1 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 Έφτασες εδώ 2 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 Ό,τι κι αν λένε, τα πας καλά 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 Τα πας καλά 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,120 Ξέρεις ότι δεν είναι εύκολο 5 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 Δεν τα παράτησες ποτέ 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 Βλέπεις 7 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 Συνέχισε 8 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 Σκοντάφτεις, αλλά δεν πέφτεις 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Αδερφέ μου, χαίρομαι που συμμετέχεις στην περιπέτεια. 10 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Κι εγώ, αδελφούλα μου. Τελειώνουν οι μέρες του Cielo Grande. 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 Θα είσαι χαρούμενος, ό,τι κι αν γίνει 12 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 Πρέπει να είμαστε χαρούμενοι 13 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 Συνέχισε 14 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 Πρέπει να είμαστε χαρούμενοι 15 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 Θα είσαι χαρούμενος 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Ό,τι κι αν κάνεις 17 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 Ότι κι αν λένε Ό,τι κι αν νιώθεις 18 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 Αυτή είναι η ζωή σου 19 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 Τώρα 20 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 Ό,τι κι αν λένε Αυτό που έρχεται είναι καλύτερο 21 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 -Είναι εδώ η Νάτι. Μεγάλη η ευθύνη. -Μ' αρέσει πολύ. Γίνεται πολύ ωραίο. 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 -Τι λες, μαμά; -Φοβεροί ήσασταν. 23 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 Μόνο να χαιρόμαστε μπορούμε. 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,160 Πάμε. Τα πάντα πρέπει να είναι τέλεια για το σόου. 25 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 Να τελειώσουμε τις προετοιμασίες. 26 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 Να υποδεχτούμε και την ιδιαίτερη καλεσμένη μας. 27 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 Δεν έκλεισα βάρκα! 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 -Τα λέμε. -Βέβαια. 29 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 -Πάμε. -Ποια είναι η καλεσμένη; 30 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 Η Ρίτα, η γιαγιά μας. 31 00:01:56,320 --> 00:01:58,960 Έχω πολύ άγχος. Δεν την έχω γνωρίσει. 32 00:01:59,040 --> 00:02:02,720 Ηρέμησε. Σου είπα, είδε τον Summer Crush από την αρχή ως το τέλος. 33 00:02:02,800 --> 00:02:06,120 Ξέρει. Κι είναι πιο κουλ κι από τις δυο μας μαζί. 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 Συμφωνώ απόλυτα. Η Ρίτα είναι η καλύτερη. 35 00:02:09,240 --> 00:02:11,600 Χωρίς υπερβολή. Θα τη λατρέψεις. 36 00:02:11,680 --> 00:02:14,680 Είναι δύσκολο να μαθαίνεις ξαφνικά ότι έχεις γιαγιά. 37 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 Η Ρίτα ξέρει πως αντί για μία εγγονή έχει δύο; 38 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 -Όχι. -Αλλά θέλουμε να της το πούμε. 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Θα βρούμε τη σωστή στιγμή. 40 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 Μη βασίζεσαι σε μένα να βρω τη σωστή στιγμή. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 -Πάμε. -Στέφι; 42 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Μια στιγμή. Κοίτα. Το είδες αυτό; 43 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Μετά τον Summer Crush, 44 00:02:40,080 --> 00:02:45,640 η Στέφι Ναβάρο έκανε μια κίνηση 720 που τους άφησε όλους άφωνους. 45 00:02:45,720 --> 00:02:47,520 Τα σόσιαλ μίντια τρελάθηκαν. 46 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 Ισχυρισμοί, οργή και μιμίδια από φαν 47 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 που επικρίνουν τους κριτές και ισχυρίζονται πως η εμφάνιση της Στέφι 48 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 με το 720 που έκανε ήταν ανώτερη από της Νατάσα. 49 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 Οι βλάκες δεν ξέρουν από γουέικμπορντ. 50 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 Μην ανησυχείς. Όλοι ξέρουμε ότι είσαι η καλύτερη. 51 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Νούμερο ένα. 52 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 Δεν νομίζω ότι όλοι… 53 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 Είναι θέμα χρόνου. 