1 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 Pääsit tänne asti 2 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 Ihan sama mitä sanotaan, hyvin menee 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 Hyvin menee 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,560 Eihän se helppoa oo 5 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 Onneksi et luovuttanut, näetkö 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,760 Näetkö 7 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 Jatka samaan malliin 8 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 Ei kompastuminen vielä maahan kaada 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Onneksi olet osa tätä seikkailua, velikulta. 10 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Sanopa muuta, siskopieni. Cielo Granden päivät ovat luetut. 11 00:00:53,800 --> 00:00:58,200 Oot onnellinen, tuli mitä tuli 12 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 Ollaan onnellisia 13 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 Jatketaan samaan malliin 14 00:01:02,720 --> 00:01:05,480 Ollaan onnellisia 15 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 Oot onnellinen, nyt 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Mitä ikinä teetkin 17 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 Mitä ikinä sanotaan Mitä ikinä tunnetkaan 18 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 Tää on sun elämä 19 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 Nyt 20 00:01:23,560 --> 00:01:28,720 Mitä ikinä sanotaan, tulossa on parempaa 21 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 Nati näyttää närhen munat. Iso vastuu. -Aika hyvä. Se alkaa olla siinä. 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 Mitä sanot, äiti? -Ihan mahtavaa. 23 00:01:38,000 --> 00:01:39,680 Ei voi kuin olla onnellinen. 24 00:01:39,760 --> 00:01:43,200 Nyt pitää mennä. Kaiken on oltava kunnossa esitystä varten. 25 00:01:43,280 --> 00:01:45,360 Tehdään valmistelut loppuun. 26 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 Ja erikoisvieraskin pitää ottaa vastaan. 27 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 Ai, unohdin varata veneen! 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 Nähdäänkö myöhemmin? -Joo. 29 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 Tulen mukaan. -Kuka se erikoisvieras on? 30 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 Rita, mummomme. 31 00:01:56,320 --> 00:01:59,040 Jännittää. En tunne häntä yhtään. 32 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 Rauhoitu. Sanoinhan, että hän katsoi Summer Crushin kokonaan. 33 00:02:02,800 --> 00:02:06,080 Hän tietää kaiken ja on siistimpi kuin me yhteensä. 34 00:02:06,600 --> 00:02:11,200 Se on kyllä totta. Rita on paras. Enkä liioittele yhtään. Tulet ihastumaan. 35 00:02:11,720 --> 00:02:14,240 Uudessa isoäidissä riittää sulateltavaa. 36 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 Tietääkö Rita, että lapsenlapsia onkin kaksi? 37 00:02:19,120 --> 00:02:20,680 Ei. -Ei. 38 00:02:20,760 --> 00:02:23,600 Mutta kerromme kyllä, kunhan tulee sopiva hetki. 39 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 Sen suhteen ei kannata luottaa meikäläiseen. 40 00:02:27,200 --> 00:02:29,280 Mennään. -Hei, Steffi? 41 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Odota. Katso. Näitkö tämän? 42 00:02:38,000 --> 00:02:40,280 Cielo Granden Summer Crush on ohi. 43 00:02:40,360 --> 00:02:45,640 Steffi Navarro veti upean 720:n, joka jätti porukan sanattomaksi. 44 00:02:45,720 --> 00:02:47,520 Some räjähti - 45 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 väitteistä, vihasta ja fanien meemeistä. 46 00:02:50,080 --> 00:02:55,520 He kritisoivat ankarasti tuomaristoa ja väittävät, että Steffin 720 - 47 00:02:55,600 --> 00:02:58,680 jätti Natashan kiistatta varjoonsa. 48 00:02:59,600 --> 00:03:01,840 Tollot eivät tiedä lautailusta mitään. 49 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 Mitä väliä. Kaikki tietävät, että olet paras. 50 00:03:05,640 --> 00:03:06,560 Numero ykkönen. 51 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 En usko, että kaikki… -Hei. 52 00:03:10,320 --> 00:03:11,760 Se on vain ajan kysymys. 53 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 Kippis. 54 00:03:18,560 --> 00:03:22,000 KESÄN SALAISUUDET 55 00:03:23,520 --> 00:03:25,120 Tuo lähtee. -Kyllä. 56 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Tuo myös. 57 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 Pistä ylös, Baby. Tuokin lähtee. -Kaikki. 58 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 Heippa. 59 00:03:40,760 --> 00:03:42,120 Tuokin joutaa pois. 60 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Ehdottomasti. Baby, pistä ylös. 61 00:03:45,360 --> 00:03:47,680 Kaikki tämä lähtee. Baby, kuvaa tämä. 62 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Pieni askel Rosseille. Jättiharppaus Cielo Grandelle. 63 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 Tuokin lähtee. Kaikki tämä. -Pois. Ciao. 64 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 Aalloilla en pelkää, se vahvuuteni on 65 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 Ihana lämpö 66 00:04:13,480 --> 00:04:16,400 Aika hyvin. -Koko ajan paranee. 67 00:04:16,920 --> 00:04:19,080 "Ihana lämpö", mikä hitti. 68 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Vielä voi hioa. Olette taitavia. 69 00:04:22,040 --> 00:04:26,040 Ja onnittelut Pelastakaa Cielosta. Minäkin oikeasti lahjoitin. 70 00:04:26,120 --> 00:04:28,360 Tuo lähtee ja tuo. 71 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 Mitä teet täällä, Oliver? -Steffi, edellisestä on aikaa. 72 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 Tuokin lähtee, Baby. Eikö ystävänne Natasha kertonut? 73 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Natasha? -Niin. Natasha Rossi on siskoni. 74 00:04:39,520 --> 00:04:43,440 Anteeksi. En esittäytynyt. Eikä yleensä tarvitsekaan, mutta… 75 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 Eikö teillä ole wifiä? 76 00:04:46,520 --> 00:04:47,600 Huh huh. 77 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 No, olen Oliver Rossi. Mutta somessa pelkkä Ross. 78 00:04:51,560 --> 00:04:54,680 Oliver Ross. -Heippa, tyypit. Oliko ikävä? 79 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 Joko kerroit? -Kerro sinä. 80 00:04:57,440 --> 00:05:02,040 Hyvä on. Kuittasimme Cielo Granden velan. Hotelli on tästä lähtien meidän. 81 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 Ei ole totta. -Nyt en pysy kärryillä. 82 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 Totta se on. Kuittasimme velan pankille. 83 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Olisitte kiitollisia. 84 00:05:11,840 --> 00:05:14,920 Cielo Grandesta tulee ainutlaatuinen, boutique. 85 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Hetkinen. Teettekö hotellista vaateputiikin? 86 00:05:18,840 --> 00:05:21,920 Eikä kun boutique-hotellin, ylellistä ja erikoista. 87 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 Täysin päinvastoin kuin tämä hylätty murju. 88 00:05:24,680 --> 00:05:27,920 Muutamme kaiken tiloista palveluihin. 89 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Mitä palveluita tarkoitat? 90 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, huonepalvelu ympäri vuorokauden, maailmanluokan ominaisuudet. 91 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Entä Delta Bar? 92 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 Molekyyliruokaa. Uusi taso. -Entä Sky Vibes? 93 00:05:38,480 --> 00:05:41,640 Jätän teidät Sky Vibesin uuden päällikön seuraan. 94 00:05:41,720 --> 00:05:42,880 Minulla on hommaa. 95 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 Baby, kuvaa tämä. 96 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 Erityisesti karaoke kokee todellisen muodonmuutoksen. 97 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Mutta kertokaa. Valmistelitteko esitystä? 98 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Joo, keskeytitte treenimme. 99 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 Näyttävä esiintulo, muuta en osaakaan. 100 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 Kertokaapa päivän kokoonpano. -Kokoonpano? 101 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 Ei ole muita esiintyjiä. 102 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 Ei, hyvät ihmiset. 103 00:06:04,240 --> 00:06:07,120 Tästä päivästä lähtien asiat tehdään isosti. 104 00:06:07,760 --> 00:06:09,960 Tai ei ollenkaan. -Kaikki on valmista. 105 00:06:10,040 --> 00:06:12,080 Pieni on vanhanaikaista. 106 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 Ainokainen bändi ilman vierailevaa tähteä - 107 00:06:15,280 --> 00:06:18,480 ja improvisoitu karaoke. Ei. 108 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Peruttu. 109 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 Emmekö voi tehdä mitään? 110 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 Jos he ostivat velan, hekin ovat omistajia. 111 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 Ei mahda mitään. 112 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 Työskentelemme heille. -Ellemme saa kenkää. 113 00:06:31,920 --> 00:06:33,640 Ei kai. Meitä tarvitaan. 114 00:06:33,720 --> 00:06:37,880 Pyöritämme uutta boutique-hotellia, viiden tähden painajaista. 115 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 Johdamme Cielo Grandea kolmistaan. 116 00:06:40,040 --> 00:06:42,640 Ilman minua Natasha ei tietäisi hotellia. 117 00:06:42,720 --> 00:06:45,440 Ei, Natasha teki tämän, koska on ilkeä ihminen. 118 00:06:45,520 --> 00:06:47,880 Ei se liity sinuun. -Voisi olla pahemmin. 119 00:06:48,640 --> 00:06:50,200 Ainakin meillä on hotelli. 120 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 Soitan pari puhelua ja selvitän, missä mennään. 121 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 Selvä. 122 00:06:55,040 --> 00:06:57,880 Huomio, henkilökunta. Tärkeä ilmoitus. 123 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 Mitä ihmettä? 124 00:07:01,360 --> 00:07:03,160 "Tiimipalaveri Waterloopissa." 125 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Tervetuloa. 126 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Nyt kun kaikki ovat paikalla, voin vihdoin paljastaa, 127 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 että olemme myös tämän paikan uudet omistajat. 128 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 Waterloopinko? -Niin. 129 00:07:35,280 --> 00:07:40,400 Ja paras tapa avata lautailupuisto on tyttöjen kilpailulla. 130 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Saanko esitellä, Girls Jam. 131 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Toinen kilpailu? Vastahan Summer Crush päättyi. 132 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 Se oli historiallista. Uusi kisa tulee liian pian. 133 00:07:54,560 --> 00:07:58,160 Sinulla on vain pakkomielle siitä Steffin somejutusta. 134 00:07:58,240 --> 00:08:01,040 Älkää erehtykö. En jätä epäilykselle varaa. 135 00:08:01,120 --> 00:08:03,720 Siksi kutsuin maailman parhaat lautailijat. 136 00:08:03,800 --> 00:08:08,000 Girls Jamin voittajasta tulee tämän hetken kiistaton mestari. 137 00:08:10,640 --> 00:08:16,120 Steffi, älytöntä, että on yhä ihmisiä, jotka eivät usko, että olen paras. 138 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