1
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
Du er kommet så langt
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,160
Uanset hvad de siger, klarer du det godt
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
Du klarer det godt
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,120
Du ved, at det ikke er nemt
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,400
Du gav aldrig op, ser du
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
Ser du
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,560
Fortsæt bare
8
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
At snuble er ikke at falde
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
Jeg er glad for,
at du er en del af dette eventyr, bror.
10
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Også mig, søster.
Cielo Grandes dage er talte.
11
00:00:53,800 --> 00:00:57,680
Du bliver glad, uanset hvad der sker
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
Vi må være glade
13
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
Fortsæt bare
14
00:01:03,240 --> 00:01:05,480
Vi må være glade
15
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
Du bliver glad nu
16
00:01:09,040 --> 00:01:11,600
Hvad end du gør
17
00:01:11,680 --> 00:01:16,600
Hvad end de siger
Hvad end du føler
18
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
Det her er dit liv
19
00:01:22,560 --> 00:01:23,480
Nu
20
00:01:23,560 --> 00:01:28,440
Uanset hvad de siger
Er det, der venter, bedre
21
00:01:31,160 --> 00:01:35,920
-Natis gave. Et stort ansvar.
-Jeg elsker den. Det går godt med den.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
-Hvad synes du, mor?
-I var fantastiske.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,720
Vi må være glade.
24
00:01:39,800 --> 00:01:43,160
Lad os gå.
Alt skal være perfekt til showet.
25
00:01:43,240 --> 00:01:45,360
Vi må have det sidste på plads.
26
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
Og vores særlige gæst kommer.
27
00:01:47,960 --> 00:01:49,800
Båden! Jeg har ikke booket den.
28
00:01:50,320 --> 00:01:52,200
-Ses vi senere?
-Ja.
29
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
-Kom.
-Hvem er den særlige gæst?
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
Rita, vores bedstemor.
31
00:01:56,320 --> 00:01:59,040
Jeg er nervøs.
Jeg kender hende ikke endnu.
32
00:01:59,120 --> 00:02:02,720
Bare rolig. Du ved,
at hun så Summer Crush fra start til slut.
33
00:02:02,800 --> 00:02:06,560
Hun er opdateret.
Og hun er sejere end os begge tilsammen.
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
Jeg er helt enig. Rita er den bedste.
35
00:02:09,240 --> 00:02:11,640
Uden overdrivelse. Du vil elske hende.
36
00:02:11,720 --> 00:02:14,800
Det vildt at finde ud af,
at jeg har en ny bedstemor.
37
00:02:14,880 --> 00:02:18,360
Ved Rita, at hun har et ekstra barnebarn?
38
00:02:19,240 --> 00:02:21,560
-Nej.
-Vi vil fortælle hende det.
39
00:02:21,640 --> 00:02:23,600
Vi venter på det rette øjeblik.
40
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
Regn ikke med,
at jeg ved, hvornår det rette øjeblik er.
41
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
-Kom så.
-Steffi?
42
00:02:30,080 --> 00:02:32,160
Vent. Se. Har du set det her?
43
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Under Cielo Grandes Summer Crush
44
00:02:40,080 --> 00:02:45,640
lavede Steffi Navarro en sej 720,
der gjorde alle målløse.
45
00:02:45,720 --> 00:02:50,000
De sociale medier eksploderede
med påstande, vrede og memes fra fans,
46
00:02:50,080 --> 00:02:54,240
som kritiserer juryen og hævder
at Steffis præstation
47
00:02:54,320 --> 00:02:58,680
med hendes 720 var langt bedre
end Natashas.
48
00:02:59,680 --> 00:03:01,840
De fjolser ved intet om wakeboard.
49
00:03:01,920 --> 00:03:04,960
Bare rolig.
Vi ved alle, at du er den bedste.
50
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
Nummer et.
51
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
-Jeg tror ikke, at alle…
-Hey.
52
00:03:10,320 --> 00:03:12,160
Det er et spørgsmål om tid.
53
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Skål.
54
00:03:18,560 --> 00:03:19,560
RED SOMMERHOTELLET
55
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
-Væk.
-Ja.
56
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Væk.
57
00:03:27,160 --> 00:03:29,760
-Skriv det ned. Det skal også væk.
-Alt.
58
00:03:33,760 --> 00:03:34,600
Farvel.
59
00:03:40,760 --> 00:03:42,280
Det skal også væk, ikke?
60
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
Selvfølgelig. Skat, skriv det ned.
61
00:03:45,360 --> 00:03:47,800
Alt det her skal væk. Baby, film det her.
62
00:03:50,840 --> 00:03:55,120
Et lille skridt for Rossis.
Et kæmpe spring for Cielo Grande.
63
00:03:58,640 --> 00:04:02,520
-Også det. Væk. Alt det her.
-Væk. Farvel.
64
00:04:02,600 --> 00:04:08,000
At være ét med bølgerne er min styrke
65
00:04:08,080 --> 00:04:11,800
Varm skønhed
66
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
-Det var godt.
-Den er ved at blive bedre.
67
00:04:16,880 --> 00:04:19,080
"Varm skønhed." Sikke et hit.
68
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
Selvom den kan forbedres. I er gode.
69
00:04:22,040 --> 00:04:25,560
Tillykke med Red Cielo.
Jeg donerede også. Det er sandt.
70
00:04:26,160 --> 00:04:28,360
Væk.
71
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
-Hvad laver du her, Oliver?
-Steffi, længe siden.
72
00:04:32,720 --> 00:04:34,200
Den skal også væk.
73
00:04:34,840 --> 00:04:37,120
-Har Natasha ikke sagt noget?
-Natasha?
74
00:04:37,200 --> 00:04:39,440
Ja. Natasha Rossi er min søster.
75
00:04:39,520 --> 00:04:43,880
Undskyld. Jeg har ikke præsenteret mig.
Det plejer ikke at nødvendigt, men…
76
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
Har I ikke Wi-Fi her?
77
00:04:47,680 --> 00:04:50,920
Jeg hedder Oliver Rossi.
Ross på de sociale medier.
78
00:04:51,440 --> 00:04:52,280
Oliver Ross.
79
00:04:52,360 --> 00:04:54,760
Hej, folkens. Har I savnet mig?
80
00:04:55,280 --> 00:04:57,440
-Har du fortalt dem det?
-Gør du det.
81
00:04:57,520 --> 00:05:02,040
Okay. Vi betalte Cielo Grandes gæld.
Fra nu af er Cielo Grandes vores.
82
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
-Hvad? Umuligt.
-Det er umuligt. Det forstår jeg ikke.
83
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
Vi har betalt banken det,
som Cielo Grande skyldte.
84
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
I burde være taknemmelig.
85
00:05:11,840 --> 00:05:14,640
Cielo Grande bliver et unikt sted,
en butik.
86
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Vent. Skal hotellet være en tøjbutik?
87
00:05:18,840 --> 00:05:21,920
Nej. Et boutiquehotel.
Luksuriøst og eksklusivt.
88
00:05:22,000 --> 00:05:24,600
I modsætning til hvor forsømt alt er her.
89
00:05:24,680 --> 00:05:28,360
Vi ændrer alt.
Både faciliteter og udbud af service.
90
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Hvilke service vil ændre sig?
91
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Spa, roomservice døgnet rundt og andet,
der er internationale standarder.
92
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
Og Delta Bar?
93
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
-Molekylær gastronomi.
-Og Sky Vibes?
94
00:05:38,480 --> 00:05:41,200
Her er den nye manager af Sky Vibes.
95
00:05:41,720 --> 00:05:42,880
Jeg har travlt.
96
00:05:43,400 --> 00:05:44,720
Skat, film det her.
97
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
Og der venter store ændringer
for karaoke.
98
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Sig mig.
Var I ved at forberede et show?
99
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Ja, vi var ved at øve os,
da I afbrød os.
100
00:05:54,040 --> 00:05:56,720
En triumferende ankomst.
Sådan er jeg bare.
101
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
-Fortæl mig om dagens line-up.
-"Line-up"?
102
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
Vi er de eneste, der optræder.
103
00:06:02,320 --> 00:06:04,160
Nej, folkens.
104
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
Fra i dag skal alt være pompøst.
105
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
-Ellers glem det.
-Man alt er klar.
106
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
Små shows hører fortiden til.
107
00:06:12,160 --> 00:06:18,480
Et band uden gæstekunstnere,
der synger improviseret karaoke. Nej.
108
00:06:20,000 --> 00:06:20,920
Aflyst.
109
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
Kan vi ikke gøre noget ved det?
110
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
Hvis de har betalt gælden, ejer de stedet.
111
00:06:27,760 --> 00:06:29,080
Vi kan intet gøre.
112
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
-Vi arbejder for dem.
-Hvis de ikke fyrer os.
113
00:06:31,920 --> 00:06:33,680
Nej, de har brug for os.
114
00:06:33,760 --> 00:06:37,880
Medarbejderne på det nye boutiquehotel.
Et femstjernet mareridt.
115
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
Vi tre skal lede Cielo Grande.
116
00:06:40,040 --> 00:06:42,600
Uden mig havde Natasha ikke hørt
om Cielo Grande.
117
00:06:42,680 --> 00:06:46,240
Natasha er en ondskabsfuld person.
Det er ikke din skyld.
118
00:06:46,320 --> 00:06:47,640
Det kunne være værre.
119
00:06:48,840 --> 00:06:53,160
Vi kunne have mistet hotellet.
Jeg ringer for at se, hvor vi står.
120
00:06:53,240 --> 00:06:54,080
Okay.
121
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
Vigtig meddelelse til alle medarbejdere.
122
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
Hvad er det her?
123
00:07:01,360 --> 00:07:03,160
"Personalemøde i Waterloop."
124
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Velkommen.
125
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Nu hvor I alle er her,
kan jeg endelig fortælle jer,
126
00:07:30,640 --> 00:07:33,320
at vi også er nye ejere af det her sted.
127
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
-Ejere af Waterloop?
-Ja.
128
00:07:35,280 --> 00:07:38,120
Og den bedste måde
at genåbne wakeparken på
129
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
er en konkurrence kun for piger.
130
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Vi introducerer "Girls Jam".
131
00:07:48,040 --> 00:07:51,040
Endnu en konkurrence?
Summer Crush er lige slut.
132
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
Den var historisk.
Det er for tidligt med en ny konkurrence.
133
00:07:54,560 --> 00:07:58,760
Du er besat af, hvad der sker med Steffi
på de sociale medier.
134
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
Jeg vil ikke efterlade nogen tvivl.
135
00:08:01,120 --> 00:08:03,720
Verdens bedste wakeboardere kommer.
136
00:08:03,800 --> 00:08:07,880
Den, der vinder Girls Jam,
bliver den nuværende ubestridte mester.
137
00:08:10,640 --> 00:08:13,760
Steffi, jeg kan ikke tro,
at der stadig er folk,
138
00:08:13,840 --> 00:08:16,120
der tvivler på, at jeg er den bedste.
139
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
Heldigt for dig
gav fansene dig en chance mere.
140
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
Vi vil vise dig,
at du ikke fortjente den pris.
141
00:08:23,320 --> 00:08:25,080
Hvem siger, at jeg vil konkurrere?
142
00:08:41,400 --> 00:08:44,600
-Er det for at irritere hende?
-Nej, slet ikke.
143
00:08:44,680 --> 00:08:47,920
Men jeg vil ikke manipuleres af Natasha.
Hun er barnlig.
144
00:08:48,000 --> 00:08:50,320
Hvad? Men alle hepper på dig.
145
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
Du kan bevise,
at du er meget bedre end hende.
146
00:08:53,840 --> 00:08:55,600
Det synes de fleste allerede.
147
00:08:57,400 --> 00:09:01,160
Jeg har ikke behov for at bevise noget.
Andre ting er vigtigere.
148
00:09:01,240 --> 00:09:04,120
Natasha føler sig som en taber
og vil have en omkamp.
149
00:09:04,920 --> 00:09:06,640
Du kan let slå hende.
150
00:09:06,720 --> 00:09:11,160
Tony, jeg har lige fundet min familie.
Det vil jeg fokusere på.
151
00:09:11,960 --> 00:09:15,880
-At lære Cynthia og Luz bedre at kende.
-Du kan gøre begge dele.
152
00:09:16,640 --> 00:09:18,480
Det er ikke godt for mig.
153
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
Er du ikke seriøs omkring din karriere?
154
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
Det er jeg, Tony.
155
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
Men skal jeg følge Natashas indfald?
156
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
Tænk over det. Jeg er din ven,
men jeg er også din træner.
157
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
Når du er klar,
vil jeg hjælpe dig med træne.
158
00:09:46,800 --> 00:09:50,720
Jeg er bekymret for Steffi.
-Konkurrencer gør hende altid nervøs.
159
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
Hun kommer over det.
Ian og jeg hepper på hende.
160
00:09:53,960 --> 00:09:57,600
Jeg ved ikke engang,
om hun vil deltage i konkurrencen, Ron.
161
00:09:57,680 --> 00:09:59,480
Natasha er besat af Steffi.
162
00:09:59,560 --> 00:10:02,320
De er voksne.
De kan løse deres egne problemer.
163
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
Det ved jeg.
164
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
Men det er vigtigt,
at vi begge er der for hende.
165
00:10:06,920 --> 00:10:11,600
Det forstår jeg godt. Hun skjuler,
at hun er ked af, hun tabte Summer Crush.
166
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
-Natasha er hendes akilleshæl.
-Nej.
167
00:10:14,240 --> 00:10:19,400
Natashas problem er mere end wakeboard.
Steffi løser det ikke ved at konkurrere.
168
00:10:19,480 --> 00:10:22,440
Jeg kender hende godt.
Hun vil selv løse det.
169
00:10:23,040 --> 00:10:26,360
Jeg er enig i,
at du kender hende bedre, end jeg gør.
170
00:10:27,120 --> 00:10:30,720
Men hun har brug for støtte.
-Gå ikke i forsvarsposition.
171
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Jeg ville have kontaktet hende for længst.
172
00:10:33,360 --> 00:10:36,920
Jeg ville heller ikke vide,
hvordan jeg skulle håndtere Luz.
173
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Du og jeg er også ved
at lære hinanden at kende.
174
00:10:40,280 --> 00:10:43,360
Du tager det ikke så tungt,
fordi du er så langt væk.
175
00:10:43,880 --> 00:10:47,960
Men vi bør begge være til stede.
Især efter det, der er sket.
176
00:10:55,160 --> 00:10:56,760
Leonor Campos!
177
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
-Natasha!
-Velkommen!
178
00:10:59,360 --> 00:11:02,840
Jeg er så glad for, at du er her.
Det bliver så godt.
179
00:11:02,920 --> 00:11:05,600
-Skønt at være her.
-Kan du lide wakeparken?
180
00:11:05,680 --> 00:11:08,360
Det er fantastisk.
Jeg elsker det her sted.
181
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
-Chano, kom her.
-Taler du til mig?
182
00:11:11,400 --> 00:11:12,840
-Ja.
-Jeg hedder Charlie.
183
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
Chano eller noget,
tag Leonors ting hen til hendes telt.
184
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
Vis hende til rette.
185
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
Hun er en af de dygtigste deltagere
i Girls Jam.
186
00:11:22,800 --> 00:11:26,480
-Jeg skal på Delta Bar.
-Glem det. Du arbejder her nu.
187
00:11:26,560 --> 00:11:28,520
-Hvad?
-Skal jeg gentage det?
188
00:11:28,600 --> 00:11:29,520
Fra nu af.
189
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
Okay.
190
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Chano.
191
00:11:42,040 --> 00:11:44,600
Chano!
192
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
-Ja. Leonor, ikke? Okay.
-Ja, Leonor.
193
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
-Og dig?
-Jeg hedder Chan… Nej.
194
00:11:50,560 --> 00:11:54,760
Meu nome… Undskyld. Jeg hedder Charlie.
Lad mig tage din bagage. Okay?
195
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
Kom. Undskyld mig.
196
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Tak.
197
00:12:02,360 --> 00:12:03,280
Han er lækker.
198
00:12:03,360 --> 00:12:05,960
Kom ikke for godt i gang.
Du er lige kommet.
199
00:12:06,560 --> 00:12:09,120
Hvad skete der egentlig med din træner?
200
00:12:09,200 --> 00:12:10,320
Han gik på pension.
201
00:12:10,920 --> 00:12:14,440
-Er du stadig sammen med Irene?
-Nej, jeg har en ny træner.
202
00:12:14,520 --> 00:12:16,600
Jeg valgte ham på grund af det her.
203
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
Hvem taler hun om?
204
00:12:23,680 --> 00:12:25,360
Det vel ikke ham, jeg tror.
205
00:12:32,240 --> 00:12:34,160
Er din dag lige så slem som min?
206
00:12:34,720 --> 00:12:35,840
Hvad nu?
207
00:12:36,400 --> 00:12:40,760
Det er noget rod. Deltager Steffi ikke
i konkurrencen, er det slut med os.
208
00:12:40,840 --> 00:12:45,080
Men du må forstå, at der er sket så meget.
Vi har begge travlt.
209
00:12:45,160 --> 00:12:48,160
Ja. Men professionel sport kan ikke vente.
210
00:12:49,000 --> 00:12:50,880
Du kan måske tale med hende.
211
00:12:50,960 --> 00:12:55,680
-Jeg vil ikke blandes ind i det her.
-Kom nu, Luz. Hun må ikke gå glip af det.
212
00:12:56,520 --> 00:12:59,880
Tal med hende.
Under Summer Crush guidede du hende.
213
00:12:59,960 --> 00:13:03,680
Jeg er hendes søster. Du er træneren.
Jeg vil ikke blande mig.
214
00:13:03,760 --> 00:13:07,440
For Steffis skyld, ikke min.
Få hende til at gøre det rigtige.
215
00:13:08,560 --> 00:13:09,800
Jeg føler mig skyldig.
216
00:13:10,480 --> 00:13:13,400
Natasha har købt Cielo
for at hævne sig på mig.
217
00:13:13,480 --> 00:13:16,240
Mine problemer går ud over alle.
218
00:13:16,320 --> 00:13:21,000
Det var ikke din skyld,
og det ændrer ikke dine følelser,
219
00:13:21,080 --> 00:13:23,360
men enhver kunne have betalt den gæld.
220
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
Gid det havde været
221
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
Hvad skete der mellem jer?
222
00:13:31,160 --> 00:13:32,760
Vi plejede at træne sammen.
223
00:13:33,440 --> 00:13:34,800
Vi var meget tætte.
224
00:13:35,720 --> 00:13:39,560
Hun forlod holdet på grund af en sponsor
og ville have Tony med.
225
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Men Tony blev hos dig.
226
00:13:45,720 --> 00:13:50,400
Fra det øjeblik følte hun sig forrådt,
og alt blev kompliceret.
227
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
Var det bare det?
228
00:14:03,080 --> 00:14:04,000
Nej.
229
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Der skete andre ting.
230
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
Jeg begik også nogle fejl.
231
00:14:18,720 --> 00:14:20,440
Det vil jeg ikke tænke på nu.
232
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
-Hvad er det her?
-Det ved jeg ikke.
233
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
Det er mine kufferter.
Jeg lod dem ikke stå herude.
234
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
Hvad nu?
235
00:14:41,560 --> 00:14:42,480
En tjeneste.
236
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Du bør tage dig af dine ting.
237
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
Hvad sker der?
238
00:14:46,800 --> 00:14:51,200
Steffi er blevet overflyttet.
Hun har et telt i glampingområdet nu.
239
00:14:51,840 --> 00:14:54,080
Personalet flytter dine ting derhen.
240
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
-Jeg tager dem selv.
-Okay. Som du vil.
241
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
Det er værre, end vi troede.
242
00:15:07,080 --> 00:15:08,280
Hvad er der nu sket?
243
00:15:08,360 --> 00:15:10,480
Teknisk set ejer de mere end mig.
244
00:15:11,080 --> 00:15:14,120
-Jeg ejer en mindre andel af aktierne.
-Hvad?
245
00:15:14,200 --> 00:15:15,400
Hvor har du været?
246
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Jeg blev overført til Waterloops glamping.
247
00:15:18,440 --> 00:15:19,360
Glamping?
248
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
-Kan vi ikke gøre noget?
-Desværre ikke.
249
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
-Rejser du?
-Nu?
250
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
Nej!
Natasha har overført mig til glamping.
251
00:15:29,960 --> 00:15:33,000
I det mindste er teltene skønne, og du…
252
00:15:34,280 --> 00:15:37,080
-Undskyld. Glem det.
-Augusto, vi må gøre noget.
253
00:15:40,000 --> 00:15:43,480
I det mindste er teltene hyggelige.
Det her er dit.
254
00:15:46,280 --> 00:15:48,960
Steffi! Skøn overraskelse.
Hvordan har du det?
255
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
-Er alt okay?
-Ja. Hej.
256
00:15:51,080 --> 00:15:53,680
-Hej.
-Er vi naboer?
257
00:15:55,080 --> 00:15:57,720
-Ja.
-Sig til, hvis du har brug for noget.
258
00:15:58,720 --> 00:16:01,560
Steffi, prøv at få det bedste ud af det.
259
00:16:01,640 --> 00:16:03,920
Jeg prøver altid at være positiv.
260
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
Det gør jeg også.
261
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
Men nogle gange kan det være svært, ikke?
262
00:16:09,640 --> 00:16:14,520
Jeg så dine fans kommentarer. Tillykke.
Jeg glæder mig til at konkurrere med dig.
263
00:16:15,200 --> 00:16:18,800
-Tak.
-Jeg lader dig finde dig til rette.
264
00:16:19,320 --> 00:16:20,200
-Farvel.
-Farvel.
265
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
-Farvel.
-Tak, Charlie.
266
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
-Hvad er der galt?
-Antonio.
267
00:16:29,680 --> 00:16:33,680
Han bad mig om at overbevise Steffi om
at fokusere på hendes træning.
268
00:16:34,360 --> 00:16:37,240
Han er hendes træner.
Det forstår jeg godt.
269
00:16:37,320 --> 00:16:41,400
Ja, men hun har det ikke godt.
Hun føler sig stresset.
270
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
Gør Antonio det for hendes skyld
eller for sin karrieres skyld?
271
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
De har måske begge to ret.
272
00:16:47,920 --> 00:16:50,360
Måske, men hvad skal jeg gøre?
273
00:16:50,960 --> 00:16:53,400
Som hendes søster bør jeg støtte hende.
274
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
Hej.
275
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Halløj?
276
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
-Hej, Steff.
-Hej.
277
00:17:22,600 --> 00:17:24,640
-Vi skal dele telt.
-Også dig?
278
00:17:24,720 --> 00:17:27,520
Det kunne være værre.
I det mindste er I sammen.
279
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
Mit telt er dit telt.
280
00:17:31,560 --> 00:17:34,640
Bedstemor er her snart.
Hun ved ikke, showet er aflyst.
281
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Kom.
282
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Fantastisk.
283
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Rigtig godt.
284
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
Jeg har fulgt din karriere,
og din fremtid ser lys ud.
285
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
-Tak for komplimenten.
-Det er ikke en kompliment. Jeg mener det.
286
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
-Du har talent og disciplin.
-Jeg leder efter en træner lige nu.
287
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
De vil nok stå i kø efter dig.
288
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
Du skal være min træner.
289
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
-Mig?
-Ja.
290
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
-Her?
-Ja.
291
00:18:40,400 --> 00:18:41,720
Bedstemor!
292
00:18:42,440 --> 00:18:43,320
Luz!
293
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
-Hvordan har du det?
-Hej.
294
00:18:46,800 --> 00:18:47,720
Hej.
295
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Kan du huske Steffi Navarro
fra Summer Crush?
296
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
Steffi Navarro!
297
00:18:53,400 --> 00:18:56,720
Du skulle have vundet.
De stjal det fra dig med ét point.
298
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Tak.
299
00:18:58,520 --> 00:19:02,560
Jeg er så glad for, at du kom.
Men jeg har dårligt nyt.
300
00:19:02,640 --> 00:19:03,920
Hvad er der sket?
301
00:19:04,000 --> 00:19:08,360
Hotellets administration er skiftet ud,
og de nye ejere har aflyst showet.
302
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
De fjolser!
303
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
-Kom.
-Ja.
304
00:19:12,720 --> 00:19:14,760
-Lad mig hjælpe dig.
-Tak.
305
00:19:15,320 --> 00:19:19,400
-Hvordan gik turen?
-Udmærket. Jeg lærte portugisisk.
306
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
-Sejt.
-Med en app, selvfølgelig.
307
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
-Skal du til Brasilien?
-Jeg har købt en billet.
308
00:19:24,840 --> 00:19:28,120
Her kan vi have paller med puder.
309
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
-Det er en god idé.
-Ja.
310
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
Hvad synes du om smoothies
med frugter, der ikke er i sæson?
311
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
-Ja tak.
-Hvad er det?
312
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
-Skat, skriv det ned. Væk? Væk.
-Ja.
313
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
-Vi må gøre noget ved området her.
-Helt sikkert.
314
00:19:43,120 --> 00:19:47,400
Alt ser så kedeligt ud. Stolene, bordene…
315
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
Det er deprimerende.
316
00:19:49,560 --> 00:19:52,640
Nu ved jeg det!
Lad os lave en bar i vandet!
317
00:19:53,280 --> 00:19:56,480
Barer ved flodbankerne
og taburetter i vandet.
318
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
-Du er genial, søster.
-Det ved jeg.
319
00:20:00,360 --> 00:20:05,240
-Vi kan få de fisk, der giver pedicure.
-Skønt! Det burde vi have tænkt på før.
320
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Skat, skriv det ned:
"Fisk, der giver pedicure."
321
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
Folkens!
322
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Lad os danse!
323
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
Lad os få gang i den!
324
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
Jeg elsker den her energi!
Kom så, folkens!
325
00:20:18,640 --> 00:20:19,480
Afsted.
326
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
Kom så.
327
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Sådan.
328
00:20:22,680 --> 00:20:24,480
Tre, fire, kom så!
329
00:20:25,000 --> 00:20:26,720
-Oliver.
-Kom så. Foran.
330
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
-Oliver!
-Hvad?
331
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Fortsæt bare.
332
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
-Vi må tale med dig.
-Hvad så?
333
00:20:32,520 --> 00:20:35,600
Du sendte Charlie til Waterloop
uden at spørge mig.
334
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
-Hvem er nu Delta Bars manager?
-Bare rolig.
335
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Det skal du ikke tænke på.
Der er styr på det.
336
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
Det ser ikke sådan ud.
337
00:20:44,560 --> 00:20:46,000
Går I altid sådan klædt?
338
00:20:47,080 --> 00:20:48,720
Ja, hvad er problemet?
339
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
Det er ikke det rigtige look til arbejdet.
Især ikke i din alder.
340
00:20:52,720 --> 00:20:55,760
Her går alle klædt, som man vil.
341
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
Det må vi ændre på.
342
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
-Hej, mor.
-Hej.
343
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
Det er en katastrofe.
Der er ingen i receptionen.
344
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Pyt med det. Det haster ikke.
345
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
Jeg kan vente her
med Luz og hendes ven Steffi.
346
00:21:20,440 --> 00:21:25,240
Showet er aflyst. Kom en anden dag.
Hotellet er kaotisk.
347
00:21:25,320 --> 00:21:30,240
-Hun kan sove på glampingpladsen.
-Nej, jeg kommer hellere en anden dag.
348
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
En besked til alle medarbejdere.
349
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
Personalemøde i karaokebaren.
350
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Gå bare, piger. Jeg bliver hos bedstemor.
351
00:21:39,000 --> 00:21:41,840
Har du ikke en anden jakke med hertil?
352
00:21:41,920 --> 00:21:43,320
Skat. Umoderne.
353
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Mærkelig.
354
00:21:47,680 --> 00:21:49,920
Det gør ondt i mine øjne at se på den.
355
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
-Hvad laver du?
-Augusto!
356
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
Du har dårlig smag, og du er uhøflig.
357
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
-Banker du aldrig på?
-På døren til mit kontor?
358
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Augusto, vi forstår ikke hinanden.
359
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
Intet her er dit længere.
Mit hotel, mit kontor, mine beslutninger.
360
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
Jeg ved, at du engang var nyttig.
361
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
Derfor giver jeg dig en chance
for at bevise,
362
00:22:13,200 --> 00:22:16,160
at du kan være nyttig
i det nye Cielo Grande.
363
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Der er mange ændringer.
364
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
Jeg tæller stadig.
Jeg har stadig en stemme.
365
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Selv hvis vi stemmer, er du i mindretal.
Vi er to mod en.
366
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Cielo Grande er nu en del af din fortid.
367
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Du er nu ansvarlig for Waterloop.
368
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
Se det som en forandring.
Noget nyt. En genfødsel.
369
00:22:35,320 --> 00:22:37,920
Som fuglen Føniks.
370
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
Velkommen, mine damer og herrer.
371
00:22:49,920 --> 00:22:54,080
Jeg ved, der er tusindvis af kommentarer
på de sociale medier.
372
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
Ved I, hvad jeg har her?
373
00:22:56,400 --> 00:23:01,000
Hvad vil der ske med Sky Vibes?
Vi har lige reddet den. Ødelæg den ikke.
374
00:23:01,080 --> 00:23:03,080
Vent, folkens. Nu skal I høre.
375
00:23:03,800 --> 00:23:06,800
-Ny sherif i byen.
-Vi lader dig ikke ødelægge alt.
376
00:23:06,880 --> 00:23:10,800
Det bliver et nyt Cielo Grande.
Ændringerne vil være for det bedre.
377
00:23:10,880 --> 00:23:15,840
Vi ødelægger det ikke.
Det her vil være en udfordring for jer.
378
00:23:18,640 --> 00:23:20,440
Ikke små forsigtige ændringer.
379
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
Der vil ske store ændringer.
380
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Skat.
381
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
"New Waves"? Det er for meget.
382
00:23:33,760 --> 00:23:37,040
-Vent. Hvad vil du gøre?
-Jeg stopper det her i opløbet.
383
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Hej, bedstemor. Du er her.
384
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
-Mor sagde, at båden er på vej.
-Godt.
385
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
Undskyld.
386
00:23:53,600 --> 00:23:57,400
Jeg inviterede dig hertil,
men har slet ikke haft tid til dig.
387
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
Det gør ikke noget.
388
00:23:59,440 --> 00:24:02,720
Jeg kan nå at øve mig endnu mere
før næste karaokeaften.
389
00:24:02,800 --> 00:24:04,720
Du er den bedste.
390
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
-I det mindste har vi lidt tid sammen nu.
-Ja.
391
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Det her sted er magisk for mig.
392
00:24:10,640 --> 00:24:12,520
Der er så mange minder.
393
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Derovre…
394
00:24:16,600 --> 00:24:20,480
…kyssede din mor en dreng,
som hun plejede at være sammen med.
395
00:24:21,920 --> 00:24:25,440
Jeg så hende.
Hun ved det ikke, men jeg så hende.
396
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Hvem var den dreng?
397
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Han var høj og mager.
398
00:24:32,720 --> 00:24:34,720
Jeg har altid tænkt, at den dreng…
399
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
…kunne være din far.
400
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ron?
401
00:24:40,120 --> 00:24:40,960
Ron?
402
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
Nej.
403
00:24:44,840 --> 00:24:45,800
Ruli.
404
00:24:46,400 --> 00:24:47,240
Ruli.
405
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
Farvel til det skilt.
406
00:24:52,440 --> 00:24:55,520
Det her er utroligt, Natasha.
Du er gået for vidt.
407
00:24:55,600 --> 00:24:56,440
For vidt?
408
00:24:57,120 --> 00:25:01,200
At gå for vidt er at have en affære
med sin bedste venindes kæreste.
409
00:25:01,280 --> 00:25:04,800
Hvorfor skal alle andre straffes?
Det er mellem dig og mig.
410
00:25:04,880 --> 00:25:07,320
Nej, det er ikke kun mellem dig og mig.
411
00:25:10,760 --> 00:25:13,600
Her er min store overraskelse.
Min nye træner.
412
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Hej, Steff. Det er godt at se dig igen.
413
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
-Hvad laver du her, Santiago?
-Hej.
414
00:25:21,720 --> 00:25:23,800
-Jeg er Julián. Og du er?
-Santi.
415
00:25:23,880 --> 00:25:25,960
Min nye træner og Steffis eks.
416
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
Det har hun måske aldrig fortalt dig.
417
00:27:37,160 --> 00:27:40,000
Tekster af: Karen Marie Svold Coates