1
00:00:46,040 --> 00:00:48,680
It makes me happy
that you're joining me on this adventure.
2
00:00:48,760 --> 00:00:49,600
Love you, brother.
3
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Me too, little sister.
Cielo Grande's days are numbered.
4
00:01:31,160 --> 00:01:32,680
A gift from Nati.
5
00:01:32,760 --> 00:01:33,840
Big responsibility.
6
00:01:33,920 --> 00:01:35,760
I loved it. It's a great song, right?
7
00:01:35,840 --> 00:01:37,920
-Mom, what did you think of the song?
-It was so great.
8
00:01:38,000 --> 00:01:39,720
We have no choice but to be happy, right?
9
00:01:39,800 --> 00:01:41,320
Okay, let's get going
10
00:01:41,400 --> 00:01:43,520
because everything
has to be perfect for our first show.
11
00:01:43,600 --> 00:01:45,960
We need to finish setting up.
There's still a lot to do.
12
00:01:46,040 --> 00:01:48,400
And we also have to be ready
to welcome our special guest.
13
00:01:48,480 --> 00:01:50,320
Oh, goodness, I didn't close the boat.
14
00:01:50,400 --> 00:01:52,200
-I'll see you later, girls.
-Okay.
15
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
-Want me to come with you?
-Who's the special guest?
16
00:01:54,760 --> 00:01:56,600
-Rita. She's our grandma.
-Oh!
17
00:01:56,680 --> 00:01:58,600
I'm nervous about it.
I haven't met her yet.
18
00:01:59,120 --> 00:02:02,120
Don't worry. I told you, she already saw
Summer Crush from start to finish,
19
00:02:02,200 --> 00:02:04,080
so she's up to date with everything.
20
00:02:04,160 --> 00:02:06,040
And she's cooler than
the two of us put together.
21
00:02:06,120 --> 00:02:09,280
One hundred percent. Rita is amazing.
22
00:02:09,360 --> 00:02:10,880
You're going to love her, you'll see.
23
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
It's a really big deal to find out that
I have a new grandma.
24
00:02:14,760 --> 00:02:18,360
But… does Rita know that instead of
just one granddaughter, she has two?
25
00:02:19,120 --> 00:02:20,760
-No.
-No.
26
00:02:20,840 --> 00:02:23,840
But we want to tell her.
We just need to find the right time.
27
00:02:23,920 --> 00:02:27,120
Oh, okay, so, to find the right time…
don't count on me.
28
00:02:27,200 --> 00:02:28,400
Come on.
29
00:02:28,480 --> 00:02:29,520
Steffi.
30
00:02:30,080 --> 00:02:32,360
Hey, wait. Look at this. Did you see this?
31
00:02:38,000 --> 00:02:40,840
Summer Crush
hosted at Cielo Grande has ended,
32
00:02:40,920 --> 00:02:45,640
and Steffi Navarro had a spectacular 720
that totally blew everyone away.
33
00:02:46,680 --> 00:02:49,480
The internet has been on fire
with angry complaints,
34
00:02:49,560 --> 00:02:52,560
comments, and memes from fans
criticizing the jury.
35
00:02:52,640 --> 00:02:56,720
They feel that Steffi's 720
was much better than Natasha's,
36
00:02:56,800 --> 00:02:58,640
claiming that Steffi was robbed.
37
00:02:59,440 --> 00:03:01,840
These ignorant people
don't know anything about wakeboarding.
38
00:03:01,920 --> 00:03:04,960
Natasha, don't worry.
Everyone knows that you're the best.
39
00:03:05,640 --> 00:03:06,600
You're number one.
40
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
-It doesn't seem like--
-Hey!
41
00:03:10,320 --> 00:03:13,160
It's only a matter of time. Hm?
42
00:03:16,280 --> 00:03:17,960
-Cheers.
-Cheers.
43
00:03:23,640 --> 00:03:25,160
-Gone.
-Yeah.
44
00:03:25,720 --> 00:03:26,640
Gone.
45
00:03:27,160 --> 00:03:30,600
-Baby, write it down. That's also gone.
-Everything.
46
00:03:33,760 --> 00:03:35,600
-Terrible.
-Mm-hmm.
47
00:03:40,840 --> 00:03:42,760
Please tell me that's also going.
48
00:03:42,840 --> 00:03:45,240
Of course. Baby, write it down.
49
00:03:45,320 --> 00:03:47,680
All this, gone. Baby, record.
50
00:03:50,840 --> 00:03:53,080
A tiny step for the Rossis,
51
00:03:53,160 --> 00:03:55,120
and a huge leap for Cielo Grande.
52
00:03:58,640 --> 00:04:01,160
This too. Bye to all of this. Everything.
53
00:04:01,240 --> 00:04:02,520
It's all gone.
54
00:04:13,480 --> 00:04:15,480
-That was great! Good job.
-Keeps getting better.
55
00:04:15,560 --> 00:04:16,880
Keeps getting better.
56
00:04:16,960 --> 00:04:18,840
"Warm Beauty." What a hit.