54 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 Γεια μας! 55 00:03:18,560 --> 00:03:20,560 ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ 56 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 -Πάει. -Ναι. 57 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Πάει. 58 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 -Κατάγραψέ το. Κι αυτό πάει. -Τα πάντα. 59 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 Αντίο. 60 00:03:40,720 --> 00:03:42,080 Κι αυτό θα φύγει, έτσι; 61 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Φυσικά. Μωρό, γράψε. 62 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 Όλα αυτά θα φύγουν. Τράβα αυτό. 63 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Ένα μικρό βήμα για τους Ρόσι. Ένα γιγάντιο άλμα για το Cielo Grande. 64 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 -Κι αυτό. Πάνε όλα αυτά. -Πάνε. Τσάο. 65 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 Το να κινούμαι μέσα στα κύματα Είναι η δύναμή μου 66 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 Θερμή ομορφιά 67 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 -Πολύ ωραίο ήταν! -Βελτιώνεται. 68 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 "Θερμή Ομορφιά". Φοβερή επιτυχία. 69 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Αν και παίρνει βελτίωση. Είστε πολύ καλοί. 70 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 Συγχαρητήρια για το Σώστε το Σιέλο. Κι εγώ έδωσα λεφτά. 71 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 Πάει. 72 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 -Τι κάνεις εδώ, Όλιβερ; -Στέφι. Χρόνια και ζαμάνια. 73 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 Κι αυτό πάει, μωρό. Δεν σου είπε η φίλη σου η Νατάσα; 74 00:04:36,000 --> 00:04:38,920 -Η Νατάσα; -Ναι. Η Νατάσα Ρόσι είναι η αδελφή μου. 75 00:04:39,520 --> 00:04:43,440 Συγγνώμη. Δεν συστήθηκα. Συνήθως δεν χρειάζεται, αλλά… 76 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 Δεν έχετε Wi-Fi εδώ; 77 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 Λέγομαι Όλιβερ Ρόσι. Αλλά λέγομαι Ρος στα σόσιαλ μίντια. 78 00:04:51,560 --> 00:04:54,760 -Όλιβερ Ρος. -Γεια σας, παιδιά. Σας έλειψα; 79 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 -Τους τα 'πες; -Παρακαλώ. 80 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 Εντάξει. Αγοράσαμε το χρέος του Cielo Grande. 81 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 Στο εξής, είναι δικό μας. 82 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 -Τι; Αυτό αποκλείεται. -Δεν γίνεται. Δεν καταλαβαίνω. 83 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 Γίνεται. Πληρώσαμε το χρέος στην τράπεζα. 84 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Θα 'πρεπε να μας ευγνωμονείτε. 85 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 Το Cielo Grande θα γίνει εκπληκτικό. Μπουτίκ. 86 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Όπα. Θα κάνεις το ξενοδοχείο μαγαζί με ρούχα; 87 00:05:18,840 --> 00:05:21,920 Όχι, ξενοδοχείο μπουτίκ. Πολυτελές και ξεχωριστό. 88 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 Το αντίθετο απ' αυτό που είναι τώρα. 89 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 Θα αλλάξουμε τα πάντα, από τις εγκαταστάσεις ως τις υπηρεσίες. 90 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Ποιες υπηρεσίες θα αλλάξουν; 91 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Σπα, συνεχής υπηρεσία δωματίου, χαρακτηριστικά διεθνούς επιπέδου. 92 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Και το Delta Bar; 93 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 -Μοριακή κουζίνα. Κυριλέ. -Και το Sky Vibes; 94 00:05:38,480 --> 00:05:41,200 Σας αφήνω με τον νέο μάνατζερ του Sky Vibes. 95 00:05:41,720 --> 00:05:42,880 Έχω πολλά να κάνω. 96 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 Μωρό, τράβα αυτό. 97 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 Ειδικά το καραόκε θα αλλάξει εντελώς. 98 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Πείτε μου, όμως. Ετοιμάζατε σόου; 99 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Ναι, κάναμε πρόβα πριν μας διακόψετε. 100 00:05:54,040 --> 00:05:56,760 Θριαμβευτική είσοδος. Μόνο έτσι ξέρω να μπαίνω. 101 00:05:56,840 --> 00:05:59,560 -Πείτε μου τις σημερινές εμφανίσεις. -Ποιες; 102 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 Μόνο εμείς θα εμφανιστούμε. 103 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 Όχι, παιδιά. 104 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 Κοιτάξτε, από σήμερα όλα θα γίνονται εντυπωσιακά. 105 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 -Ή καθόλου. -Μα είναι όλα έτοιμα. 106 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 Τέλος τα μικρά σόου. 107 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 Μία μπάντα χωρίς γκεστ καλλιτέχνες 108 00:06:15,280 --> 00:06:18,480 να τραγουδούν αυτοσχέδια καραόκε. Όχι. 109 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Πάει αυτό. 110 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι; 111 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 Αν αγόρασαν το χρέος, είναι οι ιδιοκτήτες. 112 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 Δεν γίνεται τίποτα. 113 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 -Θα δουλεύουμε γι' αυτούς. -Αν δεν μας απολύσουν. 114 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 Δεν μπορούν. Μας χρειάζονται. 115 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 Υπάλληλοι του νέου ξενοδοχείου μπουτίκ, ενός πεντάστερου εφιάλτη. 116 00:06:37,960 --> 00:06:39,920 Οι τρεις μας θα το διευθύνουμε. 117 00:06:40,000 --> 00:06:42,600 Εξαιτίας μου ξέρει η Νατάσα το Cielo Grande. 118 00:06:42,680 --> 00:06:45,440 Όχι, η Νατάσα το έκανε επειδή είναι κακιά. 119 00:06:45,520 --> 00:06:47,840 -Δεν φταις εσύ. -Υπάρχουν και χειρότερα. 120 00:06:48,840 --> 00:06:50,200 Να το είχαμε χάσει. 121 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 Θα τηλεφωνήσω για να δω πού βρισκόμαστε. 122 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 Εντάξει. 123 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 Προσοχή, προσωπικό. Έκτακτη ανακοίνωση. 124 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 Τι είναι αυτό; 125 00:07:01,440 --> 00:07:03,760 "Συνάντηση προσωπικού στο Γουότερλουπ". 126 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Καλώς ήρθατε. 127 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Τώρα που είστε όλοι εδώ, μπορώ να σας πω 128 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 ότι είμαστε οι νέοι ιδιοκτήτες και αυτού. 129 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 -Του Γουότερλουπ; -Ναι. 130 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 Ο καλύτερος τρόπος να ανοίξει ξανά αυτό το πάρκο 131 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 είναι με αγώνα μόνο για κορίτσια. 132 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Παρουσιάζουμε τον Girls Jam. 133 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Κι άλλος αγώνας; Μόλις τελείωσε o Summer Crush. 134 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 Άφησε ιστορία. Δεν θα έχει επιτυχία άλλος τόσο σύντομα. 135 00:07:54,560 --> 00:07:56,360 Όλα αυτά επειδή έχεις εμμονή 136 00:07:56,440 --> 00:07:58,760 με όσα γίνονται με τη Στέφι στα σόσιαλ. 137 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 Δεν θέλω να έχετε καμία αμφιβολία. 138 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 Γι' αυτό κάλεσα τις καλύτερες στον κόσμο. 139 00:08:03,760 --> 00:08:07,880 Όποια κερδίσει τον αγώνα, θα είναι η αδιαφιλονίκητη πρωταθλήτρια. 140 00:08:10,640 --> 00:08:13,760 Στέφι, απίστευτο που υπάρχουν ακόμα κάποιοι 141 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 που αμφιβάλλουν ότι είμαι η καλύτερη. 142 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Ήσουν τυχερή. Οι φαν σού έδωσαν μια δεύτερη ευκαιρία. 143 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Θα σου δείξουμε ότι δεν σου άξιζε εκείνο το βραβείο. 144 00:08:23,480 --> 00:08:25,640 Ποιος σου είπε ότι θα αγωνιστώ; 145 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 Το κάνεις για να ενοχληθεί; 146 00:08:43,240 --> 00:08:47,880 Όχι, καθόλου. Αλλά δεν θα παίξω το παιχνιδάκι της Νατάσας. 147 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 Τι; Μα σε στηρίζουν όλοι. 148 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 Είναι η ευκαιρία να αποδείξεις πόσο καλύτερη είσαι. 149 00:08:53,840 --> 00:08:55,800 Οι περισσότεροι το πιστεύουν ήδη. 150 00:08:57,360 --> 00:09:01,160 Δεν έχω να αποδείξω τίποτα σε κανέναν, ειδικά τώρα που κάνω τόσα. 151 00:09:01,240 --> 00:09:03,720 Η Νατάσα νιώθει ηττημένη και θέλει ρεβάνς. 152 00:09:04,800 --> 00:09:06,640 Έχεις τα πάντα για να νικήσεις. 153 00:09:06,720 --> 00:09:11,160 Τόνι, μόλις βρήκα τους δικούς μου. Θέλω να επικεντρωθώ σ' αυτό. 154 00:09:11,960 --> 00:09:14,160 Να γνωρίσω τη Σίντια και τη Λους. 155 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 -Μπορείς να κάνεις και τα δύο. -Δεν είναι καλό για μένα. 156 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 Νόμιζα ότι σε ενδιέφερε η καριέρα. 157 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Μ' ενδιαφέρει, Τόνι. 158 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 Αλλά θα πρέπει να κάνω ό,τι έρθει στη Νατάσα; 159 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Σκέψου το. Πέρα από φίλος σου, είμαι και προπονητής σου. 160 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Όταν συνέλθεις, σε περιμένω για προπόνηση. 161 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 Η Στέφι δεν είναι καλά. Ανησυχώ. 162 00:09:48,680 --> 00:09:50,720 Πάντα αγχώνεται όταν αγωνίζεται. 