1
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
Έφτασες εδώ
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,160
Ό,τι κι αν λένε, τα πας καλά
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
Τα πας καλά
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,120
Ξέρεις ότι δεν είναι εύκολο
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,400
Δεν τα παράτησες ποτέ
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
Βλέπεις
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,560
Συνέχισε
8
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
Σκοντάφτεις, αλλά δεν πέφτεις
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
Αδερφέ μου, χαίρομαι
που συμμετέχεις στην περιπέτεια.
10
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Κι εγώ, αδελφούλα μου.
Τελειώνουν οι μέρες του Cielo Grande.
11
00:00:53,800 --> 00:00:57,680
Θα είσαι χαρούμενος, ό,τι κι αν γίνει
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
Πρέπει να είμαστε χαρούμενοι
13
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
Συνέχισε
14
00:01:03,240 --> 00:01:05,480
Πρέπει να είμαστε χαρούμενοι
15
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
Θα είσαι χαρούμενος
16
00:01:09,040 --> 00:01:11,600
Ό,τι κι αν κάνεις
17
00:01:11,680 --> 00:01:16,600
Ότι κι αν λένε
Ό,τι κι αν νιώθεις
18
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
Αυτή είναι η ζωή σου
19
00:01:22,560 --> 00:01:23,480
Τώρα
20
00:01:23,560 --> 00:01:28,440
Ό,τι κι αν λένε
Αυτό που έρχεται είναι καλύτερο
21
00:01:31,160 --> 00:01:35,920
-Είναι εδώ η Νάτι. Μεγάλη η ευθύνη.
-Μ' αρέσει πολύ. Γίνεται πολύ ωραίο.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
-Τι λες, μαμά;
-Φοβεροί ήσασταν.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,720
Μόνο να χαιρόμαστε μπορούμε.
24
00:01:39,800 --> 00:01:43,160
Πάμε. Τα πάντα πρέπει να είναι τέλεια
για το σόου.
25
00:01:43,240 --> 00:01:45,360
Να τελειώσουμε τις προετοιμασίες.
26
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
Να υποδεχτούμε
και την ιδιαίτερη καλεσμένη μας.
27
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
Δεν έκλεισα βάρκα!
28
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
-Τα λέμε.
-Βέβαια.
29
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
-Πάμε.
-Ποια είναι η καλεσμένη;
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
Η Ρίτα, η γιαγιά μας.
31
00:01:56,320 --> 00:01:58,960
Έχω πολύ άγχος. Δεν την έχω γνωρίσει.
32
00:01:59,040 --> 00:02:02,720
Ηρέμησε. Σου είπα, είδε τον Summer Crush
από την αρχή ως το τέλος.
33
00:02:02,800 --> 00:02:06,120
Ξέρει. Κι είναι πιο κουλ
κι από τις δυο μας μαζί.
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
Συμφωνώ απόλυτα. Η Ρίτα είναι η καλύτερη.
35
00:02:09,240 --> 00:02:11,600
Χωρίς υπερβολή. Θα τη λατρέψεις.
36
00:02:11,680 --> 00:02:14,680
Είναι δύσκολο να μαθαίνεις ξαφνικά
ότι έχεις γιαγιά.
37
00:02:14,760 --> 00:02:18,360
Η Ρίτα ξέρει πως αντί για μία εγγονή
έχει δύο;
38
00:02:19,120 --> 00:02:21,560
-Όχι.
-Αλλά θέλουμε να της το πούμε.
39
00:02:21,640 --> 00:02:23,600
Θα βρούμε τη σωστή στιγμή.
40
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
Μη βασίζεσαι σε μένα
να βρω τη σωστή στιγμή.
41
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
-Πάμε.
-Στέφι;
42
00:02:30,080 --> 00:02:32,160
Μια στιγμή. Κοίτα. Το είδες αυτό;
43
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Μετά τον Summer Crush,
44
00:02:40,080 --> 00:02:45,640
η Στέφι Ναβάρο έκανε μια κίνηση 720
που τους άφησε όλους άφωνους.
45
00:02:45,720 --> 00:02:47,520
Τα σόσιαλ μίντια τρελάθηκαν.
46
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
Ισχυρισμοί, οργή και μιμίδια από φαν
47
00:02:50,080 --> 00:02:54,240
που επικρίνουν τους κριτές
και ισχυρίζονται πως η εμφάνιση της Στέφι
48
00:02:54,320 --> 00:02:58,680
με το 720 που έκανε
ήταν ανώτερη από της Νατάσα.
49
00:02:59,680 --> 00:03:01,840
Οι βλάκες δεν ξέρουν από γουέικμπορντ.
50
00:03:01,920 --> 00:03:04,960
Μην ανησυχείς.
Όλοι ξέρουμε ότι είσαι η καλύτερη.
51
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
Νούμερο ένα.
52
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
Δεν νομίζω ότι όλοι…
53
00:03:10,320 --> 00:03:12,160
Είναι θέμα χρόνου.
54
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Γεια μας!
55
00:03:18,560 --> 00:03:20,560
ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ
56
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
-Πάει.
-Ναι.
57
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Πάει.
58
00:03:27,160 --> 00:03:29,760
-Κατάγραψέ το. Κι αυτό πάει.
-Τα πάντα.
59
00:03:33,760 --> 00:03:34,600
Αντίο.