57
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
It's a wonderful song.
You sound great together.
58
00:04:22,040 --> 00:04:23,840
Sounds amazing from the hotel.
59
00:04:23,920 --> 00:04:26,000
I love it so much,
I'm totally gonna do it.
60
00:04:26,080 --> 00:04:28,360
This is out, out, out.
61
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
-Oliver, what are you doing here?
-Steffi, it's been a while.
62
00:04:32,720 --> 00:04:35,920
This is also out, baby.
Your friend Natasha didn't tell you?
63
00:04:36,000 --> 00:04:38,880
-Natasha?
-Yes. Natasha Rossi is my sister.
64
00:04:39,600 --> 00:04:41,960
Sorry, sorry.
I didn't introduce myself.
65
00:04:42,040 --> 00:04:43,680
It's not usually necessary, but
66
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
maybe you guys don't have Wi-Fi?
67
00:04:46,520 --> 00:04:49,160
Wow.
Well, my name is Oliver Rossi,
68
00:04:49,240 --> 00:04:51,360
but if you search
my name online, it's Ross.
69
00:04:51,440 --> 00:04:54,760
-I'm Oliver Ross.
-Hi, everyone. Did you miss me?
70
00:04:55,280 --> 00:04:57,520
-Did my brother tell you the good news?
-Do the honors.
71
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Okay.
72
00:04:58,680 --> 00:05:02,040
We bought Cielo Grande's debt.
From now on, the hotel is ours.
73
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
-No way. That's not possible.
-What do you mean? I don't understand.
74
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
Yes, it is possible.
75
00:05:07,320 --> 00:05:09,280
All we had to do
was pay the bank what it was owed.
76
00:05:09,360 --> 00:05:11,760
But, guys, you should be grateful.
77
00:05:11,840 --> 00:05:13,880
Cielo Grande is going
to be a unique place.
78
00:05:13,960 --> 00:05:15,360
-Yeah!
-Boutique.
79
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Stop, stop, stop. So you're gonna make
the hotel a clothing store?
80
00:05:18,840 --> 00:05:22,240
No. A boutique hotel.
Something luxurious, selective.
81
00:05:22,320 --> 00:05:24,600
Opposite of what this place is now.
82
00:05:24,680 --> 00:05:28,360
We're going to change everything.
From the facilities to the services.
83
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Which services
will you be changing, Natasha?
84
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Spa, room service 24/7.
International levels of service.
85
00:05:34,600 --> 00:05:36,760
-And Delta Bar?
-Molecular gastronomy. Another level.
86
00:05:36,840 --> 00:05:38,400
What are you gonna do with Sky Vibes?
87
00:05:38,480 --> 00:05:41,640
I'll leave you with the new
person in charge of Sky Vibes.
88
00:05:41,720 --> 00:05:43,400
I have a lot to do. Mwah!
89
00:05:43,480 --> 00:05:44,720
Baby, film.
90
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
To be clear, we're gonna make
a 180 here at the karaoke bar.
91
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Tell me, are you planning
to put on a show tonight?
92
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Yeah, we were practicing
until you interrupted.
93
00:05:54,040 --> 00:05:56,720
A triumphant entrance.
I don't know how to do it any other way.
94
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
-Okay, tell me about today's line up.
-Today's line up?
95
00:05:59,640 --> 00:06:00,640
Mm-hmm.
96
00:06:00,720 --> 00:06:03,080
No, we're the only ones singing.
97
00:06:03,160 --> 00:06:04,760
Oh, no, guys. Look.
98
00:06:04,840 --> 00:06:08,520
From now on, we have to go gigantic. Hm?
Or not at all.
99
00:06:08,600 --> 00:06:12,080
-But we already have everything organized.
-Micro-shows won't be happening anymore.
100
00:06:12,160 --> 00:06:14,240
A single band, no guest artists,
101
00:06:14,320 --> 00:06:16,960
an improvised karaoke song
to end the night?
102
00:06:17,040 --> 00:06:18,480
No, no, no!
103
00:06:20,000 --> 00:06:20,920
Cancelled.
104
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
And there's nothing we can do?
105
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
Well, if they bought the debt,
they're owners like us.
106
00:06:27,760 --> 00:06:29,080
We can't do anything.
107
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
-We're gonna have to work for them?
-Unless they fire us.
108
00:06:31,920 --> 00:06:33,680
No, they won't. They need us.
109
00:06:33,760 --> 00:06:36,600
We're the employees
of a new boutique hotel.
110
00:06:36,680 --> 00:06:37,880
This is a five-star nightmare.
111
00:06:37,960 --> 00:06:40,120
We're going to have to manage
Cielo Grande together.
112
00:06:40,200 --> 00:06:42,600
If it wasn't for me,
Natasha wouldn't know about Cielo Grande.
113
00:06:42,680 --> 00:06:45,400
No, no, no. Natasha did this because,
clearly, she's not a good person.
114
00:06:45,480 --> 00:06:46,840
You have nothing to do with this.
115
00:06:46,920 --> 00:06:48,040
It could have been worse.
116
00:06:48,840 --> 00:06:50,200
Worse to lose the hotel altogether.
117
00:06:50,280 --> 00:06:53,160
Let me make a few calls
to better understand the situation.
118
00:06:53,240 --> 00:06:54,480
Okay.
119
00:06:54,560 --> 00:06:56,760
Attention, staff.
120
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
Check your messages.
121
00:06:59,280 --> 00:07:00,360
What does this mean?
122
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
There's a staff meeting in Waterloop?
123
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Welcome, everyone.
124
00:07:27,200 --> 00:07:28,560
Now that I've got you all here,
125
00:07:28,640 --> 00:07:31,160
I can finally tell you
that my brother and I
126
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
also are the new owners of this place.
127
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
-Of Waterloop?
-Yes.
128
00:07:35,280 --> 00:07:38,120
And the best way to
relaunch this wake park
129
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
is with a cable competition
for girls only.
130
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Introducing Girls Jump.
131
00:07:48,040 --> 00:07:49,840
Natasha, another competition?
132
00:07:49,920 --> 00:07:52,320
-Summer Crush just ended.
-And it was historical.
133
00:07:52,400 --> 00:07:54,480
I don't think having another
competition so soon will work.
134
00:07:54,560 --> 00:07:58,160
You're doing this because you can't handle
what the internet is saying about Steffi.
135
00:07:58,240 --> 00:08:01,040
Don't get it twisted.
I don't want anyone to have doubts.
136
00:08:01,120 --> 00:08:03,680
That's why I invited
the best wakeboarders around the world.
137
00:08:03,760 --> 00:08:07,920
So, whoever wins Girls Jump
will be the actual champion of wakeboard.
138
00:08:09,480 --> 00:08:10,560
This is incredible.
139
00:08:10,640 --> 00:08:14,480
Steffi, I can't believe
there's still people out there
140
00:08:14,560 --> 00:08:16,200
who doubt that I'm the best.
141
00:08:16,280 --> 00:08:19,000
But you got lucky
the fans got you another opportunity.
142
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
Sure, and we're going to prove
that you didn't deserve that award.
143
00:08:22,480 --> 00:08:23,320
Ah!
144
00:08:23,400 --> 00:08:25,680
And who says
that I'm even going to participate?
145
00:08:41,400 --> 00:08:43,360
Was that
just to get under her skin?
146
00:08:43,440 --> 00:08:44,600
No, not at all.
147
00:08:44,680 --> 00:08:47,880
I don't want to play into
Natasha's little game. It's childish.
148
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
What? Everyone is rooting for you.
149
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
This is your chance to prove to everyone
you're better than her.
150
00:08:53,840 --> 00:08:55,680
Most of the internet already thinks that.
151
00:08:57,400 --> 00:08:59,000
I don't have to prove anything to anyone.
152
00:08:59,080 --> 00:09:01,160
Even less that I have
other things going on.
153
00:09:01,240 --> 00:09:03,880
Natasha feels like a loser
and she wants to get even.
154
00:09:04,920 --> 00:09:06,720
You have what it takes to beat her.
155
00:09:06,800 --> 00:09:10,800
Tony, I just found my family,
and I want to focus on them.
156
00:09:11,520 --> 00:09:14,160
I want to keep getting
to know Cynthia and Luz.
157
00:09:14,240 --> 00:09:16,120
You can do that at the same time.
158
00:09:16,640 --> 00:09:18,600
I don't think competing
would be good for me.
159
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
I thought you were ready
to take your career seriously.
160
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
I am serious about this, Tony.
161
00:09:25,120 --> 00:09:27,520
But I don't think it's a good idea
to give in to whatever it is
162
00:09:27,600 --> 00:09:28,560
that Natasha wants.
163
00:09:29,880 --> 00:09:31,800
Look, Steffi, just think it through, okay?
164
00:09:31,880 --> 00:09:34,200
Because I'm not just your friend,
I'm your trainer.
165
00:09:37,440 --> 00:09:40,000
Let me know when you're ready to step up.
I'll be waiting for you.
166
00:09:46,880 --> 00:09:48,600
Steffi's not okay. I'm worried.
167
00:09:48,680 --> 00:09:50,720
Steffi always gets nervous
when she competes.
168
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
This too will pass.
Tell her that Ian and I support her a lot.
169
00:09:53,960 --> 00:09:57,760
No, Ron, you don't get it.
I don't know if she will compete.
170
00:09:57,840 --> 00:10:00,000
And Natasha is adamant that she does.
171
00:10:00,080 --> 00:10:02,320
They're grown up.
They can fix their own problems.
172
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
I know they're grown up,
173
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
but I think it's time for both of us
to be more present, Ron.
174
00:10:06,920 --> 00:10:08,080
Look, I understand.
175
00:10:08,800 --> 00:10:10,600
Losing at Summer Crush
was difficult for her,
176
00:10:10,680 --> 00:10:11,600
even if she hides it.