163 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Θα συνέλθει. Πες της ότι με τον Ίαν τη στηρίζουμε. 164 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 Όχι, Ρον, δεν καταλαβαίνεις. Δεν ξέρω αν θα αγωνιστεί. 165 00:09:57,680 --> 00:10:00,000 Η Νατάσα έχει κόλλημα μαζί της. 166 00:10:00,080 --> 00:10:02,320 Μεγάλες είναι. Θα τα βρούνε. 167 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 Το ξέρω. 168 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 Αλλά νομίζω ότι πρέπει να ασχολούμαστε περισσότερο. 169 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Καταλαβαίνω. 170 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 Το ότι έχασε στον Summer Crush την πείραξε πολύ. 171 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 -Η Νατάσα είναι η αχίλλειος πτέρνα της. -Όχι. 172 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 Το πρόβλημα ξεπερνά το γουέικμπορντ, 173 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 κι η Στέφι δεν θα το λύσει σε αγώνα. 174 00:10:19,480 --> 00:10:22,440 Την ξέρω πολύ καλά. Θέλει να το λύσει μόνη της. 175 00:10:23,040 --> 00:10:26,360 Λες ότι εγώ δεν την ξέρω όσο εσύ; Αλήθεια είναι. 176 00:10:27,120 --> 00:10:29,200 Αλλά βλέπω ότι θέλει στήριξη. 177 00:10:29,280 --> 00:10:30,720 Δεν σε κατηγορώ. 178 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 Αν ήταν στο χέρι μου, θα της μιλούσα χρόνια πριν. 179 00:10:33,360 --> 00:10:36,920 Δεν εννοούσα αυτό. Ούτε εγώ θα ήξερα τι να κάνω με τη Λους. 180 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 Κι εμείς οι δυο γνωρίζουμε ο ένας τον άλλον. 181 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 Εσύ τα βλέπεις όλα χαλαρά επειδή είσαι μακριά. 182 00:10:43,840 --> 00:10:47,960 Πρέπει να είμαστε κι οι δύο παρόντες, ειδικά μετά απ' όσα έγιναν. 183 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Λεονόρ Κάμπος! 184 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 -Νατάσα! -Καλώς ήρθες! 185 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 Χαίρομαι πολύ που ήρθες. Θα περάσουμε εκπληκτικά. 186 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 -Χαίρομαι που ήρθα. -Σ' αρέσει το πάρκο; 187 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 Είναι φοβερό. Λατρεύω αυτό το μέρος. 188 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 -Τσάνο, σε παρακαλώ. -Σ' εμένα μιλάς; 189 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 -Ναι. -Τσάρλι με λένε. 190 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Και Τσάνο καλό είναι. Πήγαινε τα πράγματα της Λεονόρ στη σκηνή της. 191 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Σε παρακαλώ, φρόντισέ την πολύ. 192 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 Είναι από τις πιο ταλαντούχες διαγωνιζόμενες στον Girl Jam. 193 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 -Δουλεύω στο Delta Bar. -Ξέχνα το αυτό, τώρα δουλεύεις εδώ. 194 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 -Τι; -Να το επαναλάβω; 195 00:11:28,600 --> 00:11:29,520 Από τώρα. 196 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 Εντάξει. 197 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Τσάνο. 198 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Τσάνο! 199 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 -Ναι. Λεονόρ, έτσι; Εντάξει. -Ναι, Λεονόρ. 200 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 -Κι εσύ; -Είμαι ο Τσάνο… Όχι. 201 00:11:50,560 --> 00:11:54,760 Με λένε Τσάρλι. Θα πάω εγώ τις αποσκευές σου, εντάξει; 202 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 Πάμε. Με συγχωρείτε. 203 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Ευχαριστώ. 204 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 Γλυκούλης. 205 00:12:03,360 --> 00:12:05,680 Σε παρακαλώ, μην αρχίζεις. Μόλις ήρθες. 206 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 Δεν μου είπες τι έγινε με τον προπονητή σου. 207 00:12:09,200 --> 00:12:10,080 Αποσύρθηκε. 208 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 -Εσύ είσαι ακόμα με την Ιρένε; -Έχω άλλο προπονητή. 209 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 Τον κάλεσα ειδικά γι' αυτό. 210 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Για ποιον μιλάει; 211 00:12:23,680 --> 00:12:25,600 Ελπίζω όχι γι' αυτόν που νομίζω. 212 00:12:32,240 --> 00:12:33,840 Περνάς τόσο άσχημα όσο εγώ; 213 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 Τι άλλο συνέβη; 214 00:12:36,480 --> 00:12:37,760 Όλα είναι χάλια. 215 00:12:37,840 --> 00:12:40,760 Αν η Στέφι δεν αγωνιστεί, εμείς οι δύο τελειώσαμε. 216 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Πρέπει να την καταλάβεις. Πολλά συνέβησαν τελευταία. 217 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 -Έχουμε πολλές δουλειές. -Ναι. 218 00:12:46,480 --> 00:12:48,760 Ο επαγγελματικός αθλητισμός δεν περιμένει. 