60
00:03:40,720 --> 00:03:42,080
Κι αυτό θα φύγει, έτσι;
61
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
Φυσικά. Μωρό, γράψε.
62
00:03:45,360 --> 00:03:47,560
Όλα αυτά θα φύγουν. Τράβα αυτό.
63
00:03:50,840 --> 00:03:55,120
Ένα μικρό βήμα για τους Ρόσι.
Ένα γιγάντιο άλμα για το Cielo Grande.
64
00:03:58,640 --> 00:04:02,520
-Κι αυτό. Πάνε όλα αυτά.
-Πάνε. Τσάο.
65
00:04:02,600 --> 00:04:08,000
Το να κινούμαι μέσα στα κύματα
Είναι η δύναμή μου
66
00:04:08,080 --> 00:04:11,800
Θερμή ομορφιά
67
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
-Πολύ ωραίο ήταν!
-Βελτιώνεται.
68
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
"Θερμή Ομορφιά". Φοβερή επιτυχία.
69
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
Αν και παίρνει βελτίωση. Είστε πολύ καλοί.
70
00:04:22,040 --> 00:04:25,560
Συγχαρητήρια για το Σώστε το Σιέλο.
Κι εγώ έδωσα λεφτά.
71
00:04:26,160 --> 00:04:28,360
Πάει.
72
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
-Τι κάνεις εδώ, Όλιβερ;
-Στέφι. Χρόνια και ζαμάνια.
73
00:04:32,720 --> 00:04:35,920
Κι αυτό πάει, μωρό.
Δεν σου είπε η φίλη σου η Νατάσα;
74
00:04:36,000 --> 00:04:38,920
-Η Νατάσα;
-Ναι. Η Νατάσα Ρόσι είναι η αδελφή μου.
75
00:04:39,520 --> 00:04:43,440
Συγγνώμη. Δεν συστήθηκα.
Συνήθως δεν χρειάζεται, αλλά…
76
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
Δεν έχετε Wi-Fi εδώ;
77
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
Λέγομαι Όλιβερ Ρόσι.
Αλλά λέγομαι Ρος στα σόσιαλ μίντια.
78
00:04:51,560 --> 00:04:54,760
-Όλιβερ Ρος.
-Γεια σας, παιδιά. Σας έλειψα;
79
00:04:55,280 --> 00:04:57,360
-Τους τα 'πες;
-Παρακαλώ.
80
00:04:57,440 --> 00:05:00,120
Εντάξει. Αγοράσαμε το χρέος
του Cielo Grande.
81
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
Στο εξής, είναι δικό μας.
82
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
-Τι; Αυτό αποκλείεται.
-Δεν γίνεται. Δεν καταλαβαίνω.
83
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
Γίνεται. Πληρώσαμε το χρέος στην τράπεζα.
84
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
Θα 'πρεπε να μας ευγνωμονείτε.
85
00:05:11,840 --> 00:05:14,640
Το Cielo Grande θα γίνει
εκπληκτικό. Μπουτίκ.
86
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Όπα. Θα κάνεις το ξενοδοχείο
μαγαζί με ρούχα;
87
00:05:18,840 --> 00:05:21,920
Όχι, ξενοδοχείο μπουτίκ.
Πολυτελές και ξεχωριστό.
88
00:05:22,000 --> 00:05:24,600
Το αντίθετο απ' αυτό που είναι τώρα.
89
00:05:24,680 --> 00:05:28,360
Θα αλλάξουμε τα πάντα,
από τις εγκαταστάσεις ως τις υπηρεσίες.
90
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Ποιες υπηρεσίες θα αλλάξουν;
91
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Σπα, συνεχής υπηρεσία δωματίου,
χαρακτηριστικά διεθνούς επιπέδου.
92
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
Και το Delta Bar;
93
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
-Μοριακή κουζίνα. Κυριλέ.
-Και το Sky Vibes;
94
00:05:38,480 --> 00:05:41,200
Σας αφήνω με τον νέο μάνατζερ
του Sky Vibes.
95
00:05:41,720 --> 00:05:42,880
Έχω πολλά να κάνω.
96
00:05:43,400 --> 00:05:44,720
Μωρό, τράβα αυτό.
97
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
Ειδικά το καραόκε θα αλλάξει εντελώς.
98
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Πείτε μου, όμως. Ετοιμάζατε σόου;
99
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Ναι, κάναμε πρόβα πριν μας διακόψετε.
100
00:05:54,040 --> 00:05:56,760
Θριαμβευτική είσοδος.
Μόνο έτσι ξέρω να μπαίνω.
101
00:05:56,840 --> 00:05:59,560
-Πείτε μου τις σημερινές εμφανίσεις.
-Ποιες;
102
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
Μόνο εμείς θα εμφανιστούμε.
103
00:06:02,320 --> 00:06:04,160
Όχι, παιδιά.
104
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
Κοιτάξτε, από σήμερα
όλα θα γίνονται εντυπωσιακά.
105
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
-Ή καθόλου.
-Μα είναι όλα έτοιμα.
106
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
Τέλος τα μικρά σόου.
107
00:06:12,160 --> 00:06:15,200
Μία μπάντα χωρίς γκεστ καλλιτέχνες
108
00:06:15,280 --> 00:06:18,480
να τραγουδούν αυτοσχέδια καραόκε. Όχι.
109
00:06:20,000 --> 00:06:20,920
Πάει αυτό.
110
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι;
111
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
Αν αγόρασαν το χρέος, είναι οι ιδιοκτήτες.
112
00:06:27,760 --> 00:06:29,080
Δεν γίνεται τίποτα.
113
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
-Θα δουλεύουμε γι' αυτούς.
-Αν δεν μας απολύσουν.
114
00:06:31,920 --> 00:06:33,680
Δεν μπορούν. Μας χρειάζονται.
115
00:06:33,760 --> 00:06:37,880
Υπάλληλοι του νέου ξενοδοχείου μπουτίκ,
ενός πεντάστερου εφιάλτη.
116
00:06:37,960 --> 00:06:39,920
Οι τρεις μας θα το διευθύνουμε.
117
00:06:40,000 --> 00:06:42,600
Εξαιτίας μου ξέρει η Νατάσα
το Cielo Grande.
118
00:06:42,680 --> 00:06:45,440
Όχι, η Νατάσα το έκανε επειδή είναι κακιά.
119
00:06:45,520 --> 00:06:47,840
-Δεν φταις εσύ.
-Υπάρχουν και χειρότερα.
120
00:06:48,840 --> 00:06:50,200
Να το είχαμε χάσει.
121
00:06:50,280 --> 00:06:53,160
Θα τηλεφωνήσω για να δω πού βρισκόμαστε.
122
00:06:53,240 --> 00:06:54,080
Εντάξει.
123
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
Προσοχή, προσωπικό. Έκτακτη ανακοίνωση.
124
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
Τι είναι αυτό;
125
00:07:01,440 --> 00:07:03,760
"Συνάντηση προσωπικού στο Γουότερλουπ".
126
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Καλώς ήρθατε.
127
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Τώρα που είστε όλοι εδώ, μπορώ να σας πω
128
00:07:30,640 --> 00:07:33,320
ότι είμαστε οι νέοι ιδιοκτήτες και αυτού.
129
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
-Του Γουότερλουπ;
-Ναι.
130
00:07:35,280 --> 00:07:38,120
Ο καλύτερος τρόπος
να ανοίξει ξανά αυτό το πάρκο
131
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
είναι με αγώνα μόνο για κορίτσια.
132
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Παρουσιάζουμε τον Girls Jam.
133
00:07:48,040 --> 00:07:51,040
Κι άλλος αγώνας;
Μόλις τελείωσε o Summer Crush.
134
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
Άφησε ιστορία.
Δεν θα έχει επιτυχία άλλος τόσο σύντομα.
135
00:07:54,560 --> 00:07:56,360
Όλα αυτά επειδή έχεις εμμονή
136
00:07:56,440 --> 00:07:58,760
με όσα γίνονται με τη Στέφι στα σόσιαλ.
137
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
Δεν θέλω να έχετε καμία αμφιβολία.
138
00:08:01,120 --> 00:08:03,680
Γι' αυτό κάλεσα τις καλύτερες στον κόσμο.
139
00:08:03,760 --> 00:08:07,880
Όποια κερδίσει τον αγώνα,
θα είναι η αδιαφιλονίκητη πρωταθλήτρια.
140
00:08:10,640 --> 00:08:13,760
Στέφι, απίστευτο
που υπάρχουν ακόμα κάποιοι
141
00:08:13,840 --> 00:08:16,120
που αμφιβάλλουν ότι είμαι η καλύτερη.
142
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
Ήσουν τυχερή.
Οι φαν σού έδωσαν μια δεύτερη ευκαιρία.
143
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
Θα σου δείξουμε ότι δεν σου άξιζε
εκείνο το βραβείο.
144
00:08:23,480 --> 00:08:25,640
Ποιος σου είπε ότι θα αγωνιστώ;
145
00:08:41,400 --> 00:08:42,720
Το κάνεις για να ενοχληθεί;
146
00:08:43,240 --> 00:08:47,880
Όχι, καθόλου. Αλλά δεν θα παίξω
το παιχνιδάκι της Νατάσας.
147
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
Τι; Μα σε στηρίζουν όλοι.
148
00:08:50,800 --> 00:08:53,760
Είναι η ευκαιρία να αποδείξεις
πόσο καλύτερη είσαι.
149
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
Οι περισσότεροι το πιστεύουν ήδη.
150
00:08:57,360 --> 00:09:01,160
Δεν έχω να αποδείξω τίποτα σε κανέναν,
ειδικά τώρα που κάνω τόσα.
151
00:09:01,240 --> 00:09:03,720
Η Νατάσα νιώθει ηττημένη και θέλει ρεβάνς.
152
00:09:04,800 --> 00:09:06,640
Έχεις τα πάντα για να νικήσεις.
153
00:09:06,720 --> 00:09:11,160
Τόνι, μόλις βρήκα τους δικούς μου.
Θέλω να επικεντρωθώ σ' αυτό.
154
00:09:11,960 --> 00:09:14,160
Να γνωρίσω τη Σίντια και τη Λους.
155
00:09:14,240 --> 00:09:17,880
-Μπορείς να κάνεις και τα δύο.
-Δεν είναι καλό για μένα.
156
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
Νόμιζα ότι σε ενδιέφερε η καριέρα.
157
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
Μ' ενδιαφέρει, Τόνι.
158
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
Αλλά θα πρέπει να κάνω
ό,τι έρθει στη Νατάσα;
159
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
Σκέψου το. Πέρα από φίλος σου,
είμαι και προπονητής σου.
160
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
Όταν συνέλθεις, σε περιμένω για προπόνηση.
161
00:09:46,880 --> 00:09:48,600
Η Στέφι δεν είναι καλά. Ανησυχώ.
162
00:09:48,680 --> 00:09:50,720
Πάντα αγχώνεται όταν αγωνίζεται.
163
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
Θα συνέλθει.
Πες της ότι με τον Ίαν τη στηρίζουμε.
164
00:09:53,960 --> 00:09:57,600
Όχι, Ρον, δεν καταλαβαίνεις.
Δεν ξέρω αν θα αγωνιστεί.
165
00:09:57,680 --> 00:10:00,000
Η Νατάσα έχει κόλλημα μαζί της.
166
00:10:00,080 --> 00:10:02,320
Μεγάλες είναι. Θα τα βρούνε.
167
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
Το ξέρω.
168
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
Αλλά νομίζω ότι πρέπει
να ασχολούμαστε περισσότερο.
169
00:10:06,920 --> 00:10:08,080
Καταλαβαίνω.
170
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
Το ότι έχασε στον Summer Crush
την πείραξε πολύ.
171
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
-Η Νατάσα είναι η αχίλλειος πτέρνα της.
-Όχι.
172
00:10:14,240 --> 00:10:16,720
Το πρόβλημα ξεπερνά το γουέικμπορντ,
173
00:10:17,240 --> 00:10:19,400
κι η Στέφι δεν θα το λύσει σε αγώνα.
174
00:10:19,480 --> 00:10:22,440
Την ξέρω πολύ καλά.
Θέλει να το λύσει μόνη της.
175
00:10:23,040 --> 00:10:26,360
Λες ότι εγώ δεν την ξέρω όσο εσύ;
Αλήθεια είναι.
176
00:10:27,120 --> 00:10:29,200
Αλλά βλέπω ότι θέλει στήριξη.
177
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
Δεν σε κατηγορώ.
178
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Αν ήταν στο χέρι μου,
θα της μιλούσα χρόνια πριν.
179
00:10:33,360 --> 00:10:36,920
Δεν εννοούσα αυτό. Ούτε εγώ θα ήξερα
τι να κάνω με τη Λους.
180
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Κι εμείς οι δυο
γνωρίζουμε ο ένας τον άλλον.
181
00:10:40,280 --> 00:10:43,320
Εσύ τα βλέπεις όλα χαλαρά
επειδή είσαι μακριά.
182
00:10:43,840 --> 00:10:47,960
Πρέπει να είμαστε κι οι δύο παρόντες,
ειδικά μετά απ' όσα έγιναν.
183
00:10:55,160 --> 00:10:56,760
Λεονόρ Κάμπος!
184
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
-Νατάσα!
-Καλώς ήρθες!
185
00:10:59,360 --> 00:11:02,840
Χαίρομαι πολύ που ήρθες.
Θα περάσουμε εκπληκτικά.
186
00:11:02,920 --> 00:11:05,600
-Χαίρομαι που ήρθα.
-Σ' αρέσει το πάρκο;
187
00:11:05,680 --> 00:11:08,360
Είναι φοβερό. Λατρεύω αυτό το μέρος.
188
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
-Τσάνο, σε παρακαλώ.
-Σ' εμένα μιλάς;
189
00:11:11,480 --> 00:11:12,840
-Ναι.
-Τσάρλι με λένε.
190
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
Και Τσάνο καλό είναι. Πήγαινε
τα πράγματα της Λεονόρ στη σκηνή της.
191
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
Σε παρακαλώ, φρόντισέ την πολύ.
192
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
Είναι από τις πιο ταλαντούχες
διαγωνιζόμενες στον Girl Jam.
193
00:11:22,800 --> 00:11:26,480
-Δουλεύω στο Delta Bar.
-Ξέχνα το αυτό, τώρα δουλεύεις εδώ.
194
00:11:26,560 --> 00:11:28,520
-Τι;
-Να το επαναλάβω;
195
00:11:28,600 --> 00:11:29,520
Από τώρα.
196
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
Εντάξει.
197
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Τσάνο.
198
00:11:42,040 --> 00:11:44,600
Τσάνο!
199
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
-Ναι. Λεονόρ, έτσι; Εντάξει.
-Ναι, Λεονόρ.
200
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
-Κι εσύ;
-Είμαι ο Τσάνο… Όχι.
201
00:11:50,560 --> 00:11:54,760
Με λένε Τσάρλι.
Θα πάω εγώ τις αποσκευές σου, εντάξει;
202
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
Πάμε. Με συγχωρείτε.
203
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Ευχαριστώ.
204
00:12:02,360 --> 00:12:03,280
Γλυκούλης.
205
00:12:03,360 --> 00:12:05,680
Σε παρακαλώ, μην αρχίζεις. Μόλις ήρθες.
206
00:12:06,560 --> 00:12:09,120
Δεν μου είπες τι έγινε
με τον προπονητή σου.
207
00:12:09,200 --> 00:12:10,080
Αποσύρθηκε.
208
00:12:10,920 --> 00:12:14,440
-Εσύ είσαι ακόμα με την Ιρένε;
-Έχω άλλο προπονητή.
209
00:12:14,520 --> 00:12:16,480
Τον κάλεσα ειδικά γι' αυτό.
210
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
Για ποιον μιλάει;
211
00:12:23,680 --> 00:12:25,600
Ελπίζω όχι γι' αυτόν που νομίζω.
212
00:12:32,240 --> 00:12:33,840
Περνάς τόσο άσχημα όσο εγώ;
213
00:12:34,720 --> 00:12:35,960
Τι άλλο συνέβη;
214
00:12:36,480 --> 00:12:37,760
Όλα είναι χάλια.
215
00:12:37,840 --> 00:12:40,760
Αν η Στέφι δεν αγωνιστεί,
εμείς οι δύο τελειώσαμε.
216
00:12:40,840 --> 00:12:43,880
Πρέπει να την καταλάβεις.
Πολλά συνέβησαν τελευταία.
217
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
-Έχουμε πολλές δουλειές.
-Ναι.
218
00:12:46,480 --> 00:12:48,760
Ο επαγγελματικός αθλητισμός δεν περιμένει.
219
00:12:48,840 --> 00:12:50,440
Ίσως να της μιλήσεις.
220
00:12:50,960 --> 00:12:53,840
-Όχι, μη με μπλέκεις.
-Σε παρακαλώ, Λους.
221
00:12:53,920 --> 00:12:55,680
Μη χάσει αυτήν την ευκαιρία.
222
00:12:56,520 --> 00:12:59,880
Μίλα της. Στον Summer Crush
τη βοήθησες σημαντικά.
223
00:12:59,960 --> 00:13:03,680
Εγώ είμαι αδελφή της, εσύ την προπονείς.
Δεν θέλω να μπλεχτώ.
224
00:13:03,760 --> 00:13:07,440
Για τη Στέφι, όχι για μένα.
Βοήθησέ τη να συνέλθει.
225
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
Νιώθω ενοχές.
226
00:13:10,480 --> 00:13:13,400
Η Νατάσα αγόρασε το Cielo
επειδή έγιναν αυτά μεταξύ μας.
227
00:13:13,480 --> 00:13:16,240
Τα προβλήματά μου μας έβλαψαν όλους.
228
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Δεν έφταιγες εσύ.
229
00:13:17,960 --> 00:13:21,000
Και χίλιες φορές να το πούμε,
εσύ έτσι θα νιώθεις,
230
00:13:21,080 --> 00:13:23,360
αλλά μπορούσε να είναι οποιοσδήποτε.
231
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
Όλοι θα ήταν καλύτεροι από εκείνη.
232
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
Τι έγινε μεταξύ σας;
233
00:13:31,160 --> 00:13:32,600
Προπονούμασταν μαζί.
234
00:13:33,440 --> 00:13:34,800
Ήμασταν πολύ φίλες.
235
00:13:35,680 --> 00:13:39,800
Ώσπου έφυγε από την ομάδα για έναν χορηγό.
Ήθελε να πάρει και τον Τόνι.
236
00:13:40,880 --> 00:13:42,560
Αλλά ο Τόνι έμεινε μαζί σου.
237
00:13:45,720 --> 00:13:46,960
Από εκείνη τη στιγμή,
238
00:13:47,440 --> 00:13:50,400
ένιωσε προδομένη,
και η κατάσταση περιπλέχτηκε.
239
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
Αυτό έγινε μόνο;
240
00:14:03,080 --> 00:14:04,000
Όχι.
241
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Έγιναν κι άλλα.
242
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
Ίσως κι εγώ έκανα λάθη.
243
00:14:18,720 --> 00:14:20,520
Δεν θέλω να το σκέφτομαι τώρα.
244
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
-Τι είναι αυτό;
-Δεν ξέρω.
245
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
Οι βαλίτσες μου είναι.
Εγώ δεν τις άφησα έτσι έξω.
246
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
Τι κάνεις;
247
00:14:41,560 --> 00:14:42,480
Χάρη σού κάνω.
248
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Πρέπει να φροντίζεις τα πράγματά σου.
249
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
Τι συμβαίνει;
250
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
Η Στέφι μεταφέρθηκε σε άλλο σημείο.
251
00:14:49,280 --> 00:14:51,200
Τώρα έχει σκηνή στο γκλάμπινγκ.
252
00:14:51,840 --> 00:14:54,680
Το προσωπικό θα τα πάει
στο νέο σου δωμάτιο.
253
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
-Θα τα πάρω εγώ.
-Καλά. Όπως θέλεις.
254
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
Είναι χειρότερο απ' όσο νομίζαμε.
255
00:15:07,080 --> 00:15:08,280
Τι έγινε τώρα;
256
00:15:08,360 --> 00:15:10,480
Έχουν μεγαλύτερο μερίδιο από μένα.
257
00:15:11,080 --> 00:15:13,200
Έχω μικρότερο ποσοστό μετοχών.
258
00:15:13,280 --> 00:15:14,800
Τι; Πού ήσουν;
259
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Δούλευα. Με έστειλαν
στο γκλάμπινγκ του Γουότερλουπ.
260
00:15:18,440 --> 00:15:19,360
Γκλάμπινγκ;
261
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
-Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι;
-Δυστυχώς, όχι.
262
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
-Φεύγεις;
-Τώρα;
263
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
Όχι! Η Νατάσα με έστειλε στο γκλάμπινγκ.
264
00:15:29,960 --> 00:15:33,000
Τουλάχιστον οι σκηνές είναι φοβερές,
θα είσαι…
265
00:15:34,240 --> 00:15:37,080
-Συγγνώμη. Ξέχνα το.
-Αoυγούστο, να κάνουμε κάτι.
266
00:15:40,000 --> 00:15:44,080
Δεν είναι χάλια. Οι σκηνές
έχουν τη γοητεία τους. Να η δική σου.
267
00:15:46,280 --> 00:15:48,760
Στέφι, τι ωραία έκπληξη. Πώς είσαι;
268
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
-Όλα καλά;
-Ναι. Γεια.
269
00:15:51,080 --> 00:15:53,680
-Γεια.
-Είμαστε γειτόνισσες;
270
00:15:55,080 --> 00:15:57,720
-Έτσι φαίνεται.
-Πες μου αν θες κάτι.
271
00:15:58,720 --> 00:16:01,560
Στέφι, προσπάθησε να το εκμεταλλευτείς.
272
00:16:01,640 --> 00:16:03,920
Πάντα προσπαθώ να δω τα θετικά.
273
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
Κι εγώ.
274
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
Αλλά μερικά φορές
είναι πολύ καλά κρυμμένα, έτσι;
275
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
Είδα τις αναρτήσεις των φαν σου.
276
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
Συγχαρητήρια.
Ανυπομονώ να αγωνιστώ εναντίον σου.
277
00:16:15,200 --> 00:16:18,800
-Ευχαριστώ.
-Θα σ' αφήσω να τακτοποιηθείς.
278
00:16:19,320 --> 00:16:20,200
-Αντίο.
-Αντίο.
279
00:16:20,280 --> 00:16:22,360
-Αντίο.
-Ευχαριστώ, Τσάρλι.
280
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
-Τι συμβαίνει;
-Ο Αντόνιο.
281
00:16:29,680 --> 00:16:33,520
Μου ζήτησε να πείσω τη Στέφι
να επικεντρωθεί στην προπόνησή της.
282
00:16:34,360 --> 00:16:36,640
Προπονητής της είναι, λογικό.
283
00:16:37,320 --> 00:16:41,400
Ναι, αλλά δεν τη βλέπω καλά.
Την κούρασε η πίεση.
284
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
Δεν ξέρω αν ο Αντόνιο
το κάνει για εκείνη ή για την καριέρα του.
285
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
Ίσως και οι δύο να έχουν δίκιο.
286
00:16:47,920 --> 00:16:50,360
Ίσως, αλλά τι να κάνω;
287
00:16:50,960 --> 00:16:53,000
Αδελφή της είμαι. Θα τη στηρίξω.
288
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
Γεια.
289
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Μπορώ;
290
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
-Γεια σου, Στεφ.
-Γεια.
291
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
-Θα μοιραστούμε το δωμάτιο.
-Κι εσύ;
292
00:17:24,800 --> 00:17:27,520
Τουλάχιστον είστε μαζί,
κάτι είναι κι αυτό.
293
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
Η σκηνή μου είναι και δική σου.
294
00:17:31,520 --> 00:17:34,640
Η γιαγιά έρχεται.
Δεν της είπες ότι ακυρώθηκε το σόου.
295
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Πάμε.
296
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Φοβερό.
297
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Πολύ καλό.
298
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
Ακολουθώ την καριέρα σου,
και έχεις σπουδαίο μέλλον.
299
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
-Ευχαριστώ για το κομπλιμέντο.
-Δεν είναι κομπλιμέντο. Το εννοώ.
300
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
-Έχεις ταλέντο και πειθαρχία.
-Ψάχνω για προπονητή.
301
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Σίγουρα θα τσακώνονται για σένα.
302
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
Θα ήθελα να γίνεις εσύ.
303
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
-Εγώ;
-Ναι.
304
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
-Εδώ;
-Ναι.
305
00:18:40,400 --> 00:18:41,720
Γιαγιά!
306
00:18:42,440 --> 00:18:43,320
Λους!
307
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
-Πώς είσαι;
-Γεια.
308
00:18:46,800 --> 00:18:47,720
Γεια.
309
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Αυτή είναι η Στέφι Ναβάρο
από τον Summer Crush. Τη θυμάσαι;
310
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
Στέφι Ναβάρο;
311
00:18:53,440 --> 00:18:56,720
Έπρεπε να κερδίσεις.
Σου το έκλεψαν για έναν πόντο.
312
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Ευχαριστώ.
313
00:18:58,520 --> 00:19:01,200
Γιαγιά, χαίρομαι πάρα πολύ που ήρθες.
314
00:19:01,280 --> 00:19:02,560
Αλλά έχω άσχημα νέα.
315
00:19:02,640 --> 00:19:03,600
Τι έγινε;
316
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
Η διοίκηση του ξενοδοχείου άλλαξε.
Οι νέοι ιδιοκτήτες ακύρωσαν το σόου.
317
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Είναι ανόητοι!
318
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
-Πάμε.
-Ναι.
319
00:19:12,720 --> 00:19:14,760
-Θα σε βοηθήσω.
-Ευχαριστώ.
320
00:19:15,320 --> 00:19:17,160
-Πώς ήταν το ταξίδι;
-Πολύ καλό.
321
00:19:17,240 --> 00:19:19,400
Διάβασα πορτογαλικά.
322
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
-Τέλεια.
-Με μια εφαρμογή, φυσικά.
323
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
-Θα πας στη Βραζιλία;
-Αγόρασα ήδη εισιτήριο.
324
00:19:24,840 --> 00:19:28,120
Εδώ φαντάζομαι παλέτες με μαξιλάρια.
325
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
-Μ' αρέσει.
-Ναι.
326
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
Τι λες για σμούθι με μη εποχιακά φρούτα;
327
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
-Ναι, παρακαλώ.
-Τι είναι αυτό;
328
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
-Μωρό, γράψε. Να φύγει; Έφυγε.
-Ναι.
329
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
-Να κάνουμε κάτι γι' αυτόν τον χώρο.
-Σίγουρα.
330
00:19:43,120 --> 00:19:47,400
Όλα είναι πολύ βαρετά.
Οι καρέκλες, τα τραπέζια…
331
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
Είναι καταθλιπτικό.
332
00:19:49,560 --> 00:19:52,640
Ξέρω! Ας κάνουμε ένα υδάτινο μπαρ.
333
00:19:53,280 --> 00:19:56,480
Μπάρες στην όχθη του ποταμού
και σκαμπό στο νερό.
334
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
-Είσαι διάνοια, αδερφή μου.
-Το ξέρω.
335
00:20:00,360 --> 00:20:03,280
Και θα πάρουμε ψάρια
που σου κάνουν πεντικιούρ.
336
00:20:03,360 --> 00:20:05,240
Τέλεια! Πώς δεν το σκεφτήκαμε πριν;
337
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Μωρό, γράφε.
"Ψάρια που σου κάνουν πεντικιούρ".
338
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
Παιδιά!
339
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Ας χορέψουμε!
340
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
Πάμε, να το κουνήσουμε!
341
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
Τέλεια ενέργεια! Πάμε, παιδιά!
342
00:20:18,640 --> 00:20:19,480
Πάμε.
343
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
Ελάτε.
344
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Αυτό είναι.
345
00:20:22,680 --> 00:20:24,480
Τρία, τέσσερα, πάμε!
346
00:20:25,000 --> 00:20:26,720
-Όλιβερ.
-Πάμε. Μπροστά.
347
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
-Όλιβερ!
-Τι;
348
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Συνεχίστε.
349
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
-Πρέπει να μιλήσουμε.
-Πώς είστε;
350
00:20:32,520 --> 00:20:35,600
Έστειλες τον Τσάρλι στο Γουότερλουπ
χωρίς να με ρωτήσεις.
351
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
-Ποιος θα διευθύνει το μπαρ;
-Αουγούστο, ήρεμα.
352
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Μην ανησυχείς για το μπαρ.
Είναι υπό έλεγχο.
353
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
Δεν του φαίνεται.
354
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
Πάντα έτσι ντύνεστε;
355
00:20:47,040 --> 00:20:48,720
Ναι, ποιο είναι το πρόβλημα;
356
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
Είναι λάθος λουκ για τη δουλειά.
Ειδικά για κάποιον στην ηλικία σου.
357
00:20:52,720 --> 00:20:55,760
Το πνεύμα εδώ
είναι να ντύνεσαι όπως θέλεις.
358
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
Τότε, πρέπει να αλλάξουμε το πνεύμα.
359
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
-Γεια σου, μαμά.
-Γεια σου.
360
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
Είναι καταστροφή.
Δεν υπάρχει κανείς στη ρεσεψιόν.
361
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Δεν πειράζει. Δεν βιάζομαι.
362
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
Μπορώ να περιμένω εδώ με τη Λους
και τη φίλη της τη Στέφι.
363
00:21:20,440 --> 00:21:23,800
Το σόου ακυρώθηκε,
καλύτερα να έρθεις μια άλλη μέρα.
364
00:21:23,880 --> 00:21:26,360
-Επικρατεί χάος.
-Να μείνει στο γκλάμπινγκ.
365
00:21:26,440 --> 00:21:30,240
Καλύτερα όχι.
Δίκιο έχει, μπορώ να έρθω άλλη μέρα.
366
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
Προσοχή, παρακαλώ. Έκτακτη ανακοίνωση.
367
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
Συνάντηση προσωπικού στο καραόκε.
368
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Πηγαίνετε. Εγώ θα μείνω με τη γιαγιά.
369
00:21:39,000 --> 00:21:41,840
Μόνο αυτό το παλτό έφερες;
370
00:21:41,920 --> 00:21:43,320
Μωρό, ντεμοντέ.
371
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Περίεργο.
372
00:21:47,720 --> 00:21:49,920
Με πονάνε τα μάτια που το κοιτάζω.
373
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
-Τι κάνεις;
-Αουγούστο!
374
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
Εκτός από γούστο, δεν έχεις και τρόπους.
375
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
-Δεν χτυπάς;
-Για να μπω στο γραφείο μου;
376
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Αουγούστο, δεν καταλαβαινόμαστε.
377
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
Δεν είναι πια δικό σου. Δικό μου
είναι το ξενοδοχείο, εγώ αποφασίζω.
378
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
Ξέρω ότι κάποτε βοήθησες πολύ.
379
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
Γι' αυτό θα σου δώσω
την ευκαιρία να αποδείξεις
380
00:22:13,200 --> 00:22:16,160
ότι μπορείς να κάνεις κάτι
στο νέο Cielo Grande.
381
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Έρχονται αλλαγές.
382
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
Θα πρέπει να με υπολογίζεις.
Έχω ακόμα ψήφο.
383
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Και να ψηφίζαμε, είσαι μειοψηφία.
Δύο εναντίον ενός.
384
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Αουγούστο, το Cielo Grande
ανήκει στο παρελθόν σου.
385
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Τώρα θα είσαι υπεύθυνος του Γουότερλουπ.
386
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
Να το δεις ως μια αλλαγή,
ως κάτι νέο, ως αναγέννηση.
387
00:22:35,320 --> 00:22:37,920
Όπως ο φοίνικας.
388
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
Καλώς ήρθατε, κυρίες και κύριοι.
389
00:22:49,920 --> 00:22:54,080
Ξέρω ότι υπάρχουν χιλιάδες σχόλια
στα σόσιαλ μίντια.
390
00:22:54,160 --> 00:22:56,200
Φαντάζεστε τι έχω εδώ;
391
00:22:56,280 --> 00:22:57,960
Τι θα γίνει με το Sky Vibes;
392
00:22:58,040 --> 00:23:01,000
Μόλις το ξαναπήραμε.
Δεν γίνεται να το διαλύσεις.
393
00:23:01,080 --> 00:23:03,720
Περιμένετε, παιδιά. Αυτό είναι το θέμα.
394
00:23:03,800 --> 00:23:06,800
-Νέος σερίφης στην πόλη.
-Δεν θα αφήσουμε να τα καταστρέψετε όλα.
395
00:23:06,880 --> 00:23:10,800
Το νέο Cielo Grande είναι γεγονός.
Οι αλλαγές είναι όλες καλές.
396
00:23:10,880 --> 00:23:15,840
Δεν θα το διαλύσουμε.
Θα είναι σαν πρόκληση για σας.
397
00:23:18,640 --> 00:23:20,280
Τέλος τα μικρά βήματα.
398
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
Τώρα θα πάμε πραγματικά μπροστά.
399
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Μωρό.
400
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
"New Waves"; Το παράκανε.
401
00:23:33,760 --> 00:23:36,880
-Τι θα κάνεις;
-Θα λύσω μια και καλή το πρόβλημα.
402
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Γεια σου, γιαγιά. Εδώ είσαι.
403
00:23:50,160 --> 00:23:52,600
-Η μαμά είπε ότι η βάρκα έρχεται.
-Ωραία.
404
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
Λυπάμαι.
405
00:23:53,600 --> 00:23:56,960
Σε κάλεσα εδώ, αλλά δεν σε είδα καθόλου.
406
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
Μη σε απασχολεί.
407
00:23:59,440 --> 00:24:02,720
Έχω πιο πολύ χρόνο να εξασκηθώ
για το επόμενο καραόκε.
408
00:24:02,800 --> 00:24:04,720
Είσαι η καλύτερη.
409
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
-Τουλάχιστον έχουμε αυτά τα λεπτά.
-Ναι.
410
00:24:07,640 --> 00:24:09,760
Αυτό το μέρος είναι μαγικό για μένα.
411
00:24:10,640 --> 00:24:12,520
Είναι γεμάτο αναμνήσεις.
412
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Εκεί πέρα,
413
00:24:16,600 --> 00:24:20,480
η μαμά σου φίλησε ένα αγόρι
που έβλεπε συχνά.
414
00:24:21,920 --> 00:24:25,440
Την είδα. Δεν το ξέρει, αλλά την είδα.
415
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Ποιος ήταν;
416
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Ένας ψηλός κοκαλιάρης.
417
00:24:32,720 --> 00:24:34,200
Πάντα πίστευα ότι εκείνος
418
00:24:35,680 --> 00:24:37,160
ίσως είναι ο μπαμπάς σου.
419
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ο Ρον;
420
00:24:40,120 --> 00:24:40,960
Ο Ρον;
421
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
Όχι.
422
00:24:44,840 --> 00:24:45,800
Ο Ρούλι.
423
00:24:46,400 --> 00:24:47,240
Ο Ρούλι.
424
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
Αυτή η επιγραφή έφυγε.
425
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Ως εδώ και μη παρέκει, Νατάσα.
426
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
-Το παράκανες.
-Το παράκανα;
427
00:24:57,120 --> 00:24:59,720
Το παρακάνεις όταν κλέβεις
το αγόρι της κολλητής
428
00:24:59,800 --> 00:25:01,200
και έχεις κρυφή σχέση.
429
00:25:01,280 --> 00:25:04,800
Γιατί τους ανακάτεψες όλους;
Μεταξύ μας είναι αυτό.
430
00:25:04,880 --> 00:25:07,320
Όχι, δεν είναι μόνο μεταξύ μας.
431
00:25:10,760 --> 00:25:13,600
Η έκπληξη ήρθε επιτέλους.
Ο νέος μου προπονητής.
432
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Γεια σου, Στεφ. Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
433
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
-Τι κάνεις εδώ, Σαντιάγο;
-Γεια.
434
00:25:21,720 --> 00:25:23,800
-Είμαι ο Χουλιάν. Εσύ;
-Ο Σάντι.
435
00:25:23,880 --> 00:25:26,480
Νέος μου προπονητής και πρώην της Στέφι.
436
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
Ίσως δεν σου το είπε ποτέ.
437
00:27:37,160 --> 00:27:40,000
Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη