:45:56,796 যে? ওহ, এটি চুরি করা হয়নি। এটা কি ডঃ স্টোন? 457 00:45:56,921 --> 00:45:59,549 না। কিছুক্ষণ আগে এটি ভুল জায়গায় প্রতিস্থাপন করা হয়েছিল। 458 00:45:59,632 --> 00:46:03,678 উদ্দেশ্য 6-1-9-8-2। প্রতিরক্ষা সংরক্ষণাগার বিভাগ। 459 00:46:03,719 --> 00:46:05,888 - [সিলাস] মিমি-হুঁ। - এটা কি ছিল? 460 00:46:06,013 --> 00:46:06,973 আমি জানি না। 461 00:46:07,098 --> 00:46:08,391 [তদন্তকারী] আপনি জানেন না? 462 00:46:08,558 --> 00:46:10,560 আমি জানি না, যে কারণেই আমি এটি অধ্যয়ন করছিলাম। 463 00:46:10,685 --> 00:46:12,311 ডাক্তার আপনার র‌্যাঙ্ক কি? 464 00:46:12,436 --> 00:46:14,605 রায়ান, তুমি কি সম্মান করবে? 465 00:46:14,730 --> 00:46:16,232 - অবশ্যই ঠিক আছে. - ধন্যবাদ 466 00:46:16,357 --> 00:46:18,860 সিভিলিয়ান। স্টার্লাবস একটি বেসরকারী ঠিকাদার। 467 00:46:18,943 --> 00:46:20,069 আমরা ডিওডির পক্ষে কাজ করি। 468 00:46:20,194 --> 00:46:23,030 আমরা তাদের জেনো-বিজ্ঞানের বিষয়ে পরামর্শ দিই। 469 00:46:23,114 --> 00:46:24,782 "জেনো-বিজ্ঞান"? 470 00:46:24,907 --> 00:46:26,909 এলিয়েন প্রযুক্তি। 471 00:46:27,660 --> 00:46:29,287 [দরজা ঘুরেফিরে] 472 00:46:33,833 --> 00:46:35,877 উদাহরণ স্বরূপ, 473 00:46:36,002 --> 00:46:37,628 সুপারম্যান জাহাজ 474 00:46:45,970 --> 00:46:47,263 [তদন্তকারী] আট জন 475 00:46:47,346 --> 00:46:49,056 গত রাতে কখনও ল্যাব থেকে সাইন আউট করেনি, ডক্টর। 476 00:46:49,098 --> 00:46:50,308 পরিচ্ছন্নতা কর্মী, প্রহরী, 477 00:46:50,433 --> 00:46:52,602 আপনার গবেষণা বিজ্ঞানী কয়েক। 478 00:46:52,685 --> 00:46:53,644 তাদের অপহরণ করা হয়েছিল। 479 00:46:54,937 --> 00:46:56,063 তুমি কি নিশ্চিত? 480 00:46:56,188 --> 00:46:58,566 প্রত্যক্ষদর্শী সব দেখেছিল। সে পালাল. 481 00:46:58,649 --> 00:47:02,153 তিনি এখন কোয়ারান্টিনে এসেছেন, আইডি স্কেচে কাজ করছেন। 482 00:47:04,989 --> 00:47:09,452 কে বা কি হতে পারে কোন ধারণা? 483 00:47:10,953 --> 00:47:12,622 [ইসিকেজি বিপিং] 484 00:47:25,635 --> 00:47:27,011 [চাবি নিচে রাখে] 485 00:47:29,388 --> 00:47:31,557 [সিলাস] বাক্সটি এখানে নিরাপদ নয়। 486 00:47:34,018 --> 00:47:35,478 ভিক্টর, 487 00:47:35,561 --> 00:47:37,772 তারা এটি ল্যাবটিতে সন্ধান করতে এসেছিল। 488 00:47:37,855 --> 00:47:42,610 মানুষকে একরকম দানব বা কিছু দ্বারা নিয়ে যাওয়া হয়েছিল। 489 00:47:45,237 --> 00:47:47,323 আপনি দানব সম্পর্কে অনেক কিছু জানেন, 490 00:47:47,907 --> 00:47:49,408 তুমি না? 491 00:47:55,706 --> 00:47:58,501 বিশেষত কীভাবে তাদের তৈরি করা যায়। 492 00:47:58,668 --> 00:48:00,461 [নির্বিচার বকবক] 493 00:48:00,586 --> 00:48:03,005 - [পাখি ডাকছে] - [নির্বিচার রেডিও বকবক] 494 00:48:16,227 --> 00:48:18,479 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 495 00:50:35,699 --> 00:50:37,827 [নরম নাটকীয় সংগীত বাজানো] 496 00:50:55,719 --> 00:50:58,222 - [তরঙ্গ বিপর্যস্ত] - [কর্কশ] 497 00:50:58,347 --> 00:51:02,226 মে দিবস! বসন্তোৎসব বসন্তোৎসব! 498 00:51:03,727 --> 00:51:07,189 আমার হালাল লঙ্ঘন করা হয়। আমি নিচে যাচ্ছি. 499 00:51:07,731 --> 00:51:09,191 [করুণ] 500 00:51:10,734 --> 00:51:11,735 [চিত্কার] 501 00:51:12,236 --> 00:51:14,280 মে দিবস! 502 00:51:14,405 --> 00:51:16,574 সেখানে কি বাইরের কেউ আছে? 503 00:51:17,241 --> 00:51:18,742 [করুণ] 504 00:51:21,871 --> 00:51:22,913 আহ! 505 00:51:25,332 --> 00:51:27,376 [কর্কশ এবং স্ট্রেইন] 506 00:51:37,136 --> 00:51:39,346 [হালকা নাটকীয় সংগীত নাটক] 507 00:51:44,226 --> 00:51:45,936 [নির্বিচার কথোপকথন] 508 00:51:54,069 --> 00:51:55,613 [পৃষ্ঠপোষকরা চিৎকার করে] 509 00:51:56,906 --> 00:51:58,073 হুইস্কি 510 00:51:58,240 --> 00:52:01,201 [স্পিকারের সাথে ধীরে ধীরে ইন্ডি রক গান বাজছে] 511 00:52:07,041 --> 00:52:09,835 পরের বার ঝড়কে সম্মান করতে বলুন। 512 00:52:19,053 --> 00:52:20,221 এটা তার উপর। 513 00:52:34,318 --> 00:52:36,779 ["এখানে একটি কিংডম রয়েছে" খেলছে] 514 00:52:42,451 --> 00:52:45,996 Above আমার থেকে তারার আকাশ ♪ 515 00:52:48,707 --> 00:52:52,002 Within এর মধ্যে নশ্বর আইন ♪ 516 00:52:55,255 --> 00:52:58,342 ♪ সুতরাং বিশ্বের প্রদর্শিত হয় ♪ 517 00:53:01,095 --> 00:53:04,640 Tears এই চোখের জল দিয়ে ♪ 518 00:53:07,393 --> 00:53:10,354 ♪ একটি রাজত্ব আছে ♪ 519 00:53:10,479 --> 00:53:13,440 ♪ রাজা আছেন ♪ 520 00:53:13,524 --> 00:53:16,193 ♪ এবং সে without ছাড়া বাঁচে ♪ 521 00:53:16,318 --> 00:53:19,321 ♪ এবং তিনি within এর মধ্যে থাকেন ♪ 522 00:53:19,446 --> 00:53:22,491 ♪ একটি রাজত্ব আছে ♪ 523 00:53:22,616 --> 00:53:25,536 ♪ রাজা আছেন ♪ 524 00:53:25,661 --> 00:53:28,622 ♪ রাজা আছেন ♪ 525 00:53:28,706 --> 00:53:32,001 ♪ এবং তিনি সব কিছু ♪ 526 00:54:22,009 --> 00:54:23,761 [জলের বুদবুদ] 527 00:54:45,574 --> 00:54:47,076 [বিস্মিত বুম] 528 00:54:48,285 --> 00:54:50,162 [ভলকো] রাজা যিনি মানুষ হবেন। 529 00:54:50,287 --> 00:54:53,749 মানব পিতার পুত্র এবং সমুদ্রের রানী। 530 00:54:54,500 --> 00:54:56,085 আমি সব সময় নষ্ট করেছি 531 00:54:56,251 --> 00:54:59,630 আমি তোমার মাকে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছি তা পালন করার চেষ্টা করছি 532 00:55:01,590 --> 00:55:02,925 [আর্থার] আপনি কি শেষ, বুড়ো? 533 00:55:03,008 --> 00:55:05,427 [ভালকো] আপনি কখনও একই জায়গায় দু'বার ঘুমোবেন না, 534 00:55:05,594 --> 00:55:08,514 তবুও আপনি এখানে ফিরে আসতে থাকুন। 535 00:55:10,349 --> 00:55:12,309 আমি এটা পছন্দ করি. এটা শান্ত। 536 00:55:12,434 --> 00:55:14,311 এটা তোমার উত্তরাধিকার। 537 00:55:14,436 --> 00:55:16,647 আপনি আটলান্টিসের সত্যিকারের রাজা। 538 00:55:17,648 --> 00:55:18,941 আমাদের মানুষ ক্ষতিগ্রস্থ হয়। 539 00:55:19,066 --> 00:55:20,859 আপনার মানুষ 540 00:55:20,984 --> 00:55:24,613 একটি নির্মম, ক্ষুদ্র, কুসংস্কারের জাতি। 541 00:55:24,738 --> 00:55:26,907 উপরিভাগ কি অন্যরকম? 542 00:55:26,990 --> 00:55:29,159 আমাকে কেউই সারফেসের কিং বলে না। 543 00:55:30,285 --> 00:55:32,413 আপনি কি চান, ভলকো? 544 00:55:32,496 --> 00:55:33,747 [ভলকো] দুর্গের কাছাকাছি গার্ডস 545 00:55:33,789 --> 00:55:35,457 অদৃশ্য হয়ে গেছে 546 00:55:35,541 --> 00:55:37,084 উপর থেকে ছিনতাইকারীরা। 547 00:55:37,167 --> 00:55:38,418 [আর্থার] কিং ওর্মের সাথে কথা বলুন। 548 00:55:38,502 --> 00:55:39,920 - [ভলকো] আপনার ভাই? - সৎ ভাই. 549 00:55:40,003 --> 00:55:43,382 তিনি পৃষ্ঠের সাথে যুদ্ধের শিখার ফ্যান করার চেষ্টা করছেন। 550 00:55:43,507 --> 00:55:46,093 সে মিথ্যা বলছে. 551 00:55:46,176 --> 00:55:48,429 ছিনতাইকারীরা অন্ধকার জায়গা থেকে এসেছেন। 552 00:55:48,512 --> 00:55:50,973 তারা এটি সন্ধান করছে। 553 00:55:51,056 --> 00:55:55,436 আমাদের লোকদের পাহারাদার মাদার বক্স নিরাপদ নয়। 554 00:55:55,519 --> 00:55:58,021 আটলান্টিসের দুর্গে যান। 555 00:55:58,147 --> 00:55:59,648 বাক্সটি রক্ষা করুন। 556 00:56:00,524 --> 00:56:01,817 সময় এসেছে. 557 00:56:03,819 --> 00:56:05,946 আপনার মায়ের ত্রিশূল গ্রহণ করুন। 558 00:56:13,078 --> 00:56:15,538 - সরকারী মুভি ডাউনলোড করার সাইট: www.msmoviesbd.com-- 559 00:56:16,957 --> 00:56:20,836 আর্থার, আপনি চিরকালের জন্য এই পৃথিবীতে ফিরে যেতে পারবেন না। 560 00:56:21,628 --> 00:56:24,631 উপরে বা নীচে 561 00:56:24,673 --> 00:56:26,758 [জলাবদ্ধতা] 562 00:56:51,783 --> 00:56:53,702 [প্যারাডেমস স্ক্রাইচ] 563 00:56:53,785 --> 00:56:55,496 [স্টেপেনওয়াল্ফ] ডিস্যাড। 564 00:56:55,537 --> 00:56:59,708 ডিসাদ! আমি আপনাকে কল। 565 00:57:08,550 --> 00:57:13,722 স্টেপেনওয়াল্ফ, আপনি কি বিজয় শুরু করেছেন? 566 00:57:13,847 --> 00:57:16,892 [স্টেপেনওয়ালফ] এই পৃথিবীটি বিভক্ত। 567 00:57:16,975 --> 00:57:18,560 তারা একটি আদিম প্রজাতি। 568 00:57:18,727 --> 00:57:21,188 অবহেলিত এবং একে অপরের সাথে যুদ্ধ। 569 00:57:21,271 --> 00:57:24,024 এক হতে খুব আলাদা। 570 00:57:24,066 --> 00:57:26,568 তাদের স্বাধীন ইচ্ছা তাদের কাছ থেকে ছিনিয়ে নিতে হবে, 571 00:57:26,652 --> 00:57:28,570 অন্যান্য বিশ্বের মত। 572 00:57:28,654 --> 00:57:32,950 এক গৌরবময় বিশ্বাসে মুক্তি দেওয়া, 573 00:57:33,075 --> 00:57:34,826 তাকে পরিবেশন করা। 574 00:57:35,452 --> 00:57:37,746 মা বক্সস? 575 00:57:37,913 --> 00:57:40,874 আমি তিনজনের মধ্যে একটি পেয়েছি। 576 00:57:40,958 --> 00:57:43,543 যে জেগেছিল এবং আমাকে ডেকেছিল। 577 00:57:43,627 --> 00:57:45,087 অন্য দুজন এখনও ঘুমায়, 578 00:57:45,212 --> 00:57:49,299 তবে প্যারাডেমরা তাদের উপস্থিতি অনুভব করে। 579 00:57:49,424 --> 00:57:50,884 তারা উড়ে, 580 00:57:50,968 --> 00:57:54,388 তারা অনুসন্ধান করে, তারা বন্দীদের নিয়ে যারা গন্ধ বহন করে, 581 00:57:54,471 --> 00:57:59,768 আমি তাঁর গৌরব নামে একটি দুর্গ নির্মাণ যখন। 582 00:58:00,269 --> 00:58:02,145 হ্যাঁ. 583 00:58:03,272 --> 00:58:07,109 মাইটি স্টেপেনওয়াল্ফ, 584 00:58:07,192 --> 00:58:11,863 কে এখানে মহান ব্যক্তির পাশে বসে থাকতে পারে। 585 00:58:13,657 --> 00:58:18,245 তবে তার আত্ম-অহঙ্কার দ্বারা পূর্বাবস্থায় ফিরে আসা। 586 00:58:19,454 --> 00:58:20,914 ডিসাদ ... 587 00:58:21,832 --> 00:58:24,793 আমি তোমার সামনে পড়েছি 588 00:58:24,918 --> 00:58:26,795 আমাকে তার কাছে একটি অনুরোধ করা যাক 589 00:58:26,878 --> 00:58:28,797 যাতে আমি বাড়িতে আসতে পারি 590 00:58:28,964 --> 00:58:32,009 আমি তাঁর নামে এই পৃথিবী নেওয়ার পরে। 591 00:58:32,134 --> 00:58:34,636 আপনি তাকে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন। 592 00:58:35,804 --> 00:58:37,431 আপনার নিজের পরিবার। 593 00:58:37,514 --> 00:58:39,725 আমি আমার ভুল দেখেছি। 594 00:58:39,850 --> 00:58:42,311 যারা তাঁর সিংহাসন চেয়েছিল তাদের আমি জবাই করেছি। 595 00:58:42,436 --> 00:58:47,858 আপনার কাছে এখনও আরও 50,000 দুনিয়ার ণী। 596 00:58:48,817 --> 00:58:50,944 তিনি আপনার আবেদন শুনবেন 597 00:58:50,986 --> 00:58:53,363 আপনি আপনার payণ পরিশোধ যখন 598 00:58:56,199 --> 00:58:59,369 মাদার বক্সগুলি খুঁজে পাওয়া যাবে এবং .ক্যবদ্ধ হবে। 599 00:59:00,370 --> 00:59:02,456 এখানে কোনও রক্ষাকারী নেই। 600 00:59:02,581 --> 00:59:05,959 কোনও ল্যান্ট্রান্স নয়, কোনও ক্রিপটোনীয় নেই। 601 00:59:06,043 --> 00:59:09,963 এই পৃথিবীটিও পড়বে, অন্য সকলের মতো। 602 00:59:10,839 --> 00:59:12,799 ডার্কসিডের জন্য। 603 00:59:15,802 --> 00:59:18,138 ডার্কসিডের জন্য। 604 00:59:39,201 --> 00:59:41,119 তুমি জানো, আমি কয়েক মিলিয়ন ডলার দিয়েছি 605 00:59:41,244 --> 00:59:42,871 এই বিল্ডিংয়ের সুরক্ষার জন্য। 606 00:59:42,996 --> 00:59:44,706 [ডায়ানা] আপনি আপনার অর্থের মূল্য পেয়েছেন। 607 00:59:44,831 --> 00:59:47,292 এটি অক্ষম করতে আমাকে প্রায় এক মিনিট সময় নিয়েছে। 608 00:59:48,752 --> 00:59:50,170 হাই! 609 00:59:51,755 --> 00:59:52,923 নতুন খেলনা? 610 00:59:53,715 --> 00:59:55,967 প্রোটোটাইপ ট্রুপ ক্যারিয়ার 611 00:59:57,552 --> 00:59:59,012 [দীর্ঘশ্বাস] আমি একবার একজনকে চিনতাম 612 00:59:59,054 --> 01:00:01,681 কে এটি উড়ে পছন্দ করতে পারে। 613 01:00:01,765 --> 01:00:03,558 ওয়েইন অ্যারোস্পেসের সেরা মন 614 01:00:03,725 --> 01:00:04,935 এটি উড়তে পারে না। 615 01:00:05,852 --> 01:00:07,521 তবে পারো? 616 01:00:07,604 --> 01:00:09,231 আমার কোন পছন্দ নেই. 617 01:00:09,314 --> 01:00:12,150 আমার আরও পরিসর দরকার এবং আমার আরও বেশি পণ্যসম্ভার দরকার। 618 01:00:12,275 --> 01:00:14,361 আমি মনে করি একটি আক্রমণ আসছে। 619 01:00:14,444 --> 01:00:16,238 আসছে না, ব্রুস। 620 01:00:16,905 --> 01:00:19,574 এটি ইতিমধ্যে এখানে। 621 01:00:19,699 --> 01:00:21,368 আমি যা শিখেছি তা থেকে, 622 01:00:21,410 --> 01:00:24,371 তারা অন্য মহাবিশ্বের জিনিস। 623 01:00:24,413 --> 01:00:26,748 তারা একটি অন্ধকার শক্তি পরিবেশন। 624 01:00:26,873 --> 01:00:28,667 একটি পুরানো শক্তি। 625 01:00:28,792 --> 01:00:30,085 [ব্রুস] তারা কী চায়? 626 01:00:30,168 --> 01:00:34,256 [ডায়ানা দীর্ঘশ্বাস ফেলে] আক্রমণ করার জন্য। অতিক্রম করা. 627 01:00:34,339 --> 01:00:38,885 তারা এখানে অনেক আগে এসেছিল। 628 01:00:43,849 --> 01:00:46,226 একটি দুর্দান্ত আর্মদা আকাশে হাজির, 629 01:00:46,309 --> 01:00:48,812 যারা এর বিরোধিতা করেছিল তাদের সকলের কাছে বর্জ্য রক্ষা করা। 630 01:00:48,937 --> 01:00:53,275 হানাদার বাহিনীর নেতা ছিলেন ডার্কসিড নামে পরিচিত। 631 01:00:53,358 --> 01:00:58,363 প্রতিটি মহাবিশ্বে একটি নাম অভিশপ্ত এবং ভয় পেয়েছিল। 632 01:00:58,488 --> 01:01:02,576 ডার্কসিড যুদ্ধে মিলিত হয়েছিল পৃথিবীর রক্ষকরা। 633 01:01:02,617 --> 01:01:05,412 পুরানো দেবতা, পুরুষরা ... 634 01:01:05,495 --> 01:01:08,957 আটলান্টিয়ানরা সমুদ্রের ওঠার আগে ... 635 01:01:11,126 --> 01:01:15,130 তাদের বিশ্বাসঘাতকতা ও দাসত্বের আগে অ্যামাজন 636 01:01:15,213 --> 01:01:17,757 এবং তারা থেকে অভিভাবকরা। 637 01:01:17,841 --> 01:01:19,759 - তাদের ইতিহাস - তাদের শিখিয়েছে 638 01:01:19,843 --> 01:01:21,553 একে অপরের উপর বিশ্বাস রাখতে হবে না, 639 01:01:21,678 --> 01:01:23,764 জোটের আশা করবেন না। 640 01:01:23,889 --> 01:01:26,099 আলাদা লড়াই করা। 641 01:01:28,894 --> 01:01:30,145 [দরজা হেসিস] 642 01:01:37,903 --> 01:01:40,489 [ডার্কসিড ভারী শ্বাস ফেলা] 643 01:01:54,878 --> 01:01:57,005 [চিৎকার] 644 01:02:14,731 --> 01:02:17,776 [ডায়ানা] যখন ডার্কসিড পৃথিবীতে যুদ্ধ চালিয়েছিল, 645 01:02:17,901 --> 01:02:19,236 তিনি সেখানে একটি গোপনীয়তা পেয়েছিলেন। 646 01:02:19,361 --> 01:02:23,156 স্থানের অসীমের মধ্যে লুকিয়ে থাকা একটি শক্তি। 647 01:02:23,240 --> 01:02:24,741 তিনি রহস্যবাদীদের ডাকলেন 648 01:02:24,866 --> 01:02:28,161 যিনি তিনটি বস্তুর উপাসনা ও নিয়ন্ত্রণ করেছিলেন ... 649 01:02:28,245 --> 01:02:29,663 মাদার বক্সস। 650 01:02:29,746 --> 01:02:31,331 অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। 651 01:02:31,414 --> 01:02:32,207 "মা বক্সস"? 652 01:02:32,374 --> 01:02:35,460 অবিনাশী জীবন্ত মেশিন, 653 01:02:35,585 --> 01:02:38,421 এত উন্নত বিজ্ঞান থেকে তৈরি, 654 01:02:38,547 --> 01:02:40,549 এটি যাদু বলে মনে হচ্ছে। 655 01:02:40,632 --> 01:02:42,009 জয় করতে, তিনটি বাক্স 656 01:02:42,010 --> 01:02:43,385 সিঙ্ক্রোনাইজ করতে হবে 657 01:02:43,468 --> 01:02:46,680 এবং একত্রে যোগ দিন। 658 01:02:46,763 --> 01:02:49,891 ইউনিটি একটি গ্রহকে আগুন দিয়ে পরিষ্কার করে, 659 01:02:49,975 --> 01:02:53,687 এটি শত্রু বিশ্বের একটি অনুলিপি মধ্যে রূপান্তর। 660 01:02:53,770 --> 01:02:57,607 যারা বাস করে তারা সকলেই ডার্কসিদের দাস হয়ে যায়। 661 01:02:57,732 --> 01:03:00,694 জীবিত কিন্তু জীবনের নিকাশী। 662 01:03:00,777 --> 01:03:02,279 প্যারাডেমস। 663 01:03:02,404 --> 01:03:03,238 [ঘোড়া ঝকঝকে] 664 01:03:03,321 --> 01:03:05,490 - আমাজন! - [অ্যামাজন চিৎকার করছে] 665 01:03:08,660 --> 01:03:10,412 [আটলান্টিয়ান চিৎকার] 666 01:03:11,413 --> 01:03:12,956 আমার সাথে! 667 01:03:13,081 --> 01:03:15,208 [সমস্ত চিৎকার] 668 01:03:18,920 --> 01:03:20,171 [জিউস বড় হচ্ছে] 669 01:03:31,766 --> 01:03:32,809 [প্যারাডেমস চিৎকার করছে] 670 01:03:32,934 --> 01:03:35,312 [বিস্মিত চিৎকার] 671 01:03:42,277 --> 01:03:44,904 [ডায়ানা] তবে ইউনিটি সিঙ্ক্রোনাইজ হওয়ার আগে, 672 01:03:44,988 --> 01:03:46,948 পৃথিবীর রক্ষীরা আক্রমণ করেছিল 673 01:03:47,115 --> 01:03:48,825 এবং এক হিসাবে যুদ্ধ। 674 01:03:48,950 --> 01:03:51,995 আটলান্টিয়ানদের পাশাপাশি অ্যামাজন। 675 01:03:52,120 --> 01:03:53,622 জিউস এবং তার ছেলে আরেস 676 01:03:53,747 --> 01:03:57,417 আকাশ থেকে অভিভাবকদের পাশাপাশি। 677 01:03:57,500 --> 01:04:00,754 একসাথে লড়াই করছে বীরের এক স্বর্ণযুগ 678 01:04:00,879 --> 01:04:02,422 পৃথিবীতে জীবন রক্ষার জন্য। 679 01:04:05,091 --> 01:04:06,676 [পুরুষেরা চিৎকার করছে] 680 01:04:06,801 --> 01:04:08,136 [লোকটি কাতর] 681 01:04:09,304 --> 01:04:10,472 [ডার্কসিড গ্রান্টিং] 682 01:04:13,642 --> 01:04:15,226 [ডার্কসিড গ্রান্টিং] 683 01:04:23,985 --> 01:04:25,153 [কর্ণ] 684 01:04:30,116 --> 01:04:31,493 [আটলান্টিয়ান রাজা চিৎকার করে] 685 01:04:34,829 --> 01:04:36,247 [গর্জন] 686 01:04:37,040 --> 01:04:38,792 [চিৎকার] 687 01:04:38,917 --> 01:04:40,418 [ডার্কসিড গ্রান্টস] 688 01:04:42,837 --> 01:04:44,381 [স্ট্রেইনিং] 689 01:04:51,304 --> 01:04:53,014 [উভয়ই জন্মানো] 690 01:04:54,891 --> 01:04:57,268 [চিৎকার] 691 01:05:09,239 --> 01:05:10,532 [ডার্কসিড শোকে] 692 01:05:17,789 --> 01:05:19,541 [করুণ] 693 01:05:21,251 --> 01:05:22,627 [আটলান্টিয়ান রাজা চিৎকার করে] 694 01:05:24,754 --> 01:05:26,297 [বিস্ময়কর] 695 01:05:34,097 --> 01:05:35,306 [চিৎকার] 696 01:05:47,736 --> 01:05:49,487 [চিৎকার] 697 01:05:53,283 --> 01:05:54,743 [প্যারাডেমন চিৎকার] 698 01:05:58,788 --> 01:06:01,624 [ডায়ানা] তারা যা করেছে তা কোনও বিশ্ব কখনও করেনি। 699 01:06:01,750 --> 01:06:04,085 শত্রুদের তারাতে ফেরত পাঠিয়েছেন 700 01:06:04,169 --> 01:06:06,379 [চিৎকার] 701 01:06:06,504 --> 01:06:10,258 তিনটি মাদার বক্স কখনও সিঙ্ক্রোনাইজ হয়নি। 702 01:06:10,425 --> 01:06:12,094 - Unক্য কখনই আসে নি। 703 01:06:12,095 --> 01:06:13,762 - [সমস্ত চিৎকার] 704 01:06:13,887 --> 01:06:16,431 কিন্তু, তাদের পশ্চাদপসরণে, 705 01:06:16,556 --> 01:06:19,642 বাক্সগুলি পৃথিবীতে পিছনে ফেলে রাখা হয়েছিল। 706 01:06:19,768 --> 01:06:23,730 তারা দুর্বল হয়ে পড়েছিল। মাস্টার ছাড়া কুকুর 707 01:06:25,607 --> 01:06:27,108 ঘুম আসছে, 708 01:06:27,233 --> 01:06:29,611 তাদের প্রত্যাবর্তনের অপেক্ষায় 709 01:06:29,736 --> 01:06:32,238 শত্রুর দৃষ্টিতে বিবর্ণ হয়ে যাওয়া, 710 01:06:32,280 --> 01:06:35,617 এক ট্রিলিয়ন বিশ্বের মধ্যে বেনামে। 711 01:06:36,951 --> 01:06:38,703 [মাদার বক্সস পালসিং] 712 01:06:52,383 --> 01:06:55,929 পৃথিবীর রক্ষীরা একটি মানত করেছিলেন। 713 01:06:55,970 --> 01:06:59,265 পুরুষ, আটলান্টিয়ান এবং অ্যামাজনগুলি। 714 01:06:59,307 --> 01:07:01,184 প্রত্যেকেই সজ্জিত ও প্রহরী ছিল 715 01:07:01,309 --> 01:07:03,103 তিনটি ঘুমন্ত মাদার বক্সগুলির মধ্যে একটি 716 01:07:03,186 --> 01:07:06,981 তাদের সংস্কৃতির আচার এবং অনুষ্ঠান অনুযায়ী 717 01:07:07,148 --> 01:07:09,651 যদি কোনও বাক্স আবার জেগে ওঠে 718 01:07:09,818 --> 01:07:11,694 গ্রহ অ্যাপোকলিপ কল করতে 719 01:07:11,820 --> 01:07:13,488 ফিরে এবং বিজয় 720 01:07:13,571 --> 01:07:17,575 একমাত্র পৃথিবী ডার্কসিড কখনও হারিয়েছিল। 721 01:08:33,401 --> 01:08:36,529 আমার লোকেরা পাহারা দেয় এমন কিছু বাক্স জাগিয়েছিল। 722 01:08:36,654 --> 01:08:38,698 এটি অন্ধকার জায়গায় ডেকেছে ... 723 01:08:38,823 --> 01:08:41,534 ডার্কসিদের বিজয়ীদের একজনকে। 724 01:08:42,285 --> 01:08:44,537 শত্রু এখানে আছে। 725 01:08:44,621 --> 01:08:46,372 সে যদি এখানে থাকে তবে সে কোথায়? 726 01:08:46,456 --> 01:08:48,583 তিনি অন্য দুটি বাক্স অনুসন্ধান করবেন। 727 01:08:48,708 --> 01:08:51,711 তার তিনটি না হওয়া পর্যন্ত লুকানো। তিনি প্রস্তুত না হওয়া পর্যন্ত। 728 01:08:51,794 --> 01:08:56,174 তারপরে আমাদের প্রস্তুত থাকতে হবে। আপনি, আমি, অন্যরা। 729 01:08:56,299 --> 01:08:59,385 তারা বলেছিল যে হিরোসের বয়স আর কখনও আসবে না। 730 01:08:59,427 --> 01:09:01,054 না, এটা হবে। 731 01:09:01,137 --> 01:09:02,889 এটা আছে। 732 01:09:04,515 --> 01:09:08,269 অন্যরা. তারা কোথায়? 733 01:09:30,166 --> 01:09:31,125 [ব্যারি] আমি কি দেরি করছি? 734 01:09:31,292 --> 01:09:33,795 না, আমি এত দেরি করেছি। আমার অনেক দেরি 735 01:09:33,878 --> 01:09:35,380 ওহ, বন্ধু আরে 736 01:09:35,505 --> 01:09:37,256 - উহু. নং - [দালাল] 737 01:09:37,340 --> 01:09:40,301 - [ইয়েলপস] - [মহিলা] ঠিক আছে, বাই। ঠিক আছে. 738 01:09:40,426 --> 01:09:42,804 - আমি খুবই দুঃখিত. - [ছাগল] 739 01:09:42,887 --> 01:09:44,264 অামি দেরি করে ফেলেছি. 740 01:09:49,519 --> 01:09:50,937 - তুমি আছ ... - আমি ... 741 01:09:51,020 --> 01:09:52,897 আমি দুঃখিত তাই আমি অনেক দেরী। আমি এত দেরি করে বলতে চাইনি। 742 01:09:53,022 --> 01:09:54,607 আমি এবং আমি এখানে আছি এবং আমি দুঃখিত যে আমি দেরী করেছি 743 01:09:54,691 --> 01:09:55,984 মূলত, বাস আসেনি, 744 01:09:56,150 --> 01:09:57,277 তারপর বাস এসেছিল, 745 01:09:57,360 --> 01:09:58,319 কিন্তু তখন এই বৃদ্ধ মহিলা ছিল 746 01:09:58,444 --> 01:09:59,612 ভাড়া পরিবর্তন গণনা, 747 01:09:59,696 --> 01:10:01,030 যেমন নিকেল, পেনি, নিকেল, পেনি 748 01:10:01,155 --> 01:10:02,824 যেমন জিজ লুইস, এই মহিলাকে বাসে উঠুক। 749 01:10:02,949 --> 01:10:04,075 তিনি 107 বছর বয়সী, 750 01:10:04,242 --> 01:10:05,785 এগুলি তার জীবনের কয়েকটি শেষ মুহূর্ত। 