1 00:06:08,118 --> 00:06:09,369 Alertez la reine ! 2 00:08:57,079 --> 00:08:59,539 PREMIÈRE PARTIE "RÊVE PAS, BATMAN" 3 00:09:06,129 --> 00:09:09,383 La tempête nous prive d'hélico depuis six jours. 4 00:09:09,549 --> 00:09:10,634 Comment il est venu ? 5 00:09:10,801 --> 00:09:12,678 Par la montagne, qu'il dit. 6 00:09:12,844 --> 00:09:13,845 Impossible. 7 00:09:23,021 --> 00:09:23,981 Parle. 8 00:09:26,483 --> 00:09:30,070 On dit qu'un étranger venu des mers visite ce village. 9 00:09:30,487 --> 00:09:32,864 L'hiver, quand la faim règne. 10 00:09:33,365 --> 00:09:34,741 Il apporte du poisson. 11 00:09:35,659 --> 00:09:37,286 Les jours de marée royale. 12 00:09:37,619 --> 00:09:38,870 Comme hier soir. 13 00:09:45,210 --> 00:09:47,129 Tu as des yeux. Vois : 14 00:09:47,796 --> 00:09:49,464 les icebergs dans le port. 15 00:09:50,299 --> 00:09:52,050 Aucun bateau depuis quatre mois. 16 00:09:52,884 --> 00:09:54,553 Mais cet étranger 17 00:09:55,137 --> 00:09:56,680 ne vient pas en bateau. 18 00:10:04,104 --> 00:10:05,689 Des ennemis arrivent 19 00:10:05,856 --> 00:10:07,274 de loin. 20 00:10:08,817 --> 00:10:10,402 Il me faut des guerriers. 21 00:10:10,569 --> 00:10:13,780 Cet étranger et d'autres comme lui. 22 00:10:14,281 --> 00:10:15,866 Je monte une alliance 23 00:10:16,033 --> 00:10:17,576 pour nous défendre. 24 00:10:18,744 --> 00:10:21,455 Il est très important que je voie cet homme. 25 00:10:22,873 --> 00:10:24,875 Si cet étranger existe, 26 00:10:25,292 --> 00:10:27,002 je lui passe le message. 27 00:10:27,627 --> 00:10:29,171 Pour 5 000 dollars. 28 00:10:29,421 --> 00:10:31,965 25 000 pour le voir tout de suite, 29 00:10:32,341 --> 00:10:33,467 dehors. 30 00:10:45,771 --> 00:10:49,941 Comment ce chien ose nous parler comme à des enfants ? 31 00:10:52,527 --> 00:10:54,446 Un mage sorti des mers ? 32 00:10:55,072 --> 00:10:57,282 On est pauvres. Pas stupides. 33 00:10:57,783 --> 00:10:59,284 Va-t'en ! 34 00:11:00,494 --> 00:11:01,661 Navré. 35 00:11:02,329 --> 00:11:03,455 Je peux pas. 36 00:11:04,081 --> 00:11:05,999 Seulement quand on aura parlé. 37 00:11:11,046 --> 00:11:12,214 Il a dit : va-t'en. 38 00:11:13,048 --> 00:11:15,217 Ça me ferait mal. 39 00:11:31,483 --> 00:11:32,734 Arthur Curry. 40 00:11:33,485 --> 00:11:36,029 Alias le Protecteur des océans. 41 00:11:36,988 --> 00:11:38,323 Aquaman. 42 00:11:44,371 --> 00:11:45,831 Donc, en gros, 43 00:11:46,081 --> 00:11:49,376 t'es en chauve-souris ? Littéralement ? 44 00:11:49,709 --> 00:11:51,628 Ça marche depuis 20 ans à Gotham. 45 00:11:51,795 --> 00:11:53,004 Ce trou à rats ? 46 00:11:53,588 --> 00:11:55,424 On a besoin que tu te battes. 47 00:11:55,590 --> 00:11:57,175 - Rêve pas. - Pourquoi ? 48 00:11:58,301 --> 00:12:02,639 T'as pas à te mêler de ma vie. Je veux être tranquille. 49 00:12:03,014 --> 00:12:06,059 C'est pour ça que tu aides ces gens isolés ? 50 00:12:06,476 --> 00:12:09,896 Je connais tes bonnes actions que tu crois anonymes. 51 00:12:10,063 --> 00:12:11,314 Tu nous rejoindras. 52 00:12:11,606 --> 00:12:14,609 L'homme fort l'est encore plus, seul. Tu connais ? 53 00:12:14,776 --> 00:12:16,445 Et Superman, tu connais ? 54 00:12:16,820 --> 00:12:18,155 Tombé à mes côtés. 55 00:12:19,739 --> 00:12:21,074 Tout juste. 56 00:12:21,783 --> 00:12:23,618 Il croyait en notre union. 57 00:12:24,077 --> 00:12:25,162 On lui doit ça ! 58 00:12:25,328 --> 00:12:27,372 Je dois rien à personne. 59 00:12:35,297 --> 00:12:36,923 Déguisé en chauve-souris. 60 00:12:37,966 --> 00:12:39,634 T'es barje, Bruce Wayne ! 61 00:14:08,390 --> 00:14:09,558 Pousse-toi, Dusty. 62 00:14:42,257 --> 00:14:45,427 MAISON SAISIE À VENDRE 63 00:15:05,447 --> 00:15:08,325 Mais quel froid, Monsieur ! 64 00:15:08,491 --> 00:15:11,244 Nous devrions attraper la marée royale 65 00:15:11,536 --> 00:15:12,662 vers la Jamaïque ! 66 00:15:13,204 --> 00:15:15,290 Chercher des métahumains à Fidji. 67 00:15:15,790 --> 00:15:17,083 Au joli Costa Rica. 68 00:15:17,375 --> 00:15:18,668 Je l'ai trouvé. 69 00:15:21,713 --> 00:15:23,006 Il a dit non. 70 00:15:24,007 --> 00:15:26,092 Donc zéro recrue, deux refus ? 71 00:15:28,720 --> 00:15:32,390 Un boudeur professionnel en sa caverne ne fait pas 72 00:15:32,557 --> 00:15:34,309 un sélectionneur idéal. 73 00:16:34,828 --> 00:16:35,870 Mlle Lane ! 74 00:16:36,037 --> 00:16:37,038 Jerry... 75 00:16:39,833 --> 00:16:41,209 Vous venez chaque jour. 76 00:16:42,836 --> 00:16:43,962 Je suis bien ici. 77 00:18:44,916 --> 00:18:46,292 Allez, vite ! 78 00:19:10,984 --> 00:19:12,861 Mettez-les dos au mur ! 79 00:19:13,152 --> 00:19:14,362 Faites-les taire ! 80 00:19:22,912 --> 00:19:25,206 Nous ferons bientôt une déclaration. 81 00:19:25,623 --> 00:19:27,417 Si vous bougez, 82 00:19:27,625 --> 00:19:29,460 un tas de gosses mourront. 83 00:19:45,018 --> 00:19:46,144 Je le descends ? 84 00:19:46,311 --> 00:19:47,604 Ne tirez pas. 85 00:19:49,272 --> 00:19:50,440 Il y a des gosses. 86 00:19:52,692 --> 00:19:54,277 Il bluffe pas. 87 00:19:54,527 --> 00:19:56,529 Il y a un groupe scolaire. 88 00:20:20,678 --> 00:20:21,512 Silence ! 89 00:20:21,721 --> 00:20:22,597 La ferme ! 90 00:20:28,019 --> 00:20:29,729 Mort au monde moderne. 91 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 Retour à l'âge sombre. 92 00:20:37,153 --> 00:20:38,071 Silence ! 93 00:20:40,281 --> 00:20:42,325 Fermez-la, putain ! 94 00:20:56,547 --> 00:20:57,382 Qui êtes-vous ? 95 00:20:58,758 --> 00:21:01,511 Le lasso d'Hestia oblige à dire la vérité. 96 00:21:02,470 --> 00:21:03,805 Alors, qui êtes-vous ? 97 00:21:04,639 --> 00:21:09,352 Un groupuscule réactionnaire voulant ramener l'Europe mille ans... 98 00:21:10,019 --> 00:21:12,146 Nul ! Pourquoi ces otages ? 99 00:21:12,563 --> 00:21:15,066 Pour retarder la police assez longtemps. 100 00:21:15,441 --> 00:21:16,651 Pour faire quoi ? 101 00:21:17,652 --> 00:21:18,820 Trop tard. 102 00:21:19,112 --> 00:21:21,155 Le compte à rebours a commencé. 103 00:21:21,322 --> 00:21:24,534 Dans quelques minutes, quatre blocs d'immeubles... 104 00:21:25,994 --> 00:21:28,079 aux yeux du monde. 105 00:23:09,680 --> 00:23:11,766 Des agneaux menés à l'abattoir. 106 00:24:01,023 --> 00:24:02,066 J'y crois pas. 107 00:24:02,692 --> 00:24:03,526 Eh bien si. 108 00:24:39,312 --> 00:24:40,730 Tout le monde va bien ? 109 00:24:41,022 --> 00:24:41,939 Ça va ? 110 00:24:42,440 --> 00:24:44,192 Parfait. Tout va bien ! 111 00:24:44,775 --> 00:24:46,736 C'est fini. On se relève. 112 00:24:46,903 --> 00:24:47,862 Tout va bien. 113 00:24:48,321 --> 00:24:49,655 C'est fini. Ça va ? 114 00:24:50,406 --> 00:24:51,407 Toi aussi ? 115 00:24:51,657 --> 00:24:52,575 Bien. 116 00:24:58,080 --> 00:24:59,290 Ça va, princesse ? 117 00:25:02,919 --> 00:25:04,545 Je pourrai être comme vous ? 118 00:25:06,923 --> 00:25:09,592 Tu pourras être tout ce que tu voudras. 119 00:25:11,427 --> 00:25:13,137 Viens. On y va. 120 00:25:56,597 --> 00:25:57,848 Des changements ? 121 00:25:58,015 --> 00:25:59,225 Non, ma reine. 122 00:26:01,018 --> 00:26:02,561 Boîte-Mère réveillée. 123 00:26:03,229 --> 00:26:05,022 Mais rien d'autre. 124 00:26:06,357 --> 00:26:08,276 Elle a dormi des millénaires. 125 00:26:08,567 --> 00:26:10,069 Depuis la première ère. 126 00:26:10,528 --> 00:26:11,779 Qu'a-t-elle donc ? 127 00:26:20,204 --> 00:26:22,373 Première accalmie depuis la fissure. 128 00:26:23,082 --> 00:26:25,668 Peut-être qu'elle se rendort. 129 00:26:29,880 --> 00:26:31,632 Le Mal ne dort pas. 130 00:26:32,591 --> 00:26:33,676 Il attend. 131 00:26:36,012 --> 00:26:37,763 Quelque chose approche. 132 00:26:43,227 --> 00:26:44,520 En ordre de bataille ! 133 00:27:10,046 --> 00:27:10,880 Amazones ! 134 00:27:11,005 --> 00:27:12,381 À vos postes ! 135 00:27:12,923 --> 00:27:14,091 Parées ? 136 00:27:39,450 --> 00:27:41,035 Des Défenseurs. 137 00:27:43,079 --> 00:27:47,208 Ils ont échoué à défendre cent mille mondes. 138 00:27:47,833 --> 00:27:49,210 Ils échouent toujours. 139 00:27:51,295 --> 00:27:55,716 Je viens vous éclairer sur les Glorieuses Ténèbres ! 140 00:27:56,133 --> 00:27:58,928 Et me délecter de votre peur. 141 00:28:00,596 --> 00:28:03,099 Sœurs de Themiscyra ! 142 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 Montrez votre peur ! 143 00:28:06,310 --> 00:28:08,396 Nous sommes sans peur ! 144 00:28:27,957 --> 00:28:29,291 Rallie les légions ! 145 00:28:30,084 --> 00:28:30,918 Va avec elle ! 146 00:28:31,419 --> 00:28:32,670 Mure l'enceinte ! 147 00:28:32,920 --> 00:28:33,754 Va ! 148 00:28:34,171 --> 00:28:35,256 Philippus ! 149 00:29:24,305 --> 00:29:25,389 Épione ! 150 00:29:27,516 --> 00:29:29,351 Sauve l'honneur. Il le faut ! 151 00:29:32,605 --> 00:29:33,647 Mure l'enceinte. 152 00:29:39,361 --> 00:29:41,405 Parez à marteler ! 153 00:29:54,210 --> 00:29:55,544 Murez ! 154 00:31:30,681 --> 00:31:32,057 Au prix de ta vie. 155 00:31:32,224 --> 00:31:33,892 - Oui, ma reine. - Sans halte ! 156 00:34:20,058 --> 00:34:21,560 Je l'ai ! Vas-y ! 157 00:34:44,625 --> 00:34:48,587 Noble reine, pourquoi te bats-tu ? 158 00:34:51,757 --> 00:34:53,467 Tu ne peux la sauver. 159 00:34:53,634 --> 00:34:56,011 Tu ne peux en sauver aucune. 160 00:34:59,765 --> 00:35:02,935 Les Glorieuses Ténèbres s'ouvrent. 161 00:35:03,769 --> 00:35:05,145 Amazones ! 162 00:35:15,948 --> 00:35:18,158 Oui, nous trouverons les autres. 163 00:35:19,993 --> 00:35:20,828 Armez ! 164 00:35:24,998 --> 00:35:26,375 Tirez ! 165 00:36:24,641 --> 00:36:26,476 Il a regagné son univers. 166 00:36:29,980 --> 00:36:32,149 Il est allé en terre humaine. 167 00:36:32,608 --> 00:36:34,985 Chercher les deux autres Boîtes. 168 00:36:36,194 --> 00:36:37,988 Allumons le feu d'alerte. 169 00:36:39,197 --> 00:36:44,036 Il n'a pas brûlé depuis 5 000 ans. Les hommes ne comprendront pas. 170 00:36:45,037 --> 00:36:46,288 Les hommes, non. 171 00:36:48,248 --> 00:36:49,374 Elle, si. 172 00:36:57,883 --> 00:37:00,302 DEUXIÈME PARTIE "L'ÈRE DES HÉROS" 173 00:37:20,322 --> 00:37:21,990 Lieu contaminé. 174 00:37:22,991 --> 00:37:24,368 Bien ! 175 00:37:45,806 --> 00:37:46,765 Allez ! 176 00:37:47,140 --> 00:37:49,142 Suivez l'odeur des Boîtes-Mères. 177 00:37:49,309 --> 00:37:50,978 Trouvez les deux manquantes. 178 00:37:51,144 --> 00:37:54,356 Alors, l'Unité sera réalisée. 179 00:37:54,982 --> 00:37:57,776 Cette planète rejoindra les autres. 180 00:37:59,778 --> 00:38:01,530 Il sera satisfait. 181 00:38:01,947 --> 00:38:04,616 Il reconnaîtra ma valeur, à nouveau. 182 00:38:09,496 --> 00:38:12,124 Du neuf sur le jeune de la supérette ? 183 00:38:12,290 --> 00:38:13,417 Possible. 184 00:38:14,376 --> 00:38:15,585 "Possible." 185 00:38:16,837 --> 00:38:19,381 Si je gagnais un dollar à chaque "possible"... 186 00:38:19,548 --> 00:38:22,092 Vous seriez encore plus imbuvable. 187 00:38:25,220 --> 00:38:27,723 On a peut-être une reconnaissance faciale 188 00:38:28,015 --> 00:38:29,850 sur notre homme insaisissable. 189 00:38:30,517 --> 00:38:31,810 Un certain 190 00:38:31,977 --> 00:38:34,938 Barry Allen, de Central City. 191 00:38:35,397 --> 00:38:38,025 Mais ce peut encore être un faux positif. 192 00:38:38,191 --> 00:38:40,777 - Laissez-moi le temps. - Pas le temps. 193 00:38:42,320 --> 00:38:43,697 Monsieur, 194 00:38:44,281 --> 00:38:47,534 vous vous échinez à monter une équipe 195 00:38:47,701 --> 00:38:49,703 de gens introuvables ! 196 00:38:49,870 --> 00:38:51,830 J'en ai trouvé deux, dont Diana. 197 00:38:52,372 --> 00:38:54,124 Tout ça parce que Lex Luthor 198 00:38:54,416 --> 00:38:56,043 parle de Terre menacée ? 199 00:38:56,209 --> 00:38:59,504 Il ne s'agit pas de Lex Luthor mais de lui. 200 00:39:00,005 --> 00:39:01,465 Je le lui ai promis 201 00:39:01,631 --> 00:39:02,841 sur sa tombe. 202 00:39:04,134 --> 00:39:06,470 Je nous ai beaucoup divisés. 203 00:39:07,512 --> 00:39:10,057 Je dois nous rassembler, me racheter. 204 00:39:10,932 --> 00:39:13,435 L'avertissement de Luthor est ancien. 205 00:39:13,810 --> 00:39:17,022 Il n'y a eu ni attaque ni barbares à nos portes. 206 00:39:18,273 --> 00:39:20,942 Peut-être qu'ils ne passent pas par la porte. 207 00:39:21,735 --> 00:39:23,236 Qu'ils sont déjà là. 208 00:39:27,449 --> 00:39:28,992 Continuez les recherches. 209 00:40:08,198 --> 00:40:09,658 À vous le labo, Howard. 210 00:40:09,908 --> 00:40:12,410 23h30 ? Tôt pour vous, Silas. 211 00:40:13,161 --> 00:40:15,080 Oui, c'est tôt. 212 00:40:15,664 --> 00:40:16,832 Bonjour chez vous. 213 00:40:52,200 --> 00:40:53,410 Qu'est-ce que... 214 00:40:57,998 --> 00:40:59,249 Mince ! 215 00:42:12,239 --> 00:42:13,949 La flèche d'Artémis. 216 00:42:15,367 --> 00:42:17,577 Elle volera jusqu'en terre humaine. 217 00:42:27,295 --> 00:42:28,505 Torche céleste, 218 00:42:28,922 --> 00:42:30,257 flambeau héroïque, 219 00:42:30,590 --> 00:42:32,217 disperse les ténèbres. 220 00:42:32,509 --> 00:42:35,637 Brûle comme dans les temps jadis. 221 00:42:37,347 --> 00:42:40,558 Dévoile-lui les ténèbres avant l'aube de l'Histoire. 222 00:42:41,351 --> 00:42:42,811 Avertis ma fille 223 00:42:43,270 --> 00:42:44,646 que la guerre est là. 224 00:42:46,231 --> 00:42:47,607 Et protège-la. 225 00:43:12,674 --> 00:43:14,467 Reviens-moi, Diana. 226 00:43:53,465 --> 00:43:56,009 Qu'avez-vous fait ce week-end, Diana ? 227 00:43:56,593 --> 00:43:58,678 Rien de bien intéressant. 228 00:43:59,721 --> 00:44:02,098 Vous nous dites toujours ça. 229 00:44:02,515 --> 00:44:04,934 Que voulez-vous ? Je n'ai rien d'excitant. 230 00:44:05,101 --> 00:44:08,355 À croire que vous vous volatilisez en sortant d'ici. 231 00:44:13,610 --> 00:44:14,486 À nouveau ? 232 00:44:14,652 --> 00:44:16,363 - Pourquoi ? - Quoi encore ? 233 00:44:16,988 --> 00:44:18,365 Budgets rognés, 234 00:44:18,823 --> 00:44:21,451 tombes pillées et par-dessus le marché : 235 00:44:21,618 --> 00:44:22,577 pyromanie ! 236 00:44:24,537 --> 00:44:27,248 Bonjour de l'île de Crète. 237 00:44:27,415 --> 00:44:29,000 Vous le voyez derrière moi, 238 00:44:29,167 --> 00:44:32,128 un immense incendie est en cours. 239 00:44:32,295 --> 00:44:35,590 Il n'a pas faibli de la nuit. C'est le matin, 240 00:44:35,757 --> 00:44:38,343 nous sommes à au moins huit kilomètres 241 00:44:38,510 --> 00:44:41,846 et nous le voyons toujours distinctement. 242 00:44:42,013 --> 00:44:44,057 Les habitants et les autorités 243 00:44:44,224 --> 00:44:47,644 ne comprennent pas ce qui a pu arriver au site historique 244 00:44:47,811 --> 00:44:49,771 du Sanctuaire des Amazones. 245 00:44:51,564 --> 00:44:52,816 Invasion. 246 00:45:02,367 --> 00:45:03,201 Ryan ? 247 00:45:04,160 --> 00:45:05,370 Docteur... 248 00:45:05,620 --> 00:45:07,330 Laser à électrons intact. 249 00:45:07,747 --> 00:45:09,666 Docteur Silas Stone ? 250 00:45:09,958 --> 00:45:10,917 Ryan Choi ? 251 00:45:11,084 --> 00:45:12,252 Nous-mêmes ! 252 00:45:12,627 --> 00:45:14,254 Des choses ont été volées ? 253 00:45:14,421 --> 00:45:15,922 Ce qu'il y avait là-dedans. 254 00:45:16,631 --> 00:45:18,049 Ça n'a pas été volé. 255 00:45:18,174 --> 00:45:19,008 N'est-ce pas ? 256 00:45:20,051 --> 00:45:22,512 Non, égaré il y a un moment. 257 00:45:22,929 --> 00:45:27,267 "Objet 6-19-82. Archives du ministère de la Défense." 258 00:45:27,767 --> 00:45:28,601 C'était quoi ? 259 00:45:29,269 --> 00:45:31,062 - Je n'en sais rien. - Ah ? 260 00:45:31,312 --> 00:45:33,690 Voilà pourquoi je l'étudiais. 261 00:45:33,857 --> 00:45:35,108 Votre grade ? 262 00:45:35,608 --> 00:45:37,527 Ryan, faites les honneurs. 263 00:45:38,361 --> 00:45:40,029 Merci. Je suis un civil. 264 00:45:40,196 --> 00:45:43,074 STAR Labs est un prestataire privé du ministère. 265 00:45:43,408 --> 00:45:46,161 Nous sommes leurs experts en xénosciences. 266 00:45:48,121 --> 00:45:49,414 Technologie alien. 267 00:45:57,005 --> 00:45:58,131 Comme, par exemple... 268 00:45:59,340 --> 00:46:00,967 le vaisseau de Superman. 269 00:46:09,267 --> 00:46:12,228 Huit de vos employés n'ont pas pointé, hier soir. 270 00:46:12,395 --> 00:46:15,440 Employés de nettoyage, gardiens, chercheurs. 271 00:46:15,773 --> 00:46:16,608 Kidnappés. 272 00:46:18,067 --> 00:46:18,985 Vous êtes sûr ? 273 00:46:19,277 --> 00:46:21,404 Un témoin a tout vu et fui. 274 00:46:22,071 --> 00:46:25,200 Il est en quarantaine et nous fait un portrait-robot. 275 00:46:28,203 --> 00:46:30,079 Savez-vous qui 276 00:46:30,538 --> 00:46:32,248 ou ce que ça peut être ? 277 00:46:52,685 --> 00:46:54,521 La Boîte ne peut rester ici. 278 00:46:57,273 --> 00:46:58,274 Victor, 279 00:46:58,942 --> 00:47:02,570 on est venu la chercher au labo et des gens ont été enlevés 280 00:47:02,737 --> 00:47:04,948 par une sorte de monstre. 281 00:47:08,451 --> 00:47:10,245 Tu t'y connais en monstres... 282 00:47:11,037 --> 00:47:12,080 hein ? 283 00:47:18,878 --> 00:47:20,880 Surtout pour en créer ! 284 00:50:21,728 --> 00:50:22,812 Mayday ! 285 00:50:27,233 --> 00:50:28,651 Ma coque est trouée ! 286 00:50:28,735 --> 00:50:30,069 Je coule ! 287 00:50:37,618 --> 00:50:39,454 Quelqu'un m'entend ? 288 00:51:19,952 --> 00:51:20,953 Un whisky. 289 00:51:30,421 --> 00:51:32,799 Dites-lui de respecter la tempête. 290 00:51:42,141 --> 00:51:42,975 Il invite. 291 00:54:11,374 --> 00:54:13,417 Le roi qui voulut être homme. 292 00:54:13,751 --> 00:54:16,629 Né d'un père humain et d'une reine des mers. 293 00:54:17,588 --> 00:54:19,256 Tout ce temps que j'ai perdu 294 00:54:19,757 --> 00:54:22,843 à essayer de tenir ma promesse faite à ta mère. 295 00:54:24,762 --> 00:54:26,013 T'as fini, le vieux ? 296 00:54:26,180 --> 00:54:28,557 Tu ne restes nulle part deux nuits, 297 00:54:28,766 --> 00:54:31,352 mais tu reviens toujours ici. 298 00:54:33,562 --> 00:54:34,772 J'aime cet endroit. 299 00:54:34,939 --> 00:54:35,940 Il est calme. 300 00:54:36,107 --> 00:54:37,400 Tu en as hérité. 301 00:54:37,566 --> 00:54:39,527 Tu es le roi légitime d'Atlantis. 302 00:54:40,820 --> 00:54:42,071 Notre peuple souffre. 303 00:54:42,238 --> 00:54:43,364 Ton peuple. 304 00:54:44,281 --> 00:54:47,201 Une race brutale, mesquine et superstitieuse. 305 00:54:47,576 --> 00:54:48,995 La Surface vaut mieux ? 306 00:54:50,329 --> 00:54:52,623 On m'appelle pas le roi de la Surface. 307 00:54:53,457 --> 00:54:54,917 Que veux-tu, Vulko ? 308 00:54:55,751 --> 00:55:00,131 Des gardes du bastion sont enlevés par des ravisseurs venus d'en haut. 309 00:55:00,297 --> 00:55:01,465 Parle au roi Orm. 310 00:55:01,632 --> 00:55:03,175 - Ton frère ? - Demi-frère. 311 00:55:03,342 --> 00:55:06,095 Il fomente une guerre contre la Surface. 312 00:55:06,721 --> 00:55:07,888 Il ment ! 313 00:55:09,432 --> 00:55:13,227 Ces ravisseurs viennent des ténèbres pour la chercher. 314 00:55:14,353 --> 00:55:17,940 La Boîte-Mère confiée à notre peuple n'est plus en sécurité. 315 00:55:18,774 --> 00:55:21,068 Va au bastion d'Atlantis. 316 00:55:21,235 --> 00:55:22,528 Protège la Boîte. 317 00:55:23,571 --> 00:55:24,739 L'heure a sonné ! 318 00:55:26,949 --> 00:55:28,868 Brandis le trident de ta mère ! 319 00:55:40,129 --> 00:55:43,758 Tu ne pourras sans fin tourner le dos au monde, Arthur. 320 00:55:44,842 --> 00:55:46,010 Terrestre 321 00:55:46,385 --> 00:55:47,720 ou marin. 322 00:56:17,208 --> 00:56:18,542 DeSaad ! 323 00:56:18,751 --> 00:56:20,044 DeSaad ! 324 00:56:20,336 --> 00:56:22,171 J'invoque ton nom. 325 00:56:31,806 --> 00:56:33,182 Steppenwolf... 326 00:56:34,350 --> 00:56:36,310 as-tu lancé la conquête ? 327 00:56:37,061 --> 00:56:39,188 Ce monde est divisé. 328 00:56:40,231 --> 00:56:44,151 Peuplé d'êtres primitifs constamment en guerre. 329 00:56:44,318 --> 00:56:46,862 Trop éloignés pour ne faire qu'un. 330 00:56:47,404 --> 00:56:51,492 Il faut leur arracher leur libre arbitre, comme aux autres mondes. 331 00:56:51,826 --> 00:56:55,788 Leur donner l'absolution par une foi inébranlable, 332 00:56:56,122 --> 00:56:57,456 pour le servir. 333 00:56:58,541 --> 00:57:00,626 Les Boîtes-Mères ? 334 00:57:01,210 --> 00:57:03,921 J'en ai trouvé une sur trois. 335 00:57:04,213 --> 00:57:06,632 Celle qui m'a appelé en s'éveillant. 336 00:57:06,799 --> 00:57:09,635 Les autres dorment encore, mais les paradémons 337 00:57:10,052 --> 00:57:11,929 flairent leur présence. 338 00:57:12,513 --> 00:57:13,806 Ils survolent 339 00:57:14,056 --> 00:57:17,726 et font prisonniers ceux qui portent l'odeur. 340 00:57:17,893 --> 00:57:22,356 Tandis que je construis un bastion dédié à sa gloire. 341 00:57:23,440 --> 00:57:24,525 Oui... 342 00:57:26,318 --> 00:57:28,863 puissant Steppenwolf. 343 00:57:30,573 --> 00:57:32,700 Toi qui aurais pu te tenir ici 344 00:57:32,867 --> 00:57:35,035 auprès de l'Être Divin. 345 00:57:36,871 --> 00:57:40,916 Mais qui as été défait par ton propre orgueil. 346 00:57:42,585 --> 00:57:43,836 DeSaad... 347 00:57:44,962 --> 00:57:45,796 je me jette 348 00:57:45,963 --> 00:57:47,464 à tes pieds. 349 00:57:48,215 --> 00:57:49,884 Laisse-moi le supplier 350 00:57:50,134 --> 00:57:51,886 de me laisser rentrer 351 00:57:52,219 --> 00:57:54,930 quand j'aurai conquis ce monde en son nom. 352 00:57:55,097 --> 00:57:57,266 Tu l'as trahi ! 353 00:57:59,018 --> 00:58:00,811 Trahi ta famille. 354 00:58:00,978 --> 00:58:02,855 Voyant mon erreur, 355 00:58:03,105 --> 00:58:05,941 j'ai massacré ceux qui convoitaient son trône. 356 00:58:06,108 --> 00:58:10,738 Tu dois toujours à l'Être Divin 50 000 mondes de plus. 357 00:58:12,072 --> 00:58:13,657 Il entendra ta supplique 358 00:58:14,408 --> 00:58:16,368 quand tu rembourseras ta dette. 359 00:58:19,455 --> 00:58:22,458 Les Boîtes-Mères seront retrouvées et réunies. 360 00:58:23,542 --> 00:58:25,252 Pas de Protecteur ici. 361 00:58:25,753 --> 00:58:27,046 Pas de Lantern. 362 00:58:27,421 --> 00:58:28,923 Ni de Kryptonien. 363 00:58:29,465 --> 00:58:31,091 Ce monde tombera 364 00:58:31,634 --> 00:58:33,010 comme tous les autres. 365 00:58:34,094 --> 00:58:35,763 Pour Darkseid. 366 00:58:39,016 --> 00:58:40,559 Pour Darkseid. 367 00:59:02,498 --> 00:59:06,085 J'ai dépensé des millions pour sécuriser ce bâtiment. 368 00:59:06,252 --> 00:59:07,336 Ça les valait. 369 00:59:08,003 --> 00:59:10,214 J'ai mis presque une minute à entrer. 370 00:59:12,049 --> 00:59:12,883 Salut. 371 00:59:14,843 --> 00:59:15,761 Nouveau jouet ? 372 00:59:16,804 --> 00:59:18,847 Prototype de transport de troupes. 373 00:59:21,350 --> 00:59:24,186 J'ai connu un homme qui aurait adoré le piloter. 374 00:59:25,062 --> 00:59:27,773 Mes ingénieurs n'ont pu le faire décoller. 375 00:59:29,108 --> 00:59:30,317 Toi, tu sauras ? 376 00:59:30,859 --> 00:59:32,278 Pas le choix. 377 00:59:32,569 --> 00:59:34,071 Il me faut plus de portée 378 00:59:34,238 --> 00:59:35,364 et de charge utile. 379 00:59:35,531 --> 00:59:36,949 Une attaque se prépare. 380 00:59:37,533 --> 00:59:39,159 Non, Bruce. 381 00:59:40,119 --> 00:59:41,578 Elle est déjà là. 382 00:59:42,830 --> 00:59:44,373 Apparemment, 383 00:59:44,748 --> 00:59:47,251 ces créatures viennent d'un autre univers 384 00:59:47,584 --> 00:59:49,628 et servent une puissance funeste. 385 00:59:50,004 --> 00:59:51,755 Une puissance ancienne. 386 00:59:51,922 --> 00:59:53,173 Elles veulent quoi ? 387 00:59:54,216 --> 00:59:55,259 Envahir, 388 00:59:55,509 --> 00:59:56,760 conquérir. 389 00:59:57,720 --> 00:59:59,555 Elles sont déjà venues ici, 390 00:59:59,888 --> 01:00:01,140 il y a longtemps. 391 01:00:07,146 --> 01:00:09,481 Une vaste armada apparut dans le ciel, 392 01:00:09,648 --> 01:00:12,192 écrasant toute résistance. 393 01:00:12,484 --> 01:00:16,405 Le chef des envahisseurs était une créature nommée Darkseid. 394 01:00:16,655 --> 01:00:20,367 Un nom maudit et craint dans tous les univers. 395 01:00:21,827 --> 01:00:25,581 Darkseid dut batailler contre les Défenseurs de la Terre : 396 01:00:25,831 --> 01:00:28,125 les Anciens Dieux, les Hommes, 397 01:00:28,709 --> 01:00:31,837 les Atlantes, avant leur descente dans les mers... 398 01:00:34,381 --> 01:00:38,135 les Amazones avant leur trahison et leur asservissement... 399 01:00:39,053 --> 01:00:40,929 et les Gardiens des étoiles. 400 01:00:41,096 --> 01:00:44,350 L'Histoire leur avait appris à se méfier des autres. 401 01:00:44,516 --> 01:00:46,977 À ne pas espérer bâtir d'alliance. 402 01:00:47,144 --> 01:00:48,812 À se battre séparément. 403 01:01:38,237 --> 01:01:40,823 Darkseid, en guerroyant contre la Terre, 404 01:01:40,989 --> 01:01:43,742 découvrit un secret : une force 405 01:01:44,243 --> 01:01:46,245 enfouie dans l'espace infini. 406 01:01:46,537 --> 01:01:47,871 Il convoqua 407 01:01:48,038 --> 01:01:51,166 des mystiques pour vénérer et contrôler trois objets : 408 01:01:51,333 --> 01:01:52,376 les Boîtes-Mères. 409 01:01:52,918 --> 01:01:53,919 Attends. 410 01:01:54,628 --> 01:01:55,754 Les Boîtes-Mères ? 411 01:01:56,088 --> 01:01:58,006 Engins vivants indestructibles, 412 01:01:58,966 --> 01:02:01,552 issus d'une science avancée 413 01:02:02,261 --> 01:02:03,971 proche de la sorcellerie. 414 01:02:04,680 --> 01:02:10,060 Pour conquérir, les Boîtes doivent se synchroniser au sein de l'Unité. 415 01:02:10,227 --> 01:02:13,272 L'Unité purifie les planètes par le feu 416 01:02:13,439 --> 01:02:15,315 pour en faire des copies 417 01:02:15,482 --> 01:02:16,859 du monde ennemi. 418 01:02:17,025 --> 01:02:18,068 Tous les rescapés 419 01:02:18,402 --> 01:02:20,612 deviennent serviteurs de Darkseid. 420 01:02:20,779 --> 01:02:21,905 Vivants, 421 01:02:22,072 --> 01:02:23,407 mais dénués de vie : 422 01:02:23,949 --> 01:02:25,284 des paradémons. 423 01:02:26,577 --> 01:02:28,036 Amazones ! 424 01:02:34,501 --> 01:02:35,669 Suivez-moi ! 425 01:03:06,158 --> 01:03:07,951 Mais avant la synchronisation, 426 01:03:08,118 --> 01:03:09,578 les Défenseurs de la Terre 427 01:03:09,745 --> 01:03:11,371 unirent leurs forces. 428 01:03:12,247 --> 01:03:14,750 Les Amazones aux côtés des Atlantes. 429 01:03:15,250 --> 01:03:16,793 Zeus et son fils Arès 430 01:03:16,960 --> 01:03:19,505 aux côtés des Gardiens du ciel. 431 01:03:21,131 --> 01:03:25,302 Un âge d'or de héros luttant de concert pour défendre la vie. 432 01:05:22,336 --> 01:05:24,796 Ils furent le seul monde 433 01:05:24,963 --> 01:05:27,090 à renvoyer l'ennemi dans ses étoiles. 434 01:05:29,843 --> 01:05:32,804 Les trois Boîtes-Mères ne purent se synchroniser. 435 01:05:33,555 --> 01:05:34,556 L'Unité 436 01:05:34,848 --> 01:05:36,642 ne put être accomplie. 437 01:05:37,100 --> 01:05:39,019 Mais lors de la retraite, 438 01:05:39,853 --> 01:05:42,898 les Boîtes furent laissées sur Terre 439 01:05:43,065 --> 01:05:44,483 et s'affaiblirent 440 01:05:44,650 --> 01:05:46,693 telles des bêtes sans maître. 441 01:05:48,737 --> 01:05:52,032 S'endormant en attendant leur retour. 442 01:05:53,116 --> 01:05:55,285 Hors de vue de l'ennemi, 443 01:05:55,452 --> 01:05:58,455 dans l'anonymat de milliards d'univers. 444 01:06:16,139 --> 01:06:18,600 Les Défenseurs de la Terre firent serment. 445 01:06:19,142 --> 01:06:21,770 Hommes, Atlantes et Amazones 446 01:06:22,521 --> 01:06:26,650 devaient placer dans un sanctuaire une des Boîtes-Mères 447 01:06:26,817 --> 01:06:30,195 selon les us et coutumes de leur culture, 448 01:06:30,362 --> 01:06:32,698 pour empêcher une Boîte de se réveiller 449 01:06:32,864 --> 01:06:36,827 et d'appeler la planète Apokolips à revenir conquérir 450 01:06:37,452 --> 01:06:40,706 le seul monde que Darkseid ait jamais perdu. 451 01:07:56,573 --> 01:07:59,826 Quelque chose a réveillé la Boîte confiée à mon peuple. 452 01:07:59,993 --> 01:08:04,414 Elle a appelé, au fond des ténèbres, un des conquérants de Darkseid. 453 01:08:05,499 --> 01:08:06,958 L'ennemi est ici. 454 01:08:07,918 --> 01:08:09,628 Ici, mais où ? 455 01:08:09,795 --> 01:08:11,755 Il cherche les autres Boîtes. 456 01:08:12,047 --> 01:08:14,758 Caché, en attendant de les avoir, d'être prêt. 457 01:08:15,050 --> 01:08:16,718 Soyons-le, nous aussi. 458 01:08:16,885 --> 01:08:18,762 Toi, moi, les autres. 459 01:08:19,721 --> 01:08:22,432 On disait l'ère des héros révolue. 460 01:08:22,724 --> 01:08:23,767 Elle renaîtra. 461 01:08:24,267 --> 01:08:25,435 Il le faut. 462 01:08:27,771 --> 01:08:28,980 Ces autres... 463 01:08:29,940 --> 01:08:31,233 où sont-ils ? 464 01:08:37,823 --> 01:08:41,368 TROISIÈME PARTIE "MÈRE ADORÉE, FILS ADORÉ" 465 01:08:53,171 --> 01:08:56,591 Je suis en retard ? Trop en retard, très en retard. 466 01:09:03,682 --> 01:09:05,350 Vraiment désolé d'être 467 01:09:05,976 --> 01:09:06,935 en retard. 468 01:09:12,816 --> 01:09:13,692 C'est vous... 469 01:09:13,859 --> 01:09:15,986 Vraiment désolé. Pas ma faute. 470 01:09:16,152 --> 01:09:17,904 C'est moi et je suis désolé. 471 01:09:18,071 --> 01:09:20,198 Le bus arrivait pas et il est arrivé, 472 01:09:20,365 --> 01:09:23,743 mais avec une vieille comptant ses pièces pour le ticket. 473 01:09:23,910 --> 01:09:26,288 Allez, faites-la monter gratos ! 474 01:09:26,454 --> 01:09:28,665 Elle a 107 ans, elle est en fin de vie. 475 01:09:29,082 --> 01:09:29,916 CV. 476 01:09:30,625 --> 01:09:31,459 CV. 477 01:09:34,754 --> 01:09:35,672 Allez ! 478 01:09:38,842 --> 01:09:40,218 Démarre ! 479 01:09:40,385 --> 01:09:42,095 "Curriculum vitæ". 480 01:09:42,304 --> 01:09:45,015 "Course de la vie", je crois, en latin. 481 01:09:50,854 --> 01:09:51,938 Pas terrible. 482 01:09:52,606 --> 01:09:53,773 Ma poche abrite 483 01:09:53,940 --> 01:09:55,817 un monstre avide de papier ! 484 01:10:04,868 --> 01:10:07,579 Démarre ! On va pas être copines. 485 01:10:24,304 --> 01:10:26,514 Fac de droit de Central City. 486 01:10:26,723 --> 01:10:29,017 Où est l'expérience en balade canine ? 487 01:13:09,552 --> 01:13:11,679 Mince ! Tout le monde va bien ? 488 01:13:11,846 --> 01:13:14,516 En cas de crise, lors d'un travail canin, 489 01:13:14,682 --> 01:13:16,518 j'ai toujours une saucisse. 490 01:13:16,684 --> 01:13:20,396 Ça les calme. On sait jamais ce que réserve cette ville. 491 01:13:20,563 --> 01:13:21,731 Franchement ! 492 01:13:23,108 --> 01:13:24,359 Je commence lundi ? 493 01:14:02,939 --> 01:14:05,441 Tu as été près d'une Boîte-Mère. 494 01:14:06,818 --> 01:14:08,653 Tu en portes l'odeur. 495 01:14:09,362 --> 01:14:10,488 Où est-elle ? 496 01:14:11,156 --> 01:14:13,783 Nul fils ou fille d'Atlantis ne te le dira. 497 01:14:29,507 --> 01:14:32,218 Nous veillons sur elle depuis des millénaires. 498 01:14:38,641 --> 01:14:41,311 Jamais je ne trahirai mon peuple. 499 01:14:52,780 --> 01:14:55,074 Tu viens de le faire. 500 01:15:55,551 --> 01:15:57,637 Filmé dans une fosse abyssale. 501 01:15:58,429 --> 01:16:00,181 Sûrement un Atlante. 502 01:16:00,515 --> 01:16:01,683 Un respireur d'eau. 503 01:16:01,849 --> 01:16:03,559 Je l'ai vu respirer de l'air. 504 01:16:03,768 --> 01:16:05,103 Un sang-mêlé, alors. 505 01:16:05,812 --> 01:16:07,522 Il se battra à nos côtés ? 506 01:16:07,689 --> 01:16:08,940 Plus ou moins. 507 01:16:10,525 --> 01:16:12,360 Plutôt plus ou plutôt moins ? 508 01:16:12,902 --> 01:16:13,903 Plutôt moins. 509 01:16:14,070 --> 01:16:15,822 - Il a dit non. - Il a dit non. 510 01:16:16,406 --> 01:16:17,949 Sournois, ces Atlantes. 511 01:16:19,075 --> 01:16:21,619 Mon peuple leur a fait la guerre jadis. 512 01:16:22,954 --> 01:16:24,831 Peut-on se fier à lui ? 513 01:16:25,248 --> 01:16:27,500 Tu dois t'ouvrir à des choses... 514 01:16:31,879 --> 01:16:32,964 T'inquiète. 515 01:16:33,256 --> 01:16:34,090 Ça arrive. 516 01:16:35,258 --> 01:16:36,884 Voilà le troisième. 517 01:16:37,677 --> 01:16:41,097 Il disparaît un trentième de seconde. Une trame de vidéo. 518 01:16:41,889 --> 01:16:44,309 Barry Allen, de Central City. 519 01:16:44,976 --> 01:16:47,437 Va le voir. Je m'occupe du numéro quatre. 520 01:16:47,603 --> 01:16:50,982 Prothèses organiques et biomécatroniques. 521 01:16:53,318 --> 01:16:54,610 C'est un cyborg. 522 01:17:31,814 --> 01:17:32,690 Trois ! 523 01:17:33,358 --> 01:17:34,567 Quatre-vingts ! 524 01:17:35,902 --> 01:17:37,028 Prêts ? 525 01:17:51,125 --> 01:17:53,419 Votre fils est notre capitaine de foot 526 01:17:54,170 --> 01:17:56,672 et un pur génie, Mme Stone... 527 01:17:56,839 --> 01:17:58,257 Docteur Stone. 528 01:18:01,469 --> 01:18:05,264 Mais pirater le logiciel de notes pour aider ses amis ! 529 01:18:06,557 --> 01:18:09,560 Les parents de Sarah ont perdu leur maison. 530 01:18:10,269 --> 01:18:12,939 Comment voulez-vous qu'elle ait ses examens ? 531 01:18:14,273 --> 01:18:16,776 Victor l'a aidée car il a bon cœur. 532 01:18:17,610 --> 01:18:19,404 Qu'avez-vous fait pour elle ? 533 01:19:43,696 --> 01:19:44,780 Ton père... 534 01:19:44,989 --> 01:19:46,115 Arrête. 535 01:19:48,284 --> 01:19:50,286 Il a été retenu au labo. 536 01:19:52,788 --> 01:19:54,040 Comme toujours. 537 01:19:56,667 --> 01:19:57,585 Il voulait venir. 538 01:19:58,419 --> 01:19:59,879 Tu dis toujours ça. 539 01:20:00,421 --> 01:20:01,964 Arrête de l'excuser. 540 01:20:02,131 --> 01:20:04,926 Tu es aussi prise que lui, mais tu te libères. 541 01:20:05,593 --> 01:20:08,304 Il a du mal à le montrer, 542 01:20:08,846 --> 01:20:10,723 mais je sais qu'il est fier de toi. 543 01:20:11,224 --> 01:20:13,351 On est fiers tous les deux. 544 01:20:17,271 --> 01:20:20,358 Vu tout ce dont je te sais capable aujourd'hui, 545 01:20:20,525 --> 01:20:23,194 j'ai hâte de voir ce que tu seras demain. 546 01:20:28,574 --> 01:20:30,117 Dr Stone, je suis navrée. 547 01:20:31,369 --> 01:20:33,246 Votre épouse n'a pas survécu. 548 01:20:34,789 --> 01:20:37,124 Et c'est sans espoir pour votre fils. 549 01:20:51,097 --> 01:20:52,598 Je te laisserai pas mourir. 550 01:20:55,893 --> 01:20:57,228 Pas question. 551 01:21:08,781 --> 01:21:09,865 Victor... 552 01:21:11,158 --> 01:21:13,744 tu n'es pas coincé ici. 553 01:21:14,829 --> 01:21:17,331 Tu as toute ta vie devant toi. 554 01:21:18,124 --> 01:21:21,586 Ta mère aurait voulu que tu vives ta vie. 555 01:21:24,130 --> 01:21:25,506 Si tu étais venu... 556 01:21:27,049 --> 01:21:28,926 maman serait toujours en vie. 557 01:21:31,679 --> 01:21:32,805 Bon, écoute... 558 01:21:35,016 --> 01:21:38,978 tu n'as pas à me redonner une chance, mais donne-t'en une. 559 01:21:41,147 --> 01:21:44,191 Et si tu ne supportes plus de me regarder... 560 01:21:45,860 --> 01:21:47,153 essaie d'écouter. 561 01:22:16,098 --> 01:22:17,266 Ce que tu as acquis... 562 01:22:19,101 --> 01:22:22,688 ta force physique, ce n'est que le sommet de l'iceberg. 563 01:22:22,855 --> 01:22:25,066 Le sommet du sommet. 564 01:22:55,262 --> 01:22:56,430 De l'univers 565 01:22:56,597 --> 01:23:00,142 composé de uns et de zéros, tu es le maître absolu. 566 01:23:00,559 --> 01:23:02,812 Aucun pare-feu ne t'arrêtera. 567 01:23:03,270 --> 01:23:05,189 Aucun encodage ne te résistera. 568 01:23:05,690 --> 01:23:07,858 Nous sommes tous à ta merci. 569 01:23:08,651 --> 01:23:11,070 Sources d'énergie, télécommunications : 570 01:23:11,237 --> 01:23:13,197 nos vies sont régies 571 01:23:13,364 --> 01:23:16,409 par des réseaux numériques complexes 572 01:23:16,575 --> 01:23:18,828 qui se plieront sans mal 573 01:23:19,245 --> 01:23:20,579 à ta volonté. 574 01:23:30,965 --> 01:23:35,386 Le sort du monde sera littéralement entre tes mains. 575 01:23:43,144 --> 01:23:46,355 Tout son arsenal nucléaire, tu pourras le déclencher 576 01:23:46,939 --> 01:23:48,107 d'une seule pensée. 577 01:23:59,034 --> 01:24:02,163 Les systèmes monétaires et ses interactions complexes 578 01:24:02,329 --> 01:24:04,999 te sembleront aussi faciles à manipuler 579 01:24:05,166 --> 01:24:06,792 qu'un jeu d'enfant. 580 01:24:40,910 --> 01:24:44,079 La question... non, le défi... 581 01:24:45,498 --> 01:24:47,374 ce ne sera pas d'agir... 582 01:24:48,793 --> 01:24:52,421 mais de ne pas agir. De ne pas voir. 583 01:24:54,882 --> 01:24:57,009 C'est le poids de cette responsabilité 584 01:24:57,176 --> 01:25:00,387 qui déterminera qui tu choisis d'être. 585 01:26:33,689 --> 01:26:35,983 SOLDE INSUFFISANT. RETRAIT IMPOSSIBLE. 586 01:26:36,150 --> 01:26:39,820 BRAVO, VOUS AVEZ GAGNÉ NOTRE PRIX DE 100 000 $ ! 587 01:26:55,252 --> 01:26:56,253 Victor... 588 01:26:58,339 --> 01:27:01,675 c'était des mots, des raisonnements de scientifique. 589 01:27:02,843 --> 01:27:05,304 C'est comme ça que je t'ai toujours parlé. 590 01:27:05,679 --> 01:27:06,513 Alors... 591 01:27:09,058 --> 01:27:12,561 je vais laisser parler mon cœur, pas le scientifique, 592 01:27:13,354 --> 01:27:14,605 le père. 593 01:27:48,764 --> 01:27:51,392 Tu n'arrives pas à te lâcher. 594 01:27:52,226 --> 01:27:55,229 Tu tournes en rond. 595 01:27:55,479 --> 01:27:58,524 Trois boulots stériles, bientôt quatre. 596 01:27:58,691 --> 01:28:00,359 Tu trouves le temps ? 597 01:28:00,526 --> 01:28:01,652 Je le force. 598 01:28:01,819 --> 01:28:05,155 Un dernier temps partiel et je paie mes études. 599 01:28:05,447 --> 01:28:07,658 Arrête de t'imposer ça. 600 01:28:08,075 --> 01:28:09,451 Remettons pas ça. 601 01:28:09,702 --> 01:28:10,828 On a dix minutes. 602 01:28:10,995 --> 01:28:13,622 Et pour te payer des études de droit pénal ? 603 01:28:14,081 --> 01:28:15,082 Pour quoi faire ? 604 01:28:15,541 --> 01:28:17,209 Voyons voir... 605 01:28:17,376 --> 01:28:21,380 Mon père est toujours détenu à tort pour le meurtre de ma mère, 606 01:28:21,547 --> 01:28:23,966 mais pourquoi je fais du droit pénal ? 607 01:28:26,301 --> 01:28:28,762 C'est cette voie qui m'a choisi. 608 01:28:29,930 --> 01:28:30,973 Donne ta main. 609 01:28:37,396 --> 01:28:39,606 Écoute-moi, Barry, 610 01:28:40,065 --> 01:28:43,444 parce que je ne dis pas ça en l'air. 611 01:28:49,533 --> 01:28:51,326 Laisse tomber tout ça. 612 01:28:54,413 --> 01:28:57,249 Et arrête de venir me voir. 613 01:28:59,835 --> 01:29:02,838 Je suis un boulet dans ta vie. 614 01:29:10,345 --> 01:29:12,973 S'il te plaît, ne me dis plus jamais ça. 615 01:29:15,309 --> 01:29:18,187 Tu sais quel droit je revendiquerais, moi ? 616 01:29:18,562 --> 01:29:19,813 De voir mon fils 617 01:29:20,564 --> 01:29:22,816 ne pas gâcher sa vie. 618 01:29:24,777 --> 01:29:27,946 Rien ne t'est impossible. T'es génial. 619 01:29:30,532 --> 01:29:33,035 Carrément le meilleur des meilleurs. 620 01:29:35,120 --> 01:29:37,039 Je peux pas, sans rien dire, 621 01:29:37,206 --> 01:29:39,917 te voir faire du surplace à Central City 622 01:29:40,084 --> 01:29:41,543 pour un vieux schnock 623 01:29:41,960 --> 01:29:45,380 qui ne bougera jamais d'ici. 624 01:29:45,547 --> 01:29:47,674 Papa, c'est faux. 625 01:29:47,841 --> 01:29:49,301 On y va, Allen. 626 01:29:49,468 --> 01:29:52,262 Forge ton avenir. Tu vis dans le passé ! 627 01:29:53,180 --> 01:29:54,431 Ouvrez la grille ! 628 01:29:54,848 --> 01:29:55,682 Super. 629 01:29:59,978 --> 01:30:02,815 "Tu vis dans le passé. Forge ton avenir, Barry." 630 01:30:56,618 --> 01:30:57,828 Barry Allen ? 631 01:30:58,120 --> 01:30:59,037 Bruce Wayne. 632 01:31:00,080 --> 01:31:03,959 C'est censé expliquer qu'un parfait inconnu soit chez moi, 633 01:31:04,251 --> 01:31:07,212 dans le noir, dans mon deuxième fauteuil préféré ? 634 01:31:09,047 --> 01:31:10,299 Parlez-moi de ça. 635 01:31:15,095 --> 01:31:19,433 C'est quelqu'un qui a tout de moi mais qui n'est pas du tout 636 01:31:19,850 --> 01:31:20,767 moi. 637 01:31:21,727 --> 01:31:23,562 Un type genre 638 01:31:23,729 --> 01:31:25,439 hippie à cheveux longs. 639 01:31:25,898 --> 01:31:28,066 Très beau jeune feuj. 640 01:31:29,943 --> 01:31:31,778 Buveur de lait. J'en bois pas. 641 01:31:32,905 --> 01:31:34,406 Vous avez des aptitudes. 642 01:31:34,948 --> 01:31:36,200 Mais lesquelles ? 643 01:31:36,909 --> 01:31:39,411 J'ai pour hobbies l'alto, 644 01:31:39,661 --> 01:31:42,206 le web design, la langue des signes 645 01:31:42,497 --> 01:31:43,707 des gorilles. 646 01:31:43,874 --> 01:31:46,960 Tissu en sable quartzeux à base de silice. 647 01:31:47,586 --> 01:31:49,922 Antiabrasif, thermorésistant. 648 01:31:50,380 --> 01:31:52,007 Je fais de la danse sur glace de compète. 649 01:31:53,217 --> 01:31:55,761 Ça protège les navettes dans l'atmosphère. 650 01:31:55,928 --> 01:31:57,930 De très haute compète. 651 01:31:59,514 --> 01:32:01,683 Je sais pas qui vous êtes, 652 01:32:01,850 --> 01:32:04,561 mais qui que vous cherchiez, c'est pas moi. 653 01:32:46,645 --> 01:32:47,980 Vous êtes Batman ? 654 01:32:48,605 --> 01:32:49,940 Doué de vitesse. 655 01:32:51,692 --> 01:32:53,610 Hâtif comme conclusion. 656 01:32:53,777 --> 01:32:55,195 Je monte une équipe 657 01:32:55,362 --> 01:32:57,114 de gens d'exception. 658 01:32:57,531 --> 01:32:58,949 Des ennemis arrivent. 659 01:32:59,116 --> 01:33:01,076 C'est bon. Je suis partant. 660 01:33:02,286 --> 01:33:03,203 C'est vrai ? 661 01:33:03,829 --> 01:33:04,913 Là, comme ça ? 662 01:33:08,083 --> 01:33:09,793 J'ai besoin d'amis. 663 01:33:10,502 --> 01:33:11,461 Parfait. 664 01:33:14,214 --> 01:33:15,465 Je peux garder ça ? 665 01:33:16,383 --> 01:33:20,053 Une réalité dimensionnelle modifie mon espace-temps : 666 01:33:20,220 --> 01:33:21,555 la Force Véloce. 667 01:33:21,722 --> 01:33:26,351 Ça me fait brûler plein de calories. Je suis un trou noir de grignoteries. 668 01:33:26,518 --> 01:33:27,811 Un grigno-trou ! 669 01:33:29,229 --> 01:33:32,024 Elle a combien de membres l'équipe de combat ? 670 01:33:32,190 --> 01:33:33,692 Trois. Dont toi. 671 01:33:34,067 --> 01:33:36,111 Trois ? Contre quoi ? 672 01:33:37,029 --> 01:33:38,613 Je te le dis dans l'avion. 673 01:33:39,156 --> 01:33:40,115 L'avion ? 674 01:33:40,657 --> 01:33:42,534 Rappelez-moi vos super-pouvoirs. 675 01:33:43,118 --> 01:33:44,202 Je suis riche. 676 01:34:07,601 --> 01:34:09,519 Mlle Prince, laissez-moi faire. 677 01:34:09,686 --> 01:34:11,480 Je vais me débrouiller. 678 01:34:12,898 --> 01:34:14,191 En prendrez-vous ? 679 01:34:14,358 --> 01:34:15,650 Non, merci. 680 01:34:17,152 --> 01:34:18,987 Versez donc l'eau d'abord. 681 01:34:19,571 --> 01:34:20,405 Bien sûr. 682 01:34:20,572 --> 01:34:22,783 Gardons-nous d'ébouillanter le thé. 683 01:34:27,454 --> 01:34:29,664 Cela fait sûrement assez de thé. 684 01:34:32,084 --> 01:34:33,502 Vraiment pas tenté ? 685 01:34:33,668 --> 01:34:34,753 Non, merci. 686 01:34:34,920 --> 01:34:36,922 Puis laissez infuser. 687 01:34:37,839 --> 01:34:40,300 Entendu. Je n'y manquerai pas. 688 01:34:42,094 --> 01:34:44,429 - Que fabriquez-vous ? - Un gantelet. 689 01:34:45,263 --> 01:34:48,642 Doublé de cellules solaires polymériques spécifiques. 690 01:34:49,518 --> 01:34:51,019 Je vous montre cela. 691 01:34:51,645 --> 01:34:54,523 Nous avons emprunté ceci au vaisseau kryptonien. 692 01:34:56,441 --> 01:34:57,692 Vous devriez... 693 01:34:58,026 --> 01:34:59,152 Un tantinet. 694 01:35:07,869 --> 01:35:10,372 Voyons ce que ça a donné. 695 01:35:12,791 --> 01:35:13,875 Pas à dédaigner. 696 01:35:14,501 --> 01:35:17,003 Gantelet capteur et dissipateur d'énergie. 697 01:35:17,254 --> 01:35:18,672 Une idée de Monsieur. 698 01:35:19,172 --> 01:35:21,425 Si vous fabriquiez aussi un lasso ? 699 01:35:21,591 --> 01:35:23,427 Noir, bien sûr. 700 01:35:31,059 --> 01:35:33,937 Bon... Victor Stone. 701 01:35:50,412 --> 01:35:52,247 Ça dysfonctionne. 702 01:36:01,882 --> 01:36:04,426 RDV ICI MAINTENANT 703 01:36:04,593 --> 01:36:06,428 Mlle a un rendez-vous galant. 704 01:37:03,693 --> 01:37:05,445 Pourquoi vous me cherchez, 705 01:37:05,612 --> 01:37:06,696 Diana ? 706 01:37:06,988 --> 01:37:08,114 Vous savez qui je suis. 707 01:37:08,281 --> 01:37:10,659 J'en sais plus que vous n'imaginez. 708 01:37:11,368 --> 01:37:14,913 Vous savez donc que j'ai besoin de vous. Et le monde aussi. 709 01:37:16,498 --> 01:37:17,749 Merde au monde. 710 01:37:19,751 --> 01:37:22,003 À l'évidence, vous avez beaucoup subi. 711 01:37:23,463 --> 01:37:25,715 Je n'ose imaginer quoi. 712 01:37:26,675 --> 01:37:29,844 Mais en tout cas, vous en avez gardé des dons. 713 01:37:30,345 --> 01:37:31,346 Des dons ? 714 01:37:32,180 --> 01:37:34,224 Où vous voyez des dons, là ? 715 01:37:34,391 --> 01:37:35,475 On a besoin de vous. 716 01:37:36,309 --> 01:37:38,144 Et réciproquement, peut-être. 717 01:37:38,395 --> 01:37:39,646 Besoin de personne. 718 01:37:41,982 --> 01:37:43,149 Fini. 719 01:37:43,817 --> 01:37:45,986 Je me suis longtemps dit ça. 720 01:37:52,534 --> 01:37:55,078 J'ai perdu quelqu'un que j'aimais. 721 01:37:58,039 --> 01:38:00,041 Je me suis fermée... 722 01:38:01,209 --> 01:38:02,544 aux autres. 723 01:38:04,462 --> 01:38:07,424 Et j'ai dû apprendre à m'ouvrir à nouveau. 724 01:38:10,010 --> 01:38:12,512 En vérité, j'y travaille encore. 725 01:38:13,471 --> 01:38:15,849 Et si vous avez demandé à me voir... 726 01:38:17,642 --> 01:38:19,811 c'est que vous y travaillez aussi. 727 01:39:32,133 --> 01:39:35,762 Vous disiez vrai sur le métal du vaisseau de Superman. 728 01:39:35,929 --> 01:39:38,848 Bombardé de rayons X du laser à électrons, 729 01:39:39,391 --> 01:39:40,934 voyez ce qui arrive. 730 01:39:49,984 --> 01:39:51,861 3,5 millions de kelvins. 731 01:39:52,028 --> 01:39:54,739 Noyau du métal au point de surchauffe. 732 01:39:55,240 --> 01:39:57,283 De la matière dense et chaude. 733 01:40:00,829 --> 01:40:05,458 Y a pas plus torride sur terre. J'ai dit ça de moi à une fille du lycée. 734 01:40:06,126 --> 01:40:07,669 Elle m'a quand même jeté. 735 01:40:14,384 --> 01:40:18,555 Batman pourrait détenir l'objet recherché par la police militaire ? 736 01:40:19,848 --> 01:40:22,767 Le 6-19-82. 737 01:40:26,187 --> 01:40:27,355 Je n'y crois pas. 738 01:41:02,974 --> 01:41:04,058 Victor... 739 01:41:24,621 --> 01:41:25,914 Commissaire Gordon ? 740 01:41:27,165 --> 01:41:27,999 Vos messages. 741 01:41:32,879 --> 01:41:35,381 Il est clair que c'est la pleine lune. 742 01:41:35,590 --> 01:41:37,717 La moitié des illuminés de Gotham 743 01:41:37,884 --> 01:41:40,845 vient signaler des monstres volants près du port. 744 01:41:41,012 --> 01:41:44,682 T'avais raison, maman. J'aurais dû faire dentiste. 745 01:41:47,644 --> 01:41:49,896 "Attaqué par un vampire volant." 746 01:41:51,105 --> 01:41:54,442 "Comme une chauve-souris géante à énormes canines." 747 01:41:54,734 --> 01:41:56,778 En lien, peut-être, le portrait-robot 748 01:41:56,945 --> 01:41:59,113 du suspect des kidnappings au labo. 749 01:41:59,697 --> 01:42:02,075 - On dirait... - Je sais, Crispus. 750 01:42:03,701 --> 01:42:07,163 Il fait le justicier 20 ans ici, puis irait à Metropolis 751 01:42:07,330 --> 01:42:08,998 kidnapper huit personnes ? 752 01:42:09,999 --> 01:42:11,042 Je lui en parle. 753 01:42:11,376 --> 01:42:12,335 Comment ? 754 01:42:13,044 --> 01:42:14,295 À votre avis ? 755 01:42:32,689 --> 01:42:33,690 Silas ? 756 01:42:41,573 --> 01:42:42,407 Je rêve ! 757 01:42:42,574 --> 01:42:43,950 Où est le cyborg ? 758 01:42:44,117 --> 01:42:44,993 Victor. 759 01:42:45,910 --> 01:42:46,995 On s'est vus. 760 01:42:47,453 --> 01:42:48,496 On a discuté. 761 01:42:49,664 --> 01:42:50,874 Laisse-lui le temps. 762 01:42:52,166 --> 01:42:53,793 Barry ? Moi, c'est Diana. 763 01:42:54,252 --> 01:42:55,587 Barry, moi c'est Diana. 764 01:42:55,753 --> 01:42:56,838 C'est pas ça. 765 01:42:57,088 --> 01:42:57,922 Super. 766 01:42:58,089 --> 01:42:59,883 - On est au complet ? - Oui. 767 01:43:01,467 --> 01:43:02,552 D'enfer ! 768 01:43:03,303 --> 01:43:04,512 Ton Bat-signal... 769 01:43:05,054 --> 01:43:08,057 Pardon. Ça veut dire qu'on doit y aller. 770 01:43:08,224 --> 01:43:09,601 C'est bien ça. 771 01:43:09,767 --> 01:43:11,102 Trop cool ! 772 01:44:09,285 --> 01:44:12,789 Commandante Mera, j'ai dit au roi qu'on enlevait nos gardes. 773 01:44:12,956 --> 01:44:14,415 Il ne les remplacera pas 774 01:44:14,582 --> 01:44:17,335 pour ne pas dégarnir les régions rebelles. 775 01:44:17,502 --> 01:44:20,088 Il est aussi myope que cruel. 776 01:44:21,965 --> 01:44:23,383 Avec les hommes restants, 777 01:44:23,549 --> 01:44:25,718 faites un cordon autour de la Boîte. 778 01:46:05,693 --> 01:46:07,195 Tu ne t'échapperas pas. 779 01:46:08,112 --> 01:46:09,864 Je n'en ai pas l'intention. 780 01:48:12,653 --> 01:48:14,363 Vulko avait prévu ta venue. 781 01:48:15,114 --> 01:48:17,575 L'aîné de la bien-aimée reine Atlanna. 782 01:48:20,411 --> 01:48:21,370 Attends ! 783 01:48:23,623 --> 01:48:24,582 Je t'en prie. 784 01:48:28,336 --> 01:48:29,587 Je l'ai connue. 785 01:48:32,048 --> 01:48:33,549 J'ai pas eu cet honneur. 786 01:48:34,217 --> 01:48:35,843 Mes parents morts au combat... 787 01:48:37,762 --> 01:48:38,971 elle m'a recueillie. 788 01:48:39,430 --> 01:48:40,598 Quelle sainte. 789 01:48:41,515 --> 01:48:43,517 Respecte la reine Atlanna. 790 01:48:43,684 --> 01:48:44,518 Ta reine 791 01:48:45,144 --> 01:48:47,980 m'a largué chez mon père sans remords. 792 01:48:48,272 --> 01:48:50,358 Pour te sauver la vie. 793 01:48:51,734 --> 01:48:54,070 Tu n'imagines pas ce que ça lui a fait. 794 01:48:55,738 --> 01:48:57,323 Ce qu'il lui en a coûté. 795 01:48:58,908 --> 01:49:00,993 Mais tu n'es plus un faible enfant. 796 01:49:04,247 --> 01:49:08,334 C'est elle qui aurait dû suivre ce monstre en surface pour l'arrêter. 797 01:49:09,210 --> 01:49:10,169 Aujourd'hui... 798 01:49:11,504 --> 01:49:12,630 cela te revient. 799 01:50:41,594 --> 01:50:42,887 Steppenwolf, 800 01:50:43,262 --> 01:50:45,056 qu'as-tu de nouveau ? 801 01:50:45,306 --> 01:50:47,641 Deux Boîtes trouvées éveillées. 802 01:50:48,059 --> 01:50:51,103 Avec la puissance combinée de celles-ci, 803 01:50:51,270 --> 01:50:54,065 j'ai achevé le système de défense du bastion. 804 01:50:54,482 --> 01:50:56,525 Où est la troisième Boîte-Mère ? 805 01:50:57,026 --> 01:51:00,988 Les paradémons ont flairé sa présence et continuent leur quête 806 01:51:01,238 --> 01:51:04,492 en ramenant des prisonniers qui en portent l'odeur. 807 01:51:05,242 --> 01:51:06,160 Va. 808 01:51:07,036 --> 01:51:08,746 Interroge les prisonniers. 809 01:51:09,789 --> 01:51:11,374 Trouve la troisième. 810 01:51:13,209 --> 01:51:15,252 Ils me diront ce qu'ils savent. 811 01:51:16,545 --> 01:51:18,923 Ou je leur arracherai la vérité. 812 01:51:26,430 --> 01:51:29,809 QUATRIÈME PARTIE "LE MÉTAMORPHOSEUR" 813 01:52:02,508 --> 01:52:03,843 Combien vous êtes ? 814 01:52:04,844 --> 01:52:05,845 Pas assez. 815 01:52:07,972 --> 01:52:10,266 On signale plein de suspects à Gotham 816 01:52:10,433 --> 01:52:13,018 semblables au kidnappeur de Metropolis. 817 01:52:13,686 --> 01:52:14,645 Des paradémons. 818 01:52:16,814 --> 01:52:19,024 Ils ont flairé l'odeur de la Boîte. 819 01:52:19,650 --> 01:52:20,651 Au labo. 820 01:52:20,985 --> 01:52:22,903 Et pris des gens à interroger. 821 01:52:23,070 --> 01:52:24,655 Les huit seraient en vie ? 822 01:52:24,822 --> 01:52:25,656 Les neuf. 823 01:52:27,450 --> 01:52:30,161 Le directeur de STAR Labs a été pris, ce soir. 824 01:52:35,207 --> 01:52:36,959 Donc, encore un chercheur. 825 01:52:37,835 --> 01:52:39,128 Comment les retrouver ? 826 01:52:39,295 --> 01:52:40,963 Il doit y avoir un nid. 827 01:52:41,130 --> 01:52:42,548 La carte des apparitions 828 01:52:42,715 --> 01:52:44,425 à Metropolis et Gotham... 829 01:52:45,426 --> 01:52:47,428 ne montre aucune constante. 830 01:52:47,595 --> 01:52:50,389 - Les lignes ne convergent pas. - Sur terre. 831 01:52:51,223 --> 01:52:53,767 Mais vers l'île Stryker, entre les villes. 832 01:52:53,934 --> 01:52:55,728 Conduits d'aération du tunnel 833 01:52:55,895 --> 01:52:58,230 d'un projet urbain abandonné en 29. 834 01:52:58,397 --> 01:52:59,899 Le nid peut y être. 835 01:53:01,442 --> 01:53:04,111 Il vient aussi ? Ta voiture est trop petite. 836 01:53:04,778 --> 01:53:06,071 J'ai plus grand. 837 01:53:07,573 --> 01:53:08,991 Vous croyez vraiment... 838 01:53:11,994 --> 01:53:13,746 Ils s'éclipsent comme ça. 839 01:53:15,289 --> 01:53:16,290 Pas poli. 840 01:53:55,412 --> 01:53:56,580 On approche. 841 01:53:57,665 --> 01:53:59,208 L'odeur de l'ennemi... 842 01:54:00,209 --> 01:54:01,335 de l'absence, 843 01:54:02,086 --> 01:54:03,462 des ténèbres. 844 01:54:04,296 --> 01:54:05,172 De la mort. 845 01:54:05,714 --> 01:54:06,799 Où on est ? 846 01:54:06,966 --> 01:54:07,967 Île Stryker. 847 01:54:08,259 --> 01:54:09,552 A priori, 848 01:54:09,718 --> 01:54:12,555 juste sous la tour d'aération du tunnel. 849 01:54:13,681 --> 01:54:15,099 À gauche, un escalier 850 01:54:15,266 --> 01:54:16,725 mène à la machinerie. 851 01:54:16,892 --> 01:54:19,353 Le scanner thermique y détecte des gens. 852 01:54:19,520 --> 01:54:20,396 C'est là. 853 01:54:20,938 --> 01:54:21,981 On y va. 854 01:54:37,329 --> 01:54:38,706 Vous avez un plan ? 855 01:54:40,416 --> 01:54:41,542 Personne ? 856 01:54:41,709 --> 01:54:42,876 N'attaquez pas seuls. 857 01:54:43,794 --> 01:54:44,920 On fait ça ensemble. 858 01:54:54,138 --> 01:54:55,764 J'ai entendu parler de toi. 859 01:54:57,433 --> 01:54:58,684 Tu existes donc. 860 01:54:59,226 --> 01:55:00,686 Quand je suis utile. 861 01:55:11,030 --> 01:55:13,866 J'en ai assez de ton silence. Dis-moi ! 862 01:55:14,033 --> 01:55:15,200 Où est la Boîte-Mère ? 863 01:55:22,041 --> 01:55:24,293 Pitié ! On a une famille ! 864 01:55:24,460 --> 01:55:26,337 Donc un point faible. 865 01:55:26,795 --> 01:55:27,963 Steppenwolf. 866 01:55:28,505 --> 01:55:29,923 J'imagine que... 867 01:55:30,507 --> 01:55:32,009 c'est lui le méchant. 868 01:55:32,509 --> 01:55:33,510 Perspicace. 869 01:55:34,845 --> 01:55:37,848 C'est fou ce que Superman me manque, là. 870 01:55:38,223 --> 01:55:39,808 On les contourne, 871 01:55:40,100 --> 01:55:42,102 on les encercle par surprise. 872 01:55:46,523 --> 01:55:48,150 Tu as approché une Boîte-Mère. 873 01:55:48,776 --> 01:55:50,319 Tu en portes l'odeur. 874 01:55:50,569 --> 01:55:51,945 De quoi parlez-vous ? 875 01:55:52,154 --> 01:55:52,988 Où est-elle ? 876 01:55:53,155 --> 01:55:54,073 Laissez-le ! 877 01:55:54,990 --> 01:55:56,367 Il ne sait pas ! 878 01:56:06,919 --> 01:56:10,047 Tu en portes l'odeur, toi aussi. Encore plus fort. 879 01:56:10,673 --> 01:56:12,675 Plutôt mourir que vous le dire. 880 01:56:12,841 --> 01:56:14,551 Tu mourras, sinon ! 881 01:56:27,022 --> 01:56:28,148 Tuez-les tous deux. 882 01:56:32,528 --> 01:56:33,445 Une Amazone. 883 01:56:34,154 --> 01:56:36,240 Mais différente de tes sœurs. 884 01:56:36,699 --> 01:56:37,783 Plus forte. 885 01:57:08,856 --> 01:57:10,065 Amazone. 886 01:57:13,527 --> 01:57:14,778 Attendez ! 887 01:57:15,362 --> 01:57:17,364 Celle-ci est à moi. 888 01:57:19,616 --> 01:57:21,660 Je ne suis à personne. 889 01:57:36,216 --> 01:57:37,801 C'est pas ensemble, ça ! 890 01:57:45,350 --> 01:57:47,186 Évacue-les. Je fais diversion ! 891 01:57:58,864 --> 01:57:59,782 Venez ! 892 01:58:08,791 --> 01:58:10,000 Un peu plus vite ! 893 01:58:12,461 --> 01:58:13,295 Ça va ? 894 01:58:14,087 --> 01:58:16,215 C'est bon. Bouge-toi. 895 01:58:18,467 --> 01:58:19,301 Par ici ! 896 01:58:55,754 --> 01:58:57,047 L'énergie se dissipe. 897 01:58:57,464 --> 01:58:58,715 Mon gantelet marche ! 898 01:59:00,050 --> 01:59:02,386 Fêtez ça après. Envoyez le Nightcrawler. 899 01:59:02,678 --> 01:59:04,137 Ça me démangeait. 900 01:59:05,264 --> 01:59:06,765 Crawler téléguidé. 901 01:59:37,004 --> 01:59:38,046 Merci, Alfred. 902 01:59:38,463 --> 01:59:39,506 Je vous en prie. 903 02:00:11,121 --> 02:00:12,664 Retourne dans le tunnel. 904 02:00:12,998 --> 02:00:15,918 Le tunnel, les aliens, le méchant, l'escrimeuse ! 905 02:00:27,888 --> 02:00:28,931 À mon tour. 906 02:01:51,555 --> 02:01:53,098 Panne fatale générale. 907 02:01:53,432 --> 02:01:54,850 Monsieur va bien ? 908 02:01:55,892 --> 02:01:56,727 Ça va ? 909 02:02:07,738 --> 02:02:10,949 Le sang des Anciens Dieux coule en toi. 910 02:02:25,422 --> 02:02:26,256 Ça va ? 911 02:02:28,258 --> 02:02:29,885 Je ne savais si tu viendrais. 912 02:02:31,136 --> 02:02:32,387 Tu es mon père. 913 02:02:35,891 --> 02:02:36,725 Vas-y. 914 02:03:36,993 --> 02:03:39,454 Relax, Alfred. Je prends la suite. 915 02:03:41,540 --> 02:03:42,624 Je vous connais ? 916 02:04:13,613 --> 02:04:14,781 On est sous quoi ? 917 02:04:15,740 --> 02:04:16,825 Le port de Gotham. 918 02:04:55,739 --> 02:04:56,823 Qui c'est ? 919 02:05:22,349 --> 02:05:23,308 Allez ! 920 02:05:28,563 --> 02:05:29,648 Diana, monte ! 921 02:06:31,793 --> 02:06:33,253 Qu'y a-t-il ? 922 02:06:41,052 --> 02:06:42,137 Montrez-moi. 923 02:07:21,593 --> 02:07:22,969 Elle est ici. 924 02:07:23,887 --> 02:07:25,263 En ce... 925 02:07:25,680 --> 02:07:26,848 monde. 926 02:08:00,757 --> 02:08:03,843 Vous allez être isolés pour risque de microbe alien. 927 02:08:04,010 --> 02:08:05,595 Les directives sont... 928 02:08:05,762 --> 02:08:08,515 Je connais les directives. Je les ai écrites. 929 02:08:13,269 --> 02:08:14,437 Elle l'a rappelé. 930 02:08:14,687 --> 02:08:15,897 La Boîte-Mère. 931 02:08:16,356 --> 02:08:17,565 Celle qu'il a déjà. 932 02:08:18,066 --> 02:08:19,234 Il en a deux. 933 02:08:19,692 --> 02:08:21,152 Il a pris celle d'Atlantis. 934 02:08:21,736 --> 02:08:23,405 Il lui manque celle des Hommes. 935 02:08:23,571 --> 02:08:24,739 S'il l'a pas déjà. 936 02:08:28,493 --> 02:08:29,828 C'est pas lui qui l'a. 937 02:08:33,248 --> 02:08:34,207 C'est moi. 938 02:08:45,009 --> 02:08:46,970 As-tu fini la conquête ? 939 02:08:47,137 --> 02:08:47,971 Pas encore. 940 02:08:48,638 --> 02:08:50,890 Alors, pourquoi me faire venir ? 941 02:08:51,057 --> 02:08:52,559 J'ai des nouvelles. 942 02:08:52,934 --> 02:08:55,728 Avant que le puissant Darkseid n'accède au trône, 943 02:08:55,979 --> 02:09:00,150 il a parcouru l'univers pour trouver l'arme suprême. 944 02:09:01,151 --> 02:09:03,278 L'équation d'Anti-Vie. 945 02:09:03,445 --> 02:09:08,032 La clé de contrôle de toute vie, toute volonté, dans le multivers. 946 02:09:08,283 --> 02:09:11,161 Il l'a trouvée cachée dans une planète primitive... 947 02:09:11,327 --> 02:09:14,122 L'histoire de la Défiance est bien connue. 948 02:09:14,581 --> 02:09:16,958 J'ai trouvé la planète primitive. 949 02:09:17,167 --> 02:09:19,127 Le monde qui a résisté. 950 02:09:19,461 --> 02:09:20,753 C'est la Terre. 951 02:09:21,337 --> 02:09:27,469 L'équation d'Anti-Vie est gravée à même la surface de ce monde-ci. 952 02:09:31,389 --> 02:09:33,766 - En es-tu certain ? - Je l'ai vue. 953 02:09:34,142 --> 02:09:37,353 Je l'ai contemplée de mes propres yeux. 954 02:09:38,563 --> 02:09:39,856 L'Anti-Vie ! 955 02:10:20,939 --> 02:10:22,023 Seigneur. 956 02:10:25,610 --> 02:10:27,237 Steppenwolf... 957 02:10:28,196 --> 02:10:31,366 Je ne suis que ton humble serviteur. 958 02:10:32,367 --> 02:10:35,161 Se peut-il que tu l'aies trouvée ? 959 02:10:35,411 --> 02:10:37,288 Oui, Être Divin. 960 02:10:38,248 --> 02:10:41,084 Le monde perdu, c'est la Terre. 961 02:10:41,376 --> 02:10:43,878 L'Anti-Vie est ici. 962 02:10:45,713 --> 02:10:48,925 Si tu veux la rédemption, trouve la troisième Boîte, 963 02:10:49,092 --> 02:10:52,095 synchronise l'Unité et quand ce monde sera ravagé, 964 02:10:52,262 --> 02:10:55,348 je viendrai récupérer mon auguste trophée. 965 02:10:56,516 --> 02:10:58,268 Tu viendras sur Terre ? 966 02:10:59,686 --> 02:11:02,855 J'ai réduit cent mille mondes 967 02:11:03,022 --> 02:11:05,608 en poussière pour trouver l'Anti-Vie 968 02:11:05,775 --> 02:11:08,778 et ceux qui m'avaient dépouillé de ma gloire. 969 02:11:09,195 --> 02:11:12,365 Je foulerai leurs os 970 02:11:12,532 --> 02:11:14,951 pour baigner dans l'éclat de l'Anti-Vie. 971 02:11:15,159 --> 02:11:18,037 Et toute existence 972 02:11:18,204 --> 02:11:20,915 sera mienne. 973 02:11:24,919 --> 02:11:26,462 Il en sera ainsi, 974 02:11:27,005 --> 02:11:28,381 ô mon maître. 975 02:11:33,094 --> 02:11:34,345 Trop cool ! 976 02:11:34,846 --> 02:11:37,473 Du dehors, le bâtiment faisait abandonné. 977 02:11:41,227 --> 02:11:42,645 Il veut s'envoler. 978 02:11:44,147 --> 02:11:45,607 Tu causes aux machines ? 979 02:11:46,232 --> 02:11:47,984 Je parle à l'intelligence. 980 02:11:48,234 --> 02:11:51,237 Celle-ci dit qu'un logiciel la cloue au sol. 981 02:11:51,404 --> 02:11:53,281 Je le répare, si j'ai le temps. 982 02:12:03,166 --> 02:12:05,251 Mon flux de données a un trou. 983 02:12:05,793 --> 02:12:09,839 Je sens les deux autres Boîtes, je sais qu'elles sont réveillées, 984 02:12:10,214 --> 02:12:11,674 mais pas où elles sont. 985 02:12:11,841 --> 02:12:13,676 On peut pas attaquer sans ça. 986 02:12:14,052 --> 02:12:15,428 Même si on le savait... 987 02:12:16,554 --> 02:12:19,849 aucune créature n'est puissante comme Steppenwolf. 988 02:12:21,517 --> 02:12:22,685 Ou peut-être une. 989 02:12:23,269 --> 02:12:24,354 Superman. 990 02:12:25,480 --> 02:12:29,525 Tant que notre Boîte dort, ils peuvent la flairer, pas la voir. 991 02:12:29,692 --> 02:12:31,694 Faut qu'on bouge sans arrêt pour les dérouter. 992 02:12:31,778 --> 02:12:34,947 Non. Ça servirait qu'à perdre plus lentement. 993 02:12:35,698 --> 02:12:37,575 Y a des lance-flammes, non ? 994 02:12:38,576 --> 02:12:39,827 Détruisons-la ! 995 02:12:40,203 --> 02:12:43,706 Le feu ne détruit pas les Boîtes. C'est une matière inconnue. 996 02:12:44,082 --> 02:12:47,585 Elles adorent la chaleur et la retiennent en leur noyau. 997 02:12:47,752 --> 02:12:49,796 T'en sais un rayon sur elles. 998 02:12:50,338 --> 02:12:51,506 C'est louche. 999 02:12:51,839 --> 02:12:53,341 Où l'as-tu trouvée ? 1000 02:12:54,425 --> 02:12:55,718 Vous insinuez quoi ? 1001 02:12:56,219 --> 02:12:59,972 Moi, je le dis. Comment savoir si tu roules pas pour eux ? 1002 02:13:01,974 --> 02:13:03,518 C'est une longue histoire. 1003 02:13:04,185 --> 02:13:05,895 T'es attendu quelque part ? 1004 02:13:13,403 --> 02:13:16,989 Les nazis trouvent la Boîte à la fin de la Seconde guerre, 1005 02:13:17,490 --> 02:13:20,118 enfouie sous un monastère en Italie. 1006 02:13:20,743 --> 02:13:25,248 Les Alliés s'en emparent avant Hitler et la rapportent aux États-Unis en 44. 1007 02:13:26,082 --> 02:13:27,375 "Objet inconnu : 1008 02:13:27,667 --> 02:13:29,669 6-19-82." 1009 02:13:30,420 --> 02:13:34,090 Qui prend la poussière aux archives militaires pendant 70 ans. 1010 02:13:34,465 --> 02:13:37,885 Jusqu'à ce que le Pentagone étudie le vaisseau de Superman 1011 02:13:39,262 --> 02:13:42,515 et qu'un chercheur de STAR Labs fasse le lien... 1012 02:13:44,016 --> 02:13:45,351 avec 6-19-82. 1013 02:13:46,477 --> 02:13:49,272 Voyant là deux technologies aliens. 1014 02:13:49,897 --> 02:13:51,315 Civilisations différentes, 1015 02:13:52,108 --> 02:13:53,693 propriétés semblables. 1016 02:13:55,611 --> 02:13:58,406 La Boîte dormant depuis des millénaires, 1017 02:13:58,990 --> 02:14:01,993 le chercheur élabore une théorie pour son réveil. 1018 02:14:02,452 --> 02:14:03,703 Et il y réussit. 1019 02:14:06,998 --> 02:14:08,082 Et là... 1020 02:14:09,542 --> 02:14:11,335 un accident me laisse mourant. 1021 02:14:12,879 --> 02:14:14,505 Mais par désespoir 1022 02:14:14,672 --> 02:14:15,965 ou folie, 1023 02:14:16,299 --> 02:14:18,384 le chercheur dompte la Boîte. 1024 02:14:34,776 --> 02:14:36,778 Libérant une technologie alien 1025 02:14:36,944 --> 02:14:38,571 qu'il maîtrise mal. 1026 02:14:39,864 --> 02:14:42,241 Et, grâce à son pouvoir, me garde en vie. 1027 02:14:45,745 --> 02:14:46,829 En vie. 1028 02:14:47,830 --> 02:14:49,373 Mais transformé en ça. 1029 02:14:52,752 --> 02:14:55,004 La Boîte se rendort. 1030 02:14:55,922 --> 02:14:57,381 Il ne la rapporte pas. 1031 02:15:00,218 --> 02:15:02,428 Ce chercheur, c'est Silas Stone. 1032 02:15:03,971 --> 02:15:05,181 Mon père. 1033 02:15:11,103 --> 02:15:12,730 Ton père t'a sauvé 1034 02:15:12,897 --> 02:15:15,900 avec un de ces trucs ? C'est pas des engins tueurs ? 1035 02:15:16,734 --> 02:15:18,694 Ce sont des métamorphoseurs. 1036 02:15:19,111 --> 02:15:21,697 N'ayant pas la notion de guérir, de tuer. 1037 02:15:22,240 --> 02:15:23,950 De la vie, de la mort. 1038 02:15:24,492 --> 02:15:28,371 Ils remanient la matière au gré de leur maître, ils restaurent. 1039 02:15:28,788 --> 02:15:30,081 Restaurent ? 1040 02:15:30,289 --> 02:15:33,793 Restaurent les précédents liens entre particules. 1041 02:15:33,960 --> 02:15:37,046 Les particules ne pouvant être créées ou détruites, 1042 02:15:37,213 --> 02:15:39,173 leurs liens se transforment. 1043 02:15:39,340 --> 02:15:42,093 Une maison brûle, ses particules demeurent. 1044 02:15:42,260 --> 02:15:44,971 Réduites en particules de fumée. 1045 02:15:45,388 --> 02:15:49,350 N'importe qui avec une allumette réduit une maison en fumée. 1046 02:15:50,977 --> 02:15:52,436 Et une Boîte-Mère... 1047 02:15:52,895 --> 02:15:55,189 Retransforme la fumée en maison. 1048 02:16:01,070 --> 02:16:03,531 Je sais qu'on pense tous la même chose. 1049 02:16:05,032 --> 02:16:07,326 Qui ose le dire ? Pas moi. 1050 02:16:34,854 --> 02:16:35,938 Qui est-ce ? 1051 02:16:36,647 --> 02:16:37,648 Martha. 1052 02:16:56,167 --> 02:16:57,919 Je suis allée au Daily Planet 1053 02:16:58,085 --> 02:17:01,297 pour enfin récupérer les affaires de Clark. 1054 02:17:02,673 --> 02:17:06,093 Quelle idée ! Je n'ai plus la place pour les ranger. 1055 02:17:08,804 --> 02:17:10,181 J'ai perdu la ferme. 1056 02:17:12,058 --> 02:17:13,976 Je n'arrivais plus à rembourser. 1057 02:17:15,519 --> 02:17:17,647 Et puis, la maison était trop grande 1058 02:17:17,813 --> 02:17:19,273 pour moi toute seule. 1059 02:17:19,982 --> 02:17:22,151 Je serais ravie de vous héberger 1060 02:17:22,443 --> 02:17:24,362 aussi longtemps que nécessaire. 1061 02:17:26,113 --> 02:17:28,449 Merci, Lois. C'est très gentil. 1062 02:17:30,493 --> 02:17:33,996 J'ai un petit appart qui me va très bien, près du Diner. 1063 02:17:34,538 --> 02:17:35,915 Je ne viens pas pour ça. 1064 02:17:37,375 --> 02:17:38,793 Mais parce que... 1065 02:17:39,961 --> 02:17:42,463 quand j'ai vu M. Perry, il m'a dit que... 1066 02:17:43,839 --> 02:17:46,676 vous ne travaillez plus depuis la mort de Clark. 1067 02:17:51,639 --> 02:17:52,765 Je n'y arrive pas. 1068 02:18:00,147 --> 02:18:01,899 Le monde entier est en deuil. 1069 02:18:04,151 --> 02:18:06,404 Les gens pleurent un symbole. 1070 02:18:06,821 --> 02:18:10,324 Partout où je vais, je ne vois plus que ce S. 1071 02:18:11,659 --> 02:18:13,202 Et les gens parlent 1072 02:18:13,703 --> 02:18:15,371 comme s'ils l'avaient connu. 1073 02:18:16,831 --> 02:18:18,708 Mais ils n'ont pas connu Clark. 1074 02:18:20,459 --> 02:18:22,294 Je ne peux pas aller les voir 1075 02:18:23,045 --> 02:18:27,049 et leur dire dans les yeux combien je suis fière de mon fils. 1076 02:18:29,427 --> 02:18:31,345 Vous êtes la seule à savoir. 1077 02:18:32,013 --> 02:18:33,931 À ressentir la même chose. 1078 02:18:35,850 --> 02:18:38,769 À avoir ce poids du secret en plus du chagrin. 1079 02:18:41,939 --> 02:18:44,358 Je suis venue jusqu'ici parce que... 1080 02:18:45,484 --> 02:18:47,153 je voulais vous voir. 1081 02:18:48,779 --> 02:18:49,905 Et vous dire... 1082 02:18:50,865 --> 02:18:52,158 que je comprends. 1083 02:18:56,829 --> 02:19:00,207 Je n'aimerai plus personne comme j'aime votre fils. 1084 02:19:04,170 --> 02:19:05,796 Il me manque. 1085 02:19:07,465 --> 02:19:09,050 Terriblement. 1086 02:19:16,307 --> 02:19:17,600 À moi aussi. 1087 02:19:22,605 --> 02:19:24,106 Martha, vous savez que... 1088 02:19:25,107 --> 02:19:27,234 pour quoi que ce soit, je suis là. 1089 02:19:31,030 --> 02:19:33,282 Vous pouvez faire une chose pour moi. 1090 02:19:36,118 --> 02:19:37,912 Revenez chez les vivants. 1091 02:20:18,285 --> 02:20:20,579 Le monde a besoin de toi aussi, Lois. 1092 02:20:24,667 --> 02:20:25,876 Les morts sont morts. 1093 02:20:26,377 --> 02:20:28,170 La Boîte a ressuscité Victor. 1094 02:20:28,337 --> 02:20:29,797 Victor était pas mort. 1095 02:20:30,005 --> 02:20:31,715 La vie, c'est un ou zéro. 1096 02:20:31,882 --> 02:20:34,802 C'est être ou ne pas être. Pas les deux. 1097 02:20:34,969 --> 02:20:37,555 - Tu sais manier la Boîte, Victor ? - Bien sûr. 1098 02:20:38,180 --> 02:20:42,434 Mais la biologie kryptonienne reste mystérieuse, imprévisible. 1099 02:20:44,812 --> 02:20:45,855 D'accord, mais... 1100 02:20:46,313 --> 02:20:47,857 il faut essayer. 1101 02:20:48,315 --> 02:20:49,650 Non ? Il le faut. 1102 02:20:50,526 --> 02:20:51,819 On risque quoi ? 1103 02:20:52,403 --> 02:20:54,196 Il faudrait activer la Boîte. 1104 02:20:54,530 --> 02:20:55,823 Et dès son réveil... 1105 02:20:55,990 --> 02:20:58,159 L'ennemi la voit, débarque, 1106 02:20:58,576 --> 02:21:00,202 accomplit l'Unité. 1107 02:21:00,536 --> 02:21:01,453 Fin. 1108 02:21:02,037 --> 02:21:04,999 On risque de céder la Terre aux aliens génocidaires. 1109 02:21:05,207 --> 02:21:06,208 Utile à savoir ! 1110 02:21:06,625 --> 02:21:10,546 Même si Superman revenait, qu'est-ce qui nous dit qu'il vaincrait ? 1111 02:21:10,713 --> 02:21:12,381 La Boîte-Mère. 1112 02:21:12,798 --> 02:21:16,051 Le père de Victor a activé la Boîte il y a plus d'un an, 1113 02:21:16,218 --> 02:21:17,970 quand Superman vivait encore. 1114 02:21:18,596 --> 02:21:21,557 Elle n'a pas alerté Steppenwolf. Aucune Boîte ne l'a fait... 1115 02:21:21,724 --> 02:21:23,726 Jusqu'à ce que Superman meure. 1116 02:21:24,143 --> 02:21:26,020 Jusqu'à ce que Superman meure. 1117 02:21:26,645 --> 02:21:28,522 Elles auraient eu peur de lui ? 1118 02:21:29,148 --> 02:21:31,066 Oui, elles avaient peur de lui. 1119 02:21:34,528 --> 02:21:36,071 C'est le seul moyen. 1120 02:21:38,073 --> 02:21:39,867 On doit être six, pas cinq. 1121 02:21:40,034 --> 02:21:41,702 On n'est rien sans lui. 1122 02:21:53,255 --> 02:21:56,675 CINQUIÈME PARTIE "AVEC LES MEILLEURES VOLONTÉS" 1123 02:21:58,010 --> 02:22:00,095 Parmi les grands incontournables : 1124 02:22:00,262 --> 02:22:02,932 "Déterrer le corps de Superman." 1125 02:22:03,265 --> 02:22:04,183 Fait ! 1126 02:22:06,101 --> 02:22:08,646 Ça pourrait nous prendre qu'une nanoseconde. 1127 02:22:09,104 --> 02:22:10,064 C'est sûr. 1128 02:22:18,113 --> 02:22:19,323 C'était mon héros. 1129 02:22:22,451 --> 02:22:23,410 Allez. 1130 02:22:27,206 --> 02:22:29,833 Une Amazone collaborant avec un Atlante. 1131 02:22:30,292 --> 02:22:31,460 Demi-Atlante. 1132 02:22:33,379 --> 02:22:36,090 Combien de millénaires de discorde ? 1133 02:22:36,924 --> 02:22:40,010 J'en sais rien. Je suis pas très proche des miens. 1134 02:22:41,095 --> 02:22:43,806 Je hais autant les Atlantes qu'une Amazone. 1135 02:22:43,973 --> 02:22:45,557 Toute haine est vaine. 1136 02:22:51,772 --> 02:22:52,856 Non, merci. 1137 02:22:57,820 --> 02:23:00,698 Mon père m'a appris un dicton atlante. 1138 02:23:02,533 --> 02:23:04,660 "On n'en arrache un aux ténèbres... 1139 02:23:04,827 --> 02:23:07,871 "Qu'en en donnant un en échange." 1140 02:23:09,957 --> 02:23:11,292 On dit pareil. 1141 02:23:14,128 --> 02:23:15,254 C'est fou, ça. 1142 02:23:15,921 --> 02:23:17,339 Wonder Woman ! 1143 02:23:19,383 --> 02:23:22,970 Tu crois qu'elle pourrait s'intéresser à plus jeune qu'elle ? 1144 02:23:23,554 --> 02:23:25,931 Elle a 5 000 ans. 1145 02:23:27,933 --> 02:23:29,935 Tout mec est plus jeune qu'elle. 1146 02:23:34,440 --> 02:23:35,941 Nom d'une pipe ! 1147 02:23:42,448 --> 02:23:43,490 Y a de l'espoir ? 1148 02:23:43,657 --> 02:23:44,658 Si par là, 1149 02:23:44,825 --> 02:23:48,037 vous parlez de ses chances de décoller aujourd'hui, 1150 02:23:48,203 --> 02:23:50,164 non, aucun espoir. 1151 02:23:51,123 --> 02:23:52,249 Pas grave. 1152 02:23:52,666 --> 02:23:55,627 On mettra le corps dans le vaisseau kryptonien 1153 02:23:55,794 --> 02:23:59,006 qui est un bio-ordinateur pouvant parler à la Boîte. 1154 02:23:59,590 --> 02:24:01,633 Comme il a parlé à Lex Luthor ? 1155 02:24:01,800 --> 02:24:03,135 En gros. 1156 02:24:04,345 --> 02:24:07,014 Comment cela pourrait-il mal tourner ? 1157 02:24:13,562 --> 02:24:14,772 Monsieur... 1158 02:24:16,982 --> 02:24:18,108 vous avez réussi. 1159 02:24:18,692 --> 02:24:21,779 Vous avez monté l'équipe pour mener cette guerre. 1160 02:24:22,321 --> 02:24:24,531 Vous avez tenu votre promesse. 1161 02:24:25,574 --> 02:24:27,284 Mais tenter de faire ça... 1162 02:24:27,868 --> 02:24:31,246 Voyons, vos remords aveuglent votre raison. 1163 02:24:32,664 --> 02:24:34,958 Même avec les meilleures volontés... 1164 02:24:35,125 --> 02:24:39,463 Pour une fois, je m'en remets à ma conviction, pas à la raison. 1165 02:24:40,923 --> 02:24:44,843 Mais si vous jouez avec cette petite boîte à malices, 1166 02:24:45,010 --> 02:24:47,388 ça peut être la fin de tout. 1167 02:24:47,554 --> 02:24:49,723 L'équipe sera-t-elle à la hauteur ? 1168 02:24:50,557 --> 02:24:54,061 Face à un taureau trop fort, on n'agite pas la cape rouge. 1169 02:24:55,062 --> 02:24:58,857 Cette cape rouge, on peut l'agiter, car elle contre-attaque ! 1170 02:25:21,713 --> 02:25:23,924 Vous aviez raison. Tests négatifs. 1171 02:25:24,174 --> 02:25:25,843 Feu vert pour tout le monde. 1172 02:25:26,009 --> 02:25:28,804 Mais par précaution, on a ratissé le complexe. 1173 02:25:28,971 --> 02:25:30,514 Merci. Je peux y aller ? 1174 02:25:30,681 --> 02:25:31,515 Absolument. 1175 02:25:35,602 --> 02:25:38,897 Votre attention ! Feu vert pour tout le monde. 1176 02:25:41,775 --> 02:25:45,028 Qu'est-ce qui est le moins grotesque : solution A ? 1177 02:25:45,237 --> 02:25:46,488 Oublie la A. 1178 02:25:48,699 --> 02:25:49,616 B ! 1179 02:25:51,285 --> 02:25:52,453 Remontre la A. 1180 02:26:00,002 --> 02:26:01,336 On se met en tenue. 1181 02:26:03,505 --> 02:26:05,257 Je suis toujours en tenue. 1182 02:26:32,659 --> 02:26:33,494 Badge ! 1183 02:26:38,207 --> 02:26:39,249 À vos ordres ! 1184 02:26:41,752 --> 02:26:42,878 "À vos ordres" ? 1185 02:27:08,612 --> 02:27:09,530 Super, OK ! 1186 02:27:16,578 --> 02:27:18,872 Docteur ! Finie, la quarantaine ! 1187 02:27:19,039 --> 02:27:20,666 Ils ont enfin entendu raison. 1188 02:27:20,832 --> 02:27:24,211 Voyons où vous en êtes sur le laser à électrons. 1189 02:27:24,378 --> 02:27:26,505 On a bien avancé. Je vous montre. 1190 02:27:41,853 --> 02:27:44,106 Victor... fais évacuer. 1191 02:27:44,690 --> 02:27:45,691 Ça marche. 1192 02:27:50,654 --> 02:27:53,031 Code rouge. Attaque contaminante. 1193 02:27:53,657 --> 02:27:56,285 Tout le personnel doit évacuer sur-le-champ. 1194 02:27:57,160 --> 02:27:58,328 Bio-alerte cinq. 1195 02:27:58,620 --> 02:28:01,081 Le détecteur dépiste un microbe d'origine alien. 1196 02:28:01,665 --> 02:28:03,041 C'est n'importe quoi. 1197 02:28:03,667 --> 02:28:05,502 Forcément une fausse alerte. 1198 02:28:05,919 --> 02:28:07,337 Coupez tout, on sort. 1199 02:28:07,504 --> 02:28:11,258 Le complexe a été ratissé. C'est forcément une fausse alerte. 1200 02:28:12,801 --> 02:28:14,094 Attendez ! 1201 02:28:14,845 --> 02:28:15,804 Merde ! 1202 02:28:54,760 --> 02:28:55,594 Voilà ! 1203 02:28:56,136 --> 02:28:58,555 Chef de poste, ici le Dr Stone. 1204 02:28:58,722 --> 02:28:59,640 J'écoute. 1205 02:28:59,806 --> 02:29:01,266 Fausse alerte. 1206 02:29:01,433 --> 02:29:03,810 Le système a été piraté. Prévenez... 1207 02:29:17,157 --> 02:29:18,617 Dr Stone, toujours là ? 1208 02:29:20,202 --> 02:29:21,244 J'ai fait erreur. 1209 02:29:21,662 --> 02:29:23,038 Alerte justifiée. 1210 02:29:23,455 --> 02:29:27,376 Tout le monde sort et personne ne rentre sans mon aval. 1211 02:29:27,542 --> 02:29:28,710 Reçu. 1212 02:29:46,311 --> 02:29:48,522 Tout le monde est sorti ? C'est sûr ? 1213 02:30:21,888 --> 02:30:23,014 Par ici. 1214 02:30:33,734 --> 02:30:35,444 L'engin sent sa présence. 1215 02:30:37,612 --> 02:30:38,822 C'est intense. 1216 02:30:43,285 --> 02:30:45,078 C'est prodigieux. 1217 02:30:45,954 --> 02:30:47,164 C'est de la folie. 1218 02:30:47,456 --> 02:30:49,124 Avant, ça l'était pas ? 1219 02:30:49,583 --> 02:30:51,918 Réfléchissez bien, bande d'allumés. 1220 02:32:08,578 --> 02:32:10,956 TEST DE GROSSESSE 1221 02:33:17,814 --> 02:33:19,774 Systèmes en ligne. 1222 02:33:23,153 --> 02:33:24,279 Bienvenue, Victor. 1223 02:33:25,113 --> 02:33:26,865 Prenez-vous le commandement ? 1224 02:33:27,032 --> 02:33:27,866 J'ai accès. 1225 02:33:37,208 --> 02:33:39,544 Selon le vaisseau, la Boîte est hostile. 1226 02:33:39,711 --> 02:33:41,296 Je peux forcer la sécurité, 1227 02:33:41,463 --> 02:33:45,508 pas réparer les condensateurs abîmés par les surtensions de Luthor. 1228 02:33:45,842 --> 02:33:46,885 Traduction ? 1229 02:33:47,052 --> 02:33:49,054 La charge réveillera pas la Boîte. 1230 02:33:50,180 --> 02:33:51,848 Je peux peut-être y arriver. 1231 02:33:53,934 --> 02:33:55,810 Lui donner un coup de jus. 1232 02:33:55,977 --> 02:33:59,731 J'aime pas violer cette règle, mais à la vitesse de la lumière, 1233 02:33:59,898 --> 02:34:03,526 je bouscule le temps et je crée une énorme force électrique. 1234 02:34:03,693 --> 02:34:05,612 Si je prends assez d'élan, 1235 02:34:05,779 --> 02:34:07,656 je peux conduire un fort courant 1236 02:34:07,948 --> 02:34:10,158 et réveiller la Boîte, si... 1237 02:34:10,617 --> 02:34:11,701 on veut toujours ? 1238 02:34:12,452 --> 02:34:13,745 Oui. Vas-y ! 1239 02:34:18,875 --> 02:34:19,834 Mlle Lane ! 1240 02:34:19,960 --> 02:34:20,794 Bonjour. 1241 02:34:20,961 --> 02:34:22,212 Je vous attendais plus. 1242 02:34:23,713 --> 02:34:24,881 Une dernière fois. 1243 02:34:42,148 --> 02:34:45,360 Je vois des moteurs. Je dois être en bout de piste. 1244 02:34:45,652 --> 02:34:46,945 Je suis en position. 1245 02:34:49,906 --> 02:34:51,908 Séquence de largage prête. 1246 02:34:52,492 --> 02:34:53,994 Boîte-Mère prête. 1247 02:35:14,139 --> 02:35:15,890 Le vaisseau craint ce réveil. 1248 02:35:16,599 --> 02:35:18,810 Il craint la venue de Steppenwolf. 1249 02:35:18,977 --> 02:35:20,478 On sait. Continue. 1250 02:35:20,854 --> 02:35:23,231 Je déconseille fortement l'activation. 1251 02:35:24,357 --> 02:35:26,067 Décompte avant le top. 1252 02:35:29,195 --> 02:35:30,405 Mauvaise idée. 1253 02:35:30,572 --> 02:35:31,406 Continuez. 1254 02:35:34,993 --> 02:35:35,827 Arrêtez. 1255 02:35:35,910 --> 02:35:36,870 Continuez ! 1256 02:35:41,833 --> 02:35:43,293 Processus irréversible. 1257 02:35:46,254 --> 02:35:48,131 Action irréversible. 1258 02:37:18,138 --> 02:37:18,972 Stop ! 1259 02:37:20,014 --> 02:37:20,849 Top ? 1260 02:38:51,606 --> 02:38:54,692 L'avenir s'est enraciné dans le présent. 1261 02:38:55,068 --> 02:38:56,110 Attention ! 1262 02:40:12,353 --> 02:40:17,358 SON MONUMENT EST PARTOUT 1263 02:40:40,465 --> 02:40:41,632 Il est revenu. 1264 02:41:08,993 --> 02:41:10,244 Y a un souci. 1265 02:41:10,411 --> 02:41:11,496 Il nous scanne. 1266 02:41:30,223 --> 02:41:31,057 Victor ? 1267 02:41:35,686 --> 02:41:37,188 - Merde ! - Tu fais quoi ? 1268 02:41:37,855 --> 02:41:40,525 La défense de mon armure sent le danger ! 1269 02:41:42,026 --> 02:41:43,111 Je maîtrise pas ! 1270 02:41:56,249 --> 02:41:57,083 Kal-El ! 1271 02:42:05,842 --> 02:42:07,677 Il ne sait plus qui il est. 1272 02:42:15,059 --> 02:42:17,311 Arthur, il faut l'immobiliser. 1273 02:42:48,176 --> 02:42:49,302 Kal-El, 1274 02:42:49,594 --> 02:42:51,554 dernier fils de Krypton... 1275 02:42:53,514 --> 02:42:54,974 rappelle-toi qui tu es. 1276 02:42:56,642 --> 02:42:57,477 Dis-moi qui... 1277 02:44:43,165 --> 02:44:44,709 Vous devriez bouger de là. 1278 02:44:48,170 --> 02:44:49,005 Ça va ? 1279 02:44:49,297 --> 02:44:51,340 Allez vous abriter derrière. 1280 02:45:44,226 --> 02:45:46,103 Ne m'oblige pas à faire ça. 1281 02:46:18,969 --> 02:46:19,970 Clark. 1282 02:46:37,363 --> 02:46:38,906 Ce monde a besoin de toi. 1283 02:46:47,206 --> 02:46:48,416 Ne tirez pas ! 1284 02:46:55,172 --> 02:46:56,173 S'il te plaît. 1285 02:47:30,833 --> 02:47:31,751 S'il te plaît. 1286 02:47:45,097 --> 02:47:46,223 Pars. 1287 02:47:49,143 --> 02:47:50,186 Partons. 1288 02:48:23,052 --> 02:48:24,887 Vraiment désolé. 1289 02:48:35,523 --> 02:48:36,482 Le voilà. 1290 02:48:36,649 --> 02:48:38,150 La Boîte-Mère, 1291 02:48:38,317 --> 02:48:39,360 où est-elle ? 1292 02:48:49,912 --> 02:48:50,871 Allez... 1293 02:49:18,858 --> 02:49:19,984 Attention. 1294 02:49:20,693 --> 02:49:22,194 Intrusion détectée. 1295 02:49:22,570 --> 02:49:24,572 Secteur quatre, niveau trois. 1296 02:49:24,822 --> 02:49:27,616 Procédez à un confinement immédiat. 1297 02:49:56,353 --> 02:49:57,730 Donne-moi la Boîte-Mère ! 1298 02:50:14,997 --> 02:50:16,582 Papa, fais pas ça ! 1299 02:50:57,206 --> 02:51:00,084 Ainsi commence la fin. 1300 02:51:05,673 --> 02:51:06,715 Victor ? 1301 02:51:10,511 --> 02:51:11,804 Ça va aller ? 1302 02:51:21,021 --> 02:51:22,106 Il est mort. 1303 02:51:24,692 --> 02:51:25,943 Mon père. 1304 02:51:27,361 --> 02:51:28,696 Je l'ai pas sauvé. 1305 02:51:29,071 --> 02:51:30,114 J'ai pas pu. 1306 02:51:39,415 --> 02:51:41,250 Il est mort à cause de nous. 1307 02:51:41,542 --> 02:51:43,127 Du réveil de la Boîte. 1308 02:51:43,293 --> 02:51:47,214 On avait besoin de Superman. On en a toujours besoin. 1309 02:51:47,381 --> 02:51:49,591 C'est pas Superman qui est revenu. 1310 02:51:50,009 --> 02:51:53,053 Son corps et ses pouvoirs, peut-être. Mais pas lui. 1311 02:51:53,220 --> 02:51:54,430 C'est bien lui. 1312 02:51:54,888 --> 02:51:56,849 Il a reconnu Lois Lane. 1313 02:51:57,266 --> 02:51:59,143 - Qui ? - La femme qu'il aime. 1314 02:51:59,768 --> 02:52:01,186 Il se souvient d'elle. 1315 02:52:02,146 --> 02:52:05,399 Il a aimé qu'elle le craigne pas. D'instinct. 1316 02:52:12,948 --> 02:52:14,575 Où est allé Steppenwolf ? 1317 02:52:14,950 --> 02:52:18,620 Il est rentré dans sa base pour unir les trois Boîtes. 1318 02:52:18,787 --> 02:52:21,415 - Question de jours ou... - D'heures. 1319 02:52:21,582 --> 02:52:25,669 Les Boîtes forment l'Unité, on tarde trop, la planète meurt. 1320 02:52:26,712 --> 02:52:28,005 Ça te ressemble pas. 1321 02:52:30,883 --> 02:52:32,092 Il savait. 1322 02:52:33,010 --> 02:52:35,763 Il n'a pas voulu détruire la Boîte, 1323 02:52:36,263 --> 02:52:41,143 il a surchauffé son noyau pour le rendre aussi chaud qu'un réacteur nucléaire. 1324 02:52:41,310 --> 02:52:42,853 Si chaud qu'il va forcément... 1325 02:52:43,437 --> 02:52:45,439 Affoler un système thermographique. 1326 02:52:45,939 --> 02:52:49,151 Ton père s'est sacrifié pour rendre la Boîte traçable. 1327 02:52:49,318 --> 02:52:53,405 Allons repérer des anomalies thermiques avec mon satellite. 1328 02:52:53,572 --> 02:52:55,074 Je suis déjà sur le coup. 1329 02:52:55,365 --> 02:52:56,742 Tu as un satellite ? 1330 02:52:56,950 --> 02:52:57,868 J'en ai six. 1331 02:53:01,497 --> 02:53:03,540 Allons retrouver cet enfoiré. 1332 02:53:11,131 --> 02:53:14,301 SIXIÈME PARTIE "AUTRE CHOSE DE PLUS SOMBRE" 1333 02:53:28,023 --> 02:53:29,525 Tu nous as amenés ici. 1334 02:53:30,150 --> 02:53:31,235 Tu t'en souvenais. 1335 02:53:32,236 --> 02:53:33,487 C'est chez moi. 1336 02:53:35,948 --> 02:53:37,032 Tu as parlé. 1337 02:53:41,203 --> 02:53:42,704 Je n'ai pas parlé avant ? 1338 02:54:17,030 --> 02:54:19,700 Ta mère n'arrivait plus à rembourser le prêt. 1339 02:54:21,034 --> 02:54:22,786 Elle n'en a parlé à personne. 1340 02:54:24,788 --> 02:54:26,206 Je ne comprends pas. 1341 02:54:29,585 --> 02:54:31,128 Elle a sa fierté. 1342 02:54:35,174 --> 02:54:36,049 Tiens. 1343 02:54:51,356 --> 02:54:52,816 Elle aimait vivre ici. 1344 02:55:03,911 --> 02:55:05,329 Et moi aussi. 1345 02:55:07,581 --> 02:55:08,790 Moi aussi. 1346 02:55:36,193 --> 02:55:37,486 Géant ! 1347 02:55:37,903 --> 02:55:39,363 Je ramène des camarades. 1348 02:55:45,953 --> 02:55:47,788 Oh là là ! Ouais ! 1349 02:55:48,747 --> 02:55:51,083 Je vous présente Alfred, mon patron. 1350 02:55:52,209 --> 02:55:53,210 Madame... 1351 02:55:59,967 --> 02:56:01,635 Ça déchire, Alfred. 1352 02:56:05,681 --> 02:56:07,307 Je vais préparer le thé. 1353 02:56:08,517 --> 02:56:10,519 Trouverons-nous assez de tasses ? 1354 02:56:13,230 --> 02:56:15,774 Voilà la Boîte-Mère. Trouvée. 1355 02:56:16,233 --> 02:56:17,943 Passe sur spectre visible. 1356 02:56:20,988 --> 02:56:24,658 Pojarnov. Ville fantôme près de Moscou. 1357 02:56:25,200 --> 02:56:27,869 Depuis l'accident nucléaire d'il y a 30 ans. 1358 02:56:28,036 --> 02:56:29,371 Même l'armée la fuit. 1359 02:56:29,538 --> 02:56:33,041 La radioactivité t'ajoute un pied au niveau du cou. 1360 02:56:33,208 --> 02:56:36,336 Plus maintenant. Il l'a captée pour bâtir sa base. 1361 02:56:36,461 --> 02:56:37,296 Zoome. 1362 02:56:41,758 --> 02:56:42,968 Il bâtit quoi ? 1363 02:56:43,343 --> 02:56:45,846 - L'Unité y est. - On attaque par les airs. 1364 02:56:46,013 --> 02:56:48,557 Les explosifs ne sépareront pas les Boîtes. 1365 02:56:48,724 --> 02:56:50,517 Ils renforceront leur lien. 1366 02:56:50,684 --> 02:56:51,935 Ça s'explose pas ? 1367 02:56:52,102 --> 02:56:53,395 Pas de l'extérieur. 1368 02:56:55,188 --> 02:56:57,274 Je veux me brancher dans l'Unité. 1369 02:56:58,150 --> 02:56:59,526 Fusionner avec elle. 1370 02:57:00,360 --> 02:57:02,654 Affaiblir le lien de l'intérieur. 1371 02:57:02,821 --> 02:57:04,698 Tu n'imagines pas le danger. 1372 02:57:04,906 --> 02:57:08,243 Tu aurais à te diffuser tout seul dans l'Unité. 1373 02:57:08,410 --> 02:57:09,536 Ces Boîtes réunies 1374 02:57:09,703 --> 02:57:12,414 détruisent des mondes depuis un milliard d'années. 1375 02:57:12,581 --> 02:57:17,085 Elles vont trouver tes faiblesses et tes peurs pour te détruire. 1376 02:57:17,252 --> 02:57:19,087 Donnez-moi l'accès et le temps. 1377 02:57:19,546 --> 02:57:20,964 Tu risques de mourir. 1378 02:57:21,131 --> 02:57:22,966 Si j'y vais pas, on meurt tous ! 1379 02:57:27,888 --> 02:57:29,473 Il ne me reste plus rien. 1380 02:57:35,020 --> 02:57:37,272 Tu voulais que je me serve de mes dons. 1381 02:57:40,067 --> 02:57:41,693 C'est ce que je vais faire. 1382 02:57:44,279 --> 02:57:47,407 Si Victor veut sauver le monde depuis ces sales boîtes, 1383 02:57:47,699 --> 02:57:49,785 on le met dans ces sales boîtes. 1384 02:57:50,327 --> 02:57:52,829 Mais pour ça, faut attaquer cette base. 1385 02:57:53,205 --> 02:57:55,248 Affronter le diable et son armée 1386 02:57:55,582 --> 02:57:56,583 en enfer. 1387 02:57:56,750 --> 02:57:59,044 Ce mec-là a dû affronter 1388 02:57:59,211 --> 02:58:03,298 une multitude de super-entités sur les planètes qu'il a détruites 1389 02:58:03,465 --> 02:58:05,258 et, a priori, il a gagné. 1390 02:58:05,425 --> 02:58:08,261 Il a battu un tas de démons dans un tas d'enfers, 1391 02:58:08,428 --> 02:58:10,305 mais il nous a jamais affrontés. 1392 02:58:10,555 --> 02:58:11,890 Nous tous unis. 1393 02:59:02,315 --> 02:59:03,900 Je prends ça pour un oui. 1394 02:59:08,905 --> 02:59:09,948 La bague. 1395 02:59:13,869 --> 02:59:15,120 C'est vraiment toi. 1396 02:59:48,820 --> 02:59:50,697 J'ai une deuxième chance. 1397 02:59:53,575 --> 02:59:55,160 Je ne vais pas la gâcher. 1398 03:00:54,094 --> 03:00:55,345 Tu es bien toi ? 1399 03:00:55,512 --> 03:00:56,972 Je suis bien moi, maman. 1400 03:01:15,198 --> 03:01:16,283 Maman... 1401 03:01:18,743 --> 03:01:20,870 ils m'ont fait revenir dans un but. 1402 03:01:22,497 --> 03:01:23,957 Je dois savoir lequel. 1403 03:01:44,227 --> 03:01:45,604 Ça va, Victor ? 1404 03:01:51,192 --> 03:01:52,611 Il voulait être seul. 1405 03:01:54,487 --> 03:01:57,449 On demande à un jeune qui vient de perdre son père 1406 03:01:57,782 --> 03:02:00,368 d'affronter les plus puissants des engins. 1407 03:02:02,412 --> 03:02:03,622 C'est pas du jeu. 1408 03:02:05,707 --> 03:02:07,208 Tu t'en fichais, non ? 1409 03:02:08,668 --> 03:02:09,919 Jamais dit ça. 1410 03:02:23,141 --> 03:02:24,392 Qu'est-ce qu'il y a ? 1411 03:02:28,521 --> 03:02:29,856 J'ai fait un rêve. 1412 03:02:31,483 --> 03:02:33,526 Du genre prémonitoire. 1413 03:02:34,444 --> 03:02:36,154 C'était la fin du monde. 1414 03:02:37,322 --> 03:02:39,324 Et Barry Allen était ici. 1415 03:02:40,325 --> 03:02:44,037 Et il me disait : "Lois Lane est la clé." 1416 03:02:46,915 --> 03:02:48,124 C'est vrai. 1417 03:02:48,792 --> 03:02:50,043 Pour Superman. 1418 03:02:51,211 --> 03:02:52,629 Tout cœur a sa clé. 1419 03:02:53,588 --> 03:02:55,382 Il y a autre chose. 1420 03:02:56,341 --> 03:02:57,801 De plus sombre. 1421 03:03:02,222 --> 03:03:03,056 Monsieur... 1422 03:03:05,892 --> 03:03:06,976 Venez voir. 1423 03:03:30,750 --> 03:03:32,085 Tu l'as mis au point. 1424 03:03:32,669 --> 03:03:34,087 Il voulait voler. 1425 03:03:35,630 --> 03:03:36,965 C'est dans sa nature. 1426 03:03:37,132 --> 03:03:38,299 Et dans la tienne. 1427 03:03:45,181 --> 03:03:46,975 Il va venir, je le sens. 1428 03:03:47,183 --> 03:03:48,643 Qu'en savez-vous ? 1429 03:03:49,602 --> 03:03:51,896 Question de conviction ! 1430 03:04:14,294 --> 03:04:15,545 Enfin. 1431 03:04:17,714 --> 03:04:20,091 Préparez son arrivée. 1432 03:04:22,218 --> 03:04:23,845 Ma rédemption... 1433 03:04:24,554 --> 03:04:25,889 est proche. 1434 03:04:34,355 --> 03:04:35,607 Unissez-vous. 1435 03:04:40,987 --> 03:04:42,655 Synchronisez-vous. 1436 03:05:27,659 --> 03:05:30,620 Le satellite montre qu'il a créé un dôme défensif. 1437 03:05:30,787 --> 03:05:32,038 Vice de conception. 1438 03:05:32,205 --> 03:05:36,668 Si on abat la tour, le dôme tombe. Il s'attend pas à un assaut frontal. 1439 03:05:36,835 --> 03:05:40,129 Il a dû se dire que personne serait assez taré. 1440 03:05:41,297 --> 03:05:42,507 Bruce a raison. 1441 03:05:42,882 --> 03:05:46,719 Faut détruire le dôme pour atteindre l'Unité avant la synchro. 1442 03:05:47,053 --> 03:05:48,638 Et si le dôme résiste ? 1443 03:05:48,805 --> 03:05:49,764 Il sera détruit. 1444 03:05:49,931 --> 03:05:51,432 Victor se lie à l'Unité 1445 03:05:51,891 --> 03:05:55,436 et avec l'aide de Barry, perce ses défenses. 1446 03:05:55,603 --> 03:05:56,938 Comment, déjà ? 1447 03:05:57,105 --> 03:05:58,857 Grâce au pouvoir de l'amour. 1448 03:05:59,357 --> 03:06:01,609 Grâce à une dévastatrice surtension. 1449 03:06:01,776 --> 03:06:02,694 Bien. 1450 03:06:03,111 --> 03:06:07,240 Tu devras battre ton record de vitesse pour générer une telle charge. 1451 03:06:07,740 --> 03:06:09,492 Puis toucher Victor. 1452 03:06:10,034 --> 03:06:12,829 Cette force devrait le propulser dans l'Unité. 1453 03:06:12,996 --> 03:06:14,747 Et là, Victor, à toi de jouer. 1454 03:06:15,164 --> 03:06:17,876 Défais-la de l'intérieur avant la synchro. 1455 03:06:19,335 --> 03:06:21,296 On a enfin un plan ! 1456 03:06:22,088 --> 03:06:23,298 On a un plan. 1457 03:06:39,105 --> 03:06:41,274 Le symbole des El évoque l'espoir. 1458 03:06:41,441 --> 03:06:45,278 La conviction fondamentale que tout être a le potentiel 1459 03:06:45,445 --> 03:06:47,530 d'être une force du bien. 1460 03:06:48,489 --> 03:06:49,824 Donne-leur cela. 1461 03:06:49,991 --> 03:06:52,076 On t'a envoyé ici dans un but. 1462 03:06:52,243 --> 03:06:56,080 Tu donneras au peuple de la Terre un idéal à atteindre. 1463 03:06:56,748 --> 03:07:02,503 Même si tu y passes le reste de ta vie, tu te dois de découvrir ce but. 1464 03:07:02,670 --> 03:07:03,963 Ils trébucheront, 1465 03:07:04,255 --> 03:07:05,298 ils tomberont. 1466 03:07:05,465 --> 03:07:06,591 Tu devras décider... 1467 03:07:07,550 --> 03:07:09,969 Ils te rejoindront dans le soleil, Kal. 1468 03:07:10,136 --> 03:07:14,140 ... si tu veux te révéler fièrement aux humains. 1469 03:07:14,307 --> 03:07:17,310 Tu les aideras à accomplir des merveilles. 1470 03:07:34,786 --> 03:07:37,205 Tous les espoirs et les rêves de Krypton 1471 03:07:37,664 --> 03:07:39,123 vivent en toi désormais. 1472 03:07:39,290 --> 03:07:41,334 Je suis très fier de toi, fiston. 1473 03:07:42,627 --> 03:07:45,129 Ta mère et moi t'aimions. 1474 03:07:45,505 --> 03:07:48,633 Ta mère et moi, on savait que tu changerais le monde. 1475 03:07:50,385 --> 03:07:52,261 Ton cœur a été mis à l'épreuve. 1476 03:07:53,429 --> 03:07:55,723 Je sais que ça a été difficile, Clark. 1477 03:07:56,140 --> 03:07:58,893 Mais tu as donné l'espoir à leur monde. 1478 03:07:59,310 --> 03:08:01,729 Tu dois leur montrer qui tu es. 1479 03:08:02,730 --> 03:08:04,232 Aime-les, Kal. 1480 03:08:05,108 --> 03:08:06,859 Comme nous t'avons aimé. 1481 03:08:09,445 --> 03:08:10,571 Envole-toi, fiston. 1482 03:08:11,656 --> 03:08:12,991 L'heure est venue. 1483 03:09:16,763 --> 03:09:19,807 Je vais abattre la tour et le dôme-bouclier. 1484 03:09:19,974 --> 03:09:21,017 Quoi qu'il se passe... 1485 03:09:22,560 --> 03:09:23,895 tenez-vous en au plan. 1486 03:09:26,439 --> 03:09:28,107 Je vous ai réunis pour ça. 1487 03:10:08,356 --> 03:10:09,941 Bruce, reste pas si près ! 1488 03:10:13,861 --> 03:10:15,780 Je dois refrapper à la porte. 1489 03:10:40,847 --> 03:10:42,265 Tuez-le ! 1490 03:10:42,723 --> 03:10:45,601 Rattrapez cet engin ! Défendez l'Unité ! 1491 03:10:50,481 --> 03:10:51,315 Merde. 1492 03:11:11,502 --> 03:11:12,712 La tour est tombée. 1493 03:11:14,547 --> 03:11:15,715 Vous me recevez ? 1494 03:11:16,507 --> 03:11:17,508 Cinq sur cinq. 1495 03:11:18,801 --> 03:11:19,844 Ça va ? 1496 03:11:21,470 --> 03:11:22,388 Bruce ? 1497 03:11:24,265 --> 03:11:27,768 Allez au réacteur. J'attire ces monstres loin de vous. 1498 03:11:27,852 --> 03:11:28,686 Comment ça ? 1499 03:11:31,772 --> 03:11:34,192 Vous occupez pas de moi. Trouvez l'Unité. 1500 03:11:36,569 --> 03:11:37,820 Ils sont là. 1501 03:11:41,908 --> 03:11:43,117 Ça a coupé. 1502 03:11:44,869 --> 03:11:45,828 Allons-y. 1503 03:12:24,784 --> 03:12:26,702 Suivez-moi, sales bestioles. 1504 03:13:46,782 --> 03:13:48,117 Avarie grave. 1505 03:14:27,782 --> 03:14:29,075 T'es vraiment barje ! 1506 03:14:56,018 --> 03:14:57,103 Me remercie pas. 1507 03:14:57,478 --> 03:14:58,437 T'es un pote ! 1508 03:16:31,780 --> 03:16:33,199 Barry, on gère. 1509 03:16:33,616 --> 03:16:34,825 Va faire ton truc. 1510 03:17:30,798 --> 03:17:32,174 Vous devez être Alfred. 1511 03:17:34,093 --> 03:17:35,302 Monsieur Kent. 1512 03:17:37,471 --> 03:17:39,348 Il avait dit que vous viendriez. 1513 03:17:40,849 --> 03:17:43,978 Espérons que vous n'arriviez pas trop tard. 1514 03:18:05,332 --> 03:18:06,542 Tu me remets ? 1515 03:18:09,211 --> 03:18:10,337 Deuxième round ? 1516 03:18:11,422 --> 03:18:12,464 Carrément. 1517 03:18:34,028 --> 03:18:35,237 Y allons-nous ? 1518 03:18:36,363 --> 03:18:38,240 Dis-moi, Amazone, 1519 03:18:38,866 --> 03:18:41,994 pourquoi as-tu abandonné tes propres sœurs... 1520 03:18:43,162 --> 03:18:45,497 pour prendre le parti de ces créatures 1521 03:18:45,873 --> 03:18:48,709 qui s'accrochent à leur piteuse existence ? 1522 03:18:49,293 --> 03:18:51,837 Tu n'as pu les protéger contre moi. 1523 03:18:52,296 --> 03:18:54,214 Dommage pour elles. 1524 03:19:35,255 --> 03:19:36,882 Barry, je suis en position. 1525 03:19:56,985 --> 03:19:58,278 Charge accumulée ! 1526 03:19:58,987 --> 03:19:59,988 Dis-moi quand ! 1527 03:20:01,407 --> 03:20:02,408 À un, tu viens ! 1528 03:20:08,414 --> 03:20:09,581 Lâche-moi ! 1529 03:20:10,416 --> 03:20:11,417 Victor ! 1530 03:20:53,041 --> 03:20:55,461 J'ai vu ton île brûler, 1531 03:20:55,669 --> 03:20:58,714 tes sœurs implorer la vie sauve. 1532 03:20:59,339 --> 03:21:01,049 Et ta mère, avec elles. 1533 03:21:01,884 --> 03:21:02,801 Menteur. 1534 03:21:28,744 --> 03:21:30,370 Je vais perdre la charge ! 1535 03:21:54,853 --> 03:21:56,855 Je peux pas la tenir ! 1536 03:22:03,695 --> 03:22:05,572 Pour Darkseid. 1537 03:22:09,952 --> 03:22:11,870 Pas impressionné. 1538 03:22:56,874 --> 03:22:57,875 J'approuve. 1539 03:22:58,083 --> 03:22:59,167 Kal-El. 1540 03:23:38,206 --> 03:23:42,377 Barry, je suis relié à l'Unité ! Il me faut la charge pour entrer ! 1541 03:24:04,566 --> 03:24:05,567 Barry ! 1542 03:24:07,110 --> 03:24:07,986 Ça va ? 1543 03:24:10,781 --> 03:24:13,909 J'ai le souffle coupé. Je récupère deux secondes ! 1544 03:24:31,176 --> 03:24:32,135 Barry, où t'es ? 1545 03:24:32,511 --> 03:24:34,179 Synchro presque finie ! 1546 03:24:38,016 --> 03:24:39,351 Cicatrise, Barry. 1547 03:24:39,559 --> 03:24:40,394 Cicatrise. 1548 03:25:07,212 --> 03:25:08,422 Barry ! 1549 03:25:21,560 --> 03:25:22,728 C'est trop tard. 1550 03:25:30,318 --> 03:25:31,528 Il est là. 1551 03:26:02,476 --> 03:26:06,980 Dépasse la vitesse de la lumière et carrément. Viole la règle ! 1552 03:26:21,495 --> 03:26:22,537 Papa... 1553 03:26:27,084 --> 03:26:29,252 quoi qu'il arrive, sache un truc. 1554 03:26:31,963 --> 03:26:33,882 Ton petit était des leurs. 1555 03:26:37,302 --> 03:26:39,179 Un des meilleurs des meilleurs. 1556 03:27:34,734 --> 03:27:36,570 "Forge ton avenir." 1557 03:27:43,660 --> 03:27:45,078 Forge ton passé. 1558 03:27:50,041 --> 03:27:52,210 Tout va bien, 1559 03:27:52,377 --> 03:27:53,295 maintenant. 1560 03:28:40,675 --> 03:28:42,636 Nous t'avons attendu, Victor. 1561 03:28:43,970 --> 03:28:45,722 Mon garçon brisé. 1562 03:28:49,059 --> 03:28:52,187 Tu n'as plus à être seul. On va être réunis. 1563 03:29:00,237 --> 03:29:01,821 On peut tout reconstruire. 1564 03:29:06,660 --> 03:29:07,994 Te réparer. 1565 03:29:20,632 --> 03:29:22,217 Je ne suis pas brisé. 1566 03:29:32,143 --> 03:29:33,603 Et je ne suis pas seul. 1567 03:29:50,745 --> 03:29:51,579 Superman ! 1568 03:31:22,629 --> 03:31:24,422 Je te l'avais dit... 1569 03:31:26,132 --> 03:31:28,510 que Steppenwolf échouerait. 1570 03:31:31,304 --> 03:31:32,764 C'est vrai. 1571 03:31:33,932 --> 03:31:38,269 Ô mon maître, désormais que les Boîtes-Mères sont détruites... 1572 03:31:39,312 --> 03:31:42,399 comment obtiendras-tu ton auguste trophée ? 1573 03:31:43,400 --> 03:31:46,736 L'Anti-Vie a été retrouvée, DeSaad. 1574 03:31:46,903 --> 03:31:50,907 Et nous ne reculerons devant rien pour la posséder. 1575 03:31:54,577 --> 03:31:56,037 Prépare l'armada. 1576 03:31:57,122 --> 03:31:59,165 Usons des anciennes méthodes. 1577 03:34:04,123 --> 03:34:07,085 ÉPILOGUE "UN PÈRE PUISSANCE DEUX" 1578 03:34:23,935 --> 03:34:26,020 Ton père puissance deux. 1579 03:34:33,319 --> 03:34:37,615 Alors, je vais laisser parler mon cœur, pas le scientifique, 1580 03:34:37,782 --> 03:34:39,075 le père. 1581 03:34:40,702 --> 03:34:42,704 Ton père puissance deux. 1582 03:34:45,373 --> 03:34:47,125 Je t'ai fait venir au monde 1583 03:34:47,667 --> 03:34:48,835 et t'y ai ramené. 1584 03:34:49,002 --> 03:34:52,338 Tu n'imagines pas ma fierté de voir qui tu es. 1585 03:34:53,006 --> 03:34:54,924 Qui tu es depuis toujours. 1586 03:34:56,801 --> 03:35:01,389 Tant d'années perdues avec toi, à ne pas réparer mes torts. 1587 03:35:04,225 --> 03:35:05,893 Tout se brise, Victor. 1588 03:35:06,686 --> 03:35:08,896 Tout change. 1589 03:35:19,532 --> 03:35:21,451 Je dois aller voir mon père. 1590 03:35:57,111 --> 03:35:58,988 Le monde est blessé, 1591 03:35:59,322 --> 03:36:00,281 brisé, 1592 03:36:00,615 --> 03:36:02,325 inéchangeable. 1593 03:36:03,159 --> 03:36:06,079 À vous le vaisseau, petit. Vous êtes le patron. 1594 03:36:08,539 --> 03:36:11,668 "Ryan Choi, chef du service nanotechnologie." 1595 03:36:11,834 --> 03:36:13,002 Voilà votre truc. 1596 03:36:16,047 --> 03:36:17,256 C'est mon truc ! 1597 03:36:22,512 --> 03:36:24,472 Mais le monde ne se répare pas 1598 03:36:24,639 --> 03:36:27,767 dans le passé. Seulement dans l'avenir. 1599 03:36:29,852 --> 03:36:31,688 Dans le "pas encore". 1600 03:36:32,146 --> 03:36:33,356 Le maintenant. 1601 03:36:34,732 --> 03:36:36,651 Ça doit faire 30... 50 mètres. 1602 03:36:37,360 --> 03:36:38,444 Sûrement. 1603 03:36:39,987 --> 03:36:41,364 Une grande table ronde. 1604 03:36:41,823 --> 03:36:43,991 Six sièges. Là. 1605 03:36:45,034 --> 03:36:46,494 Et de la place pour en ajouter. 1606 03:36:49,080 --> 03:36:50,832 Et de la place pour en ajouter. 1607 03:36:51,666 --> 03:36:52,917 Ça promet. 1608 03:36:55,211 --> 03:36:57,004 Le maintenant, c'est toi. 1609 03:37:00,550 --> 03:37:01,384 Quoi ? 1610 03:37:02,427 --> 03:37:05,179 Y pas pire boulot à la police scientifique. 1611 03:37:05,346 --> 03:37:06,889 Mais je suis dans la place. 1612 03:37:07,974 --> 03:37:09,350 Boulot de chez boulot ? 1613 03:37:10,393 --> 03:37:11,436 De chez boulot. 1614 03:37:15,690 --> 03:37:17,525 T'es "dans la place" ! 1615 03:37:20,111 --> 03:37:21,195 Ça se dit pas ? 1616 03:37:21,362 --> 03:37:22,864 T'es dans la place ! 1617 03:37:23,448 --> 03:37:25,450 Oui, ça se dit. 1618 03:37:25,783 --> 03:37:27,118 Il est dans la place ! 1619 03:37:27,702 --> 03:37:29,871 C'est mon gars, là ! 1620 03:37:30,204 --> 03:37:31,539 Il tient rien de moi ! 1621 03:37:31,748 --> 03:37:33,624 Tu vas te reprendre du lacrymo. 1622 03:37:37,295 --> 03:37:38,796 Plus rien ne t'arrêtera. 1623 03:37:41,174 --> 03:37:42,300 Merci. 1624 03:37:43,885 --> 03:37:45,595 C'est le moment, Victor, 1625 03:37:45,803 --> 03:37:47,096 de prendre ton essor. 1626 03:37:47,263 --> 03:37:49,932 Dire merci, c'est peu pour ton geste. 1627 03:37:51,058 --> 03:37:53,352 Je n'ai fait que réparer une erreur. 1628 03:38:04,030 --> 03:38:06,157 Comment tu as repris la maison à la banque ? 1629 03:38:07,074 --> 03:38:08,493 J'ai acheté la banque. 1630 03:38:11,370 --> 03:38:13,456 Tous mes vœux de bonheur, au fait. 1631 03:38:14,081 --> 03:38:15,416 Fais-le, sois-le : 1632 03:38:15,958 --> 03:38:19,670 cet homme que je n'ai pas été, le héros que tu es. 1633 03:38:21,339 --> 03:38:23,674 Prends ta place auprès des braves. 1634 03:38:23,841 --> 03:38:27,094 Ceux qui ont été, ceux qui existent, 1635 03:38:27,345 --> 03:38:28,679 ceux qui restent à venir. 1636 03:39:01,254 --> 03:39:02,421 Il est temps 1637 03:39:02,797 --> 03:39:04,048 de se dresser... 1638 03:39:08,094 --> 03:39:09,136 de combattre... 1639 03:39:12,306 --> 03:39:13,474 de découvrir... 1640 03:39:18,229 --> 03:39:19,981 de soigner, d'aimer... 1641 03:39:23,985 --> 03:39:24,986 de gagner ! 1642 03:39:51,637 --> 03:39:52,889 L'heure 1643 03:39:53,556 --> 03:39:54,807 est venue... 1644 03:40:16,996 --> 03:40:18,289 Luthor, sors ! 1645 03:40:21,959 --> 03:40:23,044 Luthor ! 1646 03:40:28,007 --> 03:40:28,925 La deux, Carl. 1647 03:40:44,523 --> 03:40:46,359 Fais pas chier 1648 03:40:46,525 --> 03:40:48,027 ou je vais devoir entrer. 1649 03:41:22,520 --> 03:41:24,021 ASILE D'ARKHAM 1650 03:41:36,450 --> 03:41:37,660 Il est plus là ! 1651 03:42:17,116 --> 03:42:18,200 Le voilà. 1652 03:42:19,160 --> 03:42:22,329 Bienvenue. Une flûte de Goût de Diamants ? 1653 03:42:22,496 --> 03:42:24,415 Je fêtais le retour de Dieu. 1654 03:42:24,582 --> 03:42:26,667 Sorti de terre et rentré au ciel. 1655 03:42:27,168 --> 03:42:29,295 Paraît que t'es un agité du bocal. 1656 03:42:30,212 --> 03:42:33,007 Je l'ai été. Mais les bons docteurs d'Arkham 1657 03:42:33,174 --> 03:42:35,760 m'ont aidé à recouvrer quelque lucidité. 1658 03:42:35,926 --> 03:42:38,179 Tu veux bien détruire la chauve-souris 1659 03:42:38,512 --> 03:42:40,848 gratuitement. Pourquoi ce bénévolat ? 1660 03:42:41,682 --> 03:42:42,850 C'est perso. 1661 03:42:43,476 --> 03:42:46,062 Laisse-moi deviner : œil pour œil ? 1662 03:42:48,355 --> 03:42:51,650 Tu disais avoir ce que je veux. Me fais pas perdre mon temps. 1663 03:42:52,359 --> 03:42:55,196 Et subir votre courroux, M. Wilson ? Jamais ! 1664 03:42:55,821 --> 03:42:59,366 J'ai trop à attendre de la vie. Et mieux à faire. 1665 03:43:00,493 --> 03:43:03,496 Mais si tu veux le Batman, 1666 03:43:04,330 --> 03:43:06,874 voici qui pourrait te servir. 1667 03:43:08,501 --> 03:43:09,668 Il s'appelle 1668 03:43:10,169 --> 03:43:12,129 Bruce Wayne. 1669 03:43:16,717 --> 03:43:18,052 Tout compte fait... 1670 03:43:20,638 --> 03:43:22,306 on a bien un truc à fêter. 1671 03:43:23,599 --> 03:43:24,767 T'es un bon gars. 1672 03:44:29,415 --> 03:44:30,374 C'est bon ! 1673 03:44:36,046 --> 03:44:37,381 C'est encore loin ? 1674 03:44:38,799 --> 03:44:39,842 On y est presque. 1675 03:44:42,303 --> 03:44:45,306 Faut faire vite. Et pas rester à découvert. 1676 03:44:45,472 --> 03:44:47,057 Il va venir nous chercher. 1677 03:44:50,227 --> 03:44:51,353 Qu'il vienne ! 1678 03:44:52,354 --> 03:44:53,606 Ce fumier. 1679 03:44:56,108 --> 03:44:59,069 Que je lui crève le cœur pour venger Arthur. 1680 03:45:00,029 --> 03:45:01,697 Je veux le faire payer. 1681 03:45:03,532 --> 03:45:04,658 Je comprends, Mera. 1682 03:45:06,493 --> 03:45:08,787 Tu ne peux comprendre ce que je ressens. 1683 03:45:09,371 --> 03:45:13,417 Mais il faut s'en tenir au plan si on veut arranger les choses. 1684 03:45:21,425 --> 03:45:24,303 Qui as-tu jamais aimé ? 1685 03:45:39,068 --> 03:45:42,029 Détrompe-toi, petite poissonne panée. 1686 03:45:46,033 --> 03:45:49,328 Il sait très bien ce que c'est de perdre un être cher. 1687 03:45:52,790 --> 03:45:53,832 Comme... 1688 03:45:54,875 --> 03:45:55,960 un père. 1689 03:45:57,795 --> 03:45:59,004 Une mère. 1690 03:46:00,339 --> 03:46:03,133 Fais très attention à ce que tu vas ajouter. 1691 03:46:04,927 --> 03:46:06,679 Comme un fils adoptif. 1692 03:46:10,641 --> 03:46:11,850 J'ai pas raison... 1693 03:46:13,852 --> 03:46:14,895 Batman ? 1694 03:46:18,399 --> 03:46:21,527 Peut-être que cette morue puante a raison. 1695 03:46:23,404 --> 03:46:24,405 Qu'à force, 1696 03:46:24,738 --> 03:46:27,658 tu t'habitues à ce qu'on meure dans tes bras. 1697 03:46:29,410 --> 03:46:31,120 Tu fais pas très attention. 1698 03:46:32,579 --> 03:46:35,374 Et qu'à force de regarder des yeux éteints... 1699 03:46:36,375 --> 03:46:38,585 tu meurs en toi-même. 1700 03:46:39,378 --> 03:46:42,256 Je me sens mort depuis longtemps. 1701 03:46:43,090 --> 03:46:45,009 Mais j'ai quand même des bornes. 1702 03:46:45,175 --> 03:46:47,219 Si tu les franchis, je te jure... 1703 03:46:47,386 --> 03:46:49,096 Que tu vas me tuer ? 1704 03:46:50,180 --> 03:46:51,557 Tu ne me tueras pas. 1705 03:46:52,850 --> 03:46:54,393 Je suis ton meilleur ami. 1706 03:46:55,311 --> 03:46:56,395 Et puis... 1707 03:46:57,438 --> 03:46:59,106 qui te fera des gâteries ? 1708 03:47:01,317 --> 03:47:02,359 Bref... 1709 03:47:04,069 --> 03:47:05,195 t'as besoin de moi. 1710 03:47:06,613 --> 03:47:07,531 Tu as... 1711 03:47:08,574 --> 03:47:09,658 besoin de moi 1712 03:47:09,908 --> 03:47:14,038 pour défaire ce monde que tu as créé en la laissant mourir. 1713 03:47:16,832 --> 03:47:17,875 Pauvre Lois... 1714 03:47:18,834 --> 03:47:21,295 ce qu'elle a souffert ! 1715 03:47:27,509 --> 03:47:28,969 Je me demande souvent... 1716 03:47:29,928 --> 03:47:34,058 dans combien de réalités parallèles tu détruis le monde, parce que... 1717 03:47:35,267 --> 03:47:37,686 franchement, t'as pas les couilles 1718 03:47:37,895 --> 03:47:39,229 de mourir toi-même. 1719 03:47:43,942 --> 03:47:45,110 Comme d'habitude, 1720 03:47:45,652 --> 03:47:47,613 c'est moi qui serai bon prince. 1721 03:47:51,617 --> 03:47:52,659 Je dis pouce... 1722 03:47:53,994 --> 03:47:55,037 Bruce. 1723 03:47:57,998 --> 03:48:00,167 Tant que tu as cette carte, 1724 03:48:00,959 --> 03:48:02,419 la trêve tient. 1725 03:48:05,172 --> 03:48:06,965 Mais tu n'as qu'à la déchirer 1726 03:48:07,132 --> 03:48:11,512 pour qu'on parle de ce qui t'a poussé à envoyer le Jeune Prodige... 1727 03:48:13,347 --> 03:48:14,890 faire un boulot d'homme. 1728 03:48:18,602 --> 03:48:19,895 Ça, c'est marrant 1729 03:48:20,479 --> 03:48:23,315 que tu parles des gens morts dans mes bras. 1730 03:48:23,649 --> 03:48:25,317 Parce que quand Harley Quinn 1731 03:48:25,484 --> 03:48:27,945 était dans mes bras, sanglante, mourante, 1732 03:48:28,112 --> 03:48:31,115 elle m'a fait jurer, dans son dernier soupir, 1733 03:48:31,949 --> 03:48:33,700 que le jour où je te tuerais, 1734 03:48:34,326 --> 03:48:37,037 et te fais pas d'illusion, je te buterai, 1735 03:48:37,871 --> 03:48:39,289 je le ferais lentement. 1736 03:48:40,999 --> 03:48:42,793 Je vais tenir cette promesse. 1737 03:49:14,741 --> 03:49:15,742 T'es doué. 1738 03:49:20,622 --> 03:49:21,957 T'as failli m'avoir. 1739 03:49:41,351 --> 03:49:42,519 On se planque où ? 1740 03:49:42,895 --> 03:49:44,938 Là où il pensera pas fouiller. 1741 03:49:46,064 --> 03:49:48,317 Tu regrettes pas de l'avoir emmené ? 1742 03:49:49,568 --> 03:49:50,736 À ton avis ? 1743 03:49:56,950 --> 03:49:58,035 Il nous a trouvés. 1744 03:51:27,416 --> 03:51:28,667 Vous désirez ? 1745 03:51:30,294 --> 03:51:33,714 Tu te doutes que Darkseid n'en a pas fini avec la Terre. 1746 03:51:33,922 --> 03:51:36,633 L'équation d'Anti-Vie est ici quelque part. 1747 03:51:37,092 --> 03:51:39,303 Il nous faut la trouver avant lui. 1748 03:51:39,970 --> 03:51:41,555 Une guerre s'annonce. 1749 03:51:42,055 --> 03:51:43,724 Je viens apporter mon aide. 1750 03:51:43,890 --> 03:51:44,766 Pardon, 1751 03:51:44,933 --> 03:51:46,184 qui êtes-vous, déjà ? 1752 03:51:46,351 --> 03:51:48,395 Je suis connu sous maints noms, 1753 03:51:48,562 --> 03:51:50,147 j'ai pris maintes formes. 1754 03:51:50,314 --> 03:51:51,273 Et comme toi, 1755 03:51:52,024 --> 03:51:54,568 j'ai compris que je tiens à ce monde 1756 03:51:54,776 --> 03:51:57,154 et qu'il est temps que je le défende. 1757 03:52:00,949 --> 03:52:03,076 On ne va pas refuser de l'aide. 1758 03:52:03,285 --> 03:52:04,161 Alors... 1759 03:52:05,078 --> 03:52:06,455 merci d'être venu. 1760 03:52:07,706 --> 03:52:12,294 Je n'aurais jamais cru voir les Défenseurs de la Terre se coaliser. 1761 03:52:13,045 --> 03:52:15,422 Ça ne serait pas arrivé sans toi, Bruce. 1762 03:52:16,923 --> 03:52:19,176 Tes parents seraient fiers. 1763 03:52:20,886 --> 03:52:21,928 Je l'espère. 1764 03:52:29,478 --> 03:52:30,687 Je reprendrai contact. 1765 03:52:33,357 --> 03:52:35,609 D'aucuns m'appellent 1766 03:52:36,276 --> 03:52:38,278 le Limier Martien. 1767 03:52:46,203 --> 03:52:47,913 Alors, à un de ces jours. 1768 03:53:19,152 --> 03:53:24,783 DÉDIÉ À AUTUMN 1769 04:01:31,644 --> 04:01:33,646 Sous-titres : Pierre Arson