219 00:12:48,840 --> 00:12:50,440 Ίσως να της μιλήσεις. 220 00:12:50,960 --> 00:12:53,840 -Όχι, μη με μπλέκεις. -Σε παρακαλώ, Λους. 221 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 Μη χάσει αυτήν την ευκαιρία. 222 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Μίλα της. Στον Summer Crush τη βοήθησες σημαντικά. 223 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Εγώ είμαι αδελφή της, εσύ την προπονείς. Δεν θέλω να μπλεχτώ. 224 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 Για τη Στέφι, όχι για μένα. Βοήθησέ τη να συνέλθει. 225 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 Νιώθω ενοχές. 226 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 Η Νατάσα αγόρασε το Cielo επειδή έγιναν αυτά μεταξύ μας. 227 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 Τα προβλήματά μου μας έβλαψαν όλους. 228 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Δεν έφταιγες εσύ. 229 00:13:17,960 --> 00:13:21,000 Και χίλιες φορές να το πούμε, εσύ έτσι θα νιώθεις, 230 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 αλλά μπορούσε να είναι οποιοσδήποτε. 231 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 Όλοι θα ήταν καλύτεροι από εκείνη. 232 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 Τι έγινε μεταξύ σας; 233 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 Προπονούμασταν μαζί. 234 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 Ήμασταν πολύ φίλες. 235 00:13:35,680 --> 00:13:39,800 Ώσπου έφυγε από την ομάδα για έναν χορηγό. Ήθελε να πάρει και τον Τόνι. 236 00:13:40,880 --> 00:13:42,560 Αλλά ο Τόνι έμεινε μαζί σου. 237 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 Από εκείνη τη στιγμή, 238 00:13:47,440 --> 00:13:50,400 ένιωσε προδομένη, και η κατάσταση περιπλέχτηκε. 239 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 Αυτό έγινε μόνο; 240 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 Όχι. 241 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Έγιναν κι άλλα. 242 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 Ίσως κι εγώ έκανα λάθη. 243 00:14:18,720 --> 00:14:20,520 Δεν θέλω να το σκέφτομαι τώρα. 244 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 -Τι είναι αυτό; -Δεν ξέρω. 245 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 Οι βαλίτσες μου είναι. Εγώ δεν τις άφησα έτσι έξω. 246 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 Τι κάνεις; 247 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 Χάρη σού κάνω. 248 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 Πρέπει να φροντίζεις τα πράγματά σου. 249 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Τι συμβαίνει; 250 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 Η Στέφι μεταφέρθηκε σε άλλο σημείο. 251 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 Τώρα έχει σκηνή στο γκλάμπινγκ. 252 00:14:51,840 --> 00:14:54,680 Το προσωπικό θα τα πάει στο νέο σου δωμάτιο. 253 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 -Θα τα πάρω εγώ. -Καλά. Όπως θέλεις. 254 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 Είναι χειρότερο απ' όσο νομίζαμε. 255 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 Τι έγινε τώρα; 256 00:15:08,360 --> 00:15:10,480 Έχουν μεγαλύτερο μερίδιο από μένα. 257 00:15:11,080 --> 00:15:13,200 Έχω μικρότερο ποσοστό μετοχών. 258 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 Τι; Πού ήσουν; 259 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Δούλευα. Με έστειλαν στο γκλάμπινγκ του Γουότερλουπ. 260 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Γκλάμπινγκ; 261 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 -Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι; -Δυστυχώς, όχι. 262 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 -Φεύγεις; -Τώρα; 263 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 Όχι! Η Νατάσα με έστειλε στο γκλάμπινγκ. 264 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 Τουλάχιστον οι σκηνές είναι φοβερές, θα είσαι… 265 00:15:34,240 --> 00:15:37,080 -Συγγνώμη. Ξέχνα το. -Αoυγούστο, να κάνουμε κάτι. 266 00:15:40,000 --> 00:15:44,080 Δεν είναι χάλια. Οι σκηνές έχουν τη γοητεία τους. Να η δική σου. 267 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 Στέφι, τι ωραία έκπληξη. Πώς είσαι; 268 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 -Όλα καλά; -Ναι. Γεια. 269 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 -Γεια. -Είμαστε γειτόνισσες; 270 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 -Έτσι φαίνεται. -Πες μου αν θες κάτι. 271 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Στέφι, προσπάθησε να το εκμεταλλευτείς. 272 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 Πάντα προσπαθώ να δω τα θετικά. 273 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Κι εγώ. 274 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 Αλλά μερικά φορές είναι πολύ καλά κρυμμένα, έτσι; 275 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Είδα τις αναρτήσεις των φαν σου. 276 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Συγχαρητήρια. Ανυπομονώ να αγωνιστώ εναντίον σου. 277 00:16:15,200 --> 00:16:18,800 -Ευχαριστώ. -Θα σ' αφήσω να τακτοποιηθείς. 278 00:16:19,320 --> 00:16:20,200 -Αντίο. -Αντίο. 279 00:16:20,280 --> 00:16:22,360 -Αντίο. -Ευχαριστώ, Τσάρλι. 280 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 -Τι συμβαίνει; -Ο Αντόνιο. 281 00:16:29,680 --> 00:16:33,520 Μου ζήτησε να πείσω τη Στέφι να επικεντρωθεί στην προπόνησή της. 282 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 Προπονητής της είναι, λογικό. 283 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Ναι, αλλά δεν τη βλέπω καλά. Την κούρασε η πίεση. 284 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 Δεν ξέρω αν ο Αντόνιο το κάνει για εκείνη ή για την καριέρα του. 285 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 Ίσως και οι δύο να έχουν δίκιο. 286 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 Ίσως, αλλά τι να κάνω; 287 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 Αδελφή της είμαι. Θα τη στηρίξω. 288 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Γεια. 289 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Μπορώ; 290 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 -Γεια σου, Στεφ. -Γεια. 291 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 -Θα μοιραστούμε το δωμάτιο. -Κι εσύ; 292 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 Τουλάχιστον είστε μαζί, κάτι είναι κι αυτό. 293 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Η σκηνή μου είναι και δική σου. 294 00:17:31,520 --> 00:17:34,640 Η γιαγιά έρχεται. Δεν της είπες ότι ακυρώθηκε το σόου. 295 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Πάμε. 296 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 Φοβερό. 297 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Πολύ καλό. 298 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 Ακολουθώ την καριέρα σου, και έχεις σπουδαίο μέλλον. 299 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 -Ευχαριστώ για το κομπλιμέντο. -Δεν είναι κομπλιμέντο. Το εννοώ. 300 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 -Έχεις ταλέντο και πειθαρχία. -Ψάχνω για προπονητή. 301 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Σίγουρα θα τσακώνονται για σένα. 302 00:18:33,360 --> 00:18:35,280 Θα ήθελα να γίνεις εσύ. 303 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 -Εγώ; -Ναι. 304 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 -Εδώ; -Ναι. 305 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 Γιαγιά! 306 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 Λους! 307 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 -Πώς είσαι; -Γεια. 308 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Γεια. 309 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Αυτή είναι η Στέφι Ναβάρο από τον Summer Crush. Τη θυμάσαι; 310 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Στέφι Ναβάρο; 311 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 Έπρεπε να κερδίσεις. Σου το έκλεψαν για έναν πόντο. 312 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Ευχαριστώ. 313 00:18:58,520 --> 00:19:01,200 Γιαγιά, χαίρομαι πάρα πολύ που ήρθες. 314 00:19:01,280 --> 00:19:02,560 Αλλά έχω άσχημα νέα. 315 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 Τι έγινε; 316 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 Η διοίκηση του ξενοδοχείου άλλαξε. Οι νέοι ιδιοκτήτες ακύρωσαν το σόου. 317 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 Είναι ανόητοι! 318 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 -Πάμε. -Ναι. 319 00:19:12,720 --> 00:19:14,760 -Θα σε βοηθήσω. -Ευχαριστώ. 320 00:19:15,320 --> 00:19:17,160 -Πώς ήταν το ταξίδι; -Πολύ καλό. 321 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 Διάβασα πορτογαλικά. 322 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 -Τέλεια. -Με μια εφαρμογή, φυσικά. 323 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 -Θα πας στη Βραζιλία; -Αγόρασα ήδη εισιτήριο. 324 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 Εδώ φαντάζομαι παλέτες με μαξιλάρια. 325 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 -Μ' αρέσει. -Ναι. 326 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 Τι λες για σμούθι με μη εποχιακά φρούτα; 327 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 -Ναι, παρακαλώ. -Τι είναι αυτό; 328 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 -Μωρό, γράψε. Να φύγει; Έφυγε. -Ναι. 329 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 -Να κάνουμε κάτι γι' αυτόν τον χώρο. -Σίγουρα. 