177
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
-Natasha is her Achilles' heel.
-No, I don't think so.
178
00:10:14,240 --> 00:10:16,600
I think Natasha's problem
goes beyond wakeboarding.
179
00:10:17,120 --> 00:10:19,400
And Steffi is not going
to fix this in competition.
180
00:10:19,480 --> 00:10:22,280
I know her well and I know
she wants to solve this on her own.
181
00:10:23,360 --> 00:10:27,160
Are you saying I don't know her
as well as you? Yeah, that's true.
182
00:10:27,240 --> 00:10:29,200
But I can tell when my daughter
needs my support.
183
00:10:29,280 --> 00:10:30,840
Please don't get defensive with me.
184
00:10:30,920 --> 00:10:33,440
You know that if it was up to me,
I would've gotten closer to her.
185
00:10:33,520 --> 00:10:36,920
That’s not what I meant to say.
I also wouldn't know how to help Luz.
186
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Cynthia, you and I are also
getting to know each other.
187
00:10:40,280 --> 00:10:43,560
You're not taking this seriously
because you're disconnected and far away.
188
00:10:44,080 --> 00:10:46,360
I think it's important for both of us
to be here for them,
189
00:10:46,440 --> 00:10:47,960
especially after what happened.
190
00:10:55,280 --> 00:10:56,760
Leonor Campos!
191
00:10:56,840 --> 00:10:59,360
-Natasha!
-Welcome.
192
00:10:59,440 --> 00:11:02,840
I'm glad you accepted my invitation.
This is going to be great.
193
00:11:02,920 --> 00:11:05,520
-I'm also happy to be here.
-What do you think about this wake park?
194
00:11:05,600 --> 00:11:08,360
It's great.
I'm so in love with this place.
195
00:11:08,440 --> 00:11:11,000
-Chano, Chano, please.
-Uh… you're talking to me?
196
00:11:11,480 --> 00:11:12,840
-Yes.
-My name is Charlie.
197
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
Chano, whatever. Can you please
take Leonor's things to her tent?
198
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
And please take good care of her.
199
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
She's one of the most talented
competitors we have in Girls Jump.
200
00:11:22,800 --> 00:11:24,240
I have to go to Delta Bar.
201
00:11:24,320 --> 00:11:26,480
No, forget about Delta Bar.
From now on, you work here.
202
00:11:26,560 --> 00:11:27,400
What?
203
00:11:27,480 --> 00:11:29,520
Do you need me to repeat myself?
You start now.
204
00:11:29,600 --> 00:11:31,560
-Hm?
-Okay.
205
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Chano.
206
00:11:42,040 --> 00:11:44,600
Chano! Chano! Chano! Chano!
207
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
-Yes! Yes! Leonor, right? Okay.
-Yes, Leonor.
208
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
-And you?
-Eh, I'm Chan… No, that’s not right.
209
00:11:50,560 --> 00:11:53,080
Your name.
Ah, no, sorry, no, my name is Charlie.
210
00:11:53,160 --> 00:11:55,480
-And I will take care of your luggage.
-Okay.
211
00:11:56,000 --> 00:11:57,520
-Let's go.
-Okay.
212
00:11:57,600 --> 00:11:58,440
Excuse me.
213
00:11:59,400 --> 00:12:00,360
Thank you.
214
00:12:02,160 --> 00:12:03,040
He's cute.
215
00:12:03,120 --> 00:12:05,520
Oh, please. Don't start.
You just got here.
216
00:12:06,560 --> 00:12:08,840
Hey, so what happened to your trainer?
You never said.
217
00:12:08,920 --> 00:12:10,040
Ah, he retired.
218
00:12:10,920 --> 00:12:14,440
-And you? Still with Irene?
-No, no. I have a new trainer.
219
00:12:14,520 --> 00:12:16,360
I called him specially for this.
220
00:12:20,120 --> 00:12:21,600
Do you know who she's talking about?
221
00:12:23,000 --> 00:12:25,360
I hope it's not who I think it is.
222
00:12:32,240 --> 00:12:34,120
Your day going as badly as mine?
223
00:12:34,640 --> 00:12:35,960
What happened now?
224
00:12:36,040 --> 00:12:37,880
Well, everything's a disaster.
225
00:12:37,960 --> 00:12:40,760
If she refuses to compete,
it'll be the end for both of us.
226
00:12:40,840 --> 00:12:42,520
Well, try to understand her.
227
00:12:42,600 --> 00:12:45,080
A lot of things have happened lately
and we're both really busy.
228
00:12:45,160 --> 00:12:49,040
Yeah, but in a professional sport,
you can't stop.
229
00:12:49,120 --> 00:12:50,440
Maybe you can talk to her.
230
00:12:51,000 --> 00:12:53,240
No, no, Tony, no.
Don't put me in the middle.
231
00:12:53,320 --> 00:12:55,680
Yes, please, Luz.
She can't lose this opportunity.
232
00:12:55,760 --> 00:12:57,520
Talk to her.
233
00:12:57,600 --> 00:12:59,880
You were a huge support for her
during Summer Crush.
234
00:12:59,960 --> 00:13:01,640
But I'm her sister. You're her trainer.
235
00:13:01,720 --> 00:13:03,680
No. I don't want to be
in the middle of you two.
236
00:13:03,760 --> 00:13:05,440
It's not for me, it's for Steffi.
237
00:13:05,520 --> 00:13:07,440
You have to help her start training again.
238
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
I feel guilty.
239
00:13:10,480 --> 00:13:13,480
Natasha bought Cielo
because of what happened between us.
240
00:13:13,560 --> 00:13:15,720
My problems ended up affecting everyone.
241
00:13:16,480 --> 00:13:17,960
It's not your fault.
242
00:13:18,040 --> 00:13:20,280
And I know that
even if we say it a thousand times,
243
00:13:20,360 --> 00:13:21,560
it won't change what you feel,
244
00:13:21,640 --> 00:13:23,880
but the debt
could have been bought by anyone.
245
00:13:23,960 --> 00:13:25,880
Anyone else would have been
better than her.
246
00:13:27,000 --> 00:13:28,720
What happened between you two?
247
00:13:31,160 --> 00:13:32,600
We used to train together,
248
00:13:33,440 --> 00:13:34,800
and we were really good friends,
249
00:13:35,720 --> 00:13:37,920
until a sponsor
took her away from the team,
250
00:13:38,000 --> 00:13:39,480
and she wanted to take Tony with her.
251
00:13:40,240 --> 00:13:42,040
And Tony stayed with you.
252
00:13:42,800 --> 00:13:43,680
Mm-hmm.
253
00:13:45,720 --> 00:13:49,160
I know she felt… like we betrayed her.
254
00:13:49,240 --> 00:13:50,760
Then everything got complicated.
255
00:13:52,120 --> 00:13:53,480
Is that the only reason?
256
00:14:03,080 --> 00:14:04,000
No.
257
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Some other things happened.
258
00:14:14,760 --> 00:14:16,480
I also maybe made mistakes.
259
00:14:18,720 --> 00:14:20,440
But I don't want to think about that now.
260
00:14:28,640 --> 00:14:30,800
-What is this?
-I don't know.
261
00:14:30,880 --> 00:14:31,720
That's my luggage.
262
00:14:31,800 --> 00:14:34,720
I didn't leave them packed,
much less here out on the walkway.
263
00:14:39,240 --> 00:14:42,600
-What are you doing in my room?
-Uh, a favor.
264
00:14:42,680 --> 00:14:45,520
You know, you should really take
better care of your things.
265
00:14:45,600 --> 00:14:46,920
Natasha, what are you doing?
266
00:14:47,000 --> 00:14:49,200
Steffi has been reassigned
to another area.
267
00:14:49,280 --> 00:14:51,200
She now has a glamping tent.
268
00:14:51,960 --> 00:14:54,680
The staff will take your things
to your new accommodations.
269
00:14:55,320 --> 00:14:57,800
-I'll take care of it myself.
-Okay, whatever.
270
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
This is much worse than we thought.
271
00:15:07,600 --> 00:15:10,480
-What happened?
-Technically, they own a lot more than me.
272
00:15:10,560 --> 00:15:13,200
My percentage of Cielo stock
is smaller than theirs.
273
00:15:13,280 --> 00:15:14,800
What? Where were you?
274
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Working. I was sent to
the glamping area in Waterloop.
275
00:15:18,440 --> 00:15:19,560
Glamping?
276
00:15:19,640 --> 00:15:22,720
-Is there anything we can do about this?
-Unfortunately not.
277
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
-You're leaving?
-Right now?
278
00:15:26,800 --> 00:15:29,960
No! Natasha kicked me out of my room
and sent me to the glamping area.
279
00:15:30,040 --> 00:15:32,720
Well, at least the tents are super cute,
and you're gonna be…
280
00:15:34,320 --> 00:15:37,080
-Sorry, it doesn't matter.
-Augusto, we have to do something.
281
00:15:40,000 --> 00:15:42,960
It's not so bad, Steffi.
Look, the tents are charming.
282
00:15:43,040 --> 00:15:44,280
This one is yours.
283
00:15:46,440 --> 00:15:48,760
Steffi, what a nice surprise.
284
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
-Everything okay?
-Yes. How are you?
285
00:15:51,080 --> 00:15:54,040
-Hi.
-And… Wow, are we gonna be neighbors?
286
00:15:55,240 --> 00:15:57,720
-Looks like we will.
-Let me know if you need anything, okay?
287
00:15:58,720 --> 00:16:01,560
Steffi, come on. Why don't you cheer up?
288
00:16:01,640 --> 00:16:03,920
I always try to see
the positive side of things.
289
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
Ah, I'm the same.
290
00:16:05,560 --> 00:16:08,920
But sometimes the positive side,
you know, is well hidden, right?
291
00:16:09,000 --> 00:16:11,640
I saw the posts from your fans.
