1 00:00:46,040 --> 00:00:48,680 It makes me happy that you're joining me on this adventure. 2 00:00:48,760 --> 00:00:49,600 Love you, brother. 3 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Me too, little sister. Cielo Grande's days are numbered. 4 00:01:31,160 --> 00:01:32,680 A gift from Nati. 5 00:01:32,760 --> 00:01:33,840 Big responsibility. 6 00:01:33,920 --> 00:01:35,760 I loved it. It's a great song, right? 7 00:01:35,840 --> 00:01:37,920 -Mom, what did you think of the song? -It was so great. 8 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 We have no choice but to be happy, right? 9 00:01:39,800 --> 00:01:41,320 Okay, let's get going 10 00:01:41,400 --> 00:01:43,520 because everything has to be perfect for our first show. 11 00:01:43,600 --> 00:01:45,960 We need to finish setting up. There's still a lot to do. 12 00:01:46,040 --> 00:01:48,400 And we also have to be ready to welcome our special guest. 13 00:01:48,480 --> 00:01:50,320 Oh, goodness, I didn't close the boat. 14 00:01:50,400 --> 00:01:52,200 -I'll see you later, girls. -Okay. 15 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 -Want me to come with you? -Who's the special guest? 16 00:01:54,760 --> 00:01:56,600 -Rita. She's our grandma. -Oh! 17 00:01:56,680 --> 00:01:58,600 I'm nervous about it. I haven't met her yet. 18 00:01:59,120 --> 00:02:02,120 Don't worry. I told you, she already saw Summer Crush from start to finish, 19 00:02:02,200 --> 00:02:04,080 so she's up to date with everything. 20 00:02:04,160 --> 00:02:06,040 And she's cooler than the two of us put together. 21 00:02:06,120 --> 00:02:09,280 One hundred percent. Rita is amazing. 22 00:02:09,360 --> 00:02:10,880 You're going to love her, you'll see. 23 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 It's a really big deal to find out that I have a new grandma. 24 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 But… does Rita know that instead of just one granddaughter, she has two? 25 00:02:19,120 --> 00:02:20,760 -No. -No. 26 00:02:20,840 --> 00:02:23,840 But we want to tell her. We just need to find the right time. 27 00:02:23,920 --> 00:02:27,120 Oh, okay, so, to find the right time… don't count on me. 28 00:02:27,200 --> 00:02:28,400 Come on. 29 00:02:28,480 --> 00:02:29,520 Steffi. 30 00:02:30,080 --> 00:02:32,360 Hey, wait. Look at this. Did you see this? 31 00:02:38,000 --> 00:02:40,840 Summer Crush hosted at Cielo Grande has ended, 32 00:02:40,920 --> 00:02:45,640 and Steffi Navarro had a spectacular 720 that totally blew everyone away. 33 00:02:46,680 --> 00:02:49,480 The internet has been on fire with angry complaints, 34 00:02:49,560 --> 00:02:52,560 comments, and memes from fans criticizing the jury. 35 00:02:52,640 --> 00:02:56,720 They feel that Steffi's 720 was much better than Natasha's, 36 00:02:56,800 --> 00:02:58,640 claiming that Steffi was robbed. 37 00:02:59,440 --> 00:03:01,840 These ignorant people don't know anything about wakeboarding. 38 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 Natasha, don't worry. Everyone knows that you're the best. 39 00:03:05,640 --> 00:03:06,600 You're number one. 40 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 -It doesn't seem like-- -Hey! 41 00:03:10,320 --> 00:03:13,160 It's only a matter of time. Hm? 42 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 -Cheers. -Cheers. 43 00:03:23,640 --> 00:03:25,160 -Gone. -Yeah. 44 00:03:25,720 --> 00:03:26,640 Gone. 45 00:03:27,160 --> 00:03:30,600 -Baby, write it down. That's also gone. -Everything. 46 00:03:33,760 --> 00:03:35,600 -Terrible. -Mm-hmm. 47 00:03:40,840 --> 00:03:42,760 Please tell me that's also going. 48 00:03:42,840 --> 00:03:45,240 Of course. Baby, write it down. 49 00:03:45,320 --> 00:03:47,680 All this, gone. Baby, record. 50 00:03:50,840 --> 00:03:53,080 A tiny step for the Rossis, 51 00:03:53,160 --> 00:03:55,120 and a huge leap for Cielo Grande. 52 00:03:58,640 --> 00:04:01,160 This too. Bye to all of this. Everything. 53 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 It's all gone. 54 00:04:13,480 --> 00:04:15,480 -That was great! Good job. -Keeps getting better. 55 00:04:15,560 --> 00:04:16,880 Keeps getting better. 56 00:04:16,960 --> 00:04:18,840 "Warm Beauty." What a hit. 57 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 It's a wonderful song. You sound great together. 58 00:04:22,040 --> 00:04:23,840 Sounds amazing from the hotel. 59 00:04:23,920 --> 00:04:26,000 I love it so much, I'm totally gonna do it. 60 00:04:26,080 --> 00:04:28,360 This is out, out, out. 61 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 -Oliver, what are you doing here? -Steffi, it's been a while. 62 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 This is also out, baby. Your friend Natasha didn't tell you? 63 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 -Natasha? -Yes. Natasha Rossi is my sister. 64 00:04:39,600 --> 00:04:41,960 Sorry, sorry. I didn't introduce myself. 65 00:04:42,040 --> 00:04:43,680 It's not usually necessary, but 66 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 maybe you guys don't have Wi-Fi? 67 00:04:46,520 --> 00:04:49,160 Wow. Well, my name is Oliver Rossi, 68 00:04:49,240 --> 00:04:51,360 but if you search my name online, it's Ross. 69 00:04:51,440 --> 00:04:54,760 -I'm Oliver Ross. -Hi, everyone. Did you miss me? 70 00:04:55,280 --> 00:04:57,520 -Did my brother tell you the good news? -Do the honors. 71 00:04:57,600 --> 00:04:58,600 Okay. 72 00:04:58,680 --> 00:05:02,040 We bought Cielo Grande's debt. From now on, the hotel is ours. 73 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 -No way. That's not possible. -What do you mean? I don't understand. 74 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 Yes, it is possible. 75 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 All we had to do was pay the bank what it was owed. 76 00:05:09,360 --> 00:05:11,760 But, guys, you should be grateful. 77 00:05:11,840 --> 00:05:13,880 Cielo Grande is going to be a unique place. 78 00:05:13,960 --> 00:05:15,360 -Yeah! -Boutique. 79 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Stop, stop, stop. So you're gonna make the hotel a clothing store? 80 00:05:18,840 --> 00:05:22,240 No. A boutique hotel. Something luxurious, selective. 81 00:05:22,320 --> 00:05:24,600 Opposite of what this place is now. 82 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 We're going to change everything. From the facilities to the services. 83 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Which services will you be changing, Natasha? 84 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, room service 24/7. International levels of service. 85 00:05:34,600 --> 00:05:36,760 -And Delta Bar? -Molecular gastronomy. Another level. 86 00:05:36,840 --> 00:05:38,400 What are you gonna do with Sky Vibes? 87 00:05:38,480 --> 00:05:41,640 I'll leave you with the new person in charge of Sky Vibes. 88 00:05:41,720 --> 00:05:43,400 I have a lot to do. Mwah! 89 00:05:43,480 --> 00:05:44,720 Baby, film. 90 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 To be clear, we're gonna make a 180 here at the karaoke bar. 91 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Tell me, are you planning to put on a show tonight? 92 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Yeah, we were practicing until you interrupted. 93 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 A triumphant entrance. I don't know how to do it any other way. 94 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 -Okay, tell me about today's line up. -Today's line up? 95 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 Mm-hmm. 96 00:06:00,720 --> 00:06:03,080 No, we're the only ones singing. 97 00:06:03,160 --> 00:06:04,760 Oh, no, guys. Look. 98 00:06:04,840 --> 00:06:08,520 From now on, we have to go gigantic. Hm? Or not at all. 99 00:06:08,600 --> 00:06:12,080 -But we already have everything organized. -Micro-shows won't be happening anymore. 100 00:06:12,160 --> 00:06:14,240 A single band, no guest artists, 101 00:06:14,320 --> 00:06:16,960 an improvised karaoke song to end the night? 102 00:06:17,040 --> 00:06:18,480 No, no, no! 103 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Cancelled. 104 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 And there's nothing we can do? 105 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 Well, if they bought the debt, they're owners like us. 106 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 We can't do anything. 107 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 -We're gonna have to work for them? -Unless they fire us. 108 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 No, they won't. They need us. 109 00:06:33,760 --> 00:06:36,600 We're the employees of a new boutique hotel. 110 00:06:36,680 --> 00:06:37,880 This is a five-star nightmare. 111 00:06:37,960 --> 00:06:40,120 We're going to have to manage Cielo Grande together. 112 00:06:40,200 --> 00:06:42,600 If it wasn't for me, Natasha wouldn't know about Cielo Grande. 113 00:06:42,680 --> 00:06:45,400 No, no, no. Natasha did this because, clearly, she's not a good person. 114 00:06:45,480 --> 00:06:46,840 You have nothing to do with this. 115 00:06:46,920 --> 00:06:48,040 It could have been worse. 116 00:06:48,840 --> 00:06:50,200 Worse to lose the hotel altogether. 117 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 Let me make a few calls to better understand the situation. 118 00:06:53,240 --> 00:06:54,480 Okay. 119 00:06:54,560 --> 00:06:56,760 Attention, staff. 120 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 Check your messages. 121 00:06:59,280 --> 00:07:00,360 What does this mean? 122 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 There's a staff meeting in Waterloop? 123 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Welcome, everyone. 124 00:07:27,200 --> 00:07:28,560 Now that I've got you all here, 125 00:07:28,640 --> 00:07:31,160 I can finally tell you that my brother and I 126 00:07:31,240 --> 00:07:33,320 also are the new owners of this place. 127 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 -Of Waterloop? -Yes. 128 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 And the best way to relaunch this wake park 129 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 is with a cable competition for girls only. 130 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Introducing Girls Jump. 131 00:07:48,040 --> 00:07:49,840 Natasha, another competition? 132 00:07:49,920 --> 00:07:52,320 -Summer Crush just ended. -And it was historical. 133 00:07:52,400 --> 00:07:54,480 I don't think having another competition so soon will work. 134 00:07:54,560 --> 00:07:58,160 You're doing this because you can't handle what the internet is saying about Steffi. 135 00:07:58,240 --> 00:08:01,040 Don't get it twisted. I don't want anyone to have doubts. 136 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 That's why I invited the best wakeboarders around the world. 137 00:08:03,760 --> 00:08:07,920 So, whoever wins Girls Jump will be the actual champion of wakeboard. 138 00:08:09,480 --> 00:08:10,560 This is incredible. 139 00:08:10,640 --> 00:08:14,480 Steffi, I can't believe there's still people out there 140 00:08:14,560 --> 00:08:16,200 who doubt that I'm the best. 141 00:08:16,280 --> 00:08:19,000 But you got lucky the fans got you another opportunity. 142 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Sure, and we're going to prove that you didn't deserve that award. 143 00:08:22,480 --> 00:08:23,320 Ah! 144 00:08:23,400 --> 00:08:25,680 And who says that I'm even going to participate? 145 00:08:41,400 --> 00:08:43,360 Was that just to get under her skin? 146 00:08:43,440 --> 00:08:44,600 No, not at all. 147 00:08:44,680 --> 00:08:47,880 I don't want to play into Natasha's little game. It's childish. 148 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 What? Everyone is rooting for you. 149 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 This is your chance to prove to everyone you're better than her. 150 00:08:53,840 --> 00:08:55,680 Most of the internet already thinks that. 151 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 I don't have to prove anything to anyone. 152 00:08:59,080 --> 00:09:01,160 Even less that I have other things going on. 153 00:09:01,240 --> 00:09:03,880 Natasha feels like a loser and she wants to get even. 154 00:09:04,920 --> 00:09:06,720 You have what it takes to beat her. 155 00:09:06,800 --> 00:09:10,800 Tony, I just found my family, and I want to focus on them. 156 00:09:11,520 --> 00:09:14,160 I want to keep getting to know Cynthia and Luz. 157 00:09:14,240 --> 00:09:16,120 You can do that at the same time. 158 00:09:16,640 --> 00:09:18,600 I don't think competing would be good for me. 159 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 I thought you were ready to take your career seriously. 160 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 I am serious about this, Tony. 161 00:09:25,120 --> 00:09:27,520 But I don't think it's a good idea to give in to whatever it is 162 00:09:27,600 --> 00:09:28,560 that Natasha wants. 163 00:09:29,880 --> 00:09:31,800 Look, Steffi, just think it through, okay? 164 00:09:31,880 --> 00:09:34,200 Because I'm not just your friend, I'm your trainer. 165 00:09:37,440 --> 00:09:40,000 Let me know when you're ready to step up. I'll be waiting for you. 166 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 Steffi's not okay. I'm worried. 167 00:09:48,680 --> 00:09:50,720 Steffi always gets nervous when she competes. 168 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 This too will pass. Tell her that Ian and I support her a lot. 169 00:09:53,960 --> 00:09:57,760 No, Ron, you don't get it. I don't know if she will compete. 170 00:09:57,840 --> 00:10:00,000 And Natasha is adamant that she does. 171 00:10:00,080 --> 00:10:02,320 They're grown up. They can fix their own problems. 172 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 I know they're grown up, 173 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 but I think it's time for both of us to be more present, Ron. 174 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Look, I understand. 175 00:10:08,800 --> 00:10:10,600 Losing at Summer Crush was difficult for her, 176 00:10:10,680 --> 00:10:11,600 even if she hides it. 177 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 -Natasha is her Achilles' heel. -No, I don't think so. 178 00:10:14,240 --> 00:10:16,600 I think Natasha's problem goes beyond wakeboarding. 179 00:10:17,120 --> 00:10:19,400 And Steffi is not going to fix this in competition. 180 00:10:19,480 --> 00:10:22,280 I know her well and I know she wants to solve this on her own. 181 00:10:23,360 --> 00:10:27,160 Are you saying I don't know her as well as you? Yeah, that's true. 182 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 But I can tell when my daughter needs my support. 183 00:10:29,280 --> 00:10:30,840 Please don't get defensive with me. 184 00:10:30,920 --> 00:10:33,440 You know that if it was up to me, I would've gotten closer to her. 185 00:10:33,520 --> 00:10:36,920 That’s not what I meant to say. I also wouldn't know how to help Luz. 186 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 Cynthia, you and I are also getting to know each other. 187 00:10:40,280 --> 00:10:43,560 You're not taking this seriously because you're disconnected and far away. 188 00:10:44,080 --> 00:10:46,360 I think it's important for both of us to be here for them, 189 00:10:46,440 --> 00:10:47,960 especially after what happened. 190 00:10:55,280 --> 00:10:56,760 Leonor Campos! 191 00:10:56,840 --> 00:10:59,360 -Natasha! -Welcome. 192 00:10:59,440 --> 00:11:02,840 I'm glad you accepted my invitation. This is going to be great. 193 00:11:02,920 --> 00:11:05,520 -I'm also happy to be here. -What do you think about this wake park? 194 00:11:05,600 --> 00:11:08,360 It's great. I'm so in love with this place. 195 00:11:08,440 --> 00:11:11,000 -Chano, Chano, please. -Uh… you're talking to me? 196 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 -Yes. -My name is Charlie. 197 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Chano, whatever. Can you please take Leonor's things to her tent? 198 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 And please take good care of her. 199 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 She's one of the most talented competitors we have in Girls Jump. 200 00:11:22,800 --> 00:11:24,240 I have to go to Delta Bar. 201 00:11:24,320 --> 00:11:26,480 No, forget about Delta Bar. From now on, you work here. 202 00:11:26,560 --> 00:11:27,400 What? 203 00:11:27,480 --> 00:11:29,520 Do you need me to repeat myself? You start now. 204 00:11:29,600 --> 00:11:31,560 -Hm? -Okay. 205 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano. 206 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Chano! Chano! Chano! Chano! 207 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 -Yes! Yes! Leonor, right? Okay. -Yes, Leonor. 208 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 -And you? -Eh, I'm Chan… No, that’s not right. 209 00:11:50,560 --> 00:11:53,080 Your name. Ah, no, sorry, no, my name is Charlie. 210 00:11:53,160 --> 00:11:55,480 -And I will take care of your luggage. -Okay. 211 00:11:56,000 --> 00:11:57,520 -Let's go. -Okay. 212 00:11:57,600 --> 00:11:58,440 Excuse me. 213 00:11:59,400 --> 00:12:00,360 Thank you. 214 00:12:02,160 --> 00:12:03,040 He's cute. 215 00:12:03,120 --> 00:12:05,520 Oh, please. Don't start. You just got here. 216 00:12:06,560 --> 00:12:08,840 Hey, so what happened to your trainer? You never said. 217 00:12:08,920 --> 00:12:10,040 Ah, he retired. 218 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 -And you? Still with Irene? -No, no. I have a new trainer. 219 00:12:14,520 --> 00:12:16,360 I called him specially for this. 220 00:12:20,120 --> 00:12:21,600 Do you know who she's talking about? 221 00:12:23,000 --> 00:12:25,360 I hope it's not who I think it is. 222 00:12:32,240 --> 00:12:34,120 Your day going as badly as mine? 223 00:12:34,640 --> 00:12:35,960 What happened now? 224 00:12:36,040 --> 00:12:37,880 Well, everything's a disaster. 225 00:12:37,960 --> 00:12:40,760 If she refuses to compete, it'll be the end for both of us. 226 00:12:40,840 --> 00:12:42,520 Well, try to understand her. 227 00:12:42,600 --> 00:12:45,080 A lot of things have happened lately and we're both really busy. 228 00:12:45,160 --> 00:12:49,040 Yeah, but in a professional sport, you can't stop. 229 00:12:49,120 --> 00:12:50,440 Maybe you can talk to her. 230 00:12:51,000 --> 00:12:53,240 No, no, Tony, no. Don't put me in the middle. 231 00:12:53,320 --> 00:12:55,680 Yes, please, Luz. She can't lose this opportunity. 232 00:12:55,760 --> 00:12:57,520 Talk to her. 233 00:12:57,600 --> 00:12:59,880 You were a huge support for her during Summer Crush. 234 00:12:59,960 --> 00:13:01,640 But I'm her sister. You're her trainer. 235 00:13:01,720 --> 00:13:03,680 No. I don't want to be in the middle of you two. 236 00:13:03,760 --> 00:13:05,440 It's not for me, it's for Steffi. 237 00:13:05,520 --> 00:13:07,440 You have to help her start training again. 238 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 I feel guilty. 239 00:13:10,480 --> 00:13:13,480 Natasha bought Cielo because of what happened between us. 240 00:13:13,560 --> 00:13:15,720 My problems ended up affecting everyone. 241 00:13:16,480 --> 00:13:17,960 It's not your fault. 242 00:13:18,040 --> 00:13:20,280 And I know that even if we say it a thousand times, 243 00:13:20,360 --> 00:13:21,560 it won't change what you feel, 244 00:13:21,640 --> 00:13:23,880 but the debt could have been bought by anyone. 245 00:13:23,960 --> 00:13:25,880 Anyone else would have been better than her. 246 00:13:27,000 --> 00:13:28,720 What happened between you two? 247 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 We used to train together, 248 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 and we were really good friends, 249 00:13:35,720 --> 00:13:37,920 until a sponsor took her away from the team, 250 00:13:38,000 --> 00:13:39,480 and she wanted to take Tony with her. 251 00:13:40,240 --> 00:13:42,040 And Tony stayed with you. 252 00:13:42,800 --> 00:13:43,680 Mm-hmm. 253 00:13:45,720 --> 00:13:49,160 I know she felt… like we betrayed her. 254 00:13:49,240 --> 00:13:50,760 Then everything got complicated. 255 00:13:52,120 --> 00:13:53,480 Is that the only reason? 256 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 No. 257 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Some other things happened. 258 00:14:14,760 --> 00:14:16,480 I also maybe made mistakes. 259 00:14:18,720 --> 00:14:20,440 But I don't want to think about that now. 260 00:14:28,640 --> 00:14:30,800 -What is this? -I don't know. 261 00:14:30,880 --> 00:14:31,720 That's my luggage. 262 00:14:31,800 --> 00:14:34,720 I didn't leave them packed, much less here out on the walkway. 263 00:14:39,240 --> 00:14:42,600 -What are you doing in my room? -Uh, a favor. 264 00:14:42,680 --> 00:14:45,520 You know, you should really take better care of your things. 265 00:14:45,600 --> 00:14:46,920 Natasha, what are you doing? 266 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Steffi has been reassigned to another area. 267 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 She now has a glamping tent. 268 00:14:51,960 --> 00:14:54,680 The staff will take your things to your new accommodations. 269 00:14:55,320 --> 00:14:57,800 -I'll take care of it myself. -Okay, whatever. 270 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 This is much worse than we thought. 271 00:15:07,600 --> 00:15:10,480 -What happened? -Technically, they own a lot more than me. 272 00:15:10,560 --> 00:15:13,200 My percentage of Cielo stock is smaller than theirs. 273 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 What? Where were you? 274 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Working. I was sent to the glamping area in Waterloop. 275 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 Glamping? 276 00:15:19,640 --> 00:15:22,720 -Is there anything we can do about this? -Unfortunately not. 277 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 -You're leaving? -Right now? 278 00:15:26,800 --> 00:15:29,960 No! Natasha kicked me out of my room and sent me to the glamping area. 279 00:15:30,040 --> 00:15:32,720 Well, at least the tents are super cute, and you're gonna be… 280 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 -Sorry, it doesn't matter. -Augusto, we have to do something. 281 00:15:40,000 --> 00:15:42,960 It's not so bad, Steffi. Look, the tents are charming. 282 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 This one is yours. 283 00:15:46,440 --> 00:15:48,760 Steffi, what a nice surprise. 284 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 -Everything okay? -Yes. How are you? 285 00:15:51,080 --> 00:15:54,040 -Hi. -And… Wow, are we gonna be neighbors? 286 00:15:55,240 --> 00:15:57,720 -Looks like we will. -Let me know if you need anything, okay? 287 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Steffi, come on. Why don't you cheer up? 288 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 I always try to see the positive side of things. 289 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Ah, I'm the same. 290 00:16:05,560 --> 00:16:08,920 But sometimes the positive side, you know, is well hidden, right? 291 00:16:09,000 --> 00:16:11,640 I saw the posts from your fans. 292 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Congratulations. I really can't wait for us to compete here. 293 00:16:15,200 --> 00:16:18,240 -Thank you. -I'll let you unpack and get situated. 294 00:16:18,320 --> 00:16:19,240 All right? 295 00:16:19,320 --> 00:16:20,200 -Bye. -Bye. 296 00:16:20,280 --> 00:16:22,640 -Bye. -Thanks, Charlie. 297 00:16:27,320 --> 00:16:29,760 -What's wrong? -It's Antonio. 298 00:16:29,840 --> 00:16:33,520 He asked me to talk to Steffi to help and get her to focus on training. 299 00:16:34,440 --> 00:16:36,640 So? He's her trainer, so I get it. 300 00:16:37,400 --> 00:16:39,520 Yeah, but I can see she's tired, 301 00:16:39,600 --> 00:16:41,560 and she's tired of dealing with all the pressure. 302 00:16:41,640 --> 00:16:43,600 I don't know if Antonio is doing this for her 303 00:16:43,680 --> 00:16:45,600 or because all he cares about is her career. 304 00:16:45,680 --> 00:16:47,920 Look, maybe they're both right in this situation. 305 00:16:48,000 --> 00:16:50,960 Maybe, but… I don't want to get in the middle. 306 00:16:51,040 --> 00:16:53,040 She's my sister. I should support her. 307 00:17:13,240 --> 00:17:14,520 Hello! 308 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Can I come in? 309 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 -Hey, roomie. -Hi. 310 00:17:22,600 --> 00:17:24,800 -Looks like we're going to share a room. -She got you too? 311 00:17:24,880 --> 00:17:27,520 It could be worse. At least you get to be together. 312 00:17:28,520 --> 00:17:30,320 Okay, my tent is your tent. 313 00:17:31,600 --> 00:17:34,640 Oh, Grandma's almost here and we never told her there won't be a show. 314 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Let's go. 315 00:18:03,200 --> 00:18:05,280 She's so good. 316 00:18:14,200 --> 00:18:15,480 Amazing. 317 00:18:15,560 --> 00:18:17,640 I've been following your career for a while and 318 00:18:17,720 --> 00:18:19,160 you're going to go far. 319 00:18:19,240 --> 00:18:23,400 -Thank you for the compliment. -No, it's not a compliment. I mean it. 320 00:18:23,920 --> 00:18:25,360 You're talented and disciplined. 321 00:18:25,960 --> 00:18:28,200 Well, I'm actually looking for a trainer. 322 00:18:28,280 --> 00:18:29,160 Uh… 323 00:18:29,840 --> 00:18:32,280 I'm sure you're gonna have people fighting over you. 324 00:18:32,360 --> 00:18:35,280 I mean I'd like for you to be my trainer. 325 00:18:36,040 --> 00:18:37,440 -Me? -Yes. 326 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 -Here? -Yes. 327 00:18:40,920 --> 00:18:43,480 -Grandma! -Oh, Luz! 328 00:18:44,640 --> 00:18:46,120 -How are you? -Sweetheart! 329 00:18:46,200 --> 00:18:47,720 -Hi. -Hi. 330 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 This is Steffi. The Steffi Navarro from Summer Crush. Do you remember? 331 00:18:51,120 --> 00:18:53,440 Steffi Navarro? 332 00:18:53,520 --> 00:18:56,720 You should have won that day. They stole it by one point. 333 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Thank you. 334 00:18:57,880 --> 00:19:01,200 Uh, Grandma, I am so, so happy you're here, really, 335 00:19:01,280 --> 00:19:02,560 but I have bad news. 336 00:19:02,640 --> 00:19:04,040 What happened? 337 00:19:04,120 --> 00:19:06,280 The hotel management changed, the owners changed, 338 00:19:06,360 --> 00:19:08,360 and they cancelled today's show. 339 00:19:08,440 --> 00:19:10,800 That doesn't make any sense. 340 00:19:11,560 --> 00:19:12,600 -Shall we? -Yes, let's go. 341 00:19:12,680 --> 00:19:14,120 -Let me help you. -I'll take this one. 342 00:19:14,200 --> 00:19:15,240 Sweetheart! 343 00:19:15,320 --> 00:19:16,760 -How was the trip? -It was good. 344 00:19:16,840 --> 00:19:19,560 I used the time to study and improve my Portuguese. 345 00:19:19,640 --> 00:19:22,480 -Oh, wow. -Yes, through one of those new apps. 346 00:19:22,560 --> 00:19:24,760 -Are you going to Brazil? -I already have tickets. 347 00:19:24,840 --> 00:19:27,920 And here, I pictured beach chairs with pillows. 348 00:19:28,000 --> 00:19:30,280 -Mmm! I like it. -Yeah. 349 00:19:30,360 --> 00:19:33,600 Hey, and what if we had smoothies made from out-of-season fruits? 350 00:19:33,680 --> 00:19:35,880 -Totally! Yes. -Mm… What is that? 351 00:19:37,200 --> 00:19:39,880 -Baby, write it down, that's out. -Yeah, it's out. 352 00:19:39,960 --> 00:19:41,720 We also have to do something with this area. 353 00:19:41,800 --> 00:19:43,120 Definitely. 354 00:19:43,200 --> 00:19:46,480 I don't know, it's all so boring. The chairs, the tables… 355 00:19:46,560 --> 00:19:47,400 Yes. 356 00:19:47,480 --> 00:19:49,200 Oh, it's depressing. 357 00:19:49,280 --> 00:19:53,200 I know! What if we added an aqua bar? 358 00:19:53,280 --> 00:19:56,680 With bars at the beach and seating inside the water. 359 00:19:56,760 --> 00:20:00,000 -Oh. You're a genius, little sister! -I know. 360 00:20:00,080 --> 00:20:03,440 We could get some of those little fish that give you a pedicure, right? 361 00:20:03,520 --> 00:20:05,240 I love it! Why didn't I think of that? 362 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Baby, write it down. Little fish that give you a pedicure. 363 00:20:08,720 --> 00:20:11,040 Everyone! Hey! Time to dance! 364 00:20:11,120 --> 00:20:13,400 -Wow! -Move your hips, come on! 365 00:20:13,480 --> 00:20:16,440 Wow! I love this energy! 366 00:20:16,520 --> 00:20:19,480 -It moves the world! Let's go, guys! -Hands up! Come on! 367 00:20:19,560 --> 00:20:21,200 -That's it! -Wow! 368 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Look, look. 369 00:20:22,680 --> 00:20:24,920 -Three. Count. Punch. -Wow! 370 00:20:25,600 --> 00:20:27,240 -Oliver! -To the front! 371 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 -Oliver! -What? What? 372 00:20:28,760 --> 00:20:30,960 -Okay, keep going, keep going. -We have to talk. 373 00:20:31,040 --> 00:20:32,440 -How are you guys? -We have to talk. 374 00:20:32,520 --> 00:20:34,080 I understand we're under new management, 375 00:20:34,160 --> 00:20:36,200 but Charlie was sent to Waterloop without asking me. 376 00:20:36,280 --> 00:20:38,400 -Who's going to take care of Delta Bar? -Augusto, relax. 377 00:20:38,480 --> 00:20:41,320 Don't worry about the Dirty Bar. It's all under control. 378 00:20:41,400 --> 00:20:43,800 I'm sorry, but I don't think that everything is under control. 379 00:20:44,720 --> 00:20:46,600 Do you guys always dress like that? 380 00:20:46,680 --> 00:20:48,720 Yes, we dress like this. What's the problem? 381 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 That's not an appropriate outfit for work. Especially for someone your age, Augusto. 382 00:20:52,720 --> 00:20:55,160 Hey, here everyone can dress however they want. 383 00:20:55,240 --> 00:20:56,640 And go low! 384 00:20:56,720 --> 00:20:59,440 Looks like we'll have to change that as well. 385 00:20:59,520 --> 00:21:02,280 …your hips and… Woo-hoo! 386 00:21:02,760 --> 00:21:04,280 Come on! Let's go! 387 00:21:08,960 --> 00:21:10,880 -Hi, Mom. -Hi. 388 00:21:10,960 --> 00:21:13,360 This is a disaster. See? There's no one at reception? 389 00:21:13,440 --> 00:21:15,520 Oh, it doesn't matter. There's no rush. 390 00:21:15,600 --> 00:21:19,560 I'll stay here waiting with Luz and her friend Steffi. 391 00:21:20,440 --> 00:21:24,120 Okay, since the show got cancelled, it's best if you come back another day. 392 00:21:24,200 --> 00:21:26,360 -The hotel's chaos. -Grandma could stay in our tent. 393 00:21:26,440 --> 00:21:30,080 Mm, I don't think so. She's right. I'll just come back another day. 394 00:21:30,160 --> 00:21:33,280 Attention staff. We have news for you. 395 00:21:33,360 --> 00:21:35,560 Team gathering at the karaoke bar. 396 00:21:36,160 --> 00:21:39,000 -Go ahead, girls. I'll stay with Grandma. -What does he want now? 397 00:21:39,080 --> 00:21:41,840 Seriously? Is that really the only bag you brought with you, Mom? 398 00:21:41,920 --> 00:21:43,520 Baby, that's so passé. 399 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Bizarre. 400 00:21:46,720 --> 00:21:49,920 Oof! My eyes hurt just from looking at it. 401 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 -What is this? What are you doing? -Augusto! 402 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Apart from your lack of taste, it looks like you're also lacking manners. 403 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 -Don't you knock? -Knock to come into my office? 404 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Augusto, we're not understanding each other. 405 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 This place isn't yours anymore. My hotel, my office, my decisions. 406 00:22:08,200 --> 00:22:10,040 I know you were very useful once, 407 00:22:10,120 --> 00:22:13,480 and because of that, I'm going to give you an opportunity to demonstrate 408 00:22:13,560 --> 00:22:16,320 that you can do something in the new Cielo Grande. 409 00:22:16,400 --> 00:22:17,640 Lots of changes coming. 410 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 You should still ask me about these decisions. I still have a say. 411 00:22:20,440 --> 00:22:22,840 The thing is, even if you do, you’re the minority. 412 00:22:22,920 --> 00:22:25,040 It's two against one. 413 00:22:25,120 --> 00:22:28,200 Augusto, Cielo Grande is part of your past. 414 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Now your job is to take care of Waterloop. 415 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 But not just as change, but as something new, a rebirth. 416 00:22:35,320 --> 00:22:37,720 Like… Like a phoenix. 417 00:22:46,000 --> 00:22:50,000 Welcome, ladies. Welcome, gentlemen. 418 00:22:50,080 --> 00:22:53,480 I know there are thousands of comments online. 419 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 Take a second. What do you imagine is behind me here? 420 00:22:56,400 --> 00:22:59,000 What's going to happen to Sky Vibes? We just got it back. 421 00:22:59,080 --> 00:23:01,000 You can't take it apart like it's nothing. 422 00:23:01,080 --> 00:23:03,680 Stop, stop! Guys. This is the thing. 423 00:23:03,760 --> 00:23:05,240 New sheriff in town. 424 00:23:05,320 --> 00:23:06,800 We're not going to let you destroy it. 425 00:23:06,880 --> 00:23:10,800 The new Cielo Grande is a done deal, and all changes are for the best. 426 00:23:10,880 --> 00:23:13,280 Okay? We're not dismantling it. 427 00:23:13,360 --> 00:23:15,840 Think about it like it's… a challenge! 428 00:23:15,920 --> 00:23:17,600 Huh? Hm? 429 00:23:17,680 --> 00:23:19,080 Mm-hmm. 430 00:23:19,160 --> 00:23:20,400 No more slow steps. 431 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 We have to move forward fast. 432 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Baby! 433 00:23:30,960 --> 00:23:33,760 "New Waves"? This is too much. They've gone too far. 434 00:23:33,840 --> 00:23:36,880 -Wait, what are you going to do? -I'm going to the root of the problem. 435 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 Hi, Grandma. Here you are. 436 00:23:50,640 --> 00:23:52,600 -Mom said the boat is on its way. -Okay. 437 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 I'm sorry. 438 00:23:53,600 --> 00:23:57,400 I invited you, and then we couldn't hang out. 439 00:23:57,480 --> 00:23:59,480 No, no, please, don't worry. 440 00:23:59,560 --> 00:24:03,360 I now have more time to practice the karaoke songs for next time. 441 00:24:03,440 --> 00:24:04,720 You're amazing. 442 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 -Well, at least we have time right now. -Yes. 443 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 This place is magical for me. 444 00:24:10,640 --> 00:24:13,400 It's so full of memories. 445 00:24:14,640 --> 00:24:18,160 Over there, for example, your mom kissed a boy 446 00:24:18,240 --> 00:24:20,680 who she was always running around with all over the place. 447 00:24:21,800 --> 00:24:25,440 I saw her. She doesn't know I saw her, but I did. 448 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Really? Who was he? 449 00:24:27,560 --> 00:24:29,760 I don't know. A skinny and tall one. 450 00:24:32,720 --> 00:24:34,440 I always thought that boy 451 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 could be your dad. 452 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ron? 453 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ron? 454 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 No. 455 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 456 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ruli. 457 00:24:50,040 --> 00:24:51,680 That sign has to go. Bye-bye. 458 00:24:52,640 --> 00:24:54,200 That's it, Natasha. 459 00:24:54,280 --> 00:24:56,440 -You've gone too far. -Too far? 460 00:24:57,240 --> 00:24:58,240 Too far 461 00:24:58,320 --> 00:25:01,200 would be to steal your friend's crush behind her back. 462 00:25:01,280 --> 00:25:03,160 Why did you have to bring everyone into this? 463 00:25:03,240 --> 00:25:04,800 This is between you and me. 464 00:25:04,880 --> 00:25:07,440 No, it's not just between you and I. 465 00:25:08,960 --> 00:25:10,680 Huh. 466 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 My surprise is finally here. My new trainer. 467 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Hello, Steff. How are you? Nice to see you. 468 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 -What are you doing here, Santiago? -Hey. 469 00:25:21,720 --> 00:25:22,760 I'm Julián. You are…? 470 00:25:22,840 --> 00:25:25,960 This is Santi, my new trainer and Steffi's ex-boyfriend. 471 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 My bad. She didn't tell you?