330 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Όλα είναι πολύ βαρετά. Οι καρέκλες, τα τραπέζια… 331 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 Είναι καταθλιπτικό. 332 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 Ξέρω! Ας κάνουμε ένα υδάτινο μπαρ. 333 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 Μπάρες στην όχθη του ποταμού και σκαμπό στο νερό. 334 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 -Είσαι διάνοια, αδερφή μου. -Το ξέρω. 335 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Και θα πάρουμε ψάρια που σου κάνουν πεντικιούρ. 336 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 Τέλεια! Πώς δεν το σκεφτήκαμε πριν; 337 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Μωρό, γράφε. "Ψάρια που σου κάνουν πεντικιούρ". 338 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Παιδιά! 339 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Ας χορέψουμε! 340 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Πάμε, να το κουνήσουμε! 341 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 Τέλεια ενέργεια! Πάμε, παιδιά! 342 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Πάμε. 343 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 Ελάτε. 344 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Αυτό είναι. 345 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 Τρία, τέσσερα, πάμε! 346 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 -Όλιβερ. -Πάμε. Μπροστά. 347 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 -Όλιβερ! -Τι; 348 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Συνεχίστε. 349 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 -Πρέπει να μιλήσουμε. -Πώς είστε; 350 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Έστειλες τον Τσάρλι στο Γουότερλουπ χωρίς να με ρωτήσεις. 351 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 -Ποιος θα διευθύνει το μπαρ; -Αουγούστο, ήρεμα. 352 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Μην ανησυχείς για το μπαρ. Είναι υπό έλεγχο. 353 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Δεν του φαίνεται. 354 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 Πάντα έτσι ντύνεστε; 355 00:20:47,040 --> 00:20:48,720 Ναι, ποιο είναι το πρόβλημα; 356 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Είναι λάθος λουκ για τη δουλειά. Ειδικά για κάποιον στην ηλικία σου. 357 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 Το πνεύμα εδώ είναι να ντύνεσαι όπως θέλεις. 358 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Τότε, πρέπει να αλλάξουμε το πνεύμα. 359 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 -Γεια σου, μαμά. -Γεια σου. 360 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 Είναι καταστροφή. Δεν υπάρχει κανείς στη ρεσεψιόν. 361 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Δεν πειράζει. Δεν βιάζομαι. 362 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 Μπορώ να περιμένω εδώ με τη Λους και τη φίλη της τη Στέφι. 363 00:21:20,440 --> 00:21:23,800 Το σόου ακυρώθηκε, καλύτερα να έρθεις μια άλλη μέρα. 364 00:21:23,880 --> 00:21:26,360 -Επικρατεί χάος. -Να μείνει στο γκλάμπινγκ. 365 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 Καλύτερα όχι. Δίκιο έχει, μπορώ να έρθω άλλη μέρα. 366 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 Προσοχή, παρακαλώ. Έκτακτη ανακοίνωση. 367 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Συνάντηση προσωπικού στο καραόκε. 368 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Πηγαίνετε. Εγώ θα μείνω με τη γιαγιά. 369 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 Μόνο αυτό το παλτό έφερες; 370 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 Μωρό, ντεμοντέ. 371 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Περίεργο. 372 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 Με πονάνε τα μάτια που το κοιτάζω. 373 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 -Τι κάνεις; -Αουγούστο! 374 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Εκτός από γούστο, δεν έχεις και τρόπους. 375 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 -Δεν χτυπάς; -Για να μπω στο γραφείο μου; 376 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Αουγούστο, δεν καταλαβαινόμαστε. 377 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Δεν είναι πια δικό σου. Δικό μου είναι το ξενοδοχείο, εγώ αποφασίζω. 378 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 Ξέρω ότι κάποτε βοήθησες πολύ. 379 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Γι' αυτό θα σου δώσω την ευκαιρία να αποδείξεις 380 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 ότι μπορείς να κάνεις κάτι στο νέο Cielo Grande. 381 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Έρχονται αλλαγές. 382 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Θα πρέπει να με υπολογίζεις. Έχω ακόμα ψήφο. 383 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Και να ψηφίζαμε, είσαι μειοψηφία. Δύο εναντίον ενός. 384 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 Αουγούστο, το Cielo Grande ανήκει στο παρελθόν σου. 385 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Τώρα θα είσαι υπεύθυνος του Γουότερλουπ. 386 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Να το δεις ως μια αλλαγή, ως κάτι νέο, ως αναγέννηση. 387 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Όπως ο φοίνικας. 388 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 Καλώς ήρθατε, κυρίες και κύριοι. 389 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 Ξέρω ότι υπάρχουν χιλιάδες σχόλια στα σόσιαλ μίντια. 390 00:22:54,160 --> 00:22:56,200 Φαντάζεστε τι έχω εδώ; 391 00:22:56,280 --> 00:22:57,960 Τι θα γίνει με το Sky Vibes; 392 00:22:58,040 --> 00:23:01,000 Μόλις το ξαναπήραμε. Δεν γίνεται να το διαλύσεις. 393 00:23:01,080 --> 00:23:03,720 Περιμένετε, παιδιά. Αυτό είναι το θέμα. 394 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 -Νέος σερίφης στην πόλη. -Δεν θα αφήσουμε να τα καταστρέψετε όλα. 395 00:23:06,880 --> 00:23:10,800 Το νέο Cielo Grande είναι γεγονός. Οι αλλαγές είναι όλες καλές. 396 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 Δεν θα το διαλύσουμε. Θα είναι σαν πρόκληση για σας. 397 00:23:18,640 --> 00:23:20,280 Τέλος τα μικρά βήματα. 398 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 Τώρα θα πάμε πραγματικά μπροστά. 399 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Μωρό. 400 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 "New Waves"; Το παράκανε. 401 00:23:33,760 --> 00:23:36,880 -Τι θα κάνεις; -Θα λύσω μια και καλή το πρόβλημα. 402 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Γεια σου, γιαγιά. Εδώ είσαι. 403 00:23:50,160 --> 00:23:52,600 -Η μαμά είπε ότι η βάρκα έρχεται. -Ωραία. 404 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Λυπάμαι. 405 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 Σε κάλεσα εδώ, αλλά δεν σε είδα καθόλου. 406 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 Μη σε απασχολεί. 407 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 Έχω πιο πολύ χρόνο να εξασκηθώ για το επόμενο καραόκε. 408 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Είσαι η καλύτερη. 409 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 -Τουλάχιστον έχουμε αυτά τα λεπτά. -Ναι. 410 00:24:07,640 --> 00:24:09,760 Αυτό το μέρος είναι μαγικό για μένα. 411 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 Είναι γεμάτο αναμνήσεις. 412 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Εκεί πέρα, 413 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 η μαμά σου φίλησε ένα αγόρι που έβλεπε συχνά. 414 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Την είδα. Δεν το ξέρει, αλλά την είδα. 415 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Ποιος ήταν; 416 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Ένας ψηλός κοκαλιάρης. 417 00:24:32,720 --> 00:24:34,200 Πάντα πίστευα ότι εκείνος 418 00:24:35,680 --> 00:24:37,160 ίσως είναι ο μπαμπάς σου. 419 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ο Ρον; 420 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ο Ρον; 421 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Όχι. 422 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ο Ρούλι. 423 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ο Ρούλι. 424 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 Αυτή η επιγραφή έφυγε. 425 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Ως εδώ και μη παρέκει, Νατάσα. 426 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 -Το παράκανες. -Το παράκανα; 427 00:24:57,120 --> 00:24:59,720 Το παρακάνεις όταν κλέβεις το αγόρι της κολλητής 428 00:24:59,800 --> 00:25:01,200 και έχεις κρυφή σχέση. 429 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Γιατί τους ανακάτεψες όλους; Μεταξύ μας είναι αυτό. 430 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 Όχι, δεν είναι μόνο μεταξύ μας. 431 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 Η έκπληξη ήρθε επιτέλους. Ο νέος μου προπονητής. 432 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Γεια σου, Στεφ. Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 433 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 -Τι κάνεις εδώ, Σαντιάγο; -Γεια. 434 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 -Είμαι ο Χουλιάν. Εσύ; -Ο Σάντι. 435 00:25:23,880 --> 00:25:26,480 Νέος μου προπονητής και πρώην της Στέφι. 436 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Ίσως δεν σου το είπε ποτέ. 437 00:27:37,160 --> 00:27:40,000 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη