1 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 Du er kommet så langt 2 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 Uanset hvad de siger, klarer du det godt 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 Du klarer det godt 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,120 Du ved, at det ikke er nemt 5 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 Du gav aldrig op, ser du 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 Ser du 7 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 Fortsæt bare 8 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 At snuble er ikke at falde 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Jeg er glad for, at du er en del af dette eventyr, bror. 10 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Også mig, søster. Cielo Grandes dage er talte. 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 Du bliver glad, uanset hvad der sker 12 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 Vi må være glade 13 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 Fortsæt bare 14 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 Vi må være glade 15 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 Du bliver glad nu 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Hvad end du gør 17 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 Hvad end de siger Hvad end du føler 18 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 Det her er dit liv 19 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 Nu 20 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 Uanset hvad de siger Er det, der venter, bedre 21 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 -Natis gave. Et stort ansvar. -Jeg elsker den. Det går godt med den. 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 -Hvad synes du, mor? -I var fantastiske. 23 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 Vi må være glade. 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,160 Lad os gå. Alt skal være perfekt til showet. 25 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 Vi må have det sidste på plads. 26 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 Og vores særlige gæst kommer. 27 00:01:47,960 --> 00:01:49,800 Båden! Jeg har ikke booket den. 28 00:01:50,320 --> 00:01:52,200 -Ses vi senere? -Ja. 29 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 -Kom. -Hvem er den særlige gæst? 30 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 Rita, vores bedstemor. 31 00:01:56,320 --> 00:01:59,040 Jeg er nervøs. Jeg kender hende ikke endnu. 32 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 Bare rolig. Du ved, at hun så Summer Crush fra start til slut. 33 00:02:02,800 --> 00:02:06,560 Hun er opdateret. Og hun er sejere end os begge tilsammen. 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 Jeg er helt enig. Rita er den bedste. 35 00:02:09,240 --> 00:02:11,640 Uden overdrivelse. Du vil elske hende. 36 00:02:11,720 --> 00:02:14,800 Det vildt at finde ud af, at jeg har en ny bedstemor. 37 00:02:14,880 --> 00:02:18,360 Ved Rita, at hun har et ekstra barnebarn? 38 00:02:19,240 --> 00:02:21,560 -Nej. -Vi vil fortælle hende det. 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Vi venter på det rette øjeblik. 40 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 Regn ikke med, at jeg ved, hvornår det rette øjeblik er. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 -Kom så. -Steffi? 42 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Vent. Se. Har du set det her? 43 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Under Cielo Grandes Summer Crush 44 00:02:40,080 --> 00:02:45,640 lavede Steffi Navarro en sej 720, der gjorde alle målløse. 45 00:02:45,720 --> 00:02:50,000 De sociale medier eksploderede med påstande, vrede og memes fra fans, 46 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 som kritiserer juryen og hævder at Steffis præstation 47 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 med hendes 720 var langt bedre end Natashas. 48 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 De fjolser ved intet om wakeboard. 49 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 Bare rolig. Vi ved alle, at du er den bedste. 50 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Nummer et. 51 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 -Jeg tror ikke, at alle… -Hey. 52 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 Det er et spørgsmål om tid. 53 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 Skål. 54 00:03:18,560 --> 00:03:19,560 RED SOMMERHOTELLET 55 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 -Væk. -Ja. 56 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Væk. 57 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 -Skriv det ned. Det skal også væk. -Alt. 58 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 Farvel. 59 00:03:40,760 --> 00:03:42,280 Det skal også væk, ikke? 60 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Selvfølgelig. Skat, skriv det ned. 61 00:03:45,360 --> 00:03:47,800 Alt det her skal væk. Baby, film det her. 62 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Et lille skridt for Rossis. Et kæmpe spring for Cielo Grande. 