751 01:10:05,910 --> 01:10:07,203 জীবনবৃত্তান্ত. 752 01:10:07,328 --> 01:10:08,329 জীবনবৃত্তান্ত. 753 01:10:08,413 --> 01:10:09,956 [দীর্ঘশ্বাস] 754 01:10:10,039 --> 01:10:11,457 [ইঞ্জিন স্টলিং] 755 01:10:11,499 --> 01:10:13,501 [দীর্ঘশ্বাস] আসুন। 756 01:10:13,584 --> 01:10:15,545 - [ইঞ্জিন স্টলিং] - [দীর্ঘশ্বাস] 757 01:10:16,045 --> 01:10:17,130 চলে আসো. 758 01:10:17,255 --> 01:10:18,798 অবশ্যই ফরাসী থেকে। 759 01:10:18,840 --> 01:10:22,010 "পুনরায় শুরু করুন," আমি বিশ্বাস করি, এটি অতীতের অংশগ্রহণকারী ... 760 01:10:27,432 --> 01:10:29,100 আহ, বাহ! এটা কোন ভাল। 761 01:10:29,225 --> 01:10:30,852 এটি এর মতো, আমার পকেটে কী থাকে, তাই না? 762 01:10:30,977 --> 01:10:33,813 "কাগজের দানব ক্ষুধার্ত।" আহ ... 763 01:10:36,357 --> 01:10:37,984 - [বার্গার থাডস] - [গ্রান্টস] 764 01:10:38,568 --> 01:10:40,361 [স্ট্রেইনিং] 765 01:10:40,445 --> 01:10:41,696 [ইঞ্জিন স্টলিং অবিরত] 766 01:10:41,821 --> 01:10:44,699 চলে আসো. মনে হয় এখন বন্ধু হবে। 767 01:10:45,908 --> 01:10:46,993 [স্ট্রেইনিং] 768 01:10:50,788 --> 01:10:52,373 - [ইঞ্জিন শুরু] - হ্যাঁ 769 01:11:01,049 --> 01:11:03,551 সেন্ট্রাল সিটি কলেজ, আমি ফৌজদারি বিচারপতি মেজর। 770 01:11:03,718 --> 01:11:04,927 [কুকুর ডে কেয়ারের মালিক] আপনি বলেছিলেন যে আপনার অভিজ্ঞতা আছে 771 01:11:05,053 --> 01:11:06,054 হাঁটা কুকুর 772 01:11:12,393 --> 01:11:13,728 [ট্রাক ইঞ্জিন পুনরুদ্ধার] 773 01:11:16,105 --> 01:11:17,065 [চিত্কার] 774 01:11:17,231 --> 01:11:19,609 - [টায়ার চেঁচিয়ে] - [হাঁফ] 775 01:11:19,734 --> 01:11:21,402 [ব্রেক squealing] 776 01:11:24,572 --> 01:11:26,407 [অবর্ণনীয়] 777 01:11:27,909 --> 01:11:29,494 [ধাতু ক্রাঞ্চিং] 778 01:11:36,250 --> 01:11:38,419 [বিদ্যুৎ ফাটল] 779 01:11:40,630 --> 01:11:42,965 ["সাইরেনের কাছে গান" বাজানো] 780 01:11:55,436 --> 01:11:58,064 ♪ দীর্ঘ নৌযান ♪ 781 01:11:58,940 --> 01:12:02,652 Ship জাহাজবিহীন মহাসাগরগুলিতে ♪ 782 01:12:03,945 --> 01:12:12,120 Smile আমি হাসার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি ♪ 783 01:12:12,203 --> 01:12:18,835 Singing 'আপনার গাওয়া চোখ এবং আঙ্গুলগুলি il 784 01:12:19,794 --> 01:12:25,883 Your আমাকে আপনার দ্বীপে ভালবাসা ♪ 785 01:12:27,802 --> 01:12:34,725 I আমি কি স্বপ্নে দেখেছি তুমি আমাকে স্বপ্ন দেখেছ? ♪ 786 01:12:34,851 --> 01:12:42,024 I আমাকে জোর করে বের করে দেওয়ার সময় আপনি এখানে ছিলেন? ♪ 787 01:12:42,150 --> 01:12:48,781 ♪ এখন আমার বোকা নৌকা ঝুঁকছে ♪ 788 01:12:48,865 --> 01:12:55,997 Your আপনার পাথরে ভাঙা প্রেম love 789 01:12:57,790 --> 01:13:04,005 ♪ আমি এখানে আছি আমি ♪ 790 01:13:05,882 --> 01:13:13,014 Hold তোমাকে ধরে রাখার অপেক্ষায় ♪ 791 01:13:20,438 --> 01:13:22,190 [গাড়ির অ্যালার্ম ধাক্কা] 792 01:13:22,273 --> 01:13:23,691 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 793 01:13:24,775 --> 01:13:26,485 [বিদ্যুৎ ফাটল] 794 01:13:26,611 --> 01:13:29,572 [টায়ার চেঁচিয়ে] 795 01:13:34,952 --> 01:13:37,830 [গাড়ির অ্যালার্মগুলি অবরুদ্ধ] 796 01:13:37,914 --> 01:13:39,040 [হাঁফ] 797 01:13:39,874 --> 01:13:42,168 [লোকেরা বচসা করছে] 798 01:13:42,251 --> 01:13:44,212 [কুকুরের ছাঁটাই] 799 01:13:46,506 --> 01:13:48,549 ওহ, গোশ, আমি আশা করি সবাই ঠিক আছে। 800 01:13:48,674 --> 01:13:51,344 দেখুন, কুকুরের কাজের জন্য সঙ্কটের সময়ে, 801 01:13:51,427 --> 01:13:53,429 আমি সবসময় মাংসের নাস্তা নিয়ে আসি। 802 01:13:53,554 --> 01:13:55,264 'কারণ এটি তাদের শান্ত বোধ করে। 803 01:13:55,389 --> 01:13:57,183 'কারণ এই শহরে কী ঘটবে তা আপনি কখনই জানেন না। 804 01:13:57,266 --> 01:13:58,726 মানে, ওহ, আমার গোশ 805 01:13:58,851 --> 01:14:01,646 ঠিক? আমি সোমবার থেকে শুরু? 806 01:14:03,397 --> 01:14:05,608 [আটলান্টিয়ানরা কর্কশ] 807 01:14:07,276 --> 01:14:09,028 [প্যারাডেমস স্নারলিং] 808 01:14:37,807 --> 01:14:39,642 [আটলান্টিয়ান গ্রান্টস] 809 01:14:39,767 --> 01:14:42,603 আপনি একটি মাদার বাক্স কাছাকাছি ছিল। 810 01:14:43,646 --> 01:14:46,232 ঘ্রাণ আপনার উপর আছে। 811 01:14:46,274 --> 01:14:47,733 এটা কোথায়? 812 01:14:47,817 --> 01:14:51,445 আটলান্টিসের কোনও পুত্র বা কন্যা আপনাকে কখনও বলবে না। 813 01:14:51,570 --> 01:14:53,239 [স্টেপেনওয়ালফ গর্জন] 814 01:14:53,322 --> 01:14:54,782 [কর্ণ] 815 01:15:06,252 --> 01:15:07,920 আমাদের লোকেরা মাদার বক্স পাহারা দিয়েছে 816 01:15:08,004 --> 01:15:09,297 হাজার বছরের জন্য। 817 01:15:11,507 --> 01:15:12,967 - [হাঁপ] 818 01:15:15,219 --> 01:15:18,139 আমি আমার নিজের লোকদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করব না। 819 01:15:19,348 --> 01:15:20,308 [হাঁফ] 820 01:15:29,609 --> 01:15:32,153 যদি আপনি ইতিমধ্যেই আছে. 821 01:16:04,977 --> 01:16:06,771 [সমৃদ্ধ সংগীত প্রদান] 822 01:16:32,296 --> 01:16:33,756 [ডায়ানা] এটি নেওয়া হয়েছিল 823 01:16:33,757 --> 01:16:35,216 পৃথিবীর গভীরতম পরিখা। 824 01:16:35,341 --> 01:16:37,426 তাকে অবশ্যই আটলান্টিয়ান হতে হবে। 825 01:16:37,551 --> 01:16:38,928 একটি জল-শ্বাসযন্ত্র 826 01:16:39,053 --> 01:16:40,554 [ব্রুস] যখন আমি তার সাথে কথা বলি তখন তিনি বায়ু নিশ্বাস ফেলছিলেন। 827 01:16:40,638 --> 01:16:42,515 মিশ্র-রক্ত, তারপর। 828 01:16:42,598 --> 01:16:44,517 সে বলল যে সে আমাদের সাথে লড়াই করবে? 829 01:16:44,600 --> 01:16:46,060 বেশি অথবা কম. 830 01:16:47,395 --> 01:16:49,730 আরও কম বেশি? 831 01:16:49,814 --> 01:16:50,856 সম্ভবত আরও কম। 832 01:16:50,940 --> 01:16:53,025 - সে বলল না? - সে বলল না। 833 01:16:53,109 --> 01:16:55,736 [দীর্ঘশ্বাস] আটলান্টিয়ানরা কৃপণ হতে পারে। 834 01:16:55,861 --> 01:16:58,781 আমার লোকেরা একবার তাদের সাথে যুদ্ধে লিপ্ত হয়েছিল। 835 01:16:59,782 --> 01:17:01,742 আমি নিশ্চিত না যে আমরা তাকে বিশ্বাস করতে পারি। 836 01:17:01,867 --> 01:17:02,993 ডায়ানা, যদি আমরা এটি করতে যাচ্ছি, 837 01:17:03,119 --> 01:17:04,120 তোমাকে খোলার দরকার আছে 838 01:17:04,245 --> 01:17:05,579 আরও কিছু যা আমরা করিনি ... 839 01:17:05,746 --> 01:17:06,914 তুমি জান... 840 01:17:06,997 --> 01:17:08,290 - আমি দুঃখিত. ঠিক আছে. - দুঃখিত আমার ভুল. 841 01:17:08,416 --> 01:17:09,708 এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না। [পরিষ্কার গলা] 842 01:17:09,750 --> 01:17:11,001 - [ডায়ানা] আসুন ... - এটি ঘটে। 843 01:17:11,127 --> 01:17:12,545 - [ডায়ানা] তাই ... - [ব্রুস গলা পরিষ্কার করে] 844 01:17:12,586 --> 01:17:14,255 [ব্রুস] এটি তৃতীয় ব্যক্তি। [পরিষ্কার গলা] 845 01:17:14,338 --> 01:17:16,924 এক সেকেন্ডের 1/30 এর জন্য অদৃশ্য হয়ে যায়। 846 01:17:17,007 --> 01:17:18,634 ভিডিওর একটি ফ্রেম, দেখুন? 847 01:17:18,759 --> 01:17:21,429 ব্যারি অ্যালেন। সেন্ট্রাল সিটি 848 01:17:21,512 --> 01:17:22,471 তার কাছে যাও. 849 01:17:22,596 --> 01:17:24,140 আমি চার নম্বরে কাজ করব। 850 01:17:24,265 --> 01:17:27,560 জৈব এবং বায়োম্যাট্যাট্রনিক দেহের অংশগুলি। 851 01:17:27,601 --> 01:17:29,895 [ভিডিওতে বিদ্যুৎ ফাটল] 852 01:17:29,979 --> 01:17:32,189 সে সাইবার্গ। 853 01:17:33,274 --> 01:17:35,776 [ছেলেরা বকবক করছে] 854 01:17:51,125 --> 01:17:53,294 - [কোচ] প্রস্তুত! - [খেলোয়াড়দের] ব্রেক! 855 01:17:56,964 --> 01:17:59,133 [জনতা আনন্দিত] 856 01:18:04,305 --> 01:18:06,223 [শিস শোনায়] 857 01:18:08,684 --> 01:18:10,144 [ভিক্টর] তিন ... 858 01:18:10,227 --> 01:18:11,812 আশি ... 859 01:18:12,730 --> 01:18:14,982 সেট ... যাও! 860 01:18:27,828 --> 01:18:30,206 [ডিন] আপনার পুত্র ফুটবল দলের অধিনায়ক হতে পারেন 861 01:18:30,331 --> 01:18:33,584 এবং একটি প্রত্যয়িত প্রতিভা, মিসেস স্টোন ... 862 01:18:33,709 --> 01:18:35,878 স্টোন। 863 01:18:38,172 --> 01:18:40,174 ... তবে এর অর্থ এই নয় যে সে আমাদের সিস্টেমে হ্যাক করতে পারে 864 01:18:40,341 --> 01:18:43,052 তার বন্ধুর গ্রেড পরিবর্তন করতে। 865 01:18:43,177 --> 01:18:47,014 [এলিনোর] সারা পরিবার এই বছর তাদের বাড়িটি হারিয়েছে। 866 01:18:47,097 --> 01:18:49,809 কীভাবে সেই শিশু তার ক্লাস পাস করতে পারে? 867 01:18:51,101 --> 01:18:54,188 ভিক্টর তাকে সাহায্য করেছিল কারণ সে ভাল হৃদয় পেয়েছে। 868 01:18:54,271 --> 01:18:56,440 আপনি তাকে সাহায্য করতে কি করেছিলেন? 869 01:19:14,542 --> 01:19:16,210 [জনতা আনন্দিত] 870 01:19:31,809 --> 01:19:34,436 [অপারেটিক গায়কী সঙ্গীত বাজানো] 871 01:19:41,986 --> 01:19:43,904 [জনতা আনন্দিত] 872 01:19:50,828 --> 01:19:52,913 [জনতা জোরে চিৎকার করছে] 873 01:20:03,090 --> 01:20:05,092 [অবর্ণনীয়] 874 01:20:20,441 --> 01:20:23,527 - তোমার বাবা ... - মা, মা, না। 875 01:20:25,029 --> 01:20:27,823 - সে ল্যাবে আটকে গেল। - [তামাশা] 876 01:20:27,948 --> 01:20:31,160 ঠিক আছে. তিনি সর্বদা করেন। 877 01:20:33,662 --> 01:20:34,955 তিনি এখানে থাকতে চেয়েছিলেন। 878 01:20:35,122 --> 01:20:37,082 আপনি সবসময় বলেন। 879 01:20:37,166 --> 01:20:38,751 মা, তুমি ওকে ওজর করা বন্ধ করে দেবে। 880 01:20:38,792 --> 01:20:41,629 আপনি তাঁর মতোই ব্যস্ত, তবে আপনি এখনও সময়টি তৈরি করেন। 881 01:20:41,795 --> 01:20:45,674 [দীর্ঘশ্বাস] তিনি কেবল এটি দেখায় অসুবিধা করছেন, কিন্তু ... 882 01:20:45,799 --> 01:20:47,968 আমি জানি সে আপনাকে নিয়ে গর্বিত। 883 01:20:48,093 --> 01:20:50,679 আমরা দুজনেই ভিক্টর। 884 01:20:50,804 --> 01:20:53,974 হেই হেই হেই. 885 01:20:54,058 --> 01:20:57,144 আমি জানি যে আপনি আজ করতে পারেন সবকিছু দিয়ে, 886 01:20:57,269 --> 01:21:00,022 আগামীকাল তুমি কী করবে তা দেখার অপেক্ষা আমি করতে পারছি না। 887 01:21:00,147 --> 01:21:01,440 - [গাড়ির হর্ণ ব্লারিং] - [টায়ার চেঁচিয়ে] 888 01:21:01,482 --> 01:21:02,608 [কার দুর্ঘটনা] 889 01:21:05,319 --> 01:21:07,237 - [ডাক্তার] ড। স্টোন, - আমি দুঃখিত, 890 01:21:08,155 --> 01:21:10,157 আপনার স্ত্রী বাঁচেনি। 891 01:21:11,492 --> 01:21:13,994 আমি ভয় করি আপনার ছেলেটি আর করবে না। 892 01:21:24,672 --> 01:21:26,173 [ক্রন্দিত] 893 01:21:27,925 --> 01:21:29,635 [ভয়েস ব্রেকিং] আমি তোমাকে মরতে দেব না। 894 01:21:30,761 --> 01:21:32,554 [কাঁদছে] 895 01:21:32,680 --> 01:21:34,264 আমি এটি অনুমতি দেব না। 896 01:21:40,521 --> 01:21:42,314 আমি এটি অনুমতি দেব না। 897 01:21:45,734 --> 01:21:46,694 ভিক্টর 898 01:21:48,028 --> 01:21:51,365 ভিক্টর, আপনি এখানে আটকে না। 899 01:21:51,490 --> 01:21:54,660 আপনি এখনও আপনার চেয়ে এগিয়ে একটি জীবন আছে। 900 01:21:54,785 --> 01:21:58,497 আপনার মা চাইতেন আপনি সেই জীবনযাপন করুক। 901 01:21:58,580 --> 01:21:59,748 [ভিক্টর তামাশা] 902 01:22:00,916 --> 01:22:02,543 আপনি যদি সেখানে থাকেন, 903 01:22:03,877 --> 01:22:05,754 মা এখনও বেঁচে থাকতেন। 904 01:22:08,674 --> 01:22:10,551 ঠিক আছে, দেখুন, 905 01:22:11,719 --> 01:22:14,221 তোমাকে আমাকে দ্বিতীয় সুযোগ দেওয়ার দরকার নেই, 906 01:22:14,304 --> 01:22:16,098 কিন্তু নিজেকে একটি দিন। 907 01:22:17,933 --> 01:22:21,186 আপনি যদি আমার দিকে তাকাতে না পারেন, 908 01:22:22,730 --> 01:22:24,440 শোনার চেষ্টা করুন 909 01:22:26,233 --> 01:22:29,570 [দরজা খোলা এবং বন্ধ] 910 01:22:52,843 --> 01:22:54,220 [টেপ দিয়ে সিলস] 911 01:22:54,221 --> 01:22:55,596 আপনি এখন কি করতে পারেন, ভিক্টর। 912 01:22:55,763 --> 01:22:59,433 আপনার শারীরিক শক্তি হ'ল আইসবার্গের কেবলমাত্র টিপ। 913 01:22:59,516 --> 01:23:02,311 টিপ এর ডগা। 914 01:23:12,613 --> 01:23:14,406 [ধাতব তালাবদ্ধ] 915 01:23:14,490 --> 01:23:17,201 - [ব্লাস্টাররা শক্তি প্রয়োগ করছে] - [ঘাবড়ে যাচ্ছে শ্বাসকষ্ট] 916 01:23:18,494 --> 01:23:19,661 [হাঁফ] 917 01:23:19,787 --> 01:23:20,954 [গ্রান্টস] 918 01:23:21,038 --> 01:23:22,539 [ঘাবড়ে যাওয়া শ্বাস] 919 01:23:26,210 --> 01:23:28,670 [চাবুক] 920 01:23:32,007 --> 01:23:34,301 [সিলাস] এক এবং শূন্যের জগতে, 921 01:23:34,384 --> 01:23:37,095 আপনি পরম কর্তা। 922 01:23:37,221 --> 01:23:39,973 কোনও ফায়ারওয়াল আপনাকে থামাতে পারে না। 923 01:23:40,057 --> 01:23:42,309 কোনও এনক্রিপশন আপনাকে অস্বীকার করতে পারে না। 924 01:23:42,434 --> 01:23:45,020 আমরা সবাই আপনার দয়া, ভিক। 925 01:23:45,145 --> 01:23:47,689 আমাদের পাওয়ার গ্রিড থেকে আমাদের টেলিযোগযোগে, 926 01:23:47,815 --> 01:23:49,858 প্রত্যেকের জীবন নিয়ন্ত্রিত হয় 927 01:23:49,983 --> 01:23:51,485 এবং আধিপত্য 928 01:23:51,486 --> 01:23:52,986 জটিল ডিজিটাল নেটওয়ার্ক দ্বারা 929 01:23:53,070 --> 01:23:57,491 যে আপনার ইচ্ছায় প্রচেষ্টা ছাড়া বাঁকানো হবে। 930 01:24:07,626 --> 01:24:09,294 পৃথিবীর ভাগ্য 931 01:24:09,378 --> 01:24:12,381 আক্ষরিক আপনার হাতে থাকবে। 932 01:24:17,886 --> 01:24:19,972 [দৌড়াতে] 933 01:24:20,055 --> 01:24:22,182 এটির পুরো পারমাণবিক অস্ত্রাগার, 934 01:24:22,266 --> 01:24:25,269 আপনি একটি চিন্তা দিয়ে চালু করতে পারে। 935 01:24:27,896 --> 01:24:30,190 [করুণ] 936 01:24:34,194 --> 01:24:35,654 - [ভালুকের জন্মানো] - [ধাতব তালাবদ্ধ] 937 01:24:35,737 --> 01:24:37,322 বিশ্বের আর্থিক ব্যবস্থা 938 01:24:37,406 --> 01:24:38,907 এবং এর জটিল মিথস্ক্রিয়া 939 01:24:39,032 --> 01:24:41,994 আপনার জন্য কারচুপি করা সহজ মনে হবে 940 01:24:42,077 --> 01:24:43,745 একটি বাচ্চার খেলা হিসাবে। 941 01:24:57,718 --> 01:24:59,177 [গ্রান্টস] 942 01:25:17,613 --> 01:25:21,575 প্রশ্ন ... না, চ্যালেঞ্জ 943 01:25:22,326 --> 01:25:25,454 এটা করা হবে না। 944 01:25:25,579 --> 01:25:27,706 এটা করা হবে না। 945 01:25:27,789 --> 01:25:29,791 দেখছি না। 946 01:25:31,668 --> 01:25:33,921 এটি এই দায়িত্বের বোঝা 947 01:25:34,046 --> 01:25:37,633 এটি আপনাকে এবং আপনি কে বেছে নেবেন তা সংজ্ঞায়িত করবে। 948 01:26:09,122 --> 01:26:10,207 [মহিলা] এখন, একটি ইচ্ছা করুন। 949 01:26:10,332 --> 01:26:11,333 [শিশু বাতাস বইছে] 950 01:26:11,458 --> 01:26:13,335 আরো এক বার. 951 01:26:13,460 --> 01:26:15,963 ভাল করেছ. দাদীর কাছে aveেউ! 952 01:26:16,088 --> 01:26:17,381 ওহে দাদি! 953 01:27:17,357 --> 01:27:18,650 [squeals] কি? 954 01:27:18,775 --> 01:27:20,444 [হাঁফ] 955 01:27:20,569 --> 01:27:22,404 [হেসে] ওরে, Godশ্বর! হে ভগবান! 956 01:27:23,447 --> 01:27:24,990 হে ভগবান. 957 01:27:25,032 --> 01:27:26,825 হে ভগবান. হে ভগবান! 958 01:27:32,122 --> 01:27:34,833 [সিলাস] ভিক্টর ... 959 01:27:34,916 --> 01:27:39,504 ভিক্টর, এগুলি কোনও বিজ্ঞানের শব্দ এবং ছাড়। 960 01:27:39,546 --> 01:27:41,882 আমি আপনার সাথে এভাবেই কথা বলছি। 961 01:27:42,507 --> 01:27:45,510 এখন, 962 01:27:45,594 --> 01:27:50,057 [টেপ ধরে অবিরত] আমাকে বিজ্ঞানী হিসাবে নয়, আমার মন থেকে আপনার সাথে কথা বলতে দাও, 963 01:27:50,182 --> 01:27:51,516 পিতা হিসাবে। 964 01:27:58,440 --> 01:27:59,941 [প্যারাডেমন পর্দা] 965 01:28:05,822 --> 01:28:06,907 [মানুষ] আরে। 966 01:28:08,116 --> 01:28:09,701 এই! তুমি! 967 01:28:09,785 --> 01:28:11,912 [হাত ব্লাস্টার চার্জিং] 968 01:28:14,456 --> 01:28:16,917 [সাইরেন বিলাপ] 969 01:28:17,000 --> 01:28:18,085 [প্যারাডেমন স্নারলস] 970 01:28:21,421 --> 01:28:23,090 [হাত ব্লাস্টার ক্ষমতা নিচে] 971 01:28:25,342 --> 01:28:27,094 [হেনরি] কারণ আপনি 972 01:28:27,095 --> 01:28:28,845 নিজেকে পিছনে রাখা 973 01:28:28,970 --> 01:28:32,015 আপনি চেনাশোনাগুলিতে যাচ্ছেন, মানুষ। 974 01:28:32,140 --> 01:28:34,476 তিনটি মৃত-শেষ চাকরি ধরে রাখা, 975 01:28:34,601 --> 01:28:35,727 চারটে চলছে। 976 01:28:35,811 --> 01:28:37,270 আপনি সময় কোথায় পাবেন? 977 01:28:37,437 --> 01:28:38,605 [ব্যারি] আমি সময় করি। 978 01:28:38,730 --> 01:28:40,023 - আমার আরও একটি গিগ দরকার ... - ব্যারি। 979 01:28:40,148 --> 01:28:41,108 ... তাহলে আমি আমার নিজের টিউশনের জন্য অর্থ প্রদান করব। 980 01:28:41,191 --> 01:28:42,234 [হেনরি] আপনি পারবেন না। 981 01:28:42,359 --> 01:28:43,652 [ব্যারি] যেমন আমি সবসময় বলেছি আমি চাই। 982 01:28:43,777 --> 01:28:45,112 আপনি নিজের সাথে এটি চালিয়ে যেতে পারবেন না। 983 01:28:45,278 --> 01:28:46,905 ঠিক আছে. আমি আসলে এই বিষয়ে আবার কথা বলতে চাই না। 984 01:28:46,988 --> 01:28:48,407 - দয়া করে, আমাদের 10 মিনিট সময় আছে। - এবং এই সব প্রদান করা হয় 985 01:28:48,490 --> 01:28:49,699 ফৌজদারি বিচার বিভাগের জন্য, হাহ? 986 01:28:49,825 --> 01:28:50,826 হ্যাঁ 987 01:28:50,951 --> 01:28:51,993 কি জন্য? 988 01:28:52,119 --> 01:28:55,038 হুঁ, দেখা যাক। বাবার সাথে আমি যেমন কথা বলি, 989 01:28:55,163 --> 01:28:56,790 হত্যার জন্য কে এখনও কারাগারে রয়েছে 990 01:28:56,873 --> 01:28:58,291 আমার মা, যা তিনি প্রতিশ্রুতি দেয় নি। 991 01:28:58,417 --> 01:29:00,335 হ্যাঁ, আমি কীভাবে অপরাধের বিচারে আগ্রহী হলাম? 992 01:29:00,460 --> 01:29:02,087 মনে নেই। 993 01:29:02,170 --> 01:29:03,463 ওহ, ছেলে 994 01:29:03,547 --> 01:29:05,882 এই পথটি আমাকে স্পষ্টভাবে বেছে নিয়েছে বাবা। 995 01:29:06,716 --> 01:29:07,968 আমাকে আপনার হাত দিন। 996 01:29:13,306 --> 01:29:16,643 [দীর্ঘশ্বাস] আমি চাই আপনি আমার কথা শুনুন, ব্যারি। 997 01:29:16,810 --> 01:29:20,564 আমি চাই আপনি আমার কথা শোনেন, কারণ আমি এটি বোঝাতে চাইছি। 998 01:29:26,319 --> 01:29:28,447 আমি চাই আপনি সব ছেড়ে দিন। 999 01:29:31,074 --> 01:29:34,452 এবং আমি চাই আপনি আমাকে দেখতে আসা বন্ধ করুন। 1000 01:29:36,621 --> 01:29:39,791 আমি আপনার জীবনের একটি টান। 1001 01:29:43,503 --> 01:29:45,005 [দীর্ঘশ্বাস] 1002 01:29:45,172 --> 01:29:46,840 ঠিক আছে. কাছাকাছি... 1003 01:29:47,007 --> 01:29:50,469 আমাকে আবার কখনও বলবেন না দয়া করে। 1004 01:29:50,594 --> 01:29:51,803 অনুগ্রহ. 1005 01:29:51,928 --> 01:29:53,471 আরে, আপনি জানেন কি অপরাধী বিচার 1006 01:29:53,555 --> 01:29:55,307 আমার জন্য হবে? 1007 01:29:55,390 --> 01:30:00,187 আমার ছেলে তার জীবন নষ্ট করছে না। 1008 01:30:01,521 --> 01:30:03,356 আপনি যা হতে চান তা হতে পারেন। 1009 01:30:03,440 --> 01:30:04,858 তুমি মেধাবী, 1010 01:30:07,360 --> 01:30:10,155 পরম সর্বোত্তম সেরা। 1011 01:30:11,656 --> 01:30:16,661 আমি এখানে বসে দেখতে পাচ্ছি না যে আপনি সেন্ট্রাল সিটিতে জায়গা করে নিয়েছেন 1012 01:30:16,745 --> 01:30:18,580 কিছু পুরানো বন্ধু জন্য 1013 01:30:18,705 --> 01:30:21,875 যে কোথাও যাচ্ছে না। 1014 01:30:21,958 --> 01:30:23,418 - বাবা, এটা সত্য নয়। - [কারাগার প্রহরী] সময় এসেছে। 1015 01:30:23,543 --> 01:30:24,753 এটা সত্যি না. 1016 01:30:24,878 --> 01:30:26,338 [কারাগার প্রহরী] আসুন, অ্যালেন। অ্যালেন! 1017 01:30:26,421 --> 01:30:28,006 আমি চাই আপনি নিজের ভবিষ্যত তৈরি করুন। 1018 01:30:28,048 --> 01:30:30,050 আপনি অতীতে বাস করছেন নিজের ভবিষ্যত তৈরি করুন। 1019 01:30:30,175 --> 01:30:31,510 [জেল প্রহরী] ওপেন গেট 1020 01:30:31,593 --> 01:30:33,094 দুর্দান্ত 1021 01:30:33,220 --> 01:30:34,721 [গেট গুঞ্জন] 1022 01:30:36,598 --> 01:30:38,892 "আপনি অতীতে বাস করছেন। নিজের ভবিষ্যত তৈরি করুন, ব্যারি।" 1023 01:30:39,059 --> 01:30:40,602 [কারাগার প্রহরী] পরিষ্কার। প্রবেশপথটি বন্ধ করো. 1024 01:30:40,727 --> 01:30:42,229 [দরজা বন্ধ] 1025 01:30:42,312 --> 01:30:44,564 [ট্রেন শিং ব্লারিং] 1026 01:31:08,296 --> 01:31:10,090 [দরজা তালা] 1027 01:31:17,597 --> 01:31:19,057 [বৈদ্যুতিন প্যানেল খোলে] 1028 01:31:26,815 --> 01:31:28,775 [সিস্টেম ক্ষমতা আপ] 1029 01:31:33,446 --> 01:31:36,741 ব্যারি অ্যালেন। ব্রুস ওয়েন. 1030 01:31:36,825 --> 01:31:38,326 আপনি বলেছেন যে এটি ব্যাখ্যা করে 1031 01:31:38,451 --> 01:31:40,787 আমার জায়গায় মোট অচেনা কেন? 1032 01:31:40,954 --> 01:31:44,040 অন্ধকারে বসে আমার দ্বিতীয় প্রিয় চেয়ারে। 1033 01:31:44,165 --> 01:31:45,750 [কাগজ রাস্টলস] 1034 01:31:45,834 --> 01:31:47,836 আমাকে এই সম্পর্কে বলুন। 1035 01:31:51,798 --> 01:31:54,592 এটি হ'ল এমন একজন ব্যক্তি যিনি আমার মতো দেখতে চান, 1036 01:31:54,676 --> 01:31:57,637 তবে কে অবশ্যই আমাকে নয়। 1037 01:31:58,555 --> 01:32:00,432 কেউ ... আমি জানি না। 1038 01:32:00,557 --> 01:32:02,434 হিপ্পি, লম্বা চুল। 1039 01:32:02,559 --> 01:32:05,353 খুব আকর্ষণীয় ইহুদি ছেলে। 1040 01:32:06,855 --> 01:32:09,524 কে দুধ পান করে, আমি দুধ পান করি না। 1041 01:32:09,649 --> 01:32:11,109 আমি জানি আপনার দক্ষতা আছে 1042 01:32:11,151 --> 01:32:13,445 আমি জানি না তারা কী। 1043 01:32:13,570 --> 01:32:14,613 আমার বিশেষ দক্ষতা 1044 01:32:14,696 --> 01:32:17,365 ভায়োলা, ওয়েব ডিজাইন, 1045 01:32:17,490 --> 01:32:20,327 সাইন ল্যাঙ্গুয়েজ, গরিলা সাইন ল্যাঙ্গুয়েজে সাবলীল। 1046 01:32:20,452 --> 01:32:24,164 [ব্রুস] সিলিকা ভিত্তিক বালির কোয়ার্টজ ফ্যাব্রিক। 1047 01:32:24,247 --> 01:32:26,499 ঘর্ষণ প্রতিরোধী, তাপ প্রতিরোধী। 1048 01:32:26,666 --> 01:32:28,543 আহ, হ্যাঁ, আমি প্রতিযোগিতামূলক বরফ নাচ করি। 1049 01:32:28,668 --> 01:32:30,295 স্পেস শাটলে তারা এটি ব্যবহার করে 1050 01:32:30,420 --> 01:32:32,130 পুনরায় প্রবেশের সময় জ্বলে উঠতে বাধা দিতে। 1051 01:32:32,255 --> 01:32:35,008 আমি খুব প্রতিযোগিতামূলক বরফ নাচ করি। 1052 01:32:36,217 --> 01:32:38,136 দেখো, মানুষ। আমি জানি না আপনি কে, 1053 01:32:38,219 --> 01:32:40,513 কিন্তু আপনি যে খুঁজছেন, 1054 01:32:40,597 --> 01:32:41,765 এটা আমি না. 1055 01:32:47,395 --> 01:32:48,855 [বিদ্যুৎ ফাটল] 1056 01:33:20,720 --> 01:33:22,097 [তীব্র শ্বাস ছাড়ছে] 1057 01:33:23,431 --> 01:33:25,350 তুমি ব্যাটম্যান? 1058 01:33:25,433 --> 01:33:28,228 সুতরাং, আপনি দ্রুত। 1059 01:33:28,311 --> 01:33:29,979 এটি একটি ওভারসিম্প্লিফিকেশনের মতো অনুভব করে। 1060 01:33:30,105 --> 01:33:31,898 আমি এক সাথে একটি দল রাখছি। 1061 01:33:32,023 --> 01:33:34,067 বিশেষ ক্ষমতা সম্পন্ন লোক। 1062 01:33:34,234 --> 01:33:35,860 আপনি দেখুন, আমি বিশ্বাস করি শত্রুরা আসছে। 1063 01:33:35,902 --> 01:33:38,154 ঠিক সেখানেই থামো। আমি আছি. 1064 01:33:39,239 --> 01:33:40,532 তুমি? 1065 01:33:40,615 --> 01:33:41,699 এটার মতই? 1066 01:33:41,783 --> 01:33:43,076 হ্যাঁ [দ্বিধা] 1067 01:33:44,869 --> 01:33:47,414 আমার বন্ধু দরকার. 1068 01:33:47,539 --> 01:33:50,792 দুর্দান্ত দুর্দান্ত 1069 01:33:50,917 --> 01:33:53,128 আমি কি এটি রাখতে পারি? 1070 01:33:53,253 --> 01:33:55,088 এটি মাত্রিক বাস্তবতার এই স্তরটির মতো, 1071 01:33:55,171 --> 01:33:56,881 এবং মনে হয় এটি স্থান-সময়কে কাজে লাগিয়েছে। 1072 01:33:57,006 --> 01:33:58,425 আমি এটিকে স্পিড ফোর্স বলি। 1073 01:33:58,550 --> 01:34:00,260 আমাকে প্রচুর পরিমাণে ক্যালোরি জ্বালিয়ে দেয় 1074 01:34:00,343 --> 01:34:03,221 তাই আমি স্ন্যাকসের একটি ব্ল্যাকহোল। 1075 01:34:03,346 --> 01:34:05,807 আমি নাস্তার গর্ত। 1076 01:34:05,932 --> 01:34:08,810 এই বিশেষ লড়াইয়ের দলে কত লোক রয়েছে? 1077 01:34:08,935 --> 01:34:10,895 - তোমাকে সহ তিনজন - তিন? 1078 01:34:10,979 --> 01:34:13,732 কিসের বিরুদ্ধে? 1079 01:34:13,815 --> 01:34:15,358 আমি আপনাকে প্লেনে বলব। 1080 01:34:15,900 --> 01:34:17,694 প্লেন? 1081 01:34:17,819 --> 01:34:19,571 আপনার পরাশক্তি আবার কি? 1082 01:34:19,696 --> 01:34:21,448 আমি ধনী. 1083 01:34:23,950 --> 01:34:25,452 [ইঞ্জিন শুরু] 1084 01:34:31,833 --> 01:34:33,585 [টায়ার চেঁচিয়ে] 1085 01:34:33,710 --> 01:34:35,587 [গাড়ির শিং ব্লেয়ার] 1086 01:34:35,712 --> 01:34:37,756 [কেটলি হুইসেলস] 1087 01:34:42,302 --> 01:34:44,262 [ফিসফিসি থামছে] 1088 01:34:44,304 --> 01:34:46,264 ওহ, মিস প্রিন্স, আমাকে এটি করতে দিন। 1089 01:34:46,347 --> 01:34:49,309 [ডায়ানা] না, ঠিক আছে। আমি নিজেকে করতে পারেন। 1090 01:34:49,476 --> 01:34:51,269 [সুঘ্রাট] আপনি কিছু পেতে চান? 1091 01:34:51,394 --> 01:34:52,812 আহ, না, আপনাকে ধন্যবাদ। 1092 01:34:53,980 --> 01:34:56,441 আগে জল putুকিয়ে দিলে। 1093 01:34:56,483 --> 01:34:59,903 - [ডায়ানা] অবশ্যই - তো আমরা চা খালি করি না। 1094 01:35:02,697 --> 01:35:04,115 - হ্যাঁ. - দুর্দান্ত। 1095 01:35:04,199 --> 01:35:06,451 না, এটাই সম্ভবত যথেষ্ট চা। 1096 01:35:06,534 --> 01:35:08,828 [ডায়ানা] ঠিক আছে। 1097 01:35:08,953 --> 01:35:10,330 আপনি কি কিছু চান না তা নিশ্চিত? 1098 01:35:10,497 --> 01:35:14,542 আমি করব না, আপনাকে ধন্যবাদ। এবং তারপর এটি ম্যাশ ছেড়ে দিন leave 1099 01:35:14,667 --> 01:35:17,670 আমি করব. আমি অবশ্যই করব। 1100 01:35:17,754 --> 01:35:19,964 আহ ... আপনি কি কাজ করছেন? 1101 01:35:20,048 --> 01:35:21,883 এটি একটি গন্টলেট 1102 01:35:22,008 --> 01:35:25,804 বিশেষায়িত পলিমার সৌর কোষের সাথে রেখাযুক্ত। 1103 01:35:25,887 --> 01:35:28,306 - কি দারুন. - এখানে, আমি আপনাকে দেখাতে দিন। 1104 01:35:28,348 --> 01:35:31,559 আমরা এটি ক্রিপটোনীয় স্কাউট জাহাজ থেকে ধার করেছিলাম। 1105 01:35:31,684 --> 01:35:32,977 [আলফ্রেড ছকল] 1106 01:35:33,061 --> 01:35:34,479 ওহ, সম্ভবত আপনার উচিত, আহ ... 1107 01:35:34,562 --> 01:35:36,189 ভগ্নাংশ. ধন্যবাদ ধন্যবাদ. 1108 01:35:36,272 --> 01:35:37,315 অবশ্যই. 1109 01:35:40,109 --> 01:35:42,362 [গুঞ্জন এবং কর্কশ] 1110 01:35:42,487 --> 01:35:44,072 [আলফ্রেড] আহ। 1111 01:35:44,197 --> 01:35:47,200 আহ, এখন আসুন দেখুন কীভাবে তা ঘটেছিল। 1112 01:35:47,283 --> 01:35:49,702 - [ডিভাইস বিপস] - হা! হ্যাঁ. 1113 01:35:49,827 --> 01:35:51,371 হাঁচি দেওয়া হবে না। 1114 01:35:51,454 --> 01:35:53,998 একটি গন্টলেট যা ক্যাপচার এবং শক্তি অপচয় করে। 1115 01:35:54,082 --> 01:35:55,875 এটা মাস্টার ওয়েইনের ধারণা। 1116 01:35:55,959 --> 01:35:58,211 আপনারও কি লাসোতে কাজ করা উচিত? 1117 01:35:58,294 --> 01:36:01,172 - অবশ্যই কালো। - উহু. 1118 01:36:05,301 --> 01:36:06,886 [দীর্ঘশ্বাস] 1119 01:36:07,929 --> 01:36:11,099 - ঠিক আছে. ভিক্টর স্টোন - [টাইপিং] 1120 01:36:20,400 --> 01:36:21,943 [স্থির] 1121 01:36:27,156 --> 01:36:29,617 কিছু কাজ করছে না। 1122 01:36:29,742 --> 01:36:31,411 [আলফ্রেড] মিমি। 1123 01:36:35,456 --> 01:36:37,458 [সিস্টেম ওয়ারব্লিং] 1124 01:36:41,004 --> 01:36:43,464 মনে হচ্ছে আপনার একটি তারিখ রয়েছে, মিস প্রিন্স। 1125 01:37:02,900 --> 01:37:04,402 [গাড়ির দরজা বন্ধ] 1126 01:37:21,002 --> 01:37:22,670 [বিদ্যুৎ ফাটল] 1127 01:37:40,355 --> 01:37:43,691 ডায়ানা কেন আমাকে খুঁজছ? 1128 01:37:43,816 --> 01:37:45,109 তুমি জান আমি কে. 1129 01:37:45,193 --> 01:37:47,445 আপনি সম্ভবত কল্পনা করতে পারেন তার চেয়ে বেশি আমি জানি। 1130 01:37:47,528 --> 01:37:50,782 তাহলে আপনি হয়ত ইতিমধ্যে জানেন আমার আপনার সহায়তা দরকার need 1131 01:37:50,907 --> 01:37:52,116 পৃথিবী করে। 1132 01:37:53,201 --> 01:37:55,161 সংসার চোদো। 1133 01:37:56,537 --> 01:37:59,165 [ডায়ানা] আপনি অবশ্যই একটি দুর্দান্ত চুক্তির মধ্য দিয়ে এসেছেন। 1134 01:38:00,208 --> 01:38:03,294 আমি কি ভাবতে শুরু করতে পারি না। 1135 01:38:03,336 --> 01:38:06,965 তবে আপনার যা কিছু ঘটেছে, আপনার কাছে এখন উপহার রয়েছে। 1136 01:38:07,048 --> 01:38:08,883 উপহার? 1137 01:38:09,008 --> 01:38:11,177 এর কোন অংশটি আপনাকে উপহার হিসাবে দেখায়? 1138 01:38:11,260 --> 01:38:13,012 আমাদের আপনার দরকার, ভিক্টর 1139 01:38:13,137 --> 01:38:14,847 এবং সম্ভবত আপনি আমাদের প্রয়োজন। 1140 01:38:14,931 --> 01:38:16,641 আমার কারও দরকার নেই। 1141 01:38:18,851 --> 01:38:20,019 আর না. 1142 01:38:20,103 --> 01:38:22,563 আমি নিজেকে দীর্ঘ সময় ধরে একই কথা বলেছি। 1143 01:38:29,237 --> 01:38:32,198 আমি একবার কাউকে হারিয়েছি। 1144 01:38:34,951 --> 01:38:39,706 আমি নিজেকে সবার থেকে বন্ধ করে দিয়েছি। 1145 01:38:41,290 --> 01:38:44,210 তবে আমাকে আবার ব্যাক আপ খুলতে শিখতে হয়েছিল। 1146 01:38:46,629 --> 01:38:50,216 সত্য কথাটি, আমি এখনও এটি নিয়ে কাজ করছি। 1147 01:38:50,299 --> 01:38:54,262 এবং আপনি যদি আমার সাথে দেখা করতে বলেন ... 1148 01:38:54,387 --> 01:38:57,306 আপনি এটি উপর কাজ করছেন। 1149 01:39:35,136 --> 01:39:37,388 [করুণ] 1150 01:40:08,711 --> 01:40:10,922 আপনি ধাতু নমুনা সম্পর্কে সঠিক ছিল 1151 01:40:10,963 --> 01:40:12,507 সুপারম্যান জাহাজ থেকে 1152 01:40:12,632 --> 01:40:16,094 যখন আমরা ইলেক্ট্রন-লেজার থেকে এক্স-রে দিয়ে এটি বোমাবর্ষণ করি, 1153 01:40:16,219 --> 01:40:17,804 দেখুন কি হয়। 1154 01:40:18,805 --> 01:40:20,264 [কম্পিউটার বিপস] 1155 01:40:20,348 --> 01:40:22,183 [লেজার whooshing] 1156 01:40:26,854 --> 01:40:28,606 3.5 মিলিয়ন কেলভিন। 1157 01:40:28,648 --> 01:40:31,901 ধাতব অভ্যন্তরীণ কোর সুপারহিট হয়ে যায়। 1158 01:40:32,026 --> 01:40:34,445 গরম, ঘন পদার্থ 1159 01:40:37,532 --> 01:40:40,368 আপনি পৃথিবীর সবচেয়ে উষ্ণ জিনিসটির দিকে তাকাচ্ছেন। 1160 01:40:40,493 --> 01:40:42,829 সঠিক কথাগুলি আমি আমার প্রচারের তারিখটিতে বলেছিলাম। 1161 01:40:42,912 --> 01:40:44,539 সে যাইহোক আমাকে ফেলে দেয়। 1162 01:40:44,664 --> 01:40:45,790 হ্যাঁ 1163 01:40:48,167 --> 01:40:49,877 [লেজার বন্ধ করা] 1164 01:40:50,002 --> 01:40:51,128 আরে, ডক, 1165 01:40:51,212 --> 01:40:52,797 আপনি কি ব্যাটম্যান সংযুক্ত আছে বলে মনে করেন? 1166 01:40:52,839 --> 01:40:55,633 সিআইডি কোন বিষয়টির সন্ধান করছে? 1167 01:40:56,551 --> 01:40:59,804 আপনি জানেন, 6-1-9-8-2? 1168 01:41:00,972 --> 01:41:02,181 না ... 1169 01:41:03,015 --> 01:41:04,350 আমি না। 1170 01:41:39,093 --> 01:41:41,304 ওহ, ভিক্টর 1171 01:41:52,106 --> 01:41:54,442 [প্যারাডেমন স্নারলিং] 1172 01:41:54,567 --> 01:41:56,360 - [হাঁফ] - [প্যারাডেমন পর্দা] 1173 01:41:56,444 --> 01:41:58,154 [উভয় কলঙ্কিত] 1174 01:41:58,279 --> 01:42:00,364 [অফিসার] ঠিক আছে! চলো যাই! 1175 01:42:01,449 --> 01:42:02,783 [মহিলা কর্মকর্তা] কমিশনার গর্ডন? 1176 01:42:02,909 --> 01:42:03,951 [অফিসার] এসো! 1177 01:42:04,076 --> 01:42:05,244 আপনার বার্তা। 1178 01:42:05,369 --> 01:42:06,829 [অফিসার ২] আরে, আরে! 1179 01:42:06,954 --> 01:42:09,457 [থাগ কলহ করা] 1180 01:42:09,582 --> 01:42:12,084 এটি একটি পূর্ণিমা জানতে আকাশ দেখতে হবে না। 1181 01:42:12,210 --> 01:42:15,296 গোথামের অর্ধেক বাস্তবতা-চ্যালেঞ্জযুক্ত সম্প্রদায় দেখিয়েছে। 1182 01:42:15,421 --> 01:42:17,590 বলুন তারা বন্দরের পাশে বিমানগুলি দানব দেখেছিল। 1183 01:42:17,673 --> 01:42:19,675 তুমি ঠিক বলেছ, মা। পুলিশ একাডেমি. 1184 01:42:19,800 --> 01:42:21,636 ডেন্টাল স্কুল কি সমস্যা? 1185 01:42:24,555 --> 01:42:27,642 "একটি উড়ন্ত ভ্যাম্পায়ার দ্বারা আক্রমণ করা হয়েছে।" 1186 01:42:27,767 --> 01:42:30,978 "বিশাল ফ্যাংয়ের সাথে দেখতে বিশাল এক ব্যাটের মতো দেখতে।" 1187 01:42:31,103 --> 01:42:32,772 সম্ভবত সম্পর্কিত নোটে, 1188 01:42:32,855 --> 01:42:35,274 অপহরণে সন্দেহভাজনদের স্কেচ 1189 01:42:35,399 --> 01:42:36,901 বন্দরের ওপারে ল্যাবটিতে। 1190 01:42:36,984 --> 01:42:40,112 - দেখে মনে হচ্ছে ... - আমি জানি ক্রিসপাস কেমন দেখাচ্ছে। 1191 01:42:40,279 --> 01:42:42,865 আসুন, আপনি ভাবেন যে তিনি এখানে 20 বছর অপরাধীদের বিরুদ্ধে লড়াই করেন 1192 01:42:42,990 --> 01:42:45,868 এবং তারপরে তিনি মহানগরে গিয়ে আটজনকে অপহরণ করলেন? 1193 01:42:46,953 --> 01:42:48,037 আমি আজ রাতেই তার সাথে কথা বলব। 1194 01:42:48,162 --> 01:42:49,747 কেমন, জিম? 1195 01:42:49,872 --> 01:42:51,457 তুমি কিভাবে চিন্তা করলে? 1196 01:42:53,209 --> 01:42:55,544 [চিত্তাকর্ষক] 1197 01:42:56,629 --> 01:42:59,674 [সিলাস হুড়োহুড়ি করে] 1198 01:43:05,429 --> 01:43:06,889 [সিলাস ইয়েল্পস] 1199 01:43:09,517 --> 01:43:10,935 [বিজ্ঞানী] সিলাস? 1200 01:43:11,060 --> 01:43:12,269 [সিলাস] আরে, আরে। 1201 01:43:12,353 --> 01:43:13,813 আরে, আরে! 1202 01:43:18,275 --> 01:43:20,820 - [ব্যারি] ওহ, আমার মঙ্গল - [ব্রুস] সাইবার্গ কোথায়? 1203 01:43:20,945 --> 01:43:21,988 তার নাম ভিক্টর। 1204 01:43:22,905 --> 01:43:25,658 আমরা দেখা করেছি, কথা বলেছি। 1205 01:43:26,492 --> 01:43:28,494 তাকে সময় দিন। 1206 01:43:28,661 --> 01:43:30,663 তুমি অবশ্যই ব্যারি আমি ডায়ানা। 1207 01:43:30,746 --> 01:43:34,542 হাই, ব্যারি আমি ডায়ানা। এটা ঠিক না দুর্দান্ত 1208 01:43:34,667 --> 01:43:37,003 - [দীর্ঘশ্বাস] সুতরাং, এটি আমরা। - [ব্রুস] হ্যাঁ, এটি আমরা। 1209 01:43:37,128 --> 01:43:38,462 উহু! 1210 01:43:38,546 --> 01:43:41,340 অসাধারণ! এটি ব্যাট-সিগন্যাল। এটাই তোমার ... 1211 01:43:41,424 --> 01:43:43,509 ওহ দুঃখিত. [মৃদু] এটি আপনার সিগন্যাল। 1212 01:43:43,634 --> 01:43:45,094 তার মানে আমাদের এখনই যেতে হবে। 1213 01:43:45,219 --> 01:43:48,931 - হ্যাঁ, এর অর্থ কী। - এটা খুবই ভালো. [ছাগল] 1214 01:44:02,611 --> 01:44:05,740 [মাদার বক্স পালসিং] 1215 01:44:22,548 --> 01:44:24,800 [মেরা কম্পন] 1216 01:44:29,638 --> 01:44:32,058 [আটলান্টিয়ান সৈনিক ট্রিলিং] 1217 01:44:46,072 --> 01:44:47,823 কমান্ডার মেরা, আমি রাজাকে বলেছি 1218 01:44:47,948 --> 01:44:49,700 পরিধি রক্ষী নেওয়া হয়েছিল। 1219 01:44:49,784 --> 01:44:51,327 তিনি আরও শক্তিবৃদ্ধি প্রেরণ করবেন না। 1220 01:44:51,452 --> 01:44:54,038 তিনি বলছেন, বিদ্রোহী অঞ্চলে সমস্ত মজুদ দরকার। 1221 01:44:54,163 --> 01:44:58,626 সে যেমন নিষ্ঠুর তেমনি স্বল্পদৈর্ঘ্য। [দীর্ঘশ্বাস] 1222 01:44:58,751 --> 01:45:00,419 ঠিক আছে, আমরা যে পুরুষদের রেখে গেছি তা নিন 1223 01:45:00,544 --> 01:45:02,254 এবং মাদার বক্সের চারপাশে একটি ফ্যালানেক্স গঠন করুন। 1224 01:45:02,421 --> 01:45:03,964 [জোরে জোরে] 1225 01:45:11,847 --> 01:45:13,599 [ট্রিলিং] 1226 01:45:14,642 --> 01:45:17,978 [তীব্রতর হচ্ছে] 1227 01:45:33,619 --> 01:45:34,870 [ট্রিলিং] 1228 01:45:48,134 --> 01:45:49,635 [গর্জন] 1229 01:45:53,514 --> 01:45:55,099 [আটলান্টিয়ান সৈনিক চিৎকার করে] 1230 01:45:55,182 --> 01:45:56,517 [গর্জন] 1231 01:46:03,190 --> 01:46:04,817 [আটলান্টিয়ান সৈনিক চিৎকার করে] 1232 01:46:06,694 --> 01:46:08,654 - [লেজার গুলি চালানো] - [গার্ল] 1233 01:46:31,010 --> 01:46:33,095 [মেরা কান্না] 1234 01:46:42,188 --> 01:46:44,190 আপনি পালাতে পারবেন না। 1235 01:46:45,065 --> 01:46:47,026 আমি চেষ্টা করছি না 1236 01:46:47,693 --> 01:46:49,195 [মেরা নীচে] 1237 01:46:55,492 --> 01:46:56,994 [মেরা কান্না] 1238 01:47:18,557 --> 01:47:20,684 [গ্রান্টস] 1239 01:47:27,733 --> 01:47:30,069 [উভয় কলঙ্কিত] 1240 01:48:17,283 --> 01:48:19,076 [পোর্টাল বুমস] 1241 01:48:49,356 --> 01:48:51,692 [মেরা] ভলকো আমাকে বলেছিল তুমি আসবে। 1242 01:48:51,817 --> 01:48:54,737 প্রিয় রানী আটলানার প্রথমজাত। 1243 01:48:57,323 --> 01:48:58,657 অপেক্ষা করুন। 1244 01:49:00,534 --> 01:49:01,744 অনুগ্রহ. 1245 01:49:05,289 --> 01:49:06,707 আমি তাকে চিনতাম। 1246 01:49:08,751 --> 01:49:11,045 ভাল, যে আমাদের এক করে তোলে। 1247 01:49:11,170 --> 01:49:13,005 আমার বাবা-মা যুদ্ধে মারা গিয়েছিলেন। 1248 01:49:14,715 --> 01:49:16,300 তিনি আমাকে ভিতরে নিয়ে গেলেন। 1249 01:49:16,383 --> 01:49:18,052 কি সাধু। 1250 01:49:18,177 --> 01:49:20,304 তুমি কি রানী আটলানার কথা বলার সাহস করেছ? 1251 01:49:20,387 --> 01:49:23,140 তোমার রানী আমাকে বাবার দোরগোড়ায় রেখে এসেছিল 1252 01:49:23,223 --> 01:49:24,975 এবং আমাকে আর কোনও চিন্তা দেয়নি। 1253 01:49:25,017 --> 01:49:28,228 আপনার মা আপনার জীবন বাঁচাতে আপনাকে ছেড়ে গেছেন। 1254 01:49:28,354 --> 01:49:31,065 আপনি কী ভাবছেন না যে এটি কীভাবে তাকে আঘাত করেছে। 1255 01:49:32,524 --> 01:49:34,735 এটা তার জন্য কি ব্যয়। 1256 01:49:35,778 --> 01:49:38,113 তবে আপনি এখন প্রতিরক্ষামূলক শিশু নন। 1257 01:49:40,282 --> 01:49:41,992 এটা তার দায়িত্ব হত 1258 01:49:42,034 --> 01:49:45,371 সেই দৈত্যটিকে পৃষ্ঠের দিকে অনুসরণ করা এবং তাকে থামানো। 1259 01:49:46,038 --> 01:49:47,122 এখন, 1260 01:49:48,415 --> 01:49:49,833 এটা তোমার. 1261 01:49:55,506 --> 01:49:57,132 [তামাশা] 1262 01:50:13,774 --> 01:50:15,859 [ভিক্টর মৃদু হাঁপিয়ে] 1263 01:50:24,952 --> 01:50:27,162 [দূরত্বে কাঁদছেন সাইরেন] 1264 01:50:43,095 --> 01:50:44,763 [মাদার বক্স সিজলস] 1265 01:50:54,106 --> 01:50:55,441 হ্যাঁ. 1266 01:50:56,942 --> 01:50:58,777 [মা বক্সস ওয়ার্বলিং] 1267 01:51:18,505 --> 01:51:19,756 [দেসাদ] স্টেপেনওয়াল্ফ, 1268 01:51:19,882 --> 01:51:21,842 তুমি কি শিখেছ আমাকে বল 1269 01:51:21,967 --> 01:51:24,470 [স্টেপেনওয়ালফ] দুটি বাক্স পাওয়া গেছে এবং জাগ্রত। 1270 01:51:24,636 --> 01:51:27,639 দুটি মাদার বক্সের সম্মিলিত শক্তি দিয়ে, 1271 01:51:27,723 --> 01:51:30,976 আমি দৃhold় প্রতিরক্ষা শেষ করতে সক্ষম হয়েছি। 1272 01:51:31,059 --> 01:51:33,604 তৃতীয় মাদার বক্স কোথায়? 1273 01:51:33,687 --> 01:51:36,106 প্যারাডেমরা তার উপস্থিতি অনুধাবন করে 1274 01:51:36,148 --> 01:51:37,858 এবং তৃতীয় জন্য অনুসন্ধান করুন। 1275 01:51:37,983 --> 01:51:38,984 তারা বন্দী করেছে 1276 01:51:39,109 --> 01:51:41,320 যারা এর গন্ধ বহন করে। 1277 01:51:42,154 --> 01:51:43,781 যাওয়া. 1278 01:51:43,864 --> 01:51:45,991 বন্দীদের জিজ্ঞাসাবাদ করুন। 1279 01:51:46,658 --> 01:51:48,494 তৃতীয়টি সন্ধান করুন। 1280 01:51:49,995 --> 01:51:52,289 তারা আমাকে জানবে যে তারা কী জানে, 1281 01:51:53,332 --> 01:51:56,084 অথবা আমি তাদের কাছ থেকে এটি ছিঁড়ে ফেলব। 1282 01:52:06,970 --> 01:52:08,889 [বজ্রপাত ক্রাশ] 1283 01:52:24,404 --> 01:52:25,447 [বজ্রপাত ক্রাশ] 1284 01:52:35,165 --> 01:52:37,209 [বিদ্যুৎ ফাটল] 1285 01:52:39,211 --> 01:52:41,004 তোমারা কতজন ওখানে আছো? 1286 01:52:41,755 --> 01:52:43,006 যথেষ্ট না. 1287 01:52:44,716 --> 01:52:47,135 [গর্ডন] গোথাম জুড়ে কয়েক ডজন সাক্ষী। 1288 01:52:47,261 --> 01:52:48,637 বিবরণ সন্দেহভাজন সঙ্গে মেলে 1289 01:52:48,762 --> 01:52:50,556 মহানগর অপহরণে। 1290 01:52:50,681 --> 01:52:51,849 প্যারাডেমস। 1291 01:52:52,391 --> 01:52:53,725 ঠিক আছে. 1292 01:52:53,892 --> 01:52:56,103 রাক্ষসরা অবশ্যই একটি মাদার বক্সের ঘ্রাণ পেয়েছে। 1293 01:52:56,228 --> 01:52:57,604 [ফ্ল্যাশ] ল্যাব এ। 1294 01:52:57,729 --> 01:52:59,857 তারা যা জানে তা খুঁজতে তারা লোকদের বহন করে নিয়ে যায়। 1295 01:52:59,940 --> 01:53:01,024 সুতরাং আট এখনও বেঁচে থাকতে পারে। 1296 01:53:01,066 --> 01:53:02,067 [ভিক্টর] নয়। 1297 01:53:02,192 --> 01:53:04,069 [ফ্ল্যাশ হাঁফ] ওহ। 1298 01:53:04,152 --> 01:53:06,905 আজ রাতে স্টার্লাবস-এর মাথা নেওয়া হয়েছিল। 1299 01:53:11,910 --> 01:53:14,580 বাহ, ঠিক আছে। সুতরাং, অন্য একজন বিজ্ঞানী। 1300 01:53:14,705 --> 01:53:15,956 তো, আমরা কীভাবে তাকে খুঁজে পাব? 1301 01:53:16,081 --> 01:53:17,624 কাছাকাছি একটি বাসা থাকতে হবে। 1302 01:53:17,749 --> 01:53:22,045 আমি গোথামের মেট্রোপলিসে সমস্ত দর্শনীয় পরিকল্পনা করেছিলেন। 1303 01:53:22,129 --> 01:53:24,256 আমি দেখতে পাবার মতো কোনও প্যাটার্ন নেই। 1304 01:53:24,381 --> 01:53:25,841 মানচিত্রের লাইনগুলি একত্রিত হয় না। 1305 01:53:25,966 --> 01:53:27,259 ভূমিতে. 1306 01:53:27,384 --> 01:53:28,802 এগুলি স্ট্রাইকার দ্বীপে ফিরে আসে, 1307 01:53:28,927 --> 01:53:30,053 দুই শহরের মধ্যে। 1308 01:53:30,137 --> 01:53:31,221 এগুলি এয়ার ভেন্ট 1309 01:53:31,346 --> 01:53:32,806 তারা সবাই টানেলের দিকে নেমে গেল 1310 01:53:32,931 --> 01:53:35,100 একটি মেট্রোপলিস প্রকল্পে যা '29 সালে পরিত্যক্ত ছিল। 1311 01:53:35,267 --> 01:53:37,436 [আশ্চর্য মহিলা] নীড় সেখানে থাকতে পারে। 1312 01:53:37,561 --> 01:53:39,521 [ফ্ল্যাশ] আহ, তিনি এখন আমাদের সাথে আসছেন, 1313 01:53:39,646 --> 01:53:41,607 কারণ আমরা সবাই আপনার গাড়িতে ফিট করব না। 1314 01:53:41,732 --> 01:53:43,191 আমার আরও বড় কিছু আছে 1315 01:53:44,318 --> 01:53:47,195 আপনি কি সত্যিই মনে করেন ... 1316 01:53:47,321 --> 01:53:50,908 ওহ, বাহ, তারা ঠিক ... তারা সত্যিই ঠিক নিখোঁজ, হাহ? 1317 01:53:50,949 --> 01:53:53,535 উহু. এটা নিষ্ঠুর. 1318 01:54:05,631 --> 01:54:07,507 [ইঁদুর গুলো] 1319 01:54:15,015 --> 01:54:17,142 [শ্বেত দ্বারা] 1320 01:54:17,267 --> 01:54:19,436 [নাটকীয় রক সংগীত বাজানো] 1321 01:54:32,157 --> 01:54:34,201 আমরা কাছে আছি 1322 01:54:34,326 --> 01:54:36,495 শত্রুর ঘ্রাণ। 1323 01:54:37,120 --> 01:54:38,372 অনুপস্থিতির। 1324 01:54:38,872 --> 01:54:40,499 অন্ধকার। 1325 01:54:41,124 --> 01:54:42,501 মৃত্যু। 1326 01:54:42,668 --> 01:54:43,710 আলফ্রেড আমরা কোথায়? 1327 01:54:43,835 --> 01:54:45,003 [রেডিওতে অ্যালফ্রেড] স্ট্রাইকার আইল্যান্ড। 1328 01:54:45,087 --> 01:54:47,130 আপনার সরাসরি অধীনে থাকা উচিত 1329 01:54:47,214 --> 01:54:50,008 টানেলের জন্য ভেন্টিং টাওয়ার। 1330 01:54:50,092 --> 01:54:51,468 এখন আপনার বাম দিকে তাকান, 1331 01:54:51,551 --> 01:54:53,512 আপনি মেশিন রুমে একটি সিঁড়ি দেখতে পাবেন। 1332 01:54:53,595 --> 01:54:56,181 তাপীয় স্ক্যান সেখানে লোকদের একটি গোষ্ঠী দেখায়। 1333 01:54:56,306 --> 01:54:57,641 [ব্যাটম্যান] এটাই। 1334 01:54:57,766 --> 01:54:59,142 চলো যাই. 1335 01:54:59,226 --> 01:55:01,395 [নাটকীয় রক সংগীত আবার শুরু] 1336 01:55:12,948 --> 01:55:15,701 [ফ্ল্যাশ] ডান। সেখানে কি ... পরিকল্পনা আছে? 1337 01:55:17,202 --> 01:55:18,453 তোমাদের মধ্যে কেউ? 1338 01:55:18,578 --> 01:55:20,622 [আশ্চর্য মহিলা] একা নিযুক্ত হন না। 1339 01:55:20,747 --> 01:55:22,040 আমরা একসাথে এটি করি। 1340 01:55:30,924 --> 01:55:32,718 আমি আপনার সম্পর্কে শুনেছি। 1341 01:55:34,428 --> 01:55:36,012 ভেবে দেখেনি তুমি আসল। 1342 01:55:36,096 --> 01:55:37,681 আমি সত্য যখন এটি দরকারী। 1343 01:55:47,774 --> 01:55:49,526 [স্টেপেনওয়ালফ] আমি তোমার নীরবতায় ক্লান্ত হয়ে উঠি। 1344 01:55:49,651 --> 01:55:52,028 এবার বলুন, মাদার বক্সটা কোথায়? 1345 01:55:52,070 --> 01:55:54,072 [চিত্তাকর্ষক] 1346 01:55:54,156 --> 01:55:55,574 [ঝিমিয়ে পড়া জিম্মি] 1347 01:55:58,910 --> 01:56:01,079 অনুগ্রহ. আমাদের পরিবার আছে। 1348 01:56:01,204 --> 01:56:03,457 তাহলে আপনার দুর্বলতা আছে। 1349 01:56:03,582 --> 01:56:04,958 স্টেপেনওয়াল্ফ 1350 01:56:05,083 --> 01:56:09,421 ঠিক আছে, আমি অনুমান করছি এটি খারাপ লোক। 1351 01:56:09,588 --> 01:56:10,756 ভাল ধারণা। 1352 01:56:10,881 --> 01:56:14,634 আমি সত্যই, এখনই সুপারম্যান অনুপস্থিত। 1353 01:56:14,760 --> 01:56:16,720 অন্যদিকে বৃত্ত। 1354 01:56:16,803 --> 01:56:19,181 আমরা তাদেরকে ঘিরে দেব এবং তাকে অবাক করে দেব। 1355 01:56:21,558 --> 01:56:23,351 [কাঁপুন] 1356 01:56:23,477 --> 01:56:25,604 আপনি একটি মাদার বাক্স কাছাকাছি ছিল। 1357 01:56:25,687 --> 01:56:27,272 ঘ্রাণ আপনার উপর আছে। 1358 01:56:27,397 --> 01:56:28,940 আমি জানি না আপনি কী বিষয়ে কথা বলছেন। 1359 01:56:29,107 --> 01:56:30,942 - এটা কোথায়? - [সীলস] ওকে একা ছেড়ে দাও! 1360 01:56:31,109 --> 01:56:33,445 সে ... সে জানে না। 1361 01:56:34,988 --> 01:56:36,865 [জিম্মিরা চিৎকার করে] 1362 01:56:36,990 --> 01:56:38,784 [মানুষ] অপেক্ষা করুন, দয়া করে, দয়া করে! 1363 01:56:38,867 --> 01:56:40,410 [ঝিমিয়ে পড়া জিম্মি] 1364 01:56:42,746 --> 01:56:44,039 [সিলস কর্কশ] 1365 01:56:44,206 --> 01:56:47,250 [স্টেপেনওয়ালফ] আপনিও সুগন্ধ বহন করেন। তবে আরও শক্তিশালী। 1366 01:56:47,334 --> 01:56:49,628 আমি আপনাকে বলার আগেই মারা যাব। 1367 01:56:49,795 --> 01:56:51,838 না দিলে আপনি মরে যাবেন। 1368 01:56:51,963 --> 01:56:53,131 না! 1369 01:56:56,802 --> 01:57:02,178 - সরকারী মুভি ডাউনলোড করার সাইট: www.msmoviesbd.com-- 1370 01:57:02,224 --> 01:57:03,308 ভিক্টর 1371 01:57:03,433 --> 01:57:04,810 [স্টেপেনওয়ালফ] তাদের উভয়কে হত্যা করুন। 1372 01:57:04,935 --> 01:57:06,144 [অস্ত্রের স্বেচ্ছাসেবক] 1373 01:57:06,311 --> 01:57:07,729 [বিস্ময়কর মহিলা ভুগছেন] 1374 01:57:08,313 --> 01:57:10,774 আহ, আমাজন 1375 01:57:10,857 --> 01:57:13,527 তবে আপনার বোনদের মতো নয়। 1376 01:57:13,652 --> 01:57:14,778 শক্তিশালী। 1377 01:57:15,487 --> 01:57:16,363 [গ্রান্টস] 1378 01:57:16,488 --> 01:57:18,448 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 1379 01:57:19,241 --> 01:57:21,284 [স্টেপেনওয়ালফ দীর্ঘশ্বাস ফেলছেন] 1380 01:57:27,082 --> 01:57:28,583 [বিস্ময়কর মহিলা ভুগছেন] 1381 01:57:32,128 --> 01:57:33,421 [গর্জন] 1382 01:57:35,173 --> 01:57:36,508 [গ্রান্টস] 1383 01:57:42,097 --> 01:57:43,431 [করুণ] 1384 01:57:45,809 --> 01:57:48,144 আমাজন। [গ্রান্টস] 1385 01:57:50,522 --> 01:57:52,023 রাখা! 1386 01:57:52,149 --> 01:57:54,442 এই আমার হবে। 1387 01:57:56,278 --> 01:57:58,780 আমি কারও নয়। 1388 01:58:00,198 --> 01:58:02,284 [উভয় কলঙ্কিত] 1389 01:58:03,869 --> 01:58:05,829 [ব্যাটম্যান গ্রুর্টিং] 1390 01:58:12,586 --> 01:58:14,796 বন্ধুরা, এটি একসাথে নয়। 1391 01:58:21,636 --> 01:58:23,054 এই লোকদের এখান থেকে সরিয়ে নিতে সহায়তা করুন। 1392 01:58:23,180 --> 01:58:25,348 আমি নিশ্চিত করব যে এই জিনিসগুলি আমাকে অনুসরণ করবে। [গ্রান্টস] 1393 01:58:31,062 --> 01:58:32,397 [কর্ণ] 1394 01:58:33,732 --> 01:58:35,108 [গ্রান্টস] 1395 01:58:35,233 --> 01:58:36,735 [সাইবার্গ] সবাই, সরান! 1396 01:58:45,368 --> 01:58:46,912 আরেকটু দ্রুত। 1397 01:58:49,247 --> 01:58:50,540 - তুমি কি ভালো? - হ্যাঁ 1398 01:58:50,665 --> 01:58:53,418 আমি এই পেয়েছি। চলতে থাক. 1399 01:58:55,253 --> 01:58:56,212 [ফ্ল্যাশ] এইভাবে। 1400 01:58:56,296 --> 01:58:57,964 [গর্জন] 1401 01:59:04,220 --> 01:59:06,389 [উভয় কলঙ্কিত] 1402 01:59:14,230 --> 01:59:15,398 [স্ন্যার্লস] 1403 01:59:19,778 --> 01:59:20,779 [চিৎকার] 1404 01:59:26,159 --> 01:59:28,286 [স্টেপেনওয়ালফ কর্কশ] 1405 01:59:32,540 --> 01:59:34,125 [আলফ্রেড] শক্তি অপচয় করছে। 1406 01:59:34,209 --> 01:59:36,711 আমার গন্টলেট কাজ করেছে! 1407 01:59:36,836 --> 01:59:39,297 আলফ্রেড পরে উদযাপন করুন। আমার নাইটক্রোলার দরকার। 1408 01:59:39,381 --> 01:59:41,466 ভেবেছিলাম তুমি কখনো জিজ্ঞেস করবে না. 1409 01:59:41,549 --> 01:59:43,802 ক্রলারের পথে দূরবর্তী মোড শুরু করা হচ্ছে। 1410 01:59:52,185 --> 01:59:54,396 [উভয় কলঙ্কিত] 1411 01:59:58,775 --> 02:00:00,610 [ইঞ্জিন পুনরুদ্ধার] 1412 02:00:13,999 --> 02:00:14,958 ধন্যবাদ, আলফ্রেড 1413 02:00:15,083 --> 02:00:16,334 এটি উল্লেখ করবেন না। 1414 02:00:16,501 --> 02:00:18,670 [স্টেপেনওয়ালফ ছাগল] 1415 02:00:20,255 --> 02:00:21,923 [ক্রন্দন] 1416 02:00:24,551 --> 02:00:25,885 [স্টেপেনওয়াল্ফ গ্রান্টস] 1417 02:00:39,190 --> 02:00:40,358 না! 1418 02:00:43,903 --> 02:00:44,904 হুই 1419 02:00:48,033 --> 02:00:49,617 তারা নিরাপদ টানেলের কাছে ফিরে আসুন। 1420 02:00:49,743 --> 02:00:53,079 টানেল ঠিক। এলিয়েন, খারাপ লোক, তরোয়াল মহিলা। 1421 02:00:53,204 --> 02:00:54,706 [উভয় কলঙ্কিত] 1422 02:00:58,793 --> 02:01:00,628 [প্যারাডেমস চিৎকার করছে] 1423 02:01:04,841 --> 02:01:06,051 আমার পালা. 1424 02:01:08,053 --> 02:01:09,721 [নিবন্ধ, নীচে] 1425 02:01:15,060 --> 02:01:16,561 [করুণ] 1426 02:01:26,446 --> 02:01:28,656 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 1427 02:01:32,243 --> 02:01:34,454 [নাটকীয় অর্কেস্ট্রাল সঙ্গীত বাজানো] 1428 02:02:03,483 --> 02:02:04,901 [চিৎকার] 1429 02:02:12,992 --> 02:02:14,744 [করুণ] 1430 02:02:28,216 --> 02:02:29,884 [আলফ্রেড] সমস্ত সিস্টেমে বিপর্যয়কর ব্যর্থতা। 1431 02:02:30,009 --> 02:02:32,554 আপনি ঠিক আছেন, মাস্টার ওয়েইন? 1432 02:02:32,679 --> 02:02:33,805 তুমি কি ঠিক আছ? 1433 02:02:34,389 --> 02:02:35,974 [করুণ] 1434 02:02:39,269 --> 02:02:40,353 [গর্জন] 1435 02:02:40,478 --> 02:02:42,522 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 1436 02:02:44,190 --> 02:02:47,986 তোমার মধ্যে পুরানো দেবতাদের রক্ত ​​আছে। 1437 02:02:51,197 --> 02:02:52,866 [উভয় গ্রুর্ট] 1438 02:02:55,702 --> 02:02:57,495 [ক্রন্দন] 1439 02:03:02,250 --> 02:03:03,460 তুমি ঠিক আছ? 1440 02:03:03,960 --> 02:03:05,170 মিম। 1441 02:03:05,295 --> 02:03:06,963 আপনি আসবেন নিশ্চিত ছিল না। 1442 02:03:08,006 --> 02:03:09,215 তুমি আমার বাবা। 1443 02:03:12,844 --> 02:03:13,845 যাওয়া. 1444 02:03:22,187 --> 02:03:23,313 [গ্রান্টস] 1445 02:03:23,396 --> 02:03:25,148 [ব্যথায় চিৎকার] 1446 02:03:25,190 --> 02:03:26,816 [প্যারাডেমন পর্দা] 1447 02:03:27,358 --> 02:03:28,526 না! 1448 02:03:29,694 --> 02:03:31,613 [ফ্ল্যাশ চিৎকার] 1449 02:03:33,698 --> 02:03:34,949 [প্যারাডেমন পর্দা] 1450 02:03:39,579 --> 02:03:41,706 [চিত্তাকর্ষক] 1451 02:04:13,780 --> 02:04:16,241 [সাইবার্গ] আরাম করুন, আলফ্রেড আমি এখান থেকে নেব। 1452 02:04:17,742 --> 02:04:19,744 আহ, আমি কি তোমাকে চিনি? 1453 02:04:42,016 --> 02:04:43,226 [ক্রাশিং] 1454 02:04:44,143 --> 02:04:45,144 [হু হু করে] 1455 02:04:47,814 --> 02:04:49,107 [হু হু করে] 1456 02:04:50,525 --> 02:04:51,859 এখনই আমরা কীসের অধীনে আছি? 1457 02:04:52,527 --> 02:04:53,903 গোথাম হারবার 1458 02:05:04,414 --> 02:05:06,582 [অর্কেস্ট্রাল সঙ্গীত বাজানো] 1459 02:05:19,679 --> 02:05:20,972 [গ্রান্টস] 1460 02:05:23,141 --> 02:05:24,809 [করুণ] 1461 02:05:32,525 --> 02:05:33,901 উনি কে? 1462 02:05:52,712 --> 02:05:54,339 [স্ট্রেইনিং] 1463 02:05:59,177 --> 02:06:00,345 [সাইবার্গ] আসুন। 1464 02:06:05,475 --> 02:06:06,768 ডায়ানা, চল! 1465 02:06:20,156 --> 02:06:21,115 [গ্রান্টস] 1466 02:06:27,288 --> 02:06:28,706 [চিত্কার] 1467 02:06:38,299 --> 02:06:40,051 [ফ্ল্যাশ প্যান্টিং] 1468 02:07:00,405 --> 02:07:01,531 [গ্রান্টস] 1469 02:07:01,614 --> 02:07:03,324 [হতাশ] 1470 02:07:05,159 --> 02:07:06,702 [যুদ্ধবাজ] 1471 02:07:08,579 --> 02:07:10,123 এটা কি? 1472 02:07:17,755 --> 02:07:19,298 আমাকে দেখাও. 1473 02:07:32,770 --> 02:07:34,105 [গ্রান্টস] 1474 02:07:55,460 --> 02:07:56,836 [মৃদুস্বরে গ্রান্টস] 1475 02:07:58,504 --> 02:08:00,131 এটা এখানে. 1476 02:08:00,798 --> 02:08:03,926 এই পৃথিবীতে 1477 02:08:05,511 --> 02:08:07,096 [করুণ] 1478 02:08:15,730 --> 02:08:17,774 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 1479 02:08:24,405 --> 02:08:26,783 [গর্জন] 1480 02:08:33,623 --> 02:08:35,416 [হেলিকপ্টার ঘূর্ণি] 1481 02:08:37,668 --> 02:08:38,961 স্যার, আপনি আলাদা হয়ে যাবেন 1482 02:08:39,086 --> 02:08:40,463 সম্ভাব্য এলিয়েন জীবাণু জন্য। 1483 02:08:40,546 --> 02:08:42,340 মার্কিন সরকারের প্রোটোকলগুলির জন্য এটি প্রয়োজন ... 1484 02:08:42,465 --> 02:08:45,468 আমি প্রয়োজনীয়তা জানি। আমি তাদের লিখেছি। 1485 02:08:49,931 --> 02:08:51,432 [আশ্চর্য মহিলা] এটি তাকে ডেকেছিল। 1486 02:08:51,557 --> 02:08:52,975 মাদার বক্স। 1487 02:08:53,059 --> 02:08:54,560 ইতিমধ্যে তার একটি আছে। 1488 02:08:54,685 --> 02:08:57,897 তার দুটি আছে। তিনি আটলান্টিস থেকে মাদার বক্স নিয়েছিলেন। 1489 02:08:58,022 --> 02:09:00,525 তার এখন দরকার কেবল হারানো বক্স অফ মেন। 1490 02:09:00,608 --> 02:09:01,901 যদি ইতিমধ্যে এটি না থাকে। 1491 02:09:05,446 --> 02:09:06,989 তার কাছে নেই। 1492 02:09:09,992 --> 02:09:11,285 আমি করি. 1493 02:09:21,712 --> 02:09:23,840 আপনি কি বিজয় শেষ করেছেন? 1494 02:09:23,923 --> 02:09:25,174 এখনও নেই, ডিসাদ। 1495 02:09:25,258 --> 02:09:27,718 তাহলে আমাকে তলব করছ কেন? 1496 02:09:27,844 --> 02:09:29,345 খবর নিয়ে আসি। 1497 02:09:29,470 --> 02:09:32,473 শক্তিশালী ডার্কসিড সিংহাসনে আসার আগে, 1498 02:09:32,598 --> 02:09:37,770 তিনি চূড়ান্ত অস্ত্রের জন্য মহাবিশ্ব অনুসন্ধান করেছিলেন। 1499 02:09:37,895 --> 02:09:40,022 অ্যান্টি-লাইফ সমীকরণ। 1500 02:09:40,106 --> 02:09:42,191 সমস্ত জীবন নিয়ন্ত্রণের মূল চাবিকাঠি 1501 02:09:42,233 --> 02:09:44,735 এবং সমস্ত মাল্টিভার্স জুড়ে হবে। 1502 02:09:44,819 --> 02:09:48,072 তিনি এটি কোনও আদিম গ্রহে লুকিয়ে থাকতে দেখেছিলেন, তবে এর আগে ... 1503 02:09:48,155 --> 02:09:51,033 অবমাননার কাহিনী সুপরিচিত। 1504 02:09:51,158 --> 02:09:53,828 আমি আদিম গ্রহ খুঁজে পেয়েছি। 1505 02:09:53,953 --> 02:09:55,955 বিশ্ব যে লড়াই করেছে। 1506 02:09:56,080 --> 02:09:58,040 এটা পৃথিবী। 1507 02:09:58,082 --> 02:10:00,334 অ্যান্টি-লাইফ সমীকরণটি খোদাই করা হয়েছে 1508 02:10:00,459 --> 02:10:04,505 এই খুব পৃথিবী পৃষ্ঠে। 1509 02:10:04,630 --> 02:10:05,923 [স্ন্যার্লস] 1510 02:10:08,092 --> 02:10:09,635 আপনি নিশ্চিত? 1511 02:10:09,760 --> 02:10:10,803 আমি এটা দেখেছি. 1512 02:10:10,928 --> 02:10:14,140 আমি নিজের চোখে দেখেছি। 1513 02:10:14,265 --> 02:10:15,766 [বিদেশী ভাষায় কথা বলে] 1514 02:10:15,891 --> 02:10:16,893 [স্টেপেনওয়ালফ ভিনগ্রহের ভাষায় কথা বলে] অ্যান্টি-লাইফ। 1515 02:10:16,976 --> 02:10:19,103 [ভিনগ্রহের ভাষায় কথা বলা] 1516 02:10:24,275 --> 02:10:26,319 [গর্জন] 1517 02:10:33,618 --> 02:10:35,328 [চিত্তাকর্ষক] 1518 02:10:36,954 --> 02:10:39,165 [নাটকীয় অর্কেস্ট্রাল সঙ্গীত বাজানো] 1519 02:10:50,676 --> 02:10:52,386 [হাঁফ] 1520 02:10:57,683 --> 02:10:59,352 আমার প্রভু. 1521 02:11:00,811 --> 02:11:04,690 ওহ, স্টেপেনওয়াল্ফ 1522 02:11:04,815 --> 02:11:08,986 [স্টেপেনওয়ালফ] হুজুর, আমি কিন্তু তোমার নম্র দাস। 1523 02:11:09,070 --> 02:11:11,948 এটা কি সত্য যে আপনি এটি পেয়েছেন? 1524 02:11:12,031 --> 02:11:14,867 [স্টেপেনওয়ালফ] আমার কাছে আছে, দুর্দান্ত। 1525 02:11:14,992 --> 02:11:17,953 হারিয়ে যাওয়া পৃথিবী পৃথিবী। 1526 02:11:18,079 --> 02:11:22,291 অ্যান্টি-লাইফ এখানে রয়েছে। 1527 02:11:22,333 --> 02:11:25,670 এটি যদি আপনি মুক্ত করে থাকেন তবে তৃতীয় বাক্সটি সন্ধান করুন, 1528 02:11:25,795 --> 02:11:28,965 ইউনিটি সিঙ্ক্রোনাইজ করুন এবং যখন এই পৃথিবী ঝলসে উঠবে, 1529 02:11:29,048 --> 02:11:32,426 আমি আমার মহান পুরষ্কার জন্য আসবে। 1530 02:11:33,177 --> 02:11:36,347 তুমি কি পৃথিবীতে আসবে? 1531 02:11:36,430 --> 02:11:40,851 আমি ১০,০০,০০০ পৃথিবীকে ধূলিকণায় পরিণত করেছি 1532 02:11:40,976 --> 02:11:42,395 অ্যান্টি লাইফ খুঁজছি 1533 02:11:42,520 --> 02:11:45,898 যারা আমার গৌরব ছিনিয়ে নিয়েছে তাদের সন্ধান করছি। 1534 02:11:46,023 --> 02:11:49,193 আমি তাদের হাড়ের ওপারে 1535 02:11:49,276 --> 02:11:51,862 এবং অ্যান্টি-লাইফের আভাসে বসেছে। 1536 02:11:51,946 --> 02:11:54,740 এবং সমস্ত অস্তিত্ব 1537 02:11:54,865 --> 02:11:58,160 আমার হবে। 1538 02:11:58,244 --> 02:11:59,704 [মৃদুস্বরে গ্রান্টস] 1539 02:12:01,706 --> 02:12:05,668 এটা হুজুর, তাই হবে। 1540 02:12:09,880 --> 02:12:11,507 [ব্যারি] তাই দুর্দান্ত। 1541 02:12:11,590 --> 02:12:14,552 বাইরে থেকে দেখে মনে হচ্ছে এই বিল্ডিংটি পরিত্যক্ত ছিল। 1542 02:12:17,972 --> 02:12:19,724 এটি উড়তে চায় 1543 02:12:20,933 --> 02:12:22,935 আপনি মেশিনের সাথে কথা বলছেন? 1544 02:12:23,060 --> 02:12:25,104 [ভিক্টর] আমি বুদ্ধিমত্তার সাথে কথা বলি। 1545 02:12:25,229 --> 02:12:26,397 এই উক্তিটি সে উড়তে পারে না 1546 02:12:26,480 --> 02:12:28,107 একটি সফ্টওয়্যার সমস্যার কারণে, 1547 02:12:28,232 --> 02:12:30,359 তবে আমি এটি অল্প সময়ের সাথে সংশোধন করতে পারি। 1548 02:12:39,827 --> 02:12:42,371 আমার ডেটা প্রবাহে একটি অন্ধকার জায়গা রয়েছে। 1549 02:12:42,455 --> 02:12:44,915 আমি অন্য দুটি বাক্স অনুভব করতে পারি। 1550 02:12:44,999 --> 02:12:46,876 আমি জানি তারা জেগে আছে, 1551 02:12:46,959 --> 02:12:48,502 তবে তারা কোথায় আছে তা আমি দেখতে পাচ্ছি না। 1552 02:12:48,627 --> 02:12:50,755 ঠিক আছে, বেস কোথায় রয়েছে তা না জানলে আমরা আক্রমণ করতে পারি না। 1553 02:12:50,880 --> 02:12:52,923 এমনকি যদি আমরা জানতাম, 1554 02:12:53,007 --> 02:12:56,260 আমি কখনও স্টেপেনওয়াল্ফের মতো শক্তিশালী হতে দেখিনি। 1555 02:12:58,262 --> 02:12:59,638 এক হতে পারে। 1556 02:12:59,764 --> 02:13:02,183 হুঁ, সুপারম্যান 1557 02:13:02,308 --> 02:13:03,976 [ভিক্টর] যতক্ষণ না তৃতীয় বাক্সটি ঘুমায়, 1558 02:13:04,101 --> 02:13:06,353 তারা এটি দেখতে পারে না, কেবল এটি বুঝতে পারে। 1559 02:13:06,479 --> 02:13:08,731 আমাদের চলতে থাকবে যাতে তারা ধরা না পড়ে। 1560 02:13:08,814 --> 02:13:10,232 না এটি কেবল একটি কৌশল 1561 02:13:10,357 --> 02:13:12,318 আরও ধীরে ধীরে হারাতে, জিততে হবে না। 1562 02:13:12,443 --> 02:13:15,279 আমাকে মনে করিয়ে দাও, শিখা কি এক জিনিস নয়? 1563 02:13:15,362 --> 02:13:16,447 কেন আমরা শুধু এটি ধ্বংস করি না? 1564 02:13:16,572 --> 02:13:18,657 আগুন বাক্স ধ্বংস করে না। 1565 02:13:18,783 --> 02:13:20,701 তারা পদার্থ একটি অজানা ফর্ম। 1566 02:13:20,826 --> 02:13:22,077 ওহ, তারা তাপ পছন্দ করে। 1567 02:13:22,119 --> 02:13:24,288 তারা এটিকে শোষণ করে, তাদের কোরে ধরে রাখে। 1568 02:13:24,413 --> 02:13:27,082 ঠিক আছে, আপনি এই বাক্সগুলি সম্পর্কে অনেক কিছু জানেন। 1569 02:13:27,124 --> 02:13:28,417 তোমাকে ভাবতে বাধ্য করে. 1570 02:13:28,501 --> 02:13:31,128 আপনি বক্সটি কোথায় পাবেন, ভিক্টর? 1571 02:13:31,253 --> 02:13:32,922 আপনি কিছু বলার চেষ্টা করছেন? 1572 02:13:33,005 --> 02:13:34,757 ওহ, আমি এটা বলছি। 1573 02:13:34,840 --> 02:13:37,134 আমরা কীভাবে জানতে পারি যে আপনি তাদের জন্য কাজ করছেন না? 1574 02:13:38,844 --> 02:13:40,888 এটি একটি দীর্ঘ গল্প. 1575 02:13:41,013 --> 02:13:42,848 তুমি কোথাও পেয়েছ? 1576 02:13:50,231 --> 02:13:51,690 নাৎসিরা বাক্সটি খুঁজে পেয়েছিল 1577 02:13:51,816 --> 02:13:54,151 দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের শেষে, 1578 02:13:54,235 --> 02:13:57,321 একটি ইতালিয়ান বিহারের নীচে সমাধিস্থ। 1579 02:13:57,404 --> 02:13:59,740 মিত্ররা হিটলারের পথে পথে বাধা দেয়। 1580 02:13:59,865 --> 02:14:02,785 '৪৪-এ তারা এটি আবার রাজ্যে ফিরিয়ে এনেছিল। 1581 02:14:02,827 --> 02:14:07,122 অজানা বিষয় 6-1-9-8-2। 1582 02:14:07,164 --> 02:14:09,041 এটি পেন্টাগনের সংরক্ষণাগারগুলিতে ধূলিকণা সংগ্রহ করেছিল 1583 02:14:09,166 --> 02:14:10,918 70 বছর ধরে 1584 02:14:11,043 --> 02:14:14,547 যতক্ষণ না ডিওডি সুপারম্যান জাহাজটি অধ্যয়ন করতে শুরু করে। 1585 02:14:15,840 --> 02:14:18,342 স্টার্লাবস-এর একজন গবেষক একটি সংযোগ করেছিলেন 1586 02:14:18,425 --> 02:14:19,593 জাহাজের মধ্যে ... 1587 02:14:20,845 --> 02:14:22,847 এবং 6-1-9-8-2। 1588 02:14:23,013 --> 02:14:26,684 তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে তারা উভয়ই পরকীয় প্রযুক্তি। 1589 02:14:26,809 --> 02:14:28,853 বিভিন্ন সভ্যতা, 1590 02:14:28,936 --> 02:14:31,981 অনুরূপ বৈশিষ্ট্য। 1591 02:14:32,064 --> 02:14:35,484 যদিও বাক্সটি হাজার বছর ধরে ঘুমিয়েছিল, 1592 02:14:35,609 --> 02:14:39,071 কীভাবে জাগ্রত করা যায় সে সম্পর্কে গবেষক একটি তত্ত্ব তৈরি করেছিলেন। 1593 02:14:39,196 --> 02:14:41,198 এবং তাই করেছে। 1594 02:14:43,242 --> 02:14:44,410 তারপরে ... 1595 02:14:46,370 --> 02:14:49,415 আমার একটা দুর্ঘটনা ঘটেছিল যে আমাকে মেরে ফেলা উচিত ছিল। 1596 02:14:49,540 --> 02:14:52,751 তবে হতাশায় বা উন্মাদনার কথায়, 1597 02:14:52,877 --> 02:14:55,462 গবেষক মাদার বক্সের শক্তি ব্যবহার করেছেন। 1598 02:14:57,131 --> 02:14:58,716 [বিদ্যুৎ আপ] 1599 02:15:03,679 --> 02:15:06,181 [চিৎকার] 1600 02:15:11,437 --> 02:15:13,522 তিনি একটি এলিয়েন প্রযুক্তি উদ্ঘাটন 1601 02:15:13,647 --> 02:15:16,442 তিনি পুরোপুরি বুঝতে পারেন নি। 1602 02:15:16,567 --> 02:15:19,236 তিনি আমাকে বাঁচিয়ে রাখতে সেই শক্তি ব্যবহার করেছিলেন। 1603 02:15:20,321 --> 02:15:22,281 - [কর্ণপাত] - [শক্তি বন্ধ] 1604 02:15:22,740 --> 02:15:24,533 জীবিত ... 1605 02:15:24,575 --> 02:15:26,744 কিন্তু এটি পরিণত। 1606 02:15:29,413 --> 02:15:31,832 বাক্সটি ঘুমিয়ে গেল 1607 02:15:32,583 --> 02:15:34,501 এবং সে তা ফিরিয়ে দেয়নি। 1608 02:15:36,837 --> 02:15:39,256 সেই গবেষক ছিলেন সিলাস স্টোন। 1609 02:15:40,841 --> 02:15:42,509 আমার বাবা. 1610 02:15:45,763 --> 02:15:47,389 অপেক্ষা করুন, 1611 02:15:47,473 --> 02:15:50,768 আপনার বাবা এই জিনিসগুলির মধ্যে একটি দিয়ে আপনার জীবন বাঁচিয়েছেন? 1612 02:15:50,935 --> 02:15:53,270 তারা কি সাইকো হত্যার মেশিন নয়? 1613 02:15:53,437 --> 02:15:55,731 তারা পরিবর্তন মেশিন। 1614 02:15:55,814 --> 02:15:58,984 বাক্সগুলি নিরাময় বা হত্যার ক্ষেত্রে বিবেচনা করে না, 1615 02:15:59,109 --> 02:16:01,028 জীবিত বা মৃত 1616 02:16:01,153 --> 02:16:03,572 তারা তাদের মাস্টারদের ইচ্ছায় বিষয়টি পুনরায় সাজায়, 1617 02:16:03,614 --> 02:16:05,366 পুনরায় জেনারেট করা, পুনরুদ্ধার করা। 1618 02:16:05,491 --> 02:16:06,909 পুনরায় ইনস্টল করবেন? 1619 02:16:07,034 --> 02:16:08,452 [ভিক্টর] একটি বাক্সের শক্তি রয়েছে 1620 02:16:08,535 --> 02:16:10,454 পূর্ববর্তী কণা সম্পর্ক পুনরুদ্ধার। 1621 02:16:10,621 --> 02:16:12,456 সুতরাং, আপনি বোঝাতে চেয়েছেন যে পদার্থের কণা 1622 02:16:12,581 --> 02:16:13,707 তৈরি বা ধ্বংস করা যায় না, 1623 02:16:13,832 --> 02:16:15,834 তাদের সম্পর্ক শুধু রূপান্তরিত। 1624 02:16:15,960 --> 02:16:18,796 একটি বাড়ি পুড়িয়ে ফেলুন, কণা এখনও বিদ্যমান exist 1625 02:16:18,879 --> 02:16:21,465 ঘরের কণা ধোঁয়ার কণায় পরিণত হয়। 1626 02:16:21,590 --> 02:16:25,803 ম্যাচ সহ যে কেউ ধূমপানের জন্য বাড়ি ঘুরিয়ে দিতে পারে। 1627 02:16:27,680 --> 02:16:29,431 তবে একটি মাদার বক্স ... 1628 02:16:29,556 --> 02:16:31,934 ... ধোঁয়াটিকে ঘরে পরিণত করে। 1629 02:16:32,810 --> 02:16:33,811 [দীর্ঘশ্বাস] 1630 02:16:37,773 --> 02:16:40,526 আমি জানি আমরা এখনই একই জিনিস চিন্তা করছি। 1631 02:16:41,694 --> 02:16:44,488 কে এটা বলবে? আমি এটা বলতে চাই না। 1632 02:16:47,491 --> 02:16:49,660 [অর্কেস্ট্রাল সঙ্গীত বাজানো] 1633 02:17:11,515 --> 02:17:12,808 [লুইস] কে এটা? 1634 02:17:13,392 --> 02:17:14,685 মার্থা 1635 02:17:19,356 --> 02:17:20,691 ওহে. 1636 02:17:22,443 --> 02:17:23,902 [মৃদুভাবে] হাই 1637 02:17:32,870 --> 02:17:34,455 আমি ডেইলি প্ল্যানেটে গেলাম 1638 02:17:34,580 --> 02:17:38,042 ক্লার্কের জিনিসগুলি অবশেষে তুলে নেওয়া। [ছাগল] 1639 02:17:39,460 --> 02:17:42,880 কেন জানি না, এখন সেগুলি রাখার মতো কোথাও নেই। 1640 02:17:45,549 --> 02:17:47,384 আমি খামার হারিয়েছি। 1641 02:17:48,719 --> 02:17:50,971 আমি কিছুক্ষণের জন্য পেমেন্টে পিছনে ছিলাম। 1642 02:17:52,306 --> 02:17:53,682 সত্য, বাড়িটি অনেক বড় 1643 02:17:53,807 --> 02:17:56,518 আমার জন্য যাহাই হউক না কেন আমার কাছে থাকি। 1644 02:17:56,643 --> 02:17:59,563 ভাল, আপনি জানেন যে আপনি এখানে যে কোনও সময় থাকতে স্বাগত জানাই 1645 02:17:59,646 --> 02:18:01,774 যতক্ষণ আপনার প্রয়োজন হিসাবে 1646 02:18:02,733 --> 02:18:05,652 ধন্যবাদ, লোইস যে খুব ধরনের. 1647 02:18:07,029 --> 02:18:09,323 তবে আমি একটি অল্প জায়গা খুঁজে পেয়েছি যা আমার পক্ষে উপযুক্ত fine 1648 02:18:09,448 --> 02:18:11,408 ডিনার দিয়ে ঠিক 1649 02:18:11,492 --> 02:18:12,910 আমি এখানে সাহায্যের জন্য নেই 1650 02:18:14,078 --> 02:18:16,580 আমি এখানে কারণ 1651 02:18:16,705 --> 02:18:19,416 যখন আমি মিঃ পেরিকে দেখলাম, তিনি আমাকে তা বলেছিলেন 1652 02:18:20,626 --> 02:18:23,712 ক্লার্ক মারা যাওয়ার পর থেকে আপনি কাজ করেননি। 1653 02:18:26,256 --> 02:18:27,549 [দীর্ঘশ্বাস ফেলে] 1654 02:18:28,384 --> 02:18:30,052 পারছি না। 1655 02:18:36,809 --> 02:18:39,478 পুরো বিশ্ব শোক করছে। 1656 02:18:39,603 --> 02:18:40,646 [দীর্ঘশ্বাস] 1657 02:18:40,771 --> 02:18:43,065 একটি প্রতীক উপর দু: খিত। 1658 02:18:43,190 --> 02:18:47,444 আমি যেখানেই যাই না কেন, আমি যেখানেই দেখি, দেখি যে "এস" 1659 02:18:48,362 --> 02:18:50,405 লোকেরা যা বলে আমি তা শুনি। 1660 02:18:50,489 --> 02:18:52,491 তারা তাকে চিনত এমন কথা বলে। 1661 02:18:53,492 --> 02:18:55,911 কিন্তু তারা ক্লার্ককে চেনে না। 1662 02:18:57,371 --> 02:18:59,665 এবং আমি তাদের থামাতে পারি না 1663 02:18:59,790 --> 02:19:04,169 এবং তাদের দিকে তাকান এবং তাদের বলুন যে আমি আমার ছেলের উপর কতটা গর্বিত। 1664 02:19:06,213 --> 02:19:08,632 আপনি একমাত্র জানেন। 1665 02:19:08,757 --> 02:19:11,468 আমি যা করি তা কে অনুভব করে। 1666 02:19:12,511 --> 02:19:15,681 শোকের শীর্ষে একটি গোপনে বোঝা। 1667 02:19:18,642 --> 02:19:22,146 আমি এইভাবে এসেছি কারণ আমি চেয়েছিলাম ... 1668 02:19:22,229 --> 02:19:24,189 কারণ আমি তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম 1669 02:19:25,441 --> 02:19:27,442 আপনাকে বলছি ... 1670 02:19:27,484 --> 02:19:29,570 আমি বুঝেছি. 1671 02:19:31,321 --> 02:19:33,282 আমি ... 1672 02:19:33,407 --> 02:19:37,452 আমি কখনই কাউকে ভালোবাসব না যেভাবে আমি তোমার ছেলেকে ভালবাসি। 1673 02:19:41,081 --> 02:19:43,041 এবং আমি কেবল তাকে মিস করছি। 1674 02:19:44,209 --> 02:19:46,628 আমি তাকে অনেক মিস করি. 1675 02:19:46,712 --> 02:19:48,005 [লুই স্নিগলস] 1676 02:19:53,177 --> 02:19:54,845 আমি কি, প্রিয়তমা। 1677 02:19:57,681 --> 02:19:59,183 [দীর্ঘশ্বাস] 1678 02:19:59,308 --> 02:20:04,188 মার্থা, তুমি জানো তোমার কিছু দরকার আছে কিনা, আমি এখানে আছি। 1679 02:20:07,691 --> 02:20:10,569 মধু আমার জন্য আপনি কিছু করতে পারেন। 1680 02:20:12,738 --> 02:20:15,115 জীবিতদের কাছে ফিরে আসুন। 1681 02:20:18,535 --> 02:20:19,703 [দরজা খোলা] 1682 02:20:28,837 --> 02:20:30,672 [সন্দেহজনক সংগীত নাটক] 1683 02:20:54,905 --> 02:20:57,991 পৃথিবীও আপনার দরকার, লুইস। 1684 02:21:01,620 --> 02:21:02,955 [আর্থার] মৃতরা মারা গেছে। 1685 02:21:03,080 --> 02:21:05,082 বাক্সটি ভিক্টরকে ফিরিয়ে এনেছিল। 1686 02:21:05,207 --> 02:21:06,667 ভিক্টর মারা যায় নি। 1687 02:21:06,792 --> 02:21:08,585 জীবন হয় এক বা শূন্য। 1688 02:21:08,710 --> 02:21:11,672 এটা হতে হবে বা হবে না। দুটোই নয়। 1689 02:21:11,797 --> 02:21:13,423 আপনি কি এই বক্সটি পরিচালনা করতে পারবেন, ভিক্টর? 1690 02:21:13,548 --> 02:21:14,841 [ভিক্টর] অবশ্যই 1691 02:21:14,967 --> 02:21:17,261 তবে আমরা ক্রিপ্টোনিয়ান জীববিজ্ঞান সম্পর্কে পর্যাপ্ত পরিমাণে জানি না। 1692 02:21:17,344 --> 02:21:19,596 কি ঘটবে তা বলার অপেক্ষা রাখে না। 1693 02:21:21,181 --> 02:21:22,766 - [ডায়ানা দীর্ঘশ্বাস ফেলে] - [ব্যারি] ঠিক আছে, তবে ... 1694 02:21:22,933 --> 02:21:27,229 মানে আমাদের চেষ্টা করতে হবে। আমরা না? আমাদের চেষ্টা করতে হবে। 1695 02:21:27,271 --> 02:21:28,564 আমাদের কী হারাতে হবে? 1696 02:21:28,689 --> 02:21:31,149 আমরা বাক্সটি সক্রিয় না করা পর্যন্ত আমরা চেষ্টা করতে পারি না। 1697 02:21:31,275 --> 02:21:32,693 ঘুম থেকে ওঠার সাথে সাথে ... 1698 02:21:32,818 --> 02:21:35,279 ... শত্রু এটি দেখে, আসে, 1699 02:21:35,445 --> 02:21:37,906 সক্রিয়তা activক্য। শেষ। 1700 02:21:37,990 --> 02:21:40,325 সুতরাং, আমাদের যা হারাতে হবে তা পুরো গ্রহ 1701 02:21:40,450 --> 02:21:42,619 গণহত্যার এলিয়েনদের একগুচ্ছ পর্যন্ত। এটা জানা ভাল. 1702 02:21:42,744 --> 02:21:45,122 এমনকি সুপারম্যান ফিরে আসতে পারলেও, 1703 02:21:45,289 --> 02:21:47,416 কে বলবে যে সে তাদের পরাজিত করতে পারে? 1704 02:21:47,499 --> 02:21:49,501 মাদার বক্স করল। 1705 02:21:49,626 --> 02:21:51,795 ভিক্টরের বাবা একটি মাদার বক্স সক্রিয় করেছিলেন 1706 02:21:51,920 --> 02:21:54,756 এক বছর আগেও যখন সুপারম্যান বেঁচে ছিলেন। 1707 02:21:54,881 --> 02:21:56,800 স্টেপেনওয়াল্ফকে ডাকেনি। 1708 02:21:56,883 --> 02:21:58,468 বাক্সগুলির কিছুই করেনি। না হওয়া পর্যন্ত... 1709 02:21:58,593 --> 02:22:00,637 সুপারম্যান মারা না যাওয়া পর্যন্ত। 1710 02:22:00,804 --> 02:22:03,098 সুপারম্যান মারা না যাওয়া পর্যন্ত। 1711 02:22:03,223 --> 02:22:05,183 তারা কি তাকে ভয় পেয়েছিল? 1712 02:22:05,309 --> 02:22:08,312 [ব্রুস] হ্যাঁ, তারা তাঁকে ভয় করত। 1713 02:22:11,356 --> 02:22:13,150 এই একমাত্র উপায়. 1714 02:22:14,484 --> 02:22:18,655 পাঁচটি নয়, ছয়জন রয়েছে। তাঁকে ছাড়া আমাদের কেউ নেই। 1715 02:22:34,838 --> 02:22:36,840 [ব্যারি] বালতি তালিকার বাইরে এটিকে পার করুন। 1716 02:22:36,923 --> 02:22:40,927 কবর থেকে সুপারম্যান এক্সফিউম। চেক। 1717 02:22:42,596 --> 02:22:45,307 আপনি জানেন আমরা একটি ন্যানোসেকেন্ডে এটি করতে পারি, তাই না? 1718 02:22:46,058 --> 02:22:47,351 আমরা পারতাম 1719 02:22:54,858 --> 02:22:56,693 তিনি আমার নায়ক ছিল। 1720 02:22:59,237 --> 02:23:00,364 ঠিক আছে. 1721 02:23:03,909 --> 02:23:07,162 একজন অ্যামাজন একজন আটলান্টিয়ানের সাথে কাজ করছে। 1722 02:23:07,245 --> 02:23:08,413 অর্ধ-আটলান্টিয়ান 1723 02:23:10,207 --> 02:23:13,418 আমাদের জনগণ কত হাজার বছর কথা বলেছে? 1724 02:23:13,543 --> 02:23:17,673 আমি জানি না। আমি আমার একেবারে কাছে নই 1725 02:23:17,756 --> 02:23:20,592 অ্যাটলান্টিয়ানদের আমি ততটাই ঘৃণা করি যতটা আপনি অ্যামাজনকে করেন। 1726 02:23:20,717 --> 02:23:22,886 ঘৃণা নিরর্থক। 1727 02:23:26,056 --> 02:23:27,224 হ্যাঁ 1728 02:23:28,558 --> 02:23:30,185 না, ধন্যবাদ. 1729 02:23:34,606 --> 02:23:35,732 তুমি জানো, বাবা আমাকে বলেছিলেন 1730 02:23:35,857 --> 02:23:37,776 আটলান্টিসে একটা কথা আছে ... 1731 02:23:39,236 --> 02:23:41,530 "অন্ধকার থেকে কেউ ফিরিয়ে নেওয়া হয় না। 1732 02:23:41,613 --> 02:23:42,823 "তাছাড়া নয়..." 1733 02:23:42,948 --> 02:23:44,449 "বিনিময়ে কাউকে ছেড়ে না দিয়ে নয়।" 1734 02:23:46,701 --> 02:23:48,286 আমরা একই কথা বলি। 1735 02:23:50,872 --> 02:23:52,624 কীভাবে? 1736 02:23:52,749 --> 02:23:54,793 বিস্ময়ের নারী. 1737 02:23:55,919 --> 02:23:57,212 তুমি কি ভাবছো মানুষ? 1738 02:23:57,295 --> 02:24:00,090 আপনি কি ভাবেন যে সে কখনও কোনও ছোট ছেলের জন্য যাবে? 1739 02:24:00,215 --> 02:24:03,051 তিনি 5000 বছর বয়সী, ব্যারি। 1740 02:24:04,761 --> 02:24:06,805 প্রত্যেক লোকই ছোট ছেলে। 1741 02:24:08,598 --> 02:24:09,683 [আলফ্রেড] যীশু। 1742 02:24:09,808 --> 02:24:11,226 [বাষ্প হিসিং] 1743 02:24:11,268 --> 02:24:13,061 ওহ, খ্রিস্ট 1744 02:24:15,313 --> 02:24:18,024 - [ব্লাস্টিং] - ওহ, রক্তাক্ত ... 1745 02:24:19,317 --> 02:24:20,402 যেকোন ভাগ্য? 1746 02:24:20,444 --> 02:24:21,820 যদি "ভাগ্য" দ্বারা আপনি বোঝাতে চান 1747 02:24:21,945 --> 02:24:24,739 "জাহান্নামের সুযোগ আমরা আজ এটি উড়তে পেয়ে যাব," 1748 02:24:24,865 --> 02:24:27,075 তাহলে না. ভাগ্য নেই. 1749 02:24:27,826 --> 02:24:29,286 [ব্রুস] ঠিক আছে। 1750 02:24:29,369 --> 02:24:31,329 এটা কোন ব্যাপার না। আমরা কেবল দেহটি গ্রহণ করব 1751 02:24:31,455 --> 02:24:32,581 ক্রিপ্টোনিয়ান জাহাজে। 1752 02:24:32,706 --> 02:24:33,957 এটি মূলত একটি জৈব কম্পিউটার। 1753 02:24:34,082 --> 02:24:35,792 এটি সরাসরি মাদার বক্সের সাথে কথা বলতে পারে। 1754 02:24:35,959 --> 02:24:38,545 কি? এটি যেভাবে লেক্স লুথির সাথে কথা বলেছে? 1755 02:24:38,670 --> 02:24:39,921 [ব্রুস] এরকম কিছু। 1756 02:24:40,046 --> 02:24:43,842 [আলফ্রেড] হু। সম্ভাব্য ভুল গুলো কী কী হতে পারতো? 1757 02:24:44,801 --> 02:24:46,178 [আলফ্রেড দীর্ঘশ্বাস] 1758 02:24:50,348 --> 02:24:51,975 মাস্টার ওয়েইন ... 1759 02:24:53,852 --> 02:24:55,228 তুমি এটি করেছিলে! 1760 02:24:55,353 --> 02:24:58,899 আপনি এই যুদ্ধের জন্য দলকে একত্রিত করেছেন। 1761 02:24:59,024 --> 02:25:02,110 আপনি আপনার প্রতিশ্রুতি পূরণ করেছেন। 1762 02:25:02,194 --> 02:25:06,114 তবে সেটা করার চেষ্টা করা ... মানে ... 1763 02:25:06,239 --> 02:25:09,159 আপনার অপরাধবোধ আপনার কারণে কাটিয়ে উঠেছে। 1764 02:25:09,326 --> 02:25:11,453 সমস্ত রাজার ঘোড়া বা সমস্ত রাজার লোক নয় ... 1765 02:25:11,495 --> 02:25:14,831 আলফ্রেড, একবারের জন্য, আমি দৃ on়তার সাথে বিশ্বাসের উপর কাজ করছি, 1766 02:25:14,956 --> 02:25:17,334 কারণে নয় 1767 02:25:17,459 --> 02:25:21,797 তবে আপনি যদি এই ছোট ট্রিক্সের বাক্সটি নিয়ে খেলতে শুরু করেন, 1768 02:25:21,922 --> 02:25:24,049 মানে, এটি সব কিছুর শেষ হতে পারে। 1769 02:25:24,174 --> 02:25:27,135 আপনি কীভাবে আপনার দলের শক্তিশালী জানেন? 1770 02:25:27,219 --> 02:25:29,763 যদি আপনি চার্জিং ষাঁড়টি নামাতে না পারেন, 1771 02:25:29,888 --> 02:25:31,681 তারপরে এটি লাল ক্যাপটি তরঙ্গ করবেন না। 1772 02:25:31,765 --> 02:25:33,475 যখন আপনি এই লাল কেপটি করেন তখন আপনি করেন। 1773 02:25:33,558 --> 02:25:35,852 এই লাল কেপ ফিরে চার্জ। 1774 02:25:50,492 --> 02:25:51,576 ঠিক আছে. 1775 02:25:58,416 --> 02:26:00,919 আপনি ঠিক বলেছেন, স্টোন পরীক্ষা নেতিবাচক ফিরে এসেছিল। 1776 02:26:01,044 --> 02:26:02,546 আপনাকে সহ সবাই পরিষ্কার। 1777 02:26:02,712 --> 02:26:05,382 কেবল নিরাপদ দিকে থাকতে, আমরা পুরো সুবিধাটি সরিয়ে নিয়েছি। 1778 02:26:05,465 --> 02:26:07,384 ভাল, আপনাকে ধন্যবাদ থমাস। তার মানে আমি কি ফ্রি? 1779 02:26:07,467 --> 02:26:08,426 একেবারে। 1780 02:26:12,264 --> 02:26:13,515 - ধন্যবাদ - শুনুন, সবাই। 1781 02:26:13,598 --> 02:26:16,226 আপনি সব পরিষ্কার। সুতরাং, আপনার জিনিস সংগ্রহ করুন। 1782 02:26:16,351 --> 02:26:17,894 আপনার যদি আরও চিকিত্সার যত্নের প্রয়োজন হয় ... 1783 02:26:17,978 --> 02:26:21,898 আর্থার, হ্যাঁ, আপনার মতামত। কম বিদ্বেষপূর্ণ। বিকল্প "এ"? 1784 02:26:21,982 --> 02:26:23,400 - অবশ্যই "এ" নয় - ঠিক আছে. 1785 02:26:23,525 --> 02:26:26,570 নাকি ... "বি"? 1786 02:26:28,113 --> 02:26:29,489 আমাকে আবার "এ" দেখতে দিন? 1787 02:26:34,995 --> 02:26:38,290 ঠিক। আমাদের পোশাক পরে আসা উচিত। 1788 02:26:40,250 --> 02:26:42,377 আমি সবসময় পোষাক। 1789 02:26:43,962 --> 02:26:46,131 [নাটকীয় সংগীত বাজানো] 1790 02:27:09,529 --> 02:27:10,614 [সৈনিক] আইডি? 1791 02:27:10,739 --> 02:27:12,032 আইডি 1792 02:27:14,993 --> 02:27:16,286 আয়ে, আয়ে 1793 02:27:18,538 --> 02:27:19,914 [আস্তে করে] "আয়ে, আয়ে"? 1794 02:27:22,167 --> 02:27:23,960 [সিস্টেম বাজে] 1795 02:27:27,130 --> 02:27:28,923 [বৈদ্যুতিক ঘূর্ণি] 1796 02:27:42,938 --> 02:27:44,189 [সৈনিক] ঠিক আছে। 1797 02:27:44,314 --> 02:27:46,524 "ঠিক আছে"? ওহ, জি, ঠিক আছে! 1798 02:27:53,573 --> 02:27:54,491 ডক! 1799 02:27:54,574 --> 02:27:56,034 তারা আপনাকে কোয়ারেন্টাইন ছাড়তে দেয়। 1800 02:27:56,159 --> 02:27:57,577 হ্যাঁ, আমি শেষ পর্যন্ত তাদের যুক্তি শুনতে পেয়েছি। 1801 02:27:57,702 --> 02:27:59,829 এখন, আসুন একবার দেখে নেওয়া যাক আমরা কী উন্নতি করেছি 1802 02:27:59,955 --> 02:28:01,247 ইলেক্ট্রন-লেজার সহ 1803 02:28:01,373 --> 02:28:03,500 আমরা কিছু বাস্তব অগ্রগতি করেছি। আমি আপনাকে দেখাতে দিন। 1804 02:28:16,888 --> 02:28:18,348 [ব্যাটম্যান ধীরে ধীরে গ্রান্টস] 1805 02:28:18,473 --> 02:28:21,434 ভিক্টর, এই জায়গাটি পরিষ্কার করে দাও। 1806 02:28:21,559 --> 02:28:22,894 সম্পন্ন. 1807 02:28:23,019 --> 02:28:24,312 [বৈদ্যুতিক ঘূর্ণি] 1808 02:28:24,896 --> 02:28:26,564 [অ্যালার্ম ব্লেয়ারিং] 1809 02:28:26,690 --> 02:28:29,401 [পিএ ঘোষক] কোড লাল। দূষণ লঙ্ঘন। 1810 02:28:29,526 --> 02:28:32,737 সমস্ত কর্মী তাত্ক্ষণিকভাবে সরিয়ে নিয়ে যায়। 1811 02:28:32,862 --> 02:28:35,156 - [লোকেরা বচসা করছে] - [রায়ান] পাঁচটি বায়ো রেড। 1812 02:28:35,240 --> 02:28:37,617 সেন্সরটি এলিয়েন উত্সের একটি জীবাণু বাছাই করছে। 1813 02:28:37,742 --> 02:28:40,662 এলিয়েন উত্স একটি জীবাণু? এটা কোন মানে না। 1814 02:28:40,745 --> 02:28:41,996 এটি একটি মিথ্যা বিপদাশঙ্কা হতে হবে। 1815 02:28:42,122 --> 02:28:44,165 ঠিক আছে, মানুষ, এটি বন্ধ করুন। চলো যাই. 1816 02:28:44,207 --> 02:28:45,583 - রায়ান, আমাদের সবেমাত্র এটি ভেসে গেছে। - আমাদের যেতে হবে, ডক। 1817 02:28:45,709 --> 02:28:47,043 চিন্তা করুন. এটি একটি মিথ্যা বিপদাশঙ্কা হতে হবে। 1818 02:28:47,168 --> 02:28:48,503 - চল, ডক - চিন্তা করুন. 1819 02:28:48,586 --> 02:28:49,671 [মহিলা] সম্পূর্ণ বেস উচ্ছেদ! সবাই বাইরে! 1820 02:28:49,713 --> 02:28:51,798 দেখো, অপেক্ষা! দাঁড়াও! ছি! 1821 02:28:51,923 --> 02:28:54,884 [পিএ ঘোষক] শান্ত থাকুন এবং নিকটতম প্রস্থানটিতে এগিয়ে যান। 1822 02:28:54,968 --> 02:28:56,636 [বিজ্ঞানীরা দাবানলে] 1823 02:29:01,266 --> 02:29:03,059 মনোযোগ, সমস্ত কর্মী। 1824 02:29:03,184 --> 02:29:06,062 যাওয়া! যাওয়া! সবাই বাইরে! চলে আসো! সরান! 1825 02:29:06,146 --> 02:29:07,897 সরান! চলে আসো! যাও, যাও! 1826 02:29:07,981 --> 02:29:09,566 সবাই বাইরে! যাওয়া! 1827 02:29:29,753 --> 02:29:32,547 - [সিস্টেম বিপস] - হ্যাঁ! গোছা! 1828 02:29:32,672 --> 02:29:35,467 পোস্ট কমান্ডার, এটি ডঃ সিলাস স্টোন, আপনি কি পড়েন? 1829 02:29:35,592 --> 02:29:37,969 - [মানুষ] এগিয়ে যান, স্টোন। - এটি একটি মিথ্যা অ্যালার্ম। 1830 02:29:38,094 --> 02:29:40,889 কেউ সিস্টেমে হ্যাক করেছে। আমাদের অবশ্যই সতর্কতা অবলম্বন করা উচিত ... 1831 02:29:40,930 --> 02:29:42,307 [দরজা খোলা] 1832 02:29:50,857 --> 02:29:52,358 ভিক্টর 1833 02:29:53,818 --> 02:29:56,321 [মানুষ] ডঃ স্টোন, আপনি সেখানে? আমি কপি করি না 1834 02:29:57,155 --> 02:29:58,239 আমি ভুল ছিল. 1835 02:29:58,323 --> 02:29:59,532 অ্যালার্ম এর বৈধতা। 1836 02:29:59,657 --> 02:30:01,326 সবাই বাইরে। এবং কেউই না, আমি পুনরাবৃত্তি করি, 1837 02:30:01,451 --> 02:30:04,245 আমার কথা না বলে কেউ ভিতরে ফিরে আসে না। 1838 02:30:04,329 --> 02:30:05,705 [মানুষ] রজার যে স্যার। 1839 02:30:15,799 --> 02:30:17,467 [অফিসার ১] বেসামরিক লোকদের বের করুন! 1840 02:30:17,592 --> 02:30:18,760 [অফিসার ২] চলুন! চলো যাই! 1841 02:30:23,139 --> 02:30:24,307 - সবাই ঠিক আছে আউট? - আমি তাই মনে করি. 1842 02:30:24,432 --> 02:30:25,600 - সবাই? - হ্যাঁ. 1843 02:30:32,899 --> 02:30:34,484 [বৈদ্যুতিক হাম] 1844 02:30:54,212 --> 02:30:55,421 [পরিষ্কার গলা] 1845 02:30:58,883 --> 02:31:00,260 এই পথে. 1846 02:31:10,770 --> 02:31:13,523 এটা তিনি এখানে আছেন জানেন। 1847 02:31:13,690 --> 02:31:15,817 [প্রচণ্ড শ্বাসকষ্ট] ওহ, তীব্র। 1848 02:31:20,196 --> 02:31:22,323 এটা চমৎকার. 1849 02:31:23,032 --> 02:31:24,200 এটা পাগলামি. 1850 02:31:24,325 --> 02:31:26,244 ওহ কি? এখন কি পাগল? 1851 02:31:26,369 --> 02:31:28,830 আপনি দুজন পাগল আরও ভাল করে জানেন যে আপনি কী করছেন। 1852 02:31:52,645 --> 02:31:54,814 [নরম অর্কেস্ট্রাল সংগীত বাজানো] 1853 02:31:57,400 --> 02:31:58,610 [মৃদুস্বরে গ্রান্টস] 1854 02:32:05,283 --> 02:32:06,492 [দীর্ঘশ্বাস] 1855 02:32:30,767 --> 02:32:32,393 [গভীর শ্বাস] 1856 02:32:57,168 --> 02:32:58,586 [ক্লিকগুলি স্যুইচ করুন] 1857 02:33:06,594 --> 02:33:08,763 [নরম অর্কেস্ট্রাল সংগীত অব্যাহত] 1858 02:33:54,684 --> 02:33:56,686 - [জাহাজ এআই] - সিস্টেমগুলি অনলাইনে আসছে। 1859 02:33:59,439 --> 02:34:01,733 [গ্লিটস] স্বাগতম, ভিক্টর 1860 02:34:01,858 --> 02:34:03,776 আপনি কি আদেশ গ্রহণ করতে চান? 1861 02:34:03,901 --> 02:34:04,861 আমি আছি. 1862 02:34:14,037 --> 02:34:16,372 জাহাজটি বলে মাদার বক্সটি প্রতিকূল। 1863 02:34:16,539 --> 02:34:18,082 আমি সুরক্ষা প্রোটোকলগুলিকে ওভাররাইড করতে পারি, 1864 02:34:18,207 --> 02:34:19,917 তবে সমস্ত বৈদ্যুতিক ক্ষতি মেরামত করার সময় নেই 1865 02:34:20,043 --> 02:34:21,419 যে Luthor এর শক্তি বৃদ্ধি করেছে 1866 02:34:21,544 --> 02:34:22,670 প্রাথমিক ক্যাপাসিটারদের কাছে। 1867 02:34:22,754 --> 02:34:23,713 ইংরেজি. 1868 02:34:23,880 --> 02:34:26,382 বাক্সটি জাগাতে পর্যাপ্ত পরিমাণ চার্জ নেই। 1869 02:34:26,507 --> 02:34:28,551 [তীব্রভাবে শ্বাস ফেলা] আমি এটি করতে সক্ষম হতে পারে। 1870 02:34:30,678 --> 02:34:32,638 আমি বলতে চাইছি, আমি এটি লাফিয়ে শুরু করতে সক্ষম হতে পারি। 1871 02:34:32,764 --> 02:34:34,015 আমি এই নিয়মটি ভঙ্গ করতে পছন্দ করি না, 1872 02:34:34,098 --> 02:34:35,892 কিন্তু যখন আমি আলোর গতির কাছে যাই, আমি ... 1873 02:34:35,975 --> 02:34:37,560 দেখুন, পাগল জিনিসগুলি সময় সাথে ঘটে থাকে, 1874 02:34:37,727 --> 02:34:40,229 তবে আমি যদি এটি করি তবে আমি প্রচুর বৈদ্যুতিক শক্তি তৈরি করি। 1875 02:34:40,313 --> 02:34:42,106 আমি ব্যাকট্র্যাক করতে পারি, যদি আমি পর্যাপ্ত দূরত্ব পেতে পারি, 1876 02:34:42,231 --> 02:34:44,567 আমি একটি গুরুত্বপূর্ণ বৈদ্যুতিক প্রবাহ পরিচালনা করতে পারি। 1877 02:34:44,734 --> 02:34:47,403 আমি বক্সটি জাগাতে সক্ষম হতে পারি, যদি তা হয় ... 1878 02:34:47,528 --> 02:34:49,197 এখনও আমরা কি চাই? 1879 02:34:49,280 --> 02:34:50,782 এটা. এটা কর. 1880 02:34:52,367 --> 02:34:53,576 [তীব্রভাবে ইনহেলস] 1881 02:34:55,536 --> 02:34:56,871 [অফিসার] আরে, মিস লেন। 1882 02:34:56,954 --> 02:34:57,747 সকাল। 1883 02:34:57,914 --> 02:34:59,415 আমি ভাবিনি আপনি আসছেন। 1884 02:35:00,333 --> 02:35:01,918 [দীর্ঘশ্বাস] একবার শেষবার। 1885 02:35:08,800 --> 02:35:10,968 [সোমবার অর্কেস্ট্রাল সংগীত বাজানো] 1886 02:35:18,851 --> 02:35:22,605 আমি ইঞ্জিনগুলি দেখছি, সুতরাং এটি অবশ্যই লাইনের শেষ হতে হবে। তাই আমি... 1887 02:35:22,772 --> 02:35:23,940 [রেডিওর মাধ্যমে] আমি অবস্থানে আছি। 1888 02:35:24,065 --> 02:35:25,149 [বৈদ্যুতিক হাম] 1889 02:35:26,692 --> 02:35:29,278 - [জাহাজ এআই] শুরু করতে প্রস্তুত - ড্রপ ক্রম 1890 02:35:29,362 --> 02:35:30,988 মাদার বক্স প্রস্তুত। 1891 02:35:32,490 --> 02:35:34,700 [সোমবার অর্কেস্ট্রাল সংগীত অব্যাহত] 1892 02:35:50,174 --> 02:35:52,093 জাহাজটি আমাকে অনুরোধ করছে যেন বাক্সটি না জাগে। 1893 02:35:52,176 --> 02:35:54,095 - [জাহাজ এআই] এই ক্রিয়া - অপরিবর্তনীয়। 1894 02:35:54,178 --> 02:35:55,513 [সাইবার্গ] এটা ভয় পাচ্ছে এটি জানে স্টেপেনওয়াল্ফ এর জন্য আসবে। 1895 02:35:55,638 --> 02:35:57,432 আমরা এটা ইতিমধ্যে জানি। চালিয়ে যান। 1896 02:35:57,515 --> 02:36:00,143 [জাহাজ এআই] আমি সক্রিয়করণের বিরুদ্ধে দৃ strongly়ভাবে পরামর্শ দিচ্ছি। 1897 02:36:00,226 --> 02:36:01,894 ব্যারি, আমি গণনা শুরু করছি। 1898 02:36:02,019 --> 02:36:03,646 - [জাহাজ এআই] এই ক্রিয়া - অপরিবর্তনীয়। 1899 02:36:03,813 --> 02:36:04,939 - পাঁচ ... - [এআই জাহাজ] পাঁচ ... 1900 02:36:05,022 --> 02:36:06,441 - পাঁচ ... - অ্যাপোকোলিপ্টিয়ান প্রযুক্তি 1901 02:36:06,524 --> 02:36:07,567 - প্রতিকূল। - এটি একটি খারাপ ধারণা। 1902 02:36:07,692 --> 02:36:08,401 না, তা নয়। চোলতে থাকা. 1903 02:36:08,526 --> 02:36:09,485 চার ... 1904 02:36:09,652 --> 02:36:11,112 - [জাহাজ এআই] চার ... - চার ... 1905 02:36:11,237 --> 02:36:12,655 [জাহাজ এআই] আমি সক্রিয়করণের বিরুদ্ধে দৃ strongly়ভাবে পরামর্শ দিচ্ছি। 1906 02:36:12,780 --> 02:36:13,990 - আমাদের এখনই গর্ভপাত করা দরকার। - সপ্তাহের দিন. 1907 02:36:14,157 --> 02:36:15,283 - [সাইবার্গ] তিন ... - [জাহাজ এআই] তিন ... 1908 02:36:15,366 --> 02:36:16,367 তিন... 1909 02:36:16,492 --> 02:36:18,202 - দুই ... - [এআই জাহাজ] দুই ... 1910 02:36:18,327 --> 02:36:20,246 - দুই ... - এই কোর্সটি অপরিবর্তনীয়। 1911 02:36:20,371 --> 02:36:21,664 - এক. - [জাহাজ এআই] এক। 1912 02:36:22,498 --> 02:36:23,916 এক. 1913 02:36:24,041 --> 02:36:25,334 - [জাহাজ এআই] এই ক্রিয়া - অপরিবর্তনীয়। 1914 02:36:25,459 --> 02:36:27,211 [বৈদ্যুতিক ঘূর্ণি] 1915 02:36:29,464 --> 02:36:31,632 [বিস্ফোরণ] 1916 02:36:38,681 --> 02:36:40,850 [নাটকীয় অর্কেস্ট্রাল সঙ্গীত বাজানো] 1917 02:37:24,352 --> 02:37:25,770 [বৈদ্যুতিক ট্রিলিং] 1918 02:37:33,444 --> 02:37:35,238 [শ্বাসকষ্টে শ্বাস] 1919 02:37:36,113 --> 02:37:38,115 [হতাশ] 1920 02:37:43,079 --> 02:37:45,248 [নাটকীয় অর্কেস্ট্রাল সংগীত অব্যাহত] 1921 02:37:53,172 --> 02:37:54,257 [হাঁফ] 1922 02:37:54,340 --> 02:37:55,925 - [রেডিওতে ফ্ল্যাশ] ভিক্টর? - না 1923 02:37:56,926 --> 02:37:57,885 যাওয়া? 1924 02:38:02,306 --> 02:38:03,849 [করুণ] 1925 02:38:04,809 --> 02:38:07,019 [অর্কেস্ট্রাল সঙ্গীত বাজানো] 1926 02:38:24,161 --> 02:38:25,621 [চিৎকার] 1927 02:38:48,311 --> 02:38:50,021 [জলের বুদবুদ] 1928 02:39:18,507 --> 02:39:19,800 [বুমস্] 1929 02:39:21,177 --> 02:39:22,345 [গ্রান্টস] 1930 02:39:26,849 --> 02:39:28,267 [মাদার বক্স বিদ্যুৎ নিচে] 1931 02:39:28,392 --> 02:39:31,145 - [শিপিং এআই] ভবিষ্যত - বর্তমানের শিকড় গেড়েছে। 1932 02:39:31,270 --> 02:39:33,147 - [মাদার বক্সে শক্তি প্রয়োগ করা] - নামুন! 1933 02:39:35,149 --> 02:39:36,233 [সমস্ত কর্কশ] 1934 02:39:45,618 --> 02:39:46,869 [সমস্ত হাঁফ] 1935 02:39:46,952 --> 02:39:48,913 [লোকেরা বচসা করছে] 1936 02:39:50,915 --> 02:39:53,042 [মাদার বক্স পালসিং] 1937 02:39:55,795 --> 02:39:57,838 [বিদ্যুৎ ফাটল] 1938 02:40:07,890 --> 02:40:10,059 [সোমবার অর্কেস্ট্রাল সংগীত বাজানো] 1939 02:40:20,152 --> 02:40:21,821 [যুদ্ধবাজ] 1940 02:40:54,145 --> 02:40:56,355 [সোমবার অর্কেস্ট্রাল সংগীত অব্যাহত] 1941 02:40:57,690 --> 02:40:59,483 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 1942 02:41:17,334 --> 02:41:18,919 সে ফিরে এসেছে. 1943 02:41:37,480 --> 02:41:39,857 [স্থির কর্কশ, নির্বিচার রেডিও বকবক] 1944 02:41:44,028 --> 02:41:45,488 - [সাইরেন বিলাপ] - [দ্রুত হার্টবিট] 1945 02:41:45,571 --> 02:41:48,491 [সাইবার্গ] কিছু ভুল। সে আমাদের স্ক্যান করছে। 1946 02:41:50,659 --> 02:41:52,119 কি? 1947 02:42:05,549 --> 02:42:06,884 [করুণ] 1948 02:42:07,009 --> 02:42:08,177 ভিক্টর? 1949 02:42:09,386 --> 02:42:10,387 ভিক্টর? 1950 02:42:11,096 --> 02:42:12,515 [কলঙ্কিত অবিরত] 1951 02:42:12,681 --> 02:42:14,558 - ছি। - তুমি কি করছো? 1952 02:42:14,683 --> 02:42:16,310 এটি আমার অটো-ডিফেন্স সিস্টেম। 1953 02:42:16,393 --> 02:42:17,520 এটা বিপদ অনুভব করে। 1954 02:42:17,603 --> 02:42:18,854 ভিক্টর, না! ভিক্টর! 1955 02:42:18,979 --> 02:42:20,898 - আমি এটি নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না। - [ফ্ল্যাশ] না! 1956 02:42:24,443 --> 02:42:25,569 [হতাশ] 1957 02:42:27,404 --> 02:42:28,572 [প্রচণ্ড শ্বাস] 1958 02:42:33,077 --> 02:42:34,370 কাল-এল, না! 1959 02:42:35,037 --> 02:42:36,580 [সাইবার্গ কলুষিত] 1960 02:42:40,834 --> 02:42:42,419 [গ্রান্টস] 1961 02:42:42,545 --> 02:42:44,839 সে গুলিয়ে গেছে। সে কে না সে জানে না। 1962 02:42:46,382 --> 02:42:47,424 [গ্রান্টস] 1963 02:42:50,427 --> 02:42:51,720 [গ্রান্টস] 1964 02:42:51,845 --> 02:42:54,515 আর্থার, আমাদের তাকে বাধা দেওয়া দরকার। 1965 02:42:56,392 --> 02:42:58,143 [সমস্ত কর্কশ] 1966 02:43:13,242 --> 02:43:14,243 [গ্রান্টস] 1967 02:43:17,955 --> 02:43:19,957 [স্ট্রেইনিং] 1968 02:43:24,962 --> 02:43:28,882 ক্রি-এল, ক্রিপটনের শেষ পুত্র ... 1969 02:43:29,800 --> 02:43:32,094 মনে রেখ তুমি কে. 1970 02:43:33,637 --> 02:43:34,888 আমাকে বলুন আপনি কে ... 1971 02:43:34,972 --> 02:43:36,640 - [গ্রান্টস] - [বিস্ময়কর মহিলা হুড়োহুড়ি] 1972 02:43:37,600 --> 02:43:39,435 [সমস্ত কর্কশ] 1973 02:43:50,446 --> 02:43:52,615 [বৈদ্যুতিন যুদ্ধের গতি কমে] 1974 02:44:21,685 --> 02:44:23,646 [ফ্ল্যাশ কর্কশ] 1975 02:44:41,956 --> 02:44:43,374 [ফ্ল্যাশ yelps] 1976 02:44:48,379 --> 02:44:49,964 [হাঁফ] 1977 02:44:51,715 --> 02:44:53,300 [বন্দুকযুদ্ধ] 1978 02:44:58,555 --> 02:44:59,640 [গ্রান্টস] 1979 02:45:09,858 --> 02:45:13,028 চলো যাই! [চিৎকার] 1980 02:45:14,905 --> 02:45:16,407 [শ্বাসকষ্টে শ্বাস] 1981 02:45:17,199 --> 02:45:18,534 [সাইবার্গ গ্রান্টস] 1982 02:45:20,035 --> 02:45:21,495 আপনার সম্ভবত চলানো উচিত। 1983 02:45:21,578 --> 02:45:23,664 [অফিসাররা নির্দ্বিধায় চিৎকার করছে] 1984 02:45:24,998 --> 02:45:26,166 - আপনিই সঠিক? - হ্যাঁ 1985 02:45:26,250 --> 02:45:29,044 উঠে পড়. সেখানে ফিরে কভার নিন। যাওয়া. 1986 02:45:29,169 --> 02:45:31,213 [উত্তেজনাপূর্ণ সংগীত বাজানো] 1987 02:45:43,517 --> 02:45:44,476 [গ্রান্টস] 1988 02:45:45,728 --> 02:45:47,438 [উভয় স্ট্রেইন] 1989 02:45:56,739 --> 02:45:58,073 [ধাতব থুতু] 1990 02:46:01,952 --> 02:46:03,579 [নাটকীয় সংগীত বাজানো] 1991 02:46:13,589 --> 02:46:14,715 [উভয় গ্রুর্ট] 1992 02:46:21,013 --> 02:46:23,223 দয়া করে আমাকে এই কাজটি করবেন না make 1993 02:46:26,435 --> 02:46:28,145 [গ্রান্টস] 1994 02:46:30,814 --> 02:46:32,566 [কর্ণ] 1995 02:46:32,691 --> 02:46:35,235 - [বিস্ময়কর মহিলার আকাঙ্ক্ষা] - [প্রচণ্ড নিঃশ্বাস ফেলে] 1996 02:46:37,488 --> 02:46:39,490 - [গ্রান্টস] - [গ্রান্টস] 1997 02:46:55,798 --> 02:46:57,132 ক্লার্ক 1998 02:46:58,008 --> 02:46:59,301 ক্লার্ক, না। 1999 02:47:00,928 --> 02:47:02,304 [গ্রান্টস] 2000 02:47:04,014 --> 02:47:05,474 [ক্রন্দন] 2001 02:47:10,813 --> 02:47:12,022 ক্লার্ক 2002 02:47:12,147 --> 02:47:13,982 না 2003 02:47:14,149 --> 02:47:15,859 এই পৃথিবী আপনার প্রয়োজন। 2004 02:47:21,114 --> 02:47:22,449 [লুইস] ক্লার্ক 2005 02:47:22,574 --> 02:47:23,659 ক্লার্ক 2006 02:47:23,742 --> 02:47:25,828 ওহ! আপনার আগুন ধরুন! আপনার আগুন ধরুন! 2007 02:47:25,953 --> 02:47:27,287 [লোইস প্যান্টিং] 2008 02:47:27,329 --> 02:47:28,622 [লুইস] ক্লার্ক 2009 02:47:29,498 --> 02:47:31,166 [নরম সংগীত বাজানো] 2010 02:47:32,000 --> 02:47:33,460 অনুগ্রহ. 2011 02:47:37,339 --> 02:47:38,882 [গভীরভাবে নিঃশ্বাস ছেড়ে] 2012 02:47:58,068 --> 02:47:59,695 [হতাশ] 2013 02:48:07,703 --> 02:48:08,745 অনুগ্রহ. 2014 02:48:14,084 --> 02:48:15,711 [লুইস শ্বাস-প্রশ্বাসে শ্বাস] 2015 02:48:19,923 --> 02:48:21,216 অনুগ্রহ. 2016 02:48:21,884 --> 02:48:24,011 শুধু যাও. 2017 02:48:24,094 --> 02:48:25,262 হ্যাঁ 2018 02:48:25,971 --> 02:48:27,389 চলো যাই. 2019 02:48:29,224 --> 02:48:30,726 [ক্লার্ক গভীরভাবে শ্বাস নিচ্ছে] 2020 02:48:37,900 --> 02:48:39,276 [দূর থুড] 2021 02:48:47,910 --> 02:48:49,578 [ফ্ল্যাশ কর্কশ] 2022 02:48:56,793 --> 02:48:58,462 [প্রচণ্ড শ্বাস] 2023 02:48:59,922 --> 02:49:02,090 আমি খুবই দুঃখিত. 2024 02:49:02,216 --> 02:49:03,592 [হু হু হু করে] 2025 02:49:05,969 --> 02:49:07,846 [নির্বিচার চিৎকার] 2026 02:49:11,308 --> 02:49:12,392 [মানুষ] coverেকে রাখো! 2027 02:49:12,434 --> 02:49:15,062 - সে আসতেছে. - মাদার বক্স 2028 02:49:15,103 --> 02:49:16,355 এটা কোথায়? 2029 02:49:26,907 --> 02:49:28,242 চলে আসো. 2030 02:49:28,992 --> 02:49:30,827 চলে আসো. 2031 02:49:30,953 --> 02:49:32,996 - [স্টেপেনওয়াল্ফ গ্রান্টস] - [লোকেরা চিৎকার করছে] 2032 02:49:35,457 --> 02:49:37,918 [স্টেপেনওয়াল্ফ প্রচণ্ড শ্বাস] 2033 02:49:43,340 --> 02:49:45,425 [ক্রুদ্ধভাবে গর্জন করছে] 2034 02:49:45,842 --> 02:49:48,095 [গ্রান্টস] 2035 02:49:48,178 --> 02:49:49,346 [কীবোর্ড ক্ল্যাকিং] 2036 02:49:49,471 --> 02:49:51,014 - [বিদ্যুৎ ফাটল] - [ক্ষিপ্ত] 2037 02:49:55,519 --> 02:49:59,272 [স্বয়ংক্রিয় ভয়েস] মনোযোগ দিন, সুরক্ষা লঙ্ঘন সনাক্ত হয়েছে। 2038 02:49:59,398 --> 02:50:01,608 সেক্টর ফোর, স্তর তিন। 2039 02:50:01,692 --> 02:50:04,695 অবিলম্বে লকডাউন পদ্ধতি প্রয়োগ করুন। 2040 02:50:11,368 --> 02:50:13,287 [স্টেপেনওয়ালফ গর্জন করছে] 2041 02:50:13,412 --> 02:50:14,955 [হতাশ] 2042 02:50:16,373 --> 02:50:18,709 [স্টেপেনওয়াল্ফ জন্মানো] 2043 02:50:33,181 --> 02:50:34,808 আমাকে মাদার বক্স দিন। 2044 02:50:37,227 --> 02:50:38,895 [সাইবার্গ গ্রান্টস] 2045 02:50:48,030 --> 02:50:49,531 না না না. 2046 02:50:51,992 --> 02:50:53,702 বাবা, অপেক্ষা! না! 2047 02:51:11,470 --> 02:51:14,556 - [স্টেপেনওয়াল্ফ গ্রান্টস] - [সাইবার্গ কর্ণস] 2048 02:51:22,230 --> 02:51:24,900 [গ্রান্টস, ভারী শ্বাস] 2049 02:51:29,362 --> 02:51:31,656 [বিদ্যুৎ ফাটল] 2050 02:51:33,992 --> 02:51:36,912 সুতরাং শেষ শুরু। 2051 02:51:38,997 --> 02:51:40,624 [পোর্টাল বুমিং] 2052 02:51:42,501 --> 02:51:43,919 [ফ্ল্যাশ] ভিক্টর? 2053 02:51:46,213 --> 02:51:49,674 ভিক ... হু, ভিক্টর তুমি ঠিক আছো, মানুষ? চলে আসো. 2054 02:51:55,472 --> 02:51:56,807 ভিক্টর? 2055 02:51:57,974 --> 02:51:59,351 সে মারা গেছে. 2056 02:51:59,476 --> 02:52:00,602 কি? 2057 02:52:01,520 --> 02:52:02,854 আমার বাবা. 2058 02:52:04,272 --> 02:52:07,734 আমি তাকে বাঁচালাম না। পারলাম না। 2059 02:52:07,818 --> 02:52:09,444 [ফ্ল্যাশ] ওহ, আমার .শ্বর। 2060 02:52:10,362 --> 02:52:12,948 [প্রচণ্ড শ্বাস] 2061 02:52:16,034 --> 02:52:18,078 আমাদের বাবার মৃত্যুর কারণ। 2062 02:52:18,203 --> 02:52:19,996 আমি আপনাকে বলেছিলাম যে বাক্সটি জাগানো একটি খারাপ ধারণা। 2063 02:52:20,122 --> 02:52:21,581 এটি একটি খারাপ ধারণা ছিল না। 2064 02:52:21,706 --> 02:52:24,042 আমাদের সুপারম্যান দরকার ছিল। আমরা এখনও করি। 2065 02:52:24,167 --> 02:52:26,628 [অ্যাকোম্যান] ঠিক আছে, যাই হোক না কেন, এটি সুপারম্যান নয়। 2066 02:52:26,711 --> 02:52:29,965 তার শরীর এবং ক্ষমতা, সম্ভবত। তবে এটি তাঁর নয়। 2067 02:52:30,048 --> 02:52:31,591 [ব্যাটম্যান] তিনিই তিনি। 2068 02:52:31,633 --> 02:52:34,136 তিনি লইস লেনকে চিনতে পেরেছিলেন। 2069 02:52:34,302 --> 02:52:36,430 - WHO? - তিনি যে মহিলাকে ভালবাসেন। 2070 02:52:36,513 --> 02:52:38,807 - সে তাকে মনে আছে। - [একোয়ামন] নাহ। 2071 02:52:38,974 --> 02:52:40,809 সে তার কাছে গিয়েছিল কারণ সে তাকে ভয় পায় না। 2072 02:52:40,892 --> 02:52:42,602 একে বলা হয় প্রবৃত্তি, ডায়ানা। 2073 02:52:48,108 --> 02:52:49,651 [একামন দীর্ঘশ্বাস ফেলে] 2074 02:52:49,776 --> 02:52:51,653 [ফ্ল্যাশ] অপেক্ষা করুন, স্টেপেনওয়াল্ফ কোথায় গেল? 2075 02:52:51,778 --> 02:52:53,405 [আশ্চর্য মহিলা] সে তার ঘাঁটিতে ফিরে গেছে 2076 02:52:53,530 --> 02:52:55,073 তিনটি বক্স একত্র করা। 2077 02:52:55,198 --> 02:52:56,658 [একোয়ামন] এবং আমরা জানি না যে তার বেস কোথায়। 2078 02:52:56,825 --> 02:52:58,493 - অথবা কতক্ষণ ... - [ব্যাটম্যান] ঘন্টা। 2079 02:52:58,577 --> 02:53:00,162 বাক্সগুলি সিঙ্ক্রোনাইজ করে, ইউনিটি ফর্মগুলি, 2080 02:53:00,245 --> 02:53:03,498 আমরা এটি থামাতে সময়মতো সেখানে পৌঁছাতে পারি না, গ্রহটি মারা যায়। 2081 02:53:03,582 --> 02:53:05,792 [ফিসফিসি] এটি আপনার নয় ... 2082 02:53:05,917 --> 02:53:07,169 [হাঁফ] 2083 02:53:07,961 --> 02:53:09,462 তিনি জানতেন। 2084 02:53:09,546 --> 02:53:11,089 তিনি জানতেন, তিনি জানতেন, তিনি জানতেন। 2085 02:53:11,214 --> 02:53:13,175 সে বাক্সটি ধ্বংস করার চেষ্টা করছিল না ... 2086 02:53:13,258 --> 02:53:15,218 তিনি এটিকে উত্তপ্ত করার চেষ্টা করছিলেন। 2087 02:53:15,343 --> 02:53:16,595 তিনি কোরটিকে সবচেয়ে উষ্ণ জিনিস বানিয়েছেন 2088 02:53:16,720 --> 02:53:17,846 পারমাণবিক চুল্লির বাইরে পৃথিবীতে। 2089 02:53:17,971 --> 02:53:18,972 এখন, উত্তপ্ত কিছু আছে ... 2090 02:53:19,055 --> 02:53:20,265 [ব্যাটম্যান] চার্টগুলি ঝাপটায় 2091 02:53:20,390 --> 02:53:22,517 একটি তাপ ইমেজিং সিস্টেমের উপর। 2092 02:53:22,684 --> 02:53:25,979 আপনার বাবা সেই বাক্সটি চিহ্নিত করতে আত্মত্যাগ করেছিলেন। 2093 02:53:26,062 --> 02:53:28,023 আমাদের আমার ল্যাবে ফিরে আসতে হবে এবং উপগ্রহটি ব্যবহার করতে হবে 2094 02:53:28,148 --> 02:53:30,317 তাপীয় অনিয়মের জন্য পৃথিবীকে স্ক্যান করতে। 2095 02:53:30,442 --> 02:53:31,818 আমি এরই মধ্যে আছি 2096 02:53:31,902 --> 02:53:33,904 আমি দুঃখিত. [দ্বিধা করে] আপনার কি উপগ্রহ আছে? 2097 02:53:34,029 --> 02:53:35,322 আমার ছয়টা আছে। 2098 02:53:35,405 --> 02:53:36,656 ঠিক। 2099 02:53:38,074 --> 02:53:40,494 চলুন, দুশ্চরিত্রার পুত্রের সন্ধান করি। 2100 02:53:51,504 --> 02:53:53,048 [পাখির কিচিরমিচির] 2101 02:53:53,173 --> 02:53:54,716 [নরম সংগীত বাজানো] 2102 02:54:04,768 --> 02:54:07,020 আপনি আমাদের এখানে এনেছেন। 2103 02:54:07,145 --> 02:54:08,271 তুমি মনে রেখেছিলে. 2104 02:54:09,231 --> 02:54:10,899 এই বাড়িতে. 2105 02:54:12,651 --> 02:54:14,027 আপনি বলুন. 2106 02:54:18,073 --> 02:54:19,950 আমি আগে না? 2107 02:54:53,817 --> 02:54:56,611 আপনার মা পেমেন্ট পিছনে পেয়েছে। 2108 02:54:57,821 --> 02:54:59,990 সে কখনও কাউকে বলেনি। 2109 02:55:01,533 --> 02:55:03,326 আমি বুঝতে পারছি না। 2110 02:55:06,454 --> 02:55:08,957 তিনি একজন গর্বিত মহিলা, ক্লার্ক। 2111 02:55:12,085 --> 02:55:13,336 এখানে. 2112 02:55:28,351 --> 02:55:30,020 তিনি এখানে এটি পছন্দ। 2113 02:55:36,651 --> 02:55:38,153 [পাখির কিচিরমিচির] 2114 02:55:40,697 --> 02:55:42,365 তাই আমি. 2115 02:55:44,367 --> 02:55:45,910 তাই আমি. 2116 02:55:50,749 --> 02:55:52,208 [ক্লার্ক দীর্ঘশ্বাস ফেলে] 2117 02:56:11,478 --> 02:56:12,729 [ফ্ল্যাশ] বাহ! 2118 02:56:12,854 --> 02:56:14,522 এটা সত্যিই দারুন. 2119 02:56:14,689 --> 02:56:16,232 [ব্রুস] কিছু বন্ধু নিয়ে এসেছিল। 2120 02:56:22,739 --> 02:56:25,200 ওহ, গোশ, হ্যাঁ! হ্যাঁ! 2121 02:56:25,325 --> 02:56:27,952 সবাই, এই আলফ্রেড। আমি তার পক্ষে কাজ করি। 2122 02:56:28,078 --> 02:56:30,372 - আলফ্রেড - শুভ দিন, ম্যাম। 2123 02:56:31,664 --> 02:56:33,833 [আলফ্রেড] ওহ ... 2124 02:56:33,875 --> 02:56:35,085 [আলফ্রেড গলা পরিষ্কার করে] 2125 02:56:36,795 --> 02:56:38,880 এটা খারাপ, আলফ্রেড। 2126 02:56:41,549 --> 02:56:44,094 ঠিক আছে, আমি চায়ের উপর রাখব। 2127 02:56:44,219 --> 02:56:45,345 দুর্দান্ত 2128 02:56:45,470 --> 02:56:47,180 আমি জানি না আমরা কাপগুলি কোথায় পাব। 2129 02:56:49,891 --> 02:56:52,852 [ব্রুস] ঠিক আছে সেখানে মাদার বক্স রয়েছে। 2130 02:56:52,894 --> 02:56:54,938 [আশ্চর্য মহিলা] দৃশ্যমান বর্ণালীতে যান। 2131 02:56:56,773 --> 02:56:58,900 [দীর্ঘশ্বাস] পোজার্নভ। 2132 02:56:59,025 --> 02:57:01,903 মস্কো থেকে খুব দূরের ভূত শহর। 2133 02:57:02,028 --> 02:57:03,279 এটি পরিত্যক্ত ছিল 2134 02:57:03,405 --> 02:57:04,781 30 বছর আগে সেখানে পারমাণবিক দুর্ঘটনা। 2135 02:57:04,906 --> 02:57:06,199 এমনকি সেনাও .োকে না। 2136 02:57:06,282 --> 02:57:07,700 [ব্যারি] ঠিক আছে, এটি সম্ভবত এতটা তেজস্ক্রিয় 2137 02:57:07,826 --> 02:57:09,869 আপনি নিজের ঘাড়ে একটি অতিরিক্ত পা বাড়ান যে 2138 02:57:09,911 --> 02:57:11,329 আর না. 2139 02:57:11,454 --> 02:57:13,206 সে তার ঘাঁটি তৈরির জন্য রেডিয়েশনের ফলন করেছে। 2140 02:57:13,289 --> 02:57:14,332 জুম। 2141 02:57:14,457 --> 02:57:15,834 [কীবোর্ড ক্ল্যাকিং] 2142 02:57:18,169 --> 02:57:19,712 সে কী নির্মান করছে? 2143 02:57:19,796 --> 02:57:21,256 [সাইবার্গ] সেখানে Unক্য আছে। 2144 02:57:21,339 --> 02:57:22,716 আমরা উপর থেকে আক্রমণ করব। 2145 02:57:22,799 --> 02:57:25,510 বিস্ফোরকগুলি বাক্সগুলিকে আলাদা করবে না, 2146 02:57:25,635 --> 02:57:27,262 শুধুমাত্র তাদের বন্ধন জোরদার। 2147 02:57:27,429 --> 02:57:28,763 [ব্যারি] কি? সুতরাং আমরা কি এটি উড়িয়ে দিতে পারি না? 2148 02:57:28,847 --> 02:57:30,390 [সাইবার্গ] বাইরে থেকে নয়। 2149 02:57:31,891 --> 02:57:34,811 আমি দ্য ইউনিটিতে একসাথে প্লাগ করতে চাই। 2150 02:57:34,936 --> 02:57:36,312 এটি দিয়ে ফিউজ। 2151 02:57:36,438 --> 02:57:37,772 ভিতর থেকে এর বন্ধন দুর্বল 2152 02:57:37,939 --> 02:57:39,190 সুতরাং আমরা এটিকে আবার তিন ভাগে ভাঙ্গতে পারি। 2153 02:57:39,315 --> 02:57:41,401 না, আপনি জানেন না যে আপনি কীসের বিরুদ্ধে যাবেন। 2154 02:57:41,443 --> 02:57:45,155 আপনাকে নিজেরাই দ্য ইউনিটিতে প্রবাহিত করতে হবে। 2155 02:57:45,280 --> 02:57:47,782 এই বাক্সগুলি একসাথে বিশ্ব ধ্বংসকারী। 2156 02:57:47,866 --> 02:57:49,242 এক বিলিয়ন বছর পুরানো। 2157 02:57:49,325 --> 02:57:51,411 তারা আপনার ভিতরে প্রবেশ করবে এবং আপনার দুর্বলতাগুলি খুঁজে পাবে 2158 02:57:51,536 --> 02:57:53,955 এবং আপনার ভয় এবং সেগুলি আপনাকে ধ্বংস করতে ব্যবহার করুন। 2159 02:57:54,038 --> 02:57:56,291 শুধু আমাকে প্রবেশ করুন এবং আমার সাথে সময় দিন। 2160 02:57:56,458 --> 02:57:57,584 আপনি মারা যেতে পারেন, ভিক্টর। 2161 02:57:57,667 --> 02:58:00,128 যদি আমি না করি তবে আমরা সবাই মরে যাব। পিরিয়ড। 2162 02:58:04,716 --> 02:58:06,509 আমার কিছুই বাকি নেই। 2163 02:58:11,806 --> 02:58:13,975 আপনি আমাকে এই উপহার ব্যবহার করতে চেয়েছিলেন, তাই না? 2164 02:58:16,895 --> 02:58:18,480 আমি যা করতে যাচ্ছি। 2165 02:58:18,646 --> 02:58:20,982 [ব্যারি] ঠিক আছে। তাই ... 2166 02:58:21,107 --> 02:58:22,775 যদি ভিক্টর বিশ্বকে বাঁচানোর চেষ্টা করতে চায় 2167 02:58:22,817 --> 02:58:24,360 কিয়ামত বাক্সের সাথে ফিউজ করে, 2168 02:58:24,486 --> 02:58:26,988 আমি বলি আমরা তাকে কিয়ামতের বাক্সে রেখেছি। 2169 02:58:27,071 --> 02:58:29,949 তবে তাকে পাওয়া মানে সেই ঘাঁটিতে আক্রমণ করা। 2170 02:58:29,991 --> 02:58:32,452 শয়তান ও তার সেনাবাহিনীর সাথে লড়াই করা 2171 02:58:32,535 --> 02:58:33,787 নরকে. 2172 02:58:33,912 --> 02:58:35,955 [ব্যারি] মানে, এই লোকটি সম্ভবত লড়াই করেছে 2173 02:58:36,039 --> 02:58:38,291 হাজার হাজার অন্যান্য সুপারবাইজিং 2174 02:58:38,374 --> 02:58:40,043 অন্য গ্রহে সে ধ্বংস হয়ে গেছে, তাই না? 2175 02:58:40,168 --> 02:58:41,795 এবং আমাদের ধরে নিতে হবে সে জিতেছে। 2176 02:58:41,836 --> 02:58:43,588 সে কতটা রাক্ষস লড়াই করেছে তা আমি মাথা ঘামাই না 2177 02:58:43,713 --> 02:58:45,006 কত হিল মধ্যে ... 2178 02:58:45,131 --> 02:58:48,843 সে কখনও আমাদের সাথে লড়াই করেনি। আমাদের unitedক্যবদ্ধ নয়। 2179 02:58:48,927 --> 02:58:50,887 [আশাবাদী সংগীত নাটক] 2180 02:59:13,117 --> 02:59:14,827 [নরম সংগীত বাজানো] 2181 02:59:39,102 --> 02:59:40,770 এটিকে "হ্যাঁ" হিসাবে নিন। 2182 02:59:40,895 --> 02:59:42,355 [লইস] কি? 2183 02:59:45,775 --> 02:59:47,068 আংটিটি. 2184 02:59:50,738 --> 02:59:52,323 তুমি সত্যি ফিরে এসেছ 2185 03:00:25,773 --> 03:00:28,109 আমার দ্বিতীয় সুযোগ আছে, লো। 2186 03:00:30,153 --> 03:00:32,905 এবং আমি এটি নষ্ট করব না। 2187 03:01:13,655 --> 03:01:15,156 [মৃদু হাঁফান] 2188 03:01:26,000 --> 03:01:27,960 - [মার্থা হেসে] - [ছাগল] 2189 03:01:30,922 --> 03:01:32,131 তুমি কি আসলেই? 2190 03:01:32,215 --> 03:01:34,634 আমি সত্যিই আমি, মা। 2191 03:01:34,759 --> 03:01:36,636 [মার্থা হেসে] 2192 03:01:52,026 --> 03:01:54,195 শোনো মা। 2193 03:01:55,530 --> 03:01:57,699 তারা একটি কারণে আমাকে ফিরে চেয়েছিলেন। 2194 03:01:59,367 --> 03:02:01,160 আমাকে কেন খুঁজে বের করতে হবে। 2195 03:02:03,162 --> 03:02:04,706 [মার্থা দীর্ঘশ্বাস ফেলে] 2196 03:02:21,097 --> 03:02:22,598 ভিক্টর কেমন করছে? 2197 03:02:26,894 --> 03:02:29,731 আপনি জানেন, নিজেই থাকতে চেয়েছিলেন। 2198 03:02:31,232 --> 03:02:34,360 আমরা এমন একটি বাচ্চাকে জিজ্ঞাসা করছি যিনি কেবল তার পিতাকে হারিয়েছেন 2199 03:02:34,444 --> 03:02:36,029 সবচেয়ে শক্তিশালী মেশিনের বিরুদ্ধে যেতে 2200 03:02:36,112 --> 03:02:37,488 সৃষ্টিজগতে. 2201 03:02:39,198 --> 03:02:40,742 এটা ঠিক না. 2202 03:02:42,410 --> 03:02:44,245 আমি ভাবলাম তুই যত্ন করবি না? 2203 03:02:45,621 --> 03:02:47,206 আমি কখনোও ওটা বলিনি. 2204 03:02:59,969 --> 03:03:01,471 এটা কি? 2205 03:03:03,097 --> 03:03:05,141 আহ ... 2206 03:03:05,266 --> 03:03:08,352 আমার স্বপ্ন ছিল, যেমন, আমি জানি না, 2207 03:03:08,478 --> 03:03:11,064 প্রায় একটি প্রস্তাব হিসাবে। 2208 03:03:11,189 --> 03:03:14,066 এটি ছিল বিশ্বের শেষ 2209 03:03:14,150 --> 03:03:17,069 এবং ব্যারি অ্যালেন ঠিক এখানে ছিল 2210 03:03:17,153 --> 03:03:21,282 এবং তিনি আমাকে বললেন, "লইস লেনই এর চাবিকাঠি।" 2211 03:03:23,826 --> 03:03:27,163 তিনি ... সুপারম্যানের কাছে। 2212 03:03:28,039 --> 03:03:30,083 প্রত্যেক হৃদয়ের একটি আছে। 2213 03:03:30,208 --> 03:03:32,293 আমি মনে করি এটি আরও কিছু। 2214 03:03:33,002 --> 03:03:35,129 কিছুটা গাer়। 2215 03:03:39,092 --> 03:03:40,093 মাস্টার ওয়েইন 2216 03:03:40,176 --> 03:03:42,345 মাস্টার ওয়েইন! 2217 03:03:42,470 --> 03:03:44,388 আপনার এটি দেখতে হবে। 2218 03:03:47,183 --> 03:03:49,811 [বিজয়ী সংগীত বাজানো] 2219 03:04:07,662 --> 03:04:09,247 আপনি এটি স্থির করেছেন। 2220 03:04:09,372 --> 03:04:11,290 এটি উড়তে চেয়েছিল 2221 03:04:12,333 --> 03:04:13,835 ফ্লাইট তার প্রকৃতি। 2222 03:04:13,918 --> 03:04:15,336 তোমারও. 2223 03:04:21,801 --> 03:04:23,970 তিনি এখানে থাকবেন, আলফ্রেড, আমি এটি জানি। 2224 03:04:24,053 --> 03:04:26,305 আপনি কি তাই নিশ্চিত করে তোলে? 2225 03:04:26,347 --> 03:04:29,225 বিশ্বাস, আলফ্রেড বিশ্বাস। 2226 03:04:51,164 --> 03:04:52,790 অবশেষে. 2227 03:04:54,500 --> 03:04:57,420 তার আগমনের জন্য প্রস্তুত। 2228 03:04:59,130 --> 03:05:03,384 আমার মুক্তি নিকটে। 2229 03:05:11,100 --> 03:05:12,685 একত্রিত 2230 03:05:17,857 --> 03:05:20,401 সিঙ্ক্রোনাইজ করুন। 2231 03:05:27,950 --> 03:05:29,619 [দূর বিস্ফোরণ] 2232 03:05:32,788 --> 03:05:36,584 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 2233 03:05:38,169 --> 03:05:39,962 [দূর বিস্ফোরণ] 2234 03:05:45,051 --> 03:05:47,303 [আলফ্রেড হামিং] 2235 03:05:49,513 --> 03:05:51,724 [দূর বিস্ফোরণ] 2236 03:05:56,562 --> 03:05:59,232 [মা বক্সস পিং] 2237 03:06:04,487 --> 03:06:05,947 [ব্রুস] উপগ্রহগুলি প্রকাশ পেয়েছে 2238 03:06:06,030 --> 03:06:07,448 তিনি একটি প্রতিরক্ষামূলক গম্বুজ তৈরি করেছেন। 2239 03:06:07,615 --> 03:06:08,824 এটি একটি ডিজাইনের ত্রুটি। 2240 03:06:08,950 --> 03:06:11,118 টাওয়ারটি বের করুন, গম্বুজটি পড়ে যাবে। 2241 03:06:11,202 --> 03:06:13,412 শত্রু কখনই সম্মুখ যুদ্ধের প্রত্যাশা করে না। 2242 03:06:13,496 --> 03:06:15,081 [ফ্ল্যাশ] ঠিক, সম্ভবত 'কারণ তিনি ভাবেননি 2243 03:06:15,164 --> 03:06:17,291 যে কেউ বাদাম হতে হবে। 2244 03:06:18,125 --> 03:06:19,418 ব্রুস ঠিক বলেছেন। 2245 03:06:19,460 --> 03:06:20,962 আমরা প্রতিরক্ষামূলক গম্বুজ ধ্বংস করতে হবে 2246 03:06:21,128 --> 03:06:23,589 তাই আমরা সংঘটিত হওয়ার আগে দ্য ইউনিটিতে পৌঁছাতে পারি। 2247 03:06:23,673 --> 03:06:25,466 গম্বুজটি ধ্বংস না হলে কী হবে? 2248 03:06:25,591 --> 03:06:26,968 এটা ধ্বংস হয়ে যাবে। 2249 03:06:27,051 --> 03:06:28,928 [ওয়ান্ডার ওম্যান] একবার ভিক্টর দ্য ইউনিটির সাথে যুক্ত হয় 2250 03:06:29,011 --> 03:06:30,263 ব্যারি এর সাহায্যে, 2251 03:06:30,388 --> 03:06:32,264 সে দ্য ইউনিটির প্রতিরক্ষা ভেঙে ফেলবে। 2252 03:06:32,348 --> 03:06:33,975 [একোয়ামন] আমাকে মনে করিয়ে দিন, তা আবার কেমন? 2253 03:06:34,058 --> 03:06:35,476 আহ, ভালবাসার শক্তি দিয়ে। 2254 03:06:35,643 --> 03:06:38,604 - ব্যারি - একটি বিপর্যয়কর শক্তি বৃদ্ধি সঙ্গে। 2255 03:06:38,688 --> 03:06:39,939 ভাল. 2256 03:06:40,106 --> 03:06:41,816 আপনি চেষ্টা করেছেন তার চেয়ে দ্রুত চালাতে হবে 2257 03:06:41,899 --> 03:06:44,318 যে আকার চার্জ উত্পন্ন। 2258 03:06:44,485 --> 03:06:46,654 এবং তারপরে আপনি ভিক্টরের সাথে শারীরিক যোগাযোগ করুন। 2259 03:06:46,737 --> 03:06:49,615 সেই শক্তি তাকে ইউনিটির ভিতরে চালিত করবে। 2260 03:06:49,740 --> 03:06:51,701 এবং, ভিক্টর, এটি আপনার উপর নির্ভর করে। 2261 03:06:51,826 --> 03:06:55,037 এটি সিঙ্ক্রোনাইজ হওয়ার আগে এটি ভিতরে থেকে আলাদা করে নিন। 2262 03:06:55,162 --> 03:06:58,874 [ফ্ল্যাশ] হুই। আমাদের আসলে শেষ পর্যন্ত একটি পরিকল্পনা আছে। 2263 03:06:59,000 --> 03:07:00,751 [ব্রুস] আমাদের একটি পরিকল্পনা আছে। 2264 03:07:09,218 --> 03:07:11,345 [নরম সঙ্গীত নাটক] 2265 03:07:15,850 --> 03:07:17,935 [জোড়-এল] এল ঘরের প্রতীক মানে আশা। 2266 03:07:18,060 --> 03:07:20,187 সেই আশার মধ্যে অন্তর্নিহিত হ'ল মৌলিক বিশ্বাস 2267 03:07:20,313 --> 03:07:22,315 প্রত্যেকের সম্ভাবনা 2268 03:07:22,316 --> 03:07:24,316 ব্যক্তি ভাল জন্য একটি শক্তি হতে। 2269 03:07:24,400 --> 03:07:25,818 [জোনাথন] ক্লার্ক ... 2270 03:07:25,901 --> 03:07:27,528 [জোড়-এল] আপনি এগুলিকে আনতে পারেন। 2271 03:07:27,653 --> 03:07:29,030 [জোনাথন] ... আপনাকে এখানে কোনও কারণে পাঠানো হয়েছিল। 2272 03:07:29,196 --> 03:07:30,781 [জোড়-এল] আপনি পৃথিবীর মানুষকে দেবেন 2273 03:07:30,906 --> 03:07:32,950 দিকে সংগ্রাম করার একটি আদর্শ। 2274 03:07:33,075 --> 03:07:34,201 [জোনাথন] এবং এটি আপনাকে গ্রহণ করলেও 2275 03:07:34,368 --> 03:07:35,995 আপনার বাকী জীবন, 2276 03:07:36,078 --> 03:07:37,622 আপনি এটি নিজেকে ণী 2277 03:07:37,623 --> 03:07:39,165 কারণ কি তা খুঁজে বার করুন। 2278 03:07:39,248 --> 03:07:42,001 [জোড়-এল] তারা হোঁচট খাবে, তারা পড়ে যাবে। 2279 03:07:42,084 --> 03:07:44,045 - [জোনাথন] আপনি যাবেন - একটি পছন্দ করতে হবে। 2280 03:07:44,211 --> 03:07:46,714 - [জোড়-এল] তারা আপনার সাথে যোগ দেবে - রোদে, কাল। 2281 03:07:46,881 --> 03:07:48,716 [জোনাথন] গর্বিত হতে হবে কি না তার একটি পছন্দ 2282 03:07:48,883 --> 03:07:50,843 মানব জাতির সামনে বা না। 2283 03:07:50,926 --> 03:07:54,472 [জোড়-এল] আপনি তাদের আশ্চর্য কাজ করতে সহায়তা করবেন। 2284 03:08:11,238 --> 03:08:15,868 ক্রিপটনের সমস্ত আশা এবং স্বপ্ন এখন আপনার মধ্যে বাস করে। 2285 03:08:15,910 --> 03:08:19,538 [জোনাথন] আমি তোমার জন্য খুব গর্বিত, ছেলে। 2286 03:08:19,580 --> 03:08:22,291 [জোড়-এল] আপনার মা এবং আমি আপনাকে ভালবাসতাম। 2287 03:08:22,416 --> 03:08:23,751 [জোনাথন] আপনার মা এবং আমি জানতাম 2288 03:08:23,834 --> 03:08:26,003 আপনি বিশ্বের পরিবর্তন হবে। 2289 03:08:27,296 --> 03:08:30,049 [জোর-এল] আপনার হৃদয় পরীক্ষা করা হয়েছিল। 2290 03:08:30,132 --> 03:08:32,843 [জোনাথন] আমি জানি এটা খুব কঠিন হয়ে গেছে, ক্লার্ক। 2291 03:08:32,968 --> 03:08:35,930 [জোড়-এল] তবে আপনি তাদের বিশ্বের আশা দিয়েছেন। 2292 03:08:36,013 --> 03:08:39,391 [জোনাথন] আপনারা তাদের কে দেখাতে হবে। 2293 03:08:39,475 --> 03:08:41,644 [জোড়-এল] তাদের ভালবাসুন, কাল। 2294 03:08:41,769 --> 03:08:44,063 আমরা আপনাকে যেভাবে ভালোবাসি। 2295 03:08:46,482 --> 03:08:47,733 [জোনাথন] ফ্লাই, ছেলে। 2296 03:08:48,609 --> 03:08:49,944 সময় এসেছে। 2297 03:09:07,086 --> 03:09:09,880 [উত্সাহী সংগীত বাজানো] 2298 03:09:20,349 --> 03:09:22,143 [নিঃশ্বাস] 2299 03:09:25,646 --> 03:09:27,857 [গভীরভাবে নিঃশ্বাস ছেড়ে] 2300 03:09:53,591 --> 03:09:54,884 আমি এই টাওয়ারটি বের করে দেব 2301 03:09:55,009 --> 03:09:56,927 এবং সেই ieldাল গম্বুজটি ছিটকে। 2302 03:09:57,052 --> 03:09:58,095 আপনি যা দেখেন, 2303 03:09:59,388 --> 03:10:01,515 পরিকল্পনা মতো কাজ করো. 2304 03:10:03,017 --> 03:10:05,186 এই কারণেই আমি আপনাকে একত্রিত করেছি। 2305 03:10:09,315 --> 03:10:10,900 [ক্লিক বাটন] 2306 03:10:37,384 --> 03:10:38,552 [দ্রুত বৈদ্যুতিন বীপিং] 2307 03:10:45,059 --> 03:10:47,061 ব্রুস, পিছনে টানুন। আপনি এটি করতে পারবেন না। 2308 03:10:49,939 --> 03:10:52,900 [গ্রান্টস] শুধু আরও জোরে কড়াতে হবে। 2309 03:11:00,491 --> 03:11:01,575 [করুণ] 2310 03:11:01,742 --> 03:11:03,661 [বিস্ফোরণ] 2311 03:11:17,967 --> 03:11:19,426 তাকে মেরে ফেল! 2312 03:11:19,551 --> 03:11:22,304 গাড়ীতে উঠুন। Unক্য রক্ষা করুন। 2313 03:11:27,268 --> 03:11:28,560 ওহ, ছিঃ 2314 03:11:36,151 --> 03:11:37,194 [গ্রান্টস] 2315 03:11:38,362 --> 03:11:39,697 [করুণ] 2316 03:11:41,740 --> 03:11:43,993 [প্যারাডেমস চিৎকার করছে] 2317 03:11:48,497 --> 03:11:49,873 টাওয়ারটি নিচে। 2318 03:11:51,417 --> 03:11:53,335 তুমি কি আমাকে পড়? 2319 03:11:53,460 --> 03:11:54,712 আহ, হ্যাঁ, জোরে এবং পরিষ্কার। 2320 03:11:55,629 --> 03:11:57,089 [রেডিওর উপরে] আপনি ঠিক আছেন? 2321 03:11:58,299 --> 03:12:01,135 ব্রুস? ব্রুস? 2322 03:12:01,218 --> 03:12:02,094 চুল্লী যাও। 2323 03:12:02,177 --> 03:12:03,679 আমি এই অনেক দৈত্যকে প্রলুব্ধ করব 2324 03:12:03,804 --> 03:12:05,806 - আমি যেমন পারি তত দূরে - ওটার মানে কি? 2325 03:12:08,684 --> 03:12:10,644 আমার সম্পর্কে চিন্তা করবেন না। Unক্যে যাও 2326 03:12:10,728 --> 03:12:12,354 - [দরজা ঝাঁকুনি] - [প্যারাডেমস স্নারলিং] 2327 03:12:13,397 --> 03:12:14,481 তারা এখানে. 2328 03:12:14,565 --> 03:12:15,816 [রেডিও ওভার ফ্ল্যাশ] ব্রুস? 2329 03:12:18,652 --> 03:12:20,112 কম মারা গেছে। 2330 03:12:21,697 --> 03:12:23,073 চলো যাই. 2331 03:12:24,158 --> 03:12:25,993 [ধাতব ক্রিকিং] 2332 03:12:35,586 --> 03:12:37,171 [প্যারাডেমস স্নারলিং] 2333 03:12:40,424 --> 03:12:42,468 [ইঞ্জিন পুনরুদ্ধার] 2334 03:12:42,551 --> 03:12:44,178 [মেশিনগান গুলি চালানো] 2335 03:12:46,388 --> 03:12:48,307 [টায়ার চেঁচিয়ে] 2336 03:12:53,687 --> 03:12:55,647 [প্যারাডেমস চিৎকার করছে] 2337 03:13:01,862 --> 03:13:03,864 এসো, আমাকে অনুসরণ করো 2338 03:13:13,540 --> 03:13:15,376 [ইঞ্জিন পুনরুদ্ধার] 2339 03:13:35,479 --> 03:13:37,189 [ক্ষেপণাস্ত্র whooshes] 2340 03:13:47,449 --> 03:13:49,743 [টায়ার চেঁচিয়ে] 2341 03:14:07,928 --> 03:14:09,304 [প্যারাডেমস স্নারলিং] 2342 03:14:11,974 --> 03:14:14,435 - [ইঞ্জিন পুনরুদ্ধার] - [টায়ার স্ক্রচিং] 2343 03:14:23,485 --> 03:14:24,987 - [স্বয়ংক্রিয় কণ্ঠ] - গুরুতর ক্ষয়ক্ষতি। 2344 03:14:26,488 --> 03:14:27,698 [প্যারাডেমন স্নারলস] 2345 03:14:27,823 --> 03:14:29,116 [ব্যাটম্যান গ্রান্টস] 2346 03:14:30,909 --> 03:14:33,370 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 2347 03:14:55,809 --> 03:14:57,019 [গ্রান্টস] 2348 03:15:04,860 --> 03:15:06,195 আপনি সত্যিই আপনার মনের বাইরে। 2349 03:15:09,865 --> 03:15:11,033 [অ্যাকোয়ামান কলুষিত] 2350 03:15:14,828 --> 03:15:17,206 [অ্যাকোয়ামান কলুষিত] 2351 03:15:32,971 --> 03:15:34,306 আপনাকে স্বাগতম. 2352 03:15:34,389 --> 03:15:35,933 আমার মানুষ. 2353 03:15:36,058 --> 03:15:37,309 [অ্যাকোম্যান হুপিং] 2354 03:15:38,685 --> 03:15:39,853 [গ্রান্টস] 2355 03:15:45,192 --> 03:15:46,360 [অ্যাকোম্যান চকলে] 2356 03:15:51,657 --> 03:15:52,825 [গ্রান্টস] 2357 03:16:39,037 --> 03:16:40,414 [ব্যাটম্যান গ্রুর্টিং] 2358 03:16:54,803 --> 03:16:55,971 [প্যারাডেমন পর্দা] 2359 03:16:56,763 --> 03:16:57,973 [অ্যাকামান গ্রান্টস] 2360 03:17:00,893 --> 03:17:02,060 [গ্রান্টস] 2361 03:17:03,061 --> 03:17:04,313 [অ্যাকোয়ামান গর্জন] 2362 03:17:08,692 --> 03:17:10,444 হ্যাঁ, আমরা এটি পেয়েছি 2363 03:17:10,569 --> 03:17:11,778 আপনি আপনার জিনিস করতে যান। 2364 03:17:11,945 --> 03:17:13,322 [ফ্ল্যাশ কর্কশ] 2365 03:17:32,633 --> 03:17:34,593 [বিস্মিত মহিলা কুঁকড়ে] 2366 03:17:44,645 --> 03:17:47,648 [দ্রুত বীপিং] 2367 03:17:49,191 --> 03:17:50,442 [ব্যাটম্যান গ্রান্টস] 2368 03:17:54,821 --> 03:17:57,991 - [জোরে জোরে শব্দ] - [স্প্ল্যাশস পান করুন] 2369 03:18:07,709 --> 03:18:09,294 আমি ধরে নিচ্ছি আপনি আলফ্রেড 2370 03:18:11,046 --> 03:18:12,422 মাস্টার কেন্ট। 2371 03:18:14,257 --> 03:18:16,051 তিনি বলেছিলেন আপনি এসেছেন। 2372 03:18:17,427 --> 03:18:21,181 এখন, আসুন আশা করি আপনি খুব বেশি দেরী করেননি। 2373 03:18:22,182 --> 03:18:23,642 [অ্যাকামান গ্রান্টস] 2374 03:18:31,900 --> 03:18:34,277 - আরে! - [ত্রিশূল ঝাঁকুনি] 2375 03:18:36,071 --> 03:18:39,074 [বড়ো] 2376 03:18:42,202 --> 03:18:43,620 আমাকে মনে কর? 2377 03:18:46,081 --> 03:18:47,582 দুই পর্ব? 2378 03:18:48,208 --> 03:18:49,501 হ্যাঁ 2379 03:18:52,879 --> 03:18:54,506 [চিৎকার] 2380 03:18:59,553 --> 03:19:00,554 [গ্রান্টস] 2381 03:19:02,431 --> 03:19:03,640 [গ্রান্টস] 2382 03:19:07,060 --> 03:19:08,979 [গর্জন] 2383 03:19:09,104 --> 03:19:10,856 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 2384 03:19:10,939 --> 03:19:12,399 আমরা কি করব? 2385 03:19:13,233 --> 03:19:15,485 আমাকে বলুন, আমাজন, 2386 03:19:15,610 --> 03:19:19,656 কেন আপনি নিজের বোনদের ত্যাগ করেছেন? 2387 03:19:19,781 --> 03:19:22,367 এই প্রাণীদের সাথে কেবল আপনার জিনিস .ালাই করার জন্য 2388 03:19:22,451 --> 03:19:25,912 তাদের বেঁচে থাকা জীবন আটকে? 2389 03:19:26,038 --> 03:19:28,999 আমার কাছ থেকে তাদের রক্ষা করার জন্য আপনি সেখানে ছিলেন না। 2390 03:19:29,124 --> 03:19:31,042 এবং, দুঃখের বিষয়, আপনি থাকতে পারে। 2391 03:19:31,168 --> 03:19:32,419 [চিৎকার] 2392 03:19:34,254 --> 03:19:36,506 [বিস্মিত মহিলা কুঁকড়ে] 2393 03:19:45,098 --> 03:19:47,684 - [গার্লস] - [একামন কুঁকড়ে] 2394 03:19:50,979 --> 03:19:53,482 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 2395 03:19:59,404 --> 03:20:00,614 [বিস্ময়কর মহিলা ভুগছেন] 2396 03:20:12,125 --> 03:20:13,835 ব্যারি, আমি পজিশনে আছি। 2397 03:20:18,632 --> 03:20:19,716 [গ্রান্টস] 2398 03:20:24,012 --> 03:20:25,388 [গ্রান্টস] 2399 03:20:32,521 --> 03:20:35,857 [প্রতিধ্বনি] ঠিক আছে আমি চার্জ তৈরি। 2400 03:20:35,982 --> 03:20:36,942 [রেডিওর উপরে] আপনি এটি কল করেছেন। 2401 03:20:37,067 --> 03:20:38,026 [গ্রান্টস] 2402 03:20:38,151 --> 03:20:39,986 ব্যারি, এক। 2403 03:20:40,111 --> 03:20:42,322 তিন, দুই ... 2404 03:20:42,447 --> 03:20:44,157 [সাইবার্গ ইয়েল্পস, গ্রান্টস] 2405 03:20:45,200 --> 03:20:46,952 আমাকে ছেড়ে দাও! 2406 03:20:47,077 --> 03:20:48,537 ভিক্টর! 2407 03:20:51,832 --> 03:20:54,751 [গ্রান্টস এবং চিৎকার] 2408 03:21:03,677 --> 03:21:05,137 - [স্টেপেনওয়াল্ফ গর্জন করছে] - [গ্রান্টস] 2409 03:21:11,143 --> 03:21:12,310 [কুড়াল ঝাঁকুনি] 2410 03:21:14,813 --> 03:21:17,148 - [আশ্চর্য মহিলা চিৎকার করে] - [একামন কুঁকড়ে] 2411 03:21:18,191 --> 03:21:19,651 [গর্জন] 2412 03:21:24,614 --> 03:21:26,241 ভিক্টর! 2413 03:21:28,535 --> 03:21:29,870 [গর্জন] 2414 03:21:29,953 --> 03:21:32,330 আমি তোমার দ্বীপ জ্বলতে দেখেছি, 2415 03:21:32,455 --> 03:21:36,042 আপনার বোনরা তাদের জীবনের জন্য ভিক্ষা করছে। 2416 03:21:36,209 --> 03:21:38,795 যেমনটি তোমার মা করেছেন। 2417 03:21:38,920 --> 03:21:39,880 মিথ্যা 2418 03:21:40,797 --> 03:21:42,007 [স্টেপেনওয়াল্ফ গ্রান্টস] 2419 03:21:42,090 --> 03:21:43,383 [গ্রান্টস] 2420 03:21:46,678 --> 03:21:47,637 [কর্ণ] 2421 03:21:51,725 --> 03:21:53,226 [উভয় কলঙ্কিত] 2422 03:22:05,488 --> 03:22:07,657 আমি এটা বজায় রাখতে পারি না! 2423 03:22:08,408 --> 03:22:09,576 ভিক্টর! 2424 03:22:21,421 --> 03:22:23,757 [কর্কশ, চিৎকার] 2425 03:22:28,345 --> 03:22:29,596 [করুণ] 2426 03:22:31,598 --> 03:22:33,934 ভিক্টর, আমি এই ধরতে পারি না! 2427 03:22:34,100 --> 03:22:35,477 [সাইবার্গ কাঁপছে] 2428 03:22:40,440 --> 03:22:42,859 ডার্কসিডের জন্য। 2429 03:22:44,778 --> 03:22:45,737 [কুড়াল ঝাঁকুনি] 2430 03:22:46,863 --> 03:22:49,324 মুগ্ধ নয়। 2431 03:22:50,992 --> 03:22:52,285 [ঘা] 2432 03:22:55,622 --> 03:22:58,291 [বিজয়ী সংগীত বাজানো] 2433 03:23:05,799 --> 03:23:08,009 [বড়ো] 2434 03:23:33,743 --> 03:23:34,911 ঠিক আছে. 2435 03:23:35,036 --> 03:23:36,663 কাল-এল। 2436 03:23:45,046 --> 03:23:46,506 [চিৎকার] 2437 03:23:48,174 --> 03:23:49,384 [অ্যাকামান গ্রান্টস] 2438 03:24:02,397 --> 03:24:03,982 [স্টেপেনওয়ালফ কর্কশ] 2439 03:24:05,942 --> 03:24:07,318 [ক্রন্দন] 2440 03:24:08,862 --> 03:24:10,071 [কর্ণ] 2441 03:24:10,780 --> 03:24:11,906 [গর্জন] 2442 03:24:13,241 --> 03:24:14,826 [সুপারম্যান গ্রান্টস] 2443 03:24:14,909 --> 03:24:17,328 ব্যারি, আমি দ্য ইউনিটির সাথে সংযুক্ত। 2444 03:24:17,370 --> 03:24:19,539 ভিতরে যেতে আমার চার্জ লাগবে। 2445 03:24:27,297 --> 03:24:29,007 [ফ্ল্যাশ চিৎকার] 2446 03:24:33,803 --> 03:24:35,096 [শ্বাসকষ্ট] 2447 03:24:41,394 --> 03:24:42,604 ব্যারি? 2448 03:24:43,396 --> 03:24:45,190 ব্যারি, তুমি ঠিক আছ? 2449 03:24:45,273 --> 03:24:46,524 [হাঁফ] 2450 03:24:46,608 --> 03:24:47,692 [রেডিও দিয়ে ব্যাটম্যান] ব্যারি! 2451 03:24:47,817 --> 03:24:48,985 আমার কাছ থেকে বাতাসটি ছিটকে গেল। 2452 03:24:49,110 --> 03:24:51,863 কয়েক সেকেন্ড দরকার, এটাই! 2453 03:24:51,988 --> 03:24:53,573 [হাঁফ এবং কর্ণ] 2454 03:24:56,159 --> 03:24:57,494 [সুপারম্যান কলঙ্কিত] 2455 03:25:01,081 --> 03:25:02,082 [থডস] 2456 03:25:02,207 --> 03:25:03,708 [দৌড়াতে] 2457 03:25:05,418 --> 03:25:07,212 [হাঁফ] 2458 03:25:07,253 --> 03:25:08,588 [স্ট্রেইনিং] 2459 03:25:08,755 --> 03:25:11,299 ব্যারি, তুমি কোথায়? এটি প্রায় সিঙ্ক্রোনাইজড! 2460 03:25:11,424 --> 03:25:13,426 ঠিক আছে. 2461 03:25:13,551 --> 03:25:16,262 [তীব্রভাবে ইনহেল করে] ওহ, myশ্বর সুস্থ হয়ে উঠছে, ব্যারি। 2462 03:25:16,388 --> 03:25:18,098 নিরাময় নিরাময় 2463 03:25:18,932 --> 03:25:19,974 [গ্রান্টস] 2464 03:25:27,315 --> 03:25:28,900 [পোর্টাল ওয়ার্বলিং] 2465 03:25:43,957 --> 03:25:45,625 [চিৎকার] ব্যারি! 2466 03:25:54,300 --> 03:25:55,969 [সাইবার্গ কলুষিত] 2467 03:25:58,388 --> 03:26:00,140 খুব দেরি. 2468 03:26:01,391 --> 03:26:02,934 ওহ না. 2469 03:26:07,147 --> 03:26:08,815 তিনি এখানে! 2470 03:26:10,483 --> 03:26:12,193 [চার্জ করা] 2471 03:26:13,278 --> 03:26:14,487 [বিস্ময়কর মহিলা ভুগছেন] 2472 03:26:14,654 --> 03:26:15,822 [বিস্ফোরণ] 2473 03:26:27,292 --> 03:26:28,501 [বেদনায় কাঁদছে] 2474 03:26:29,711 --> 03:26:31,087 [হাঁফ এবং বিজয়] 2475 03:26:38,219 --> 03:26:39,470 ঠিক আছে. 2476 03:26:39,596 --> 03:26:40,638 আলোর গতির চেয়ে আরও দ্রুত যেতে হবে। 2477 03:26:40,722 --> 03:26:41,806 আলোর গতির বাইরে। 2478 03:26:41,848 --> 03:26:43,016 আপনি নিয়ম ভঙ্গ করতে হবে, ব্যারি, 2479 03:26:43,183 --> 03:26:45,226 এবং আপনি এখন এটি করতে হবে। [তীব্রভাবে ইনহেলস] 2480 03:26:58,323 --> 03:27:00,033 [প্রতিধ্বনি] বাবা ... 2481 03:27:03,745 --> 03:27:06,206 যাই ঘটুক না কেন, আমি আপনাকে জানতে চাই 2482 03:27:08,791 --> 03:27:10,960 আপনার বাচ্চা তাদের মধ্যে একজন ছিল বাবা। 2483 03:27:13,922 --> 03:27:16,049 সেরা অন্যতম সেরা। 2484 03:27:41,032 --> 03:27:43,201 [বিজয়ী সংগীত বাজানো] 2485 03:28:11,479 --> 03:28:14,065 নিজের ভবিষ্যত তৈরি করুন। 2486 03:28:20,488 --> 03:28:22,615 আপনার নিজের অতীত তৈরি করুন। 2487 03:28:26,869 --> 03:28:30,707 এখনই ঠিক আছে। 2488 03:29:02,363 --> 03:29:03,781 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 2489 03:29:17,545 --> 03:29:19,881 আমরা আপনার জন্য অপেক্ষা করছিলাম, ভিক্টর। 2490 03:29:20,840 --> 03:29:23,051 আমার ভাঙা ছেলে। 2491 03:29:25,219 --> 03:29:27,472 আপনাকে আর একা থাকতে হবে না। 2492 03:29:27,513 --> 03:29:29,265 আমরা আবার একসাথে থাকব। 2493 03:29:36,939 --> 03:29:39,192 [ভিক্টর হিসাবে মাদার বক্স] আমরা এটি ফিরিয়ে দিতে পারি, ভিক। 2494 03:29:43,529 --> 03:29:45,782 আপনাকে আবার সুস্থ করে তুলুন 2495 03:29:57,502 --> 03:29:59,253 আমি ভেঙে নেই 2496 03:30:01,631 --> 03:30:03,758 - [গ্রান্টস] - [বিকৃত ভয়েস] 2497 03:30:08,888 --> 03:30:10,932 আর আমি একা নই। 2498 03:30:16,396 --> 03:30:18,064 [বিকৃত warbling] 2499 03:30:21,067 --> 03:30:22,902 [সাইবার্গ স্ট্রেইন] 2500 03:30:27,615 --> 03:30:28,783 সুপারম্যান! 2501 03:30:31,494 --> 03:30:33,162 [সুপার স্ট্রেইন] 2502 03:30:40,837 --> 03:30:43,089 [ক্রন্দন] 2503 03:30:50,680 --> 03:30:51,889 [গর্জন] 2504 03:30:53,558 --> 03:30:55,852 - [অ্যাকোম্যান স্ট্রেইন] - [স্টেপেনওয়ালফ গর্জন করছে] 2505 03:31:01,232 --> 03:31:04,026 [প্রাচীন বিলাপের সংগীত বাজানো] 2506 03:31:04,986 --> 03:31:07,071 [আশ্চর্য মহিলা চিৎকার করছেন] 2507 03:31:13,494 --> 03:31:15,163 [ওয়ান্ডার উইমেন গার্ল] 2508 03:31:37,977 --> 03:31:40,396 [বিদ্যুৎ ফাটল] 2509 03:31:51,157 --> 03:31:52,492 [গর্জন] 2510 03:31:59,373 --> 03:32:01,334 আমি তোমাকে বলেছিলাম 2511 03:32:02,835 --> 03:32:05,505 স্টেপেনওয়ালফ ব্যর্থ হবে। 2512 03:32:06,506 --> 03:32:10,176 হ্যাঁ. হ্যা তুমি করেছ. 2513 03:32:10,760 --> 03:32:12,053 আমার শিক্ষক, 2514 03:32:12,178 --> 03:32:15,973 এখন যে মাদার বক্সগুলি ধ্বংস হয়ে গেছে, 2515 03:32:16,015 --> 03:32:19,977 আপনি কিভাবে আপনার মহান পুরস্কার পুনরুদ্ধার করবেন? 2516 03:32:20,061 --> 03:32:23,397 অ্যান্টি-লাইফ পাওয়া গেছে, ডিএসএড। 2517 03:32:23,523 --> 03:32:28,444 এবং আমরা এটির অধিকারী কিছুতেই থামব না। 2518 03:32:31,572 --> 03:32:33,199 প্রস্তুত আর্মদা। 2519 03:32:33,950 --> 03:32:36,452 আমরা পুরানো উপায়গুলি ব্যবহার করব। 2520 03:33:38,097 --> 03:33:40,933 [বিজয়ী সংগীত বাজানো] 2521 03:34:49,877 --> 03:34:51,545 [আলোড়ন] 2522 03:34:59,220 --> 03:35:00,471 [টেপ রেকর্ডার ক্লিকগুলি] 2523 03:35:00,554 --> 03:35:03,057 [টেপে সিলাস] আপনার বাবা দু'বার পেরেছেন। 2524 03:35:03,933 --> 03:35:05,393 [টেপ রিওয়াইন্ডিং] 2525 03:35:10,147 --> 03:35:12,692 এখন, আমি আপনাকে আমার হৃদয় থেকে কথা বলতে দিন, 2526 03:35:12,775 --> 03:35:14,652 বিজ্ঞানী হিসাবে না, 2527 03:35:14,694 --> 03:35:16,278 পিতা হিসাবে। 2528 03:35:16,404 --> 03:35:19,657 [ছাগল] তোমার বাবা দু'বার পেরেছে। 2529 03:35:21,909 --> 03:35:25,496 আমি আপনাকে পৃথিবীতে নিয়ে এসেছি এবং এতে ফিরে এসেছি। 2530 03:35:25,579 --> 03:35:29,834 আপনি কাকে নিয়ে আমি কতটা গর্বিত তা ভাবতে পারবেন না। 2531 03:35:29,917 --> 03:35:31,627 সবসময় হয়েছে। 2532 03:35:31,752 --> 03:35:33,462 [মৃদুভাবে ছোঁয়া] 2533 03:35:33,587 --> 03:35:35,047 তোমার সাথে এত বছর আমি নষ্ট করেছি। 2534 03:35:35,131 --> 03:35:38,634 অনেক ভুল আমি অনর্থক ছেড়ে চলেছি। 2535 03:35:41,053 --> 03:35:43,264 সবকিছু ভেঙে যায়, ভিক্টর। 2536 03:35:43,389 --> 03:35:45,766 সবকিছু বদলে যায়। 2537 03:35:56,360 --> 03:35:58,571 আমার বাবাকে দেখতে যেতে হবে। 2538 03:36:25,097 --> 03:36:26,557 [ইঞ্জিন শুরু] 2539 03:36:34,106 --> 03:36:35,983 [সিলাস] বিশ্ব আঘাত পেয়েছে। 2540 03:36:36,108 --> 03:36:37,193 ভাঙা। 2541 03:36:37,318 --> 03:36:39,653 অদম্য। 2542 03:36:39,779 --> 03:36:41,655 [মানুষ] শিপ এখন তোমার, বাচ্চা। 2543 03:36:41,781 --> 03:36:43,199 তুমিই হচ্ছো বস. 2544 03:36:45,284 --> 03:36:48,579 "রায়ান চোই, ন্যানো টেকনোলজির পরিচালক।" 2545 03:36:48,704 --> 03:36:50,289 এটা আপনার জিনিস। 2546 03:36:50,873 --> 03:36:52,750 আহ, হ্যাঁ [দীর্ঘশ্বাস] 2547 03:36:52,833 --> 03:36:54,502 এটা আমার জিনিস। 2548 03:36:59,381 --> 03:37:03,636 [সিলাস] তবে পৃথিবী অতীতে স্থির হয়নি, 2549 03:37:03,719 --> 03:37:04,804 শুধুমাত্র ভবিষ্যত। 2550 03:37:06,555 --> 03:37:10,434 এখনও না। এখন. 2551 03:37:10,559 --> 03:37:14,104 [ব্রুস] বাহ! 100, 150 ফুট হতে হবে। 2552 03:37:14,188 --> 03:37:15,648 [আলফ্রেড] হতে হবে। 2553 03:37:16,816 --> 03:37:18,317 বড় গোল টেবিল। 2554 03:37:18,442 --> 03:37:20,736 ছয়টি চেয়ার, ঠিক আছে। 2555 03:37:21,862 --> 03:37:23,531 তবে আরও জন্য জায়গা। 2556 03:37:25,866 --> 03:37:27,576 তবে আরও জন্য জায়গা। 2557 03:37:28,619 --> 03:37:30,204 ঈশ্বর আমাদের সাহায্য. 2558 03:37:30,329 --> 03:37:31,956 [পায়রা শীতল করছে] 2559 03:37:32,039 --> 03:37:34,208 [সিলাস] এখন আপনি আছেন। 2560 03:37:35,209 --> 03:37:36,418 [স্ল্যাম] 2561 03:37:37,837 --> 03:37:39,129 কি? 2562 03:37:39,338 --> 03:37:42,132 এটি ক্রাইম ল্যাবে আপনি পাওয়া সবচেয়ে খারাপ কাজ। 2563 03:37:42,174 --> 03:37:44,718 তবে, আহ, আমার পা দরজায়। 2564 03:37:44,844 --> 03:37:46,512 এটি কি "চাকরি" কাজের মতো? 2565 03:37:47,179 --> 03:37:48,430 "চাকরি" কাজ। 2566 03:37:52,017 --> 03:37:54,645 [হাসি] তোমার পা দরজায়। 2567 03:37:56,939 --> 03:37:58,023 এটা কি লোকেরা বলে না? 2568 03:37:58,190 --> 03:38:00,150 তোমার পা দরজায়। 2569 03:38:00,234 --> 03:38:02,528 হ্যাঁ, লোকেরা কিছু বলে। 2570 03:38:02,611 --> 03:38:04,238 - তার পা দরজায়! - [প্রফুল্ল বন্দিরা] 2571 03:38:04,363 --> 03:38:07,032 - ওখানেই আমার ছেলে! - হায় হায় ভগবান. হায় হায় ভগবান. 2572 03:38:07,116 --> 03:38:08,409 তাকে কিছুই শেখেনি। 2573 03:38:08,534 --> 03:38:09,660 - [হেনরি] হ্যাঁ! [হেসে] - বাবা তুমি যাচ্ছ 2574 03:38:09,743 --> 03:38:10,744 আবার মাস্টার পেতে। 2575 03:38:14,123 --> 03:38:16,000 তোমাকে এখন থামছে না 2576 03:38:16,083 --> 03:38:17,459 [ব্যারি মৃদুভাবে ছোঁয়া] 2577 03:38:18,043 --> 03:38:19,253 ধন্যবাদ বাবা. 2578 03:38:19,378 --> 03:38:20,629 [সিলাস] এখন। 2579 03:38:20,754 --> 03:38:23,716 এখন আপনার সময়, ভিক্টর, উত্থানের। 2580 03:38:23,841 --> 03:38:26,844 "ধন্যবাদ" আপনি যা করেছেন তার পক্ষে যথেষ্ট নয়। 2581 03:38:26,927 --> 03:38:30,598 আমি কেবল একটি ভুল পূর্বাবস্থায় ফেলেছি, এটাই সব। 2582 03:38:32,057 --> 03:38:33,350 [ক্লার্ক ছোলা] 2583 03:38:40,774 --> 03:38:43,819 আপনি কীভাবে ব্যাংক থেকে বাড়িটি ফিরে পেয়েছেন? 2584 03:38:43,944 --> 03:38:45,905 আমি ব্যাংক কিনেছি। 2585 03:38:48,282 --> 03:38:50,868 অভিনন্দন, যাইহোক। 2586 03:38:50,951 --> 03:38:52,536 [সিলাস] এটি করুন। এই হতে। 2587 03:38:52,661 --> 03:38:57,875 যে মানুষটি আমি কখনই ছিলাম না। নায়ক আপনি। 2588 03:38:57,917 --> 03:39:00,252 সাহসীদের মধ্যে আপনার জায়গা নিন। 2589 03:39:00,336 --> 03:39:05,633 যেগুলি ছিল, যা এখনও ছিল, এখনও নেই। 2590 03:39:05,758 --> 03:39:07,426 [ইঞ্জিন পুনরুদ্ধার] 2591 03:39:11,597 --> 03:39:12,723 [ঝাঁকুনি] 2592 03:39:38,207 --> 03:39:41,293 এই সময় আপনি দাঁড়িয়ে, 2593 03:39:44,964 --> 03:39:46,507 লড়াই, 2594 03:39:49,051 --> 03:39:50,552 আবিষ্কার, 2595 03:39:55,140 --> 03:39:57,434 নিরাময়, ভালবাসা, 2596 03:40:00,938 --> 03:40:01,939 জিত 2597 03:40:28,424 --> 03:40:30,259 সময় 2598 03:40:30,384 --> 03:40:31,844 এখন. 2599 03:40:36,015 --> 03:40:37,057 [দরজা গুঞ্জন] 2600 03:40:41,020 --> 03:40:42,229 [কারাগার] প্রস্তুত? 2601 03:40:42,354 --> 03:40:43,480 এসো, স্টিভেন্স 2602 03:40:43,605 --> 03:40:45,691 [বন্দী নির্দ্বিধায় বকবক করুন] 2603 03:40:45,774 --> 03:40:47,109 [বন্দী ২ হাইপারভেন্টিলেটিং] 2604 03:40:47,234 --> 03:40:48,694 [কারাগার প্রহরী] ঠিক আছে, আসুন এটি চালিয়ে যান। 2605 03:40:50,446 --> 03:40:51,697 চোলতে থাকা. 2606 03:40:53,365 --> 03:40:55,367 [কারাগার রক্ষী 2] আসুন, লুথার। চলো যাই. 2607 03:40:58,912 --> 03:40:59,997 অধিকারী 2608 03:41:04,835 --> 03:41:06,003 কার্ল, দয়া করে দু'টি খুলুন। 2609 03:41:15,137 --> 03:41:16,555 অধিকারী 2610 03:41:21,435 --> 03:41:22,853 ঠিক আছে, চারপাশে ঝাঁকুনি দেওয়া বন্ধ করুন, প্রামাণিক, 2611 03:41:22,978 --> 03:41:24,772 অথবা আমি সেখানে আসতে হবে। 2612 03:41:42,414 --> 03:41:44,541 [পাগল হয়ে হেসে বলে] 2613 03:41:44,625 --> 03:41:47,044 - [হাসতে হাসতে] - [কারাগার প্রহরী হাঁফ] 2614 03:41:59,431 --> 03:42:01,558 [অ্যালার্ম বিলাপ] 2615 03:42:02,976 --> 03:42:05,062 [কারাগারের রক্ষীরা নির্বিচারে চিত্কার করছে] 2616 03:42:53,318 --> 03:42:55,445 আহ, সে আছে। 2617 03:42:56,029 --> 03:42:57,322 বিদেশে স্বাগতম. 2618 03:42:57,406 --> 03:42:59,074 গ্লাট ডি ডায়াম্যান্টসের গ্লাসের যত্ন নেওয়া? 2619 03:42:59,199 --> 03:43:01,118 আমি কেবল God'sশ্বরের প্রত্যাবর্তন উদযাপন করছিলাম। 2620 03:43:01,160 --> 03:43:03,662 মাটির বাইরে এবং আকাশে ফিরে। 2621 03:43:03,745 --> 03:43:06,415 [ডেথস্ট্রোক] আমি শুনেছি আপনি একটি সার্কাসের কয়েকটা ক্লাউন ছোট। 2622 03:43:06,540 --> 03:43:08,083 [ছাগল] আমি ছিলাম, আপনাকে ধন্যবাদ, 2623 03:43:08,208 --> 03:43:10,460 যতক্ষণ না আরখমের ভাল ডাক্তাররা আমাকে সাহায্য করেছিলেন 2624 03:43:10,544 --> 03:43:12,671 কিছু খুব প্রয়োজনীয় স্পষ্টতা খুঁজে। 2625 03:43:12,754 --> 03:43:15,090 এখন, আপনি স্বেচ্ছায় ব্যাট ধ্বংস করতে 2626 03:43:15,215 --> 03:43:16,175 বিনামূল্যে. 2627 03:43:16,341 --> 03:43:18,135 প্রো বোনোর কাজ কেন? 2628 03:43:18,177 --> 03:43:19,970 [দীর্ঘশ্বাস] এটি ব্যক্তিগত। 2629 03:43:20,095 --> 03:43:23,140 আহ, আমাকে কি অনুমান করা যায়? 2630 03:43:25,058 --> 03:43:26,852 তুমি বলেছিলে আমি কিছু চাই? 2631 03:43:26,935 --> 03:43:28,478 আপনি আমার সময় নষ্ট না করা ভাল। 2632 03:43:28,520 --> 03:43:30,647 ওহ। এবং আপনার ক্রোধ সহ্য করুন, মিঃ উইলসন? 2633 03:43:30,731 --> 03:43:32,566 না, আমি এটা ভাবব না। 2634 03:43:32,691 --> 03:43:33,901 আহ, আমার বেঁচে থাকার অনেক কিছুই আছে। 2635 03:43:34,026 --> 03:43:37,154 এবং আরও গুরুত্বপূর্ণ কাজগুলি। 2636 03:43:37,279 --> 03:43:40,657 তবে আপনি যদি ব্যাটম্যান চান, 2637 03:43:40,782 --> 03:43:44,036 এখানে এমন কিছু যা আপনাকে সাহায্য করতে পারে। 2638 03:43:45,370 --> 03:43:49,625 তাঁর নাম ব্রুস ওয়েন। 2639 03:43:52,628 --> 03:43:55,130 হুঁ। দ্বিতীয় চিন্তা উপর, 2640 03:43:57,257 --> 03:43:59,551 আমাদের কিছু উদযাপন করার আছে 2641 03:44:00,427 --> 03:44:01,970 ভাল ছেলে. 2642 03:44:24,826 --> 03:44:26,078 [প্যারাডেমন চিটারস] 2643 03:45:06,285 --> 03:45:07,619 স্পষ্ট. 2644 03:45:12,791 --> 03:45:14,626 আর কত? 2645 03:45:15,669 --> 03:45:16,962 আমরা প্রায় সেখানে এসেছি। 2646 03:45:18,964 --> 03:45:20,674 ঠিক আছে, আমাদের তাড়াহুড়া করা দরকার 2647 03:45:20,799 --> 03:45:22,426 আমরা বেশি দিন আর খোলা জায়গায় থাকতে পারি না। 2648 03:45:22,509 --> 03:45:24,177 তিনি আমাদের জন্য আসবেন। 2649 03:45:27,014 --> 03:45:29,141 [মেরা] ওকে আসতে দাও। 2650 03:45:29,308 --> 03:45:30,976 জারজটা আসুক। 2651 03:45:32,144 --> 03:45:34,396 আমি তার হৃদয় দিয়ে ছুরিকাঘাত করব 2652 03:45:34,521 --> 03:45:36,690 আর্থারের সাথে সে কী করেছে for 2653 03:45:36,815 --> 03:45:38,942 আমি তাকে বেতন দিতে চাই। 2654 03:45:40,319 --> 03:45:43,280 আমি বুঝতে পারি তুমি কেমন অনুভব করছ মেরা। 2655 03:45:43,363 --> 03:45:46,033 আমার কেমন লাগছে আপনার কোনও ধারণা নেই। 2656 03:45:46,158 --> 03:45:47,993 তবে আমাদের পরিকল্পনায় লেগে থাকতে হবে 2657 03:45:48,160 --> 03:45:50,537 এই অধিকার করার কোনও সুযোগ আছে। 2658 03:45:50,662 --> 03:45:52,039 [মেরা তামাশা] 2659 03:45:58,420 --> 03:46:01,923 আপনি কাকে ভালোবাসেন? 2660 03:46:05,761 --> 03:46:09,014 [মানুষ ক্যাকলিং] 2661 03:46:15,896 --> 03:46:19,191 [মানুষ] আউ বিপরীত, আমার ছোট মাছের লাঠি। 2662 03:46:22,819 --> 03:46:24,488 তিনি ঠিক জানেন যে এটি কেমন 2663 03:46:24,529 --> 03:46:26,323 তিনি ভালবাসেন তাকে হারান। 2664 03:46:28,283 --> 03:46:30,702 তুমি জানো, আহ, 2665 03:46:31,745 --> 03:46:33,246 একজন বাবা, 2666 03:46:34,664 --> 03:46:36,833 মায়ের মতো 2667 03:46:36,917 --> 03:46:40,128 আপনার পরের জিনিসটি সম্পর্কে খুব সাবধানতা অবলম্বন করুন। 2668 03:46:41,713 --> 03:46:43,882 দত্তক ছেলের মতো। 2669 03:46:47,511 --> 03:46:49,179 এটা ঠিক না, 2670 03:46:50,597 --> 03:46:52,182 ব্যাটম্যান? 2671 03:46:55,394 --> 03:46:56,728 হতে পারে, একভাবে, 2672 03:46:56,812 --> 03:46:58,730 দুর্গন্ধযুক্ত পুরানো ফ্লাউন্ডারটি ঠিক। 2673 03:47:00,273 --> 03:47:03,026 কারণ আপনার বাহুতে কয়জন মারা যেতে পারে 2674 03:47:03,110 --> 03:47:04,861 মৃত্যুর অসাড় হওয়ার আগে? 2675 03:47:06,363 --> 03:47:09,116 এটা খুব যত্নশীল না। 2676 03:47:09,241 --> 03:47:13,036 এবং আপনি কত মৃত চোখ canুকতে পারেন 2677 03:47:13,078 --> 03:47:15,956 নিজের ভিতরে মরার আগে? 2678 03:47:16,081 --> 03:47:19,793 আমি অনেক দিন ধরে মারা গেছি, 2679 03:47:19,918 --> 03:47:21,878 তবে আমারও একটা সীমা আছে। 2680 03:47:21,962 --> 03:47:23,797 এবং যদি আপনি এই রেখাটি অতিক্রম করেন তবে আমি toশ্বরের কাছে কসম খাই, আমি ... 2681 03:47:23,922 --> 03:47:26,800 ব্রুসের কি আগে? আমাকে হত্যা কর? 2682 03:47:26,925 --> 03:47:28,927 তুমি আমাকে মারবে না 2683 03:47:29,636 --> 03:47:31,721 আমি তোমার সেরা বন্ধু 2684 03:47:31,805 --> 03:47:36,226 এ ছাড়া, কে আপনাকে পৌঁছে দেবে? [ছাগল] 2685 03:47:38,270 --> 03:47:39,729 যাইহোক, 2686 03:47:40,814 --> 03:47:42,399 আমাকে তোমার দরকার. 2687 03:47:43,442 --> 03:47:45,193 আপনি 2688 03:47:45,318 --> 03:47:48,155 আপনাকে এই পৃথিবীটিকে পূর্বাবস্থায় ফেরাতে সহায়তা করার দরকার আছে 2689 03:47:48,280 --> 03:47:51,158 আপনি তাকে মরতে দিয়ে সৃষ্টি করেছেন। 2690 03:47:53,660 --> 03:47:55,620 দরিদ্র লোইস 2691 03:47:55,704 --> 03:47:58,498 সে কীভাবে কষ্ট পেল! 2692 03:47:59,374 --> 03:48:00,459 [দীর্ঘশ্বাস] 2693 03:48:04,463 --> 03:48:06,631 আমি প্রায়শই অবাক হই 2694 03:48:06,798 --> 03:48:08,592 কতগুলি বিকল্প টাইমলাইন 2695 03:48:08,717 --> 03:48:11,052 তুমি কি পৃথিবীকে ধ্বংস করেছো কারণ ... 2696 03:48:11,970 --> 03:48:13,597 সত্যি বলতে, আপনার নেই 2697 03:48:13,722 --> 03:48:16,308 কোজোনস নিজেকে মারা। 2698 03:48:17,309 --> 03:48:18,852 হুঁ? 2699 03:48:20,812 --> 03:48:21,980 সুতরাং, যথারীতি, 2700 03:48:22,105 --> 03:48:24,816 আমি বড় মানুষ হব। 2701 03:48:25,942 --> 03:48:27,152 [বাতাস বইছে] 2702 03:48:28,487 --> 03:48:30,071 একটি যুদ্ধ, 2703 03:48:30,780 --> 03:48:32,491 ব্রুস 2704 03:48:32,657 --> 03:48:34,659 [ক্যাকলিং] 2705 03:48:34,826 --> 03:48:39,039 যতক্ষণ আপনি এই কার্ড হিসাবে একটি ট্রুস আছে। 2706 03:48:41,917 --> 03:48:42,918 তবে আপনাকে যা করতে হবে তা সব 2707 03:48:43,043 --> 03:48:44,127 এটি অর্ধেক ছিঁড়ে 2708 03:48:44,252 --> 03:48:45,670 এবং আমি আপনার সাথে আলোচনা করে খুশি 2709 03:48:45,796 --> 03:48:48,381 আপনি যেভাবেই চান, কেন আপনি ছেলেকে আশ্চর্যরূপে পাঠিয়েছিলেন 2710 03:48:50,050 --> 03:48:52,052 একজন মানুষের কাজ করতে? 2711 03:48:55,430 --> 03:48:57,098 আপনি জানেন, এটা মজার 2712 03:48:57,224 --> 03:48:58,683 আপনি মানুষের সম্পর্কে কথা বলতে হবে যে 2713 03:48:58,767 --> 03:49:00,268 যে আমার বাহুতে মারা গেছে 2714 03:49:00,393 --> 03:49:02,145 কারণ আমি যখন হারলে কুইনকে ধরেছিলাম 2715 03:49:02,229 --> 03:49:04,815 সে রক্তক্ষরণ করছিল এবং মারা যাচ্ছিল, 2716 03:49:04,940 --> 03:49:08,652 তিনি আমার শেষ নিঃশ্বাসে আমাকে ভিক্ষা করলেন 2717 03:49:08,693 --> 03:49:10,987 আমি যখন তোমাকে হত্যা করেছি 2718 03:49:11,071 --> 03:49:14,658 এবং কোন ভুল করবেন না, আমি তোমাকে হত্যা করব ... 2719 03:49:14,741 --> 03:49:16,576 আমি এটা ধীর করব। 2720 03:49:17,786 --> 03:49:19,913 আমি এই প্রতিশ্রুতি সম্মান করব। 2721 03:49:50,402 --> 03:49:53,238 উহু. তুমি ভাল. 2722 03:49:57,450 --> 03:49:59,119 আপনি প্রায় আমাকে ছিল। 2723 03:50:05,417 --> 03:50:07,377 [ক্যাকলিং] 2724 03:50:13,717 --> 03:50:15,427 [জোকার সামনের দিকে চালিয়ে যাচ্ছেন] 2725 03:50:18,346 --> 03:50:19,598 আমরা কোথায় মাথা নিচু করছি? 2726 03:50:19,764 --> 03:50:22,225 কোথাও তিনি সন্দেহ করবেন না। 2727 03:50:22,267 --> 03:50:25,228 তবুও কি মনে হয় তাকে নিয়ে আসা ভাল ধারণা ছিল? 2728 03:50:25,312 --> 03:50:28,106 - [জোকার রাস্পবেরি ফুঁকছে] - আপনি কী ভাবেন? 2729 03:50:30,066 --> 03:50:31,776 [বর্ম বিপস] 2730 03:50:31,943 --> 03:50:33,403 [দূর বিস্ফোরণ] 2731 03:50:34,029 --> 03:50:35,196 তিনি আমাদের খুঁজে পেয়েছেন। 2732 03:50:57,010 --> 03:50:58,595 [ক্যাকলিং] 2733 03:51:13,735 --> 03:51:14,986 [হাঁফ] 2734 03:51:16,988 --> 03:51:18,573 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 2735 03:51:30,669 --> 03:51:32,545 [দূরবর্তী বিস্ফোরণ] 2736 03:52:04,202 --> 03:52:06,746 আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 2737 03:52:06,871 --> 03:52:10,500 আমি নিশ্চিত আপনি জানেন যে ডার্কসিড পৃথিবীর সাথে শেষ হয়নি। 2738 03:52:10,542 --> 03:52:13,628 অ্যান্টি-লাইফ সমীকরণটি এখানে কোথাও রয়েছে। 2739 03:52:13,753 --> 03:52:16,756 সে করার আগে আমাদের এটি খুঁজে বের করতে হবে। 2740 03:52:16,881 --> 03:52:18,758 একটি যুদ্ধ আসছে। 2741 03:52:18,883 --> 03:52:20,719 এবং আমি এখানে সাহায্য করতে এসেছি। 2742 03:52:20,844 --> 03:52:23,054 আমি দুঃখিত, আপনি আবার কে? 2743 03:52:23,179 --> 03:52:25,306 আমি অনেক নাম দিয়ে গেছে 2744 03:52:25,432 --> 03:52:28,643 এবং বিভিন্ন ফর্ম গ্রহণ। এবং আপনার মত, 2745 03:52:28,768 --> 03:52:31,438 আমি বুঝতে পেরেছি এই পৃথিবীতে আমার একটা অংশ আছে 2746 03:52:31,563 --> 03:52:34,315 এবং এখনই আমি এর জন্য লড়াই শুরু করেছি। 2747 03:52:34,899 --> 03:52:36,234 উহু. 2748 03:52:37,610 --> 03:52:39,904 ঠিক আছে, আমরা অবশ্যই সহায়তাটি ব্যবহার করতে পারি। 2749 03:52:40,071 --> 03:52:43,408 সুতরাং, খুশী আপনি এখানে আছেন। 2750 03:52:44,409 --> 03:52:45,535 তুমি জান, আমি কখনই ভাবিনি 2751 03:52:45,577 --> 03:52:46,786 আমি পৃথিবীর রক্ষীদের দেখতে চাই 2752 03:52:46,911 --> 03:52:49,748 unitedক্যবদ্ধ এবং এক হিসাবে যুদ্ধ। 2753 03:52:49,831 --> 03:52:52,500 ব্রুস, তুমি না থাকলে হত না। 2754 03:52:53,710 --> 03:52:56,379 আপনার মা এবং বাবা গর্বিত হবে। 2755 03:52:57,672 --> 03:52:58,798 আমিও তাই আশা করি. 2756 03:53:04,888 --> 03:53:07,807 ঠিক আছে, আমি যোগাযোগ করব। 2757 03:53:08,850 --> 03:53:12,937 ওহ, এবং কেউ আমাকে ডেকেছে 2758 03:53:13,063 --> 03:53:15,440 মার্টিয়ান ম্যানহুনটার 2759 03:53:23,031 --> 03:53:25,492 আমি আপনাকে চারপাশে দেখতে পাবেন অনুমান। 2760 03:57:07,839 --> 03:57:12,635 ♪ আমি শুনেছি সেখানে একটি গোপন তীব্র বাচ্চা ছিল ♪ 2761 03:57:12,719 --> 03:57:17,265 David যে ডেভিড খেলেছে এবং এটি প্রভুকে সন্তুষ্ট করেছে ♪ 2762 03:57:17,390 --> 03:57:22,979 ♪ তবে আপনি কি সত্যিই সংগীতের যত্ন নেন না, তাই না? ♪ 2763 03:57:25,606 --> 03:57:29,152 ♪ এটি চতুর্থ, পঞ্চম like এর মত যায় ♪ 2764 03:57:29,235 --> 03:57:33,197 ♪ গৌণ পতন প্রধান লিফট ♪ 2765 03:57:33,281 --> 03:57:41,164 ♪ বিভ্রান্ত রাজা হাললোয়াজাহ রচনা করছেন ♪ 2766 03:57:41,247 --> 03:57:45,168 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2767 03:57:45,251 --> 03:57:47,462 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2768 03:57:48,713 --> 03:57:52,633 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2769 03:57:52,759 --> 03:57:58,765 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2770 03:58:00,475 --> 03:58:05,021 ♪ আচ্ছা আপনার বিশ্বাস দৃ was় ছিল কিন্তু আপনার প্রমাণ প্রয়োজন ♪ 2771 03:58:05,063 --> 03:58:08,608 ♪ আপনি ছাদে স্নান করতে দেখেছেন ♪ 2772 03:58:08,733 --> 03:58:11,277 Beauty তার সৌন্দর্য এবং চাঁদনি 2773 03:58:11,278 --> 03:58:13,821 আপনাকে উত্সাহিত ♪ 2774 03:58:16,240 --> 03:58:19,744 ♪ সে আপনাকে তার রান্নাঘরের চেয়ারে বেঁধেছে ♪ 2775 03:58:19,911 --> 03:58:23,873 ♪ সে আপনার সিংহাসন ভেঙেছিল এবং সে আপনার চুল কেটেছিল ♪ 2776 03:58:23,956 --> 03:58:30,963 ♪ এবং আপনার ঠোঁট থেকে তিনি হাল্লুজা আঁকলেন ♪ 2777 03:58:31,089 --> 03:58:34,050 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2778 03:58:34,967 --> 03:58:37,595 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2779 03:58:38,596 --> 03:58:42,225 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2780 03:58:42,308 --> 03:58:47,688 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2781 03:58:50,733 --> 03:58:54,946 ♪ আরে বাবু আমি এখানে আগে এসেছি ♪ 2782 03:58:55,071 --> 03:58:59,117 This আমি এই ঘরটি দেখেছি এবং আমি এই তলায় হেঁটেছি ♪ 2783 03:58:59,283 --> 03:59:04,122 You আমি আপনাকে জানার আগে একা থাকতাম ♪ 2784 03:59:07,125 --> 03:59:10,795 ♪ তবে আমি আপনার পতাকাটি মার্বেল খিলানে দেখেছি ♪ 2785 03:59:10,920 --> 03:59:14,465 ♪ এবং ভালবাসা একটি বিজয় মিছিল নয় ♪ 2786 03:59:14,590 --> 03:59:21,848 ♪ এটি একটি ঠান্ডা এবং এটি একটি ভাঙ্গা হাল্লুজা ♪ 2787 03:59:22,515 --> 03:59:26,269 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2788 03:59:26,394 --> 03:59:29,021 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2789 03:59:30,314 --> 03:59:34,277 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2790 03:59:34,360 --> 03:59:40,116 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2791 03:59:43,369 --> 03:59:47,999 ♪ আচ্ছা এমন একটা সময় ছিল যখন আপনি আমাকে জানান ♪ 2792 03:59:48,082 --> 03:59:52,670 Below সত্যিই নীচে কী চলছে ♪ 2793 03:59:52,837 --> 03:59:58,134 ♪ এখন আপনি কখনই আমাকে তা দেখাবেন না, তাই না? ♪ 2794 04:00:01,012 --> 04:00:04,348 ♪ মনে রাখবেন কখন আমি আপনার মধ্যে চলে এসেছি ♪ 2795 04:00:04,432 --> 04:00:08,311 ♪ এবং পবিত্র ভূতটিও খুব চলছিল ♪ 2796 04:00:08,352 --> 04:00:15,526 ♪ এবং আমরা যে প্রতিটি দম টেনেছিলাম তা হললেজাহ ♪ 2797 04:00:16,360 --> 04:00:20,072 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2798 04:00:20,198 --> 04:00:22,700 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2799 04:00:24,202 --> 04:00:27,663 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2800 04:00:27,747 --> 04:00:34,879 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2801 04:00:49,727 --> 04:00:54,732 ♪ আচ্ছা, উপরে কোনও দেবতা থাকতে পারে ♪ 2802 04:00:57,026 --> 04:01:02,114 ♪ তবে আমি যা ভালবাসি সেখান থেকে সবই শিখেছি ♪ 2803 04:01:03,491 --> 04:01:06,702 ♪ কীভাবে কাউকে গুলি করতে হবে ♪ 2804 04:01:07,745 --> 04:01:13,042 ♪ কে আপনাকে ছাড়িয়ে গেছে ♪ 2805 04:01:13,084 --> 04:01:17,380 Night এটি কোনও কান্না নয় যা আপনি রাতে শুনেন ♪ 2806 04:01:17,463 --> 04:01:21,801 ♪ এবং এটি এমন কেউ নয় যে আলো দেখেছে ♪ 2807 04:01:21,926 --> 04:01:23,761 ♪ এটা ঠান্ডা ♪ 2808 04:01:23,844 --> 04:01:31,227 ♪ এবং এটি একটি ভাঙ্গা হাল্লুজা ♪ 2809 04:01:31,310 --> 04:02:19,397 - অফিসিয়াল মুভি ডাউনলোডিং সাইট: www.msmoviesbd.com-- এটি পরীক্ষা করে দেখতে ভুলবেন না 2810 04:01:34,480 --> 04:01:37,149 ♪ হাল্লেলুজাহ ♪ 2811 04:01:37,817 --> 04:01:41,404 অপরিবর্তিত 2812 04:01:41,487 --> 04:01:48,160 অপরিবর্তিত 2813 04:01:48,286 --> 04:01:50,871 অপরিবর্তিত 2814 04:01:50,997 --> 04:01:54,667 অপরিবর্তিত 2815 04:01:56,460 --> 04:01:58,713 অপরিবর্তিত 2816 04:02:00,172 --> 04:02:07,138 অপরিবর্তিত 2817 04:02:07,162 --> 04:02:09,162 অপরিবর্তিত 2819 2818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 undefined --> undefined অপরিবর্তিত