292
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
Congratulations. I really can't wait
for us to compete here.
293
00:16:15,200 --> 00:16:18,240
-Thank you.
-I'll let you unpack and get situated.
294
00:16:18,320 --> 00:16:19,240
All right?
295
00:16:19,320 --> 00:16:20,200
-Bye.
-Bye.
296
00:16:20,280 --> 00:16:22,640
-Bye.
-Thanks, Charlie.
297
00:16:27,320 --> 00:16:29,760
-What's wrong?
-It's Antonio.
298
00:16:29,840 --> 00:16:33,520
He asked me to talk to Steffi
to help and get her to focus on training.
299
00:16:34,440 --> 00:16:36,640
So? He's her trainer, so I get it.
300
00:16:37,400 --> 00:16:39,520
Yeah, but I can see she's tired,
301
00:16:39,600 --> 00:16:41,560
and she's tired of dealing
with all the pressure.
302
00:16:41,640 --> 00:16:43,600
I don't know if Antonio
is doing this for her
303
00:16:43,680 --> 00:16:45,600
or because
all he cares about is her career.
304
00:16:45,680 --> 00:16:47,920
Look, maybe they're
both right in this situation.
305
00:16:48,000 --> 00:16:50,960
Maybe, but… I don't want
to get in the middle.
306
00:16:51,040 --> 00:16:53,040
She's my sister. I should support her.
307
00:17:13,240 --> 00:17:14,520
Hello!
308
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Can I come in?
309
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
-Hey, roomie.
-Hi.
310
00:17:22,600 --> 00:17:24,800
-Looks like we're going to share a room.
-She got you too?
311
00:17:24,880 --> 00:17:27,520
It could be worse.
At least you get to be together.
312
00:17:28,520 --> 00:17:30,320
Okay, my tent is your tent.
313
00:17:31,600 --> 00:17:34,640
Oh, Grandma's almost here and we never
told her there won't be a show.
314
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Let's go.
315
00:18:03,200 --> 00:18:05,280
She's so good.
316
00:18:14,200 --> 00:18:15,480
Amazing.
317
00:18:15,560 --> 00:18:17,640
I've been following your career
for a while and
318
00:18:17,720 --> 00:18:19,160
you're going to go far.
319
00:18:19,240 --> 00:18:23,400
-Thank you for the compliment.
-No, it's not a compliment. I mean it.
320
00:18:23,920 --> 00:18:25,360
You're talented and disciplined.
321
00:18:25,960 --> 00:18:28,200
Well, I'm actually looking for a trainer.
322
00:18:28,280 --> 00:18:29,160
Uh…
323
00:18:29,840 --> 00:18:32,280
I'm sure you're gonna have
people fighting over you.
324
00:18:32,360 --> 00:18:35,280
I mean
I'd like for you to be my trainer.
325
00:18:36,040 --> 00:18:37,440
-Me?
-Yes.
326
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
-Here?
-Yes.
327
00:18:40,920 --> 00:18:43,480
-Grandma!
-Oh, Luz!
328
00:18:44,640 --> 00:18:46,120
-How are you?
-Sweetheart!
329
00:18:46,200 --> 00:18:47,720
-Hi.
-Hi.
330
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
This is Steffi. The Steffi Navarro
from Summer Crush. Do you remember?
331
00:18:51,120 --> 00:18:53,440
Steffi Navarro?
332
00:18:53,520 --> 00:18:56,720
You should have won that day.
They stole it by one point.
333
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Thank you.
334
00:18:57,880 --> 00:19:01,200
Uh, Grandma, I am so, so happy
you're here, really,
335
00:19:01,280 --> 00:19:02,560
but I have bad news.
336
00:19:02,640 --> 00:19:04,040
What happened?
337
00:19:04,120 --> 00:19:06,280
The hotel management changed,
the owners changed,
338
00:19:06,360 --> 00:19:08,360
and they cancelled today's show.
339
00:19:08,440 --> 00:19:10,800
That doesn't make any sense.
340
00:19:11,560 --> 00:19:12,600
-Shall we?
-Yes, let's go.
341
00:19:12,680 --> 00:19:14,120
-Let me help you.
-I'll take this one.
342
00:19:14,200 --> 00:19:15,240
Sweetheart!
343
00:19:15,320 --> 00:19:16,760
-How was the trip?
-It was good.
344
00:19:16,840 --> 00:19:19,560
I used the time to study
and improve my Portuguese.
345
00:19:19,640 --> 00:19:22,480
-Oh, wow.
-Yes, through one of those new apps.
346
00:19:22,560 --> 00:19:24,760
-Are you going to Brazil?
-I already have tickets.
347
00:19:24,840 --> 00:19:27,920
And here, I pictured
beach chairs with pillows.
348
00:19:28,000 --> 00:19:30,280
-Mmm! I like it.
-Yeah.
349
00:19:30,360 --> 00:19:33,600
Hey, and what if we had smoothies
made from out-of-season fruits?
350
00:19:33,680 --> 00:19:35,880
-Totally! Yes.
-Mm… What is that?
351
00:19:37,200 --> 00:19:39,880
-Baby, write it down, that's out.
-Yeah, it's out.
352
00:19:39,960 --> 00:19:41,720
We also have to do something
with this area.
353
00:19:41,800 --> 00:19:43,120
Definitely.
354
00:19:43,200 --> 00:19:46,480
I don't know, it's all so boring.
The chairs, the tables…
355
00:19:46,560 --> 00:19:47,400
Yes.
356
00:19:47,480 --> 00:19:49,200
Oh, it's depressing.
357
00:19:49,280 --> 00:19:53,200
I know!
What if we added an aqua bar?
358
00:19:53,280 --> 00:19:56,680
With bars at the beach
and seating inside the water.
359
00:19:56,760 --> 00:20:00,000
-Oh. You're a genius, little sister!
-I know.
360
00:20:00,080 --> 00:20:03,440
We could get some of those little fish
that give you a pedicure, right?
361
00:20:03,520 --> 00:20:05,240
I love it! Why didn't I think of that?
362
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Baby, write it down.
Little fish that give you a pedicure.
363
00:20:08,720 --> 00:20:11,040
Everyone! Hey! Time to dance!
364
00:20:11,120 --> 00:20:13,400
-Wow!
-Move your hips, come on!
365
00:20:13,480 --> 00:20:16,440
Wow! I love this energy!
366
00:20:16,520 --> 00:20:19,480
-It moves the world! Let's go, guys!
-Hands up! Come on!
367
00:20:19,560 --> 00:20:21,200
-That's it!
-Wow!
368
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Look, look.
369
00:20:22,680 --> 00:20:24,920
-Three. Count. Punch.
-Wow!
370
00:20:25,600 --> 00:20:27,240
-Oliver!
-To the front!
371
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
-Oliver!
-What? What?
372
00:20:28,760 --> 00:20:30,960
-Okay, keep going, keep going.
-We have to talk.
373
00:20:31,040 --> 00:20:32,440
-How are you guys?
-We have to talk.
374
00:20:32,520 --> 00:20:34,080
I understand we're under new management,
375
00:20:34,160 --> 00:20:36,200
but Charlie was sent
to Waterloop without asking me.
376
00:20:36,280 --> 00:20:38,400
-Who's going to take care of Delta Bar?
-Augusto, relax.
377
00:20:38,480 --> 00:20:41,320
Don't worry about the Dirty Bar.
It's all under control.
378
00:20:41,400 --> 00:20:43,800
I'm sorry, but I don't think
that everything is under control.
379
00:20:44,720 --> 00:20:46,600
Do you guys always dress like that?
380
00:20:46,680 --> 00:20:48,720
Yes, we dress like this.
What's the problem?
381
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
That's not an appropriate outfit for work.
Especially for someone your age, Augusto.
382
00:20:52,720 --> 00:20:55,160
Hey, here everyone can dress
however they want.
383
00:20:55,240 --> 00:20:56,640
And go low!
384
00:20:56,720 --> 00:20:59,440
Looks like we'll have to
change that as well.
385
00:20:59,520 --> 00:21:02,280
…your hips and… Woo-hoo!
386
00:21:02,760 --> 00:21:04,280
Come on! Let's go!
387
00:21:08,960 --> 00:21:10,880
-Hi, Mom.
-Hi.
388
00:21:10,960 --> 00:21:13,360
This is a disaster. See?
There's no one at reception?
389
00:21:13,440 --> 00:21:15,520
Oh, it doesn't matter. There's no rush.
390
00:21:15,600 --> 00:21:19,560
I'll stay here waiting with Luz
and her friend Steffi.
391
00:21:20,440 --> 00:21:24,120
Okay, since the show got cancelled,
it's best if you come back another day.
392
00:21:24,200 --> 00:21:26,360
-The hotel's chaos.
-Grandma could stay in our tent.
393
00:21:26,440 --> 00:21:30,080
Mm, I don't think so. She's right.
I'll just come back another day.
394
00:21:30,160 --> 00:21:33,280
Attention staff. We have news for you.
395
00:21:33,360 --> 00:21:35,560
Team gathering at the karaoke bar.
396
00:21:36,160 --> 00:21:39,000
-Go ahead, girls. I'll stay with Grandma.
-What does he want now?
397
00:21:39,080 --> 00:21:41,840
Seriously? Is that really the only bag
you brought with you, Mom?
398
00:21:41,920 --> 00:21:43,520
Baby, that's so passé.
399
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Bizarre.
400
00:21:46,720 --> 00:21:49,920
Oof! My eyes hurt just from looking at it.
401
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
-What is this? What are you doing?
-Augusto!
402
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
Apart from your lack of taste,
it looks like you're also lacking manners.
403
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
-Don't you knock?
-Knock to come into my office?
404
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Augusto, we're not
understanding each other.
405
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
This place isn't yours anymore.
My hotel, my office, my decisions.
406
00:22:08,200 --> 00:22:10,040
I know you were very useful once,
407
00:22:10,120 --> 00:22:13,480
and because of that, I'm going to give you
an opportunity to demonstrate
408
00:22:13,560 --> 00:22:16,320
that you can do something
in the new Cielo Grande.
409
00:22:16,400 --> 00:22:17,640
Lots of changes coming.
410
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
You should still ask me
about these decisions. I still have a say.
411
00:22:20,440 --> 00:22:22,840
The thing is, even if you do,
you’re the minority.
412
00:22:22,920 --> 00:22:25,040
It's two against one.
413
00:22:25,120 --> 00:22:28,200
Augusto, Cielo Grande
is part of your past.
414
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Now your job is to take care of Waterloop.
415
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
But not just as change,
but as something new, a rebirth.
416
00:22:35,320 --> 00:22:37,720
Like… Like a phoenix.
417
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
Welcome, ladies.
Welcome, gentlemen.
418
00:22:50,080 --> 00:22:53,480
I know there are thousands
of comments online.
419
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
Take a second.
What do you imagine is behind me here?
420
00:22:56,400 --> 00:22:59,000
What's going to happen to Sky Vibes?
We just got it back.
421
00:22:59,080 --> 00:23:01,000
You can't take it apart like it's nothing.
422
00:23:01,080 --> 00:23:03,680
Stop, stop! Guys. This is the thing.
423
00:23:03,760 --> 00:23:05,240
New sheriff in town.
424
00:23:05,320 --> 00:23:06,800
We're not going to let you destroy it.
425
00:23:06,880 --> 00:23:10,800
The new Cielo Grande is a done deal,
and all changes are for the best.
426
00:23:10,880 --> 00:23:13,280
Okay? We're not dismantling it.
427
00:23:13,360 --> 00:23:15,840
Think about it like it's… a challenge!
428
00:23:15,920 --> 00:23:17,600
Huh? Hm?
429
00:23:17,680 --> 00:23:19,080
Mm-hmm.
430
00:23:19,160 --> 00:23:20,400
No more slow steps.
431
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
We have to move forward fast.
432
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Baby!
433
00:23:30,960 --> 00:23:33,760
"New Waves"? This is too much.
They've gone too far.
434
00:23:33,840 --> 00:23:36,880
-Wait, what are you going to do?
-I'm going to the root of the problem.
435
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
Hi, Grandma. Here you are.
436
00:23:50,640 --> 00:23:52,600
-Mom said the boat is on its way.
-Okay.
437
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
I'm sorry.
438
00:23:53,600 --> 00:23:57,400
I invited you,
and then we couldn't hang out.
439
00:23:57,480 --> 00:23:59,480
No, no, please, don't worry.
440
00:23:59,560 --> 00:24:03,360
I now have more time to practice
the karaoke songs for next time.
441
00:24:03,440 --> 00:24:04,720
You're amazing.
442
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
-Well, at least we have time right now.
-Yes.
443
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
This place is magical for me.
444
00:24:10,640 --> 00:24:13,400
It's so full of memories.
445
00:24:14,640 --> 00:24:18,160
Over there, for example,
your mom kissed a boy
446
00:24:18,240 --> 00:24:20,680
who she was always
running around with all over the place.
447
00:24:21,800 --> 00:24:25,440
I saw her.
She doesn't know I saw her, but I did.
448
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Really? Who was he?
449
00:24:27,560 --> 00:24:29,760
I don't know. A skinny and tall one.
450
00:24:32,720 --> 00:24:34,440
I always thought that boy
451
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
could be your dad.
452
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ron?
453
00:24:40,120 --> 00:24:40,960
Ron?
454
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
No.
455
00:24:44,840 --> 00:24:45,800
Ruli.
456
00:24:46,400 --> 00:24:47,240
Ruli.
457
00:24:50,040 --> 00:24:51,680
That sign has to go. Bye-bye.
458
00:24:52,640 --> 00:24:54,200
That's it, Natasha.
459
00:24:54,280 --> 00:24:56,440
-You've gone too far.
-Too far?
460
00:24:57,240 --> 00:24:58,240
Too far
461
00:24:58,320 --> 00:25:01,200
would be to steal your friend's crush
behind her back.
462
00:25:01,280 --> 00:25:03,160
Why did you have to bring
everyone into this?
463
00:25:03,240 --> 00:25:04,800
This is between you and me.
464
00:25:04,880 --> 00:25:07,440
No, it's not just between you and I.
465
00:25:08,960 --> 00:25:10,680
Huh.
466
00:25:10,760 --> 00:25:13,600
My surprise is finally here.
My new trainer.
467
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Hello, Steff. How are you?
Nice to see you.
468
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
-What are you doing here, Santiago?
-Hey.
469
00:25:21,720 --> 00:25:22,760
I'm Julián. You are…?
470
00:25:22,840 --> 00:25:25,960
This is Santi,
my new trainer and Steffi's ex-boyfriend.
471
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
My bad. She didn't tell you?