63 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 -Også det. Væk. Alt det her. -Væk. Farvel. 64 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 At være ét med bølgerne er min styrke 65 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 Varm skønhed 66 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 -Det var godt. -Den er ved at blive bedre. 67 00:04:16,880 --> 00:04:19,080 "Varm skønhed." Sikke et hit. 68 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Selvom den kan forbedres. I er gode. 69 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 Tillykke med Red Cielo. Jeg donerede også. Det er sandt. 70 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 Væk. 71 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 -Hvad laver du her, Oliver? -Steffi, længe siden. 72 00:04:32,720 --> 00:04:34,200 Den skal også væk. 73 00:04:34,840 --> 00:04:37,120 -Har Natasha ikke sagt noget? -Natasha? 74 00:04:37,200 --> 00:04:39,440 Ja. Natasha Rossi er min søster. 75 00:04:39,520 --> 00:04:43,880 Undskyld. Jeg har ikke præsenteret mig. Det plejer ikke at nødvendigt, men… 76 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 Har I ikke Wi-Fi her? 77 00:04:47,680 --> 00:04:50,920 Jeg hedder Oliver Rossi. Ross på de sociale medier. 78 00:04:51,440 --> 00:04:52,280 Oliver Ross. 79 00:04:52,360 --> 00:04:54,760 Hej, folkens. Har I savnet mig? 80 00:04:55,280 --> 00:04:57,440 -Har du fortalt dem det? -Gør du det. 81 00:04:57,520 --> 00:05:02,040 Okay. Vi betalte Cielo Grandes gæld. Fra nu af er Cielo Grandes vores. 82 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 -Hvad? Umuligt. -Det er umuligt. Det forstår jeg ikke. 83 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 Vi har betalt banken det, som Cielo Grande skyldte. 84 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 I burde være taknemmelig. 85 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 Cielo Grande bliver et unikt sted, en butik. 86 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Vent. Skal hotellet være en tøjbutik? 87 00:05:18,840 --> 00:05:21,920 Nej. Et boutiquehotel. Luksuriøst og eksklusivt. 88 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 I modsætning til hvor forsømt alt er her. 89 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 Vi ændrer alt. Både faciliteter og udbud af service. 90 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Hvilke service vil ændre sig? 91 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, roomservice døgnet rundt og andet, der er internationale standarder. 92 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Og Delta Bar? 93 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 -Molekylær gastronomi. -Og Sky Vibes? 94 00:05:38,480 --> 00:05:41,200 Her er den nye manager af Sky Vibes. 95 00:05:41,720 --> 00:05:42,880 Jeg har travlt. 96 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 Skat, film det her. 97 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 Og der venter store ændringer for karaoke. 98 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Sig mig. Var I ved at forberede et show? 99 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Ja, vi var ved at øve os, da I afbrød os. 100 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 En triumferende ankomst. Sådan er jeg bare. 101 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 -Fortæl mig om dagens line-up. -"Line-up"? 102 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 Vi er de eneste, der optræder. 103 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 Nej, folkens. 104 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 Fra i dag skal alt være pompøst. 105 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 -Ellers glem det. -Man alt er klar. 106 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 Små shows hører fortiden til. 107 00:06:12,160 --> 00:06:18,480 Et band uden gæstekunstnere, der synger improviseret karaoke. Nej. 108 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Aflyst. 109 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 Kan vi ikke gøre noget ved det? 110 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 Hvis de har betalt gælden, ejer de stedet. 111 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 Vi kan intet gøre. 112 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 -Vi arbejder for dem. -Hvis de ikke fyrer os. 113 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 Nej, de har brug for os. 114 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 Medarbejderne på det nye boutiquehotel. Et femstjernet mareridt. 115 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 Vi tre skal lede Cielo Grande. 116 00:06:40,040 --> 00:06:42,600 Uden mig havde Natasha ikke hørt om Cielo Grande. 117 00:06:42,680 --> 00:06:46,240 Natasha er en ondskabsfuld person. Det er ikke din skyld. 118 00:06:46,320 --> 00:06:47,640 Det kunne være værre. 119 00:06:48,840 --> 00:06:53,160 Vi kunne have mistet hotellet. Jeg ringer for at se, hvor vi står. 120 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 Okay. 121 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 Vigtig meddelelse til alle medarbejdere. 122 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 Hvad er det her? 123 00:07:01,360 --> 00:07:03,160 "Personalemøde i Waterloop." 124 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Velkommen. 125 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Nu hvor I alle er her, kan jeg endelig fortælle jer, 126 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 at vi også er nye ejere af det her sted. 127 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 -Ejere af Waterloop? -Ja. 128 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 Og den bedste måde at genåbne wakeparken på 129 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 er en konkurrence kun for piger. 130 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Vi introducerer "Girls Jam". 131 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Endnu en konkurrence? Summer Crush er lige slut. 132 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 Den var historisk. Det er for tidligt med en ny konkurrence. 133 00:07:54,560 --> 00:07:58,760 Du er besat af, hvad der sker med Steffi på de sociale medier. 134 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 Jeg vil ikke efterlade nogen tvivl. 135 00:08:01,120 --> 00:08:03,720 Verdens bedste wakeboardere kommer. 136 00:08:03,800 --> 00:08:07,880 Den, der vinder Girls Jam, bliver den nuværende ubestridte mester. 137 00:08:10,640 --> 00:08:13,760 Steffi, jeg kan ikke tro, at der stadig er folk, 138 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 der tvivler på, at jeg er den bedste. 139 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Heldigt for dig gav fansene dig en chance mere. 140 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Vi vil vise dig, at du ikke fortjente den pris. 141 00:08:23,320 --> 00:08:25,080 Hvem siger, at jeg vil konkurrere? 142 00:08:41,400 --> 00:08:44,600 -Er det for at irritere hende? -Nej, slet ikke. 143 00:08:44,680 --> 00:08:47,920 Men jeg vil ikke manipuleres af Natasha. Hun er barnlig. 144 00:08:48,000 --> 00:08:50,320 Hvad? Men alle hepper på dig. 145 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 Du kan bevise, at du er meget bedre end hende. 146 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 Det synes de fleste allerede. 147 00:08:57,400 --> 00:09:01,160 Jeg har ikke behov for at bevise noget. Andre ting er vigtigere. 148 00:09:01,240 --> 00:09:04,120 Natasha føler sig som en taber og vil have en omkamp. 149 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 Du kan let slå hende. 150 00:09:06,720 --> 00:09:11,160 Tony, jeg har lige fundet min familie. Det vil jeg fokusere på. 151 00:09:11,960 --> 00:09:15,880 -At lære Cynthia og Luz bedre at kende. -Du kan gøre begge dele. 152 00:09:16,640 --> 00:09:18,480 Det er ikke godt for mig. 153 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 Er du ikke seriøs omkring din karriere? 154 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Det er jeg, Tony. 155 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 Men skal jeg følge Natashas indfald? 156 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Tænk over det. Jeg er din ven, men jeg er også din træner. 157 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Når du er klar, vil jeg hjælpe dig med træne. 158 00:09:46,800 --> 00:09:50,720 Jeg er bekymret for Steffi. -Konkurrencer gør hende altid nervøs. 159 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Hun kommer over det. Ian og jeg hepper på hende. 160 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 Jeg ved ikke engang, om hun vil deltage i konkurrencen, Ron. 161 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Natasha er besat af Steffi. 162 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 De er voksne. De kan løse deres egne problemer. 163 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 Det ved jeg. 164 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 Men det er vigtigt, at vi begge er der for hende. 165 00:10:06,920 --> 00:10:11,600 Det forstår jeg godt. Hun skjuler, at hun er ked af, hun tabte Summer Crush. 166 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 -Natasha er hendes akilleshæl. -Nej. 167 00:10:14,240 --> 00:10:19,400 Natashas problem er mere end wakeboard. Steffi løser det ikke ved at konkurrere. 168 00:10:19,480 --> 00:10:22,440 Jeg kender hende godt. Hun vil selv løse det. 169 00:10:23,040 --> 00:10:26,360 Jeg er enig i, at du kender hende bedre, end jeg gør. 170 00:10:27,120 --> 00:10:30,720 Men hun har brug for støtte. -Gå ikke i forsvarsposition. 171 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 Jeg ville have kontaktet hende for længst. 172 00:10:33,360 --> 00:10:36,920 Jeg ville heller ikke vide, hvordan jeg skulle håndtere Luz. 173 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 Du og jeg er også ved at lære hinanden at kende. 174 00:10:40,280 --> 00:10:43,360 Du tager det ikke så tungt, fordi du er så langt væk. 175 00:10:43,880 --> 00:10:47,960 Men vi bør begge være til stede. Især efter det, der er sket. 176 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Leonor Campos! 177 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 -Natasha! -Velkommen! 178 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 Jeg er så glad for, at du er her. Det bliver så godt. 179 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 -Skønt at være her. -Kan du lide wakeparken? 180 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 Det er fantastisk. Jeg elsker det her sted. 181 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 -Chano, kom her. -Taler du til mig? 182 00:11:11,400 --> 00:11:12,840 -Ja. -Jeg hedder Charlie. 183 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Chano eller noget, tag Leonors ting hen til hendes telt. 184 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Vis hende til rette. 185 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 Hun er en af de dygtigste deltagere i Girls Jam. 186 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 -Jeg skal på Delta Bar. -Glem det. Du arbejder her nu. 187 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 -Hvad? -Skal jeg gentage det? 188 00:11:28,600 --> 00:11:29,520 Fra nu af. 189 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 Okay. 190 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano. 191 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Chano! 192 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 -Ja. Leonor, ikke? Okay. -Ja, Leonor. 193 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 -Og dig? -Jeg hedder Chan… Nej. 194 00:11:50,560 --> 00:11:54,760 Meu nome… Undskyld. Jeg hedder Charlie. Lad mig tage din bagage. Okay? 195 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 Kom. Undskyld mig. 196 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Tak. 197 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 Han er lækker. 198 00:12:03,360 --> 00:12:05,960 Kom ikke for godt i gang. Du er lige kommet. 199 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 Hvad skete der egentlig med din træner? 200 00:12:09,200 --> 00:12:10,320 Han gik på pension. 201 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 -Er du stadig sammen med Irene? -Nej, jeg har en ny træner. 202 00:12:14,520 --> 00:12:16,600 Jeg valgte ham på grund af det her. 203 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Hvem taler hun om? 204 00:12:23,680 --> 00:12:25,360 Det vel ikke ham, jeg tror. 205 00:12:32,240 --> 00:12:34,160 Er din dag lige så slem som min? 206 00:12:34,720 --> 00:12:35,840 Hvad nu? 207 00:12:36,400 --> 00:12:40,760 Det er noget rod. Deltager Steffi ikke i konkurrencen, er det slut med os. 208 00:12:40,840 --> 00:12:45,080 Men du må forstå, at der er sket så meget. Vi har begge travlt. 209 00:12:45,160 --> 00:12:48,160 Ja. Men professionel sport kan ikke vente. 210 00:12:49,000 --> 00:12:50,880 Du kan måske tale med hende. 211 00:12:50,960 --> 00:12:55,680 -Jeg vil ikke blandes ind i det her. -Kom nu, Luz. Hun må ikke gå glip af det. 212 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Tal med hende. Under Summer Crush guidede du hende. 213 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Jeg er hendes søster. Du er træneren. Jeg vil ikke blande mig. 214 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 For Steffis skyld, ikke min. Få hende til at gøre det rigtige. 215 00:13:08,560 --> 00:13:09,800 Jeg føler mig skyldig. 216 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 Natasha har købt Cielo for at hævne sig på mig. 217 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 Mine problemer går ud over alle. 218 00:13:16,320 --> 00:13:21,000 Det var ikke din skyld, og det ændrer ikke dine følelser, 219 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 men enhver kunne have betalt den gæld. 220 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 Gid det havde været 221 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 Hvad skete der mellem jer? 222 00:13:31,160 --> 00:13:32,760 Vi plejede at træne sammen. 223 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 Vi var meget tætte. 224 00:13:35,720 --> 00:13:39,560 Hun forlod holdet på grund af en sponsor og ville have Tony med. 225 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Men Tony blev hos dig. 226 00:13:45,720 --> 00:13:50,400 Fra det øjeblik følte hun sig forrådt, og alt blev kompliceret. 227 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 Var det bare det? 228 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 Nej. 229 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Der skete andre ting. 230 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 Jeg begik også nogle fejl. 231 00:14:18,720 --> 00:14:20,440 Det vil jeg ikke tænke på nu. 232 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 -Hvad er det her? -Det ved jeg ikke. 233 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 Det er mine kufferter. Jeg lod dem ikke stå herude. 234 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 Hvad nu? 235 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 En tjeneste. 236 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 Du bør tage dig af dine ting. 237 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Hvad sker der? 238 00:14:46,800 --> 00:14:51,200 Steffi er blevet overflyttet. Hun har et telt i glampingområdet nu. 239 00:14:51,840 --> 00:14:54,080 Personalet flytter dine ting derhen. 240 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 -Jeg tager dem selv. -Okay. Som du vil. 241 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 Det er værre, end vi troede. 242 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 Hvad er der nu sket? 243 00:15:08,360 --> 00:15:10,480 Teknisk set ejer de mere end mig. 244 00:15:11,080 --> 00:15:14,120 -Jeg ejer en mindre andel af aktierne. -Hvad? 245 00:15:14,200 --> 00:15:15,400 Hvor har du været? 246 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Jeg blev overført til Waterloops glamping. 247 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Glamping? 248 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 -Kan vi ikke gøre noget? -Desværre ikke. 249 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 -Rejser du? -Nu? 250 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 Nej! Natasha har overført mig til glamping. 251 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 I det mindste er teltene skønne, og du… 252 00:15:34,280 --> 00:15:37,080 -Undskyld. Glem det. -Augusto, vi må gøre noget. 253 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 I det mindste er teltene hyggelige. Det her er dit. 254 00:15:46,280 --> 00:15:48,960 Steffi! Skøn overraskelse. Hvordan har du det? 255 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 -Er alt okay? -Ja. Hej. 256 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 -Hej. -Er vi naboer? 257 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 -Ja. -Sig til, hvis du har brug for noget. 258 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Steffi, prøv at få det bedste ud af det. 259 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 Jeg prøver altid at være positiv. 260 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Det gør jeg også. 261 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 Men nogle gange kan det være svært, ikke? 262 00:16:09,640 --> 00:16:14,520 Jeg så dine fans kommentarer. Tillykke. Jeg glæder mig til at konkurrere med dig. 263 00:16:15,200 --> 00:16:18,800 -Tak. -Jeg lader dig finde dig til rette. 264 00:16:19,320 --> 00:16:20,200 -Farvel. -Farvel. 265 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 -Farvel. -Tak, Charlie. 266 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 -Hvad er der galt? -Antonio. 267 00:16:29,680 --> 00:16:33,680 Han bad mig om at overbevise Steffi om at fokusere på hendes træning. 268 00:16:34,360 --> 00:16:37,240 Han er hendes træner. Det forstår jeg godt. 269 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Ja, men hun har det ikke godt. Hun føler sig stresset. 270 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 Gør Antonio det for hendes skyld eller for sin karrieres skyld? 271 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 De har måske begge to ret. 272 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 Måske, men hvad skal jeg gøre? 273 00:16:50,960 --> 00:16:53,400 Som hendes søster bør jeg støtte hende. 274 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Hej. 275 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Halløj? 276 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 -Hej, Steff. -Hej. 277 00:17:22,600 --> 00:17:24,640 -Vi skal dele telt. -Også dig? 278 00:17:24,720 --> 00:17:27,520 Det kunne være værre. I det mindste er I sammen. 279 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Mit telt er dit telt. 280 00:17:31,560 --> 00:17:34,640 Bedstemor er her snart. Hun ved ikke, showet er aflyst. 281 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Kom. 282 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 Fantastisk. 283 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Rigtig godt. 284 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 Jeg har fulgt din karriere, og din fremtid ser lys ud. 285 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 -Tak for komplimenten. -Det er ikke en kompliment. Jeg mener det. 286 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 -Du har talent og disciplin. -Jeg leder efter en træner lige nu. 287 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 De vil nok stå i kø efter dig. 288 00:18:33,360 --> 00:18:35,280 Du skal være min træner. 289 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 -Mig? -Ja. 290 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 -Her? -Ja. 291 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 Bedstemor! 292 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 Luz! 293 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 -Hvordan har du det? -Hej. 294 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Hej. 295 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Kan du huske Steffi Navarro fra Summer Crush? 296 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Steffi Navarro! 297 00:18:53,400 --> 00:18:56,720 Du skulle have vundet. De stjal det fra dig med ét point. 298 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Tak. 299 00:18:58,520 --> 00:19:02,560 Jeg er så glad for, at du kom. Men jeg har dårligt nyt. 300 00:19:02,640 --> 00:19:03,920 Hvad er der sket? 301 00:19:04,000 --> 00:19:08,360 Hotellets administration er skiftet ud, og de nye ejere har aflyst showet. 302 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 De fjolser! 303 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 -Kom. -Ja. 304 00:19:12,720 --> 00:19:14,760 -Lad mig hjælpe dig. -Tak. 305 00:19:15,320 --> 00:19:19,400 -Hvordan gik turen? -Udmærket. Jeg lærte portugisisk. 306 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 -Sejt. -Med en app, selvfølgelig. 307 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 -Skal du til Brasilien? -Jeg har købt en billet. 308 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 Her kan vi have paller med puder. 309 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 -Det er en god idé. -Ja. 310 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 Hvad synes du om smoothies med frugter, der ikke er i sæson? 311 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 -Ja tak. -Hvad er det? 312 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 -Skat, skriv det ned. Væk? Væk. -Ja. 313 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 -Vi må gøre noget ved området her. -Helt sikkert. 314 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Alt ser så kedeligt ud. Stolene, bordene… 315 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 Det er deprimerende. 316 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 Nu ved jeg det! Lad os lave en bar i vandet! 317 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 Barer ved flodbankerne og taburetter i vandet. 318 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 -Du er genial, søster. -Det ved jeg. 319 00:20:00,360 --> 00:20:05,240 -Vi kan få de fisk, der giver pedicure. -Skønt! Det burde vi have tænkt på før. 320 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Skat, skriv det ned: "Fisk, der giver pedicure." 321 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Folkens! 322 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Lad os danse! 323 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Lad os få gang i den! 324 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 Jeg elsker den her energi! Kom så, folkens! 325 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Afsted. 326 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 Kom så. 327 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Sådan. 328 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 Tre, fire, kom så! 329 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 -Oliver. -Kom så. Foran. 330 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 -Oliver! -Hvad? 331 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Fortsæt bare. 332 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 -Vi må tale med dig. -Hvad så? 333 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Du sendte Charlie til Waterloop uden at spørge mig. 334 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 -Hvem er nu Delta Bars manager? -Bare rolig. 335 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Det skal du ikke tænke på. Der er styr på det. 336 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Det ser ikke sådan ud. 337 00:20:44,560 --> 00:20:46,000 Går I altid sådan klædt? 338 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 Ja, hvad er problemet? 339 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Det er ikke det rigtige look til arbejdet. Især ikke i din alder. 340 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 Her går alle klædt, som man vil. 341 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Det må vi ændre på. 342 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 -Hej, mor. -Hej. 343 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 Det er en katastrofe. Der er ingen i receptionen. 344 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Pyt med det. Det haster ikke. 345 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 Jeg kan vente her med Luz og hendes ven Steffi. 346 00:21:20,440 --> 00:21:25,240 Showet er aflyst. Kom en anden dag. Hotellet er kaotisk. 347 00:21:25,320 --> 00:21:30,240 -Hun kan sove på glampingpladsen. -Nej, jeg kommer hellere en anden dag. 348 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 En besked til alle medarbejdere. 349 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Personalemøde i karaokebaren. 350 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Gå bare, piger. Jeg bliver hos bedstemor. 351 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 Har du ikke en anden jakke med hertil? 352 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 Skat. Umoderne. 353 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Mærkelig. 354 00:21:47,680 --> 00:21:49,920 Det gør ondt i mine øjne at se på den. 355 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 -Hvad laver du? -Augusto! 356 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Du har dårlig smag, og du er uhøflig. 357 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 -Banker du aldrig på? -På døren til mit kontor? 358 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Augusto, vi forstår ikke hinanden. 359 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Intet her er dit længere. Mit hotel, mit kontor, mine beslutninger. 360 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 Jeg ved, at du engang var nyttig. 361 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Derfor giver jeg dig en chance for at bevise, 362 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 at du kan være nyttig i det nye Cielo Grande. 363 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Der er mange ændringer. 364 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Jeg tæller stadig. Jeg har stadig en stemme. 365 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Selv hvis vi stemmer, er du i mindretal. Vi er to mod en. 366 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 Cielo Grande er nu en del af din fortid. 367 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Du er nu ansvarlig for Waterloop. 368 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Se det som en forandring. Noget nyt. En genfødsel. 369 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Som fuglen Føniks. 370 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 Velkommen, mine damer og herrer. 371 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 Jeg ved, der er tusindvis af kommentarer på de sociale medier. 372 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 Ved I, hvad jeg har her? 373 00:22:56,400 --> 00:23:01,000 Hvad vil der ske med Sky Vibes? Vi har lige reddet den. Ødelæg den ikke. 374 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 Vent, folkens. Nu skal I høre. 375 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 -Ny sherif i byen. -Vi lader dig ikke ødelægge alt. 376 00:23:06,880 --> 00:23:10,800 Det bliver et nyt Cielo Grande. Ændringerne vil være for det bedre. 377 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 Vi ødelægger det ikke. Det her vil være en udfordring for jer. 378 00:23:18,640 --> 00:23:20,440 Ikke små forsigtige ændringer. 379 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 Der vil ske store ændringer. 380 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Skat. 381 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 "New Waves"? Det er for meget. 382 00:23:33,760 --> 00:23:37,040 -Vent. Hvad vil du gøre? -Jeg stopper det her i opløbet. 383 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Hej, bedstemor. Du er her. 384 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 -Mor sagde, at båden er på vej. -Godt. 385 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Undskyld. 386 00:23:53,600 --> 00:23:57,400 Jeg inviterede dig hertil, men har slet ikke haft tid til dig. 387 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 Det gør ikke noget. 388 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 Jeg kan nå at øve mig endnu mere før næste karaokeaften. 389 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Du er den bedste. 390 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 -I det mindste har vi lidt tid sammen nu. -Ja. 391 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 Det her sted er magisk for mig. 392 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 Der er så mange minder. 393 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Derovre… 394 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 …kyssede din mor en dreng, som hun plejede at være sammen med. 395 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Jeg så hende. Hun ved det ikke, men jeg så hende. 396 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Hvem var den dreng? 397 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Han var høj og mager. 398 00:24:32,720 --> 00:24:34,720 Jeg har altid tænkt, at den dreng… 399 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 …kunne være din far. 400 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ron? 401 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ron? 402 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Nej. 403 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 404 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ruli. 405 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 Farvel til det skilt. 406 00:24:52,440 --> 00:24:55,520 Det her er utroligt, Natasha. Du er gået for vidt. 407 00:24:55,600 --> 00:24:56,440 For vidt? 408 00:24:57,120 --> 00:25:01,200 At gå for vidt er at have en affære med sin bedste venindes kæreste. 409 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Hvorfor skal alle andre straffes? Det er mellem dig og mig. 410 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 Nej, det er ikke kun mellem dig og mig. 411 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 Her er min store overraskelse. Min nye træner. 412 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Hej, Steff. Det er godt at se dig igen. 413 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 -Hvad laver du her, Santiago? -Hej. 414 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 -Jeg er Julián. Og du er? -Santi. 415 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 Min nye træner og Steffis eks. 416 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Det har hun måske aldrig fortalt dig. 417 00:27:37,160 --> 00:27:40,000 Tekster af: Karen Marie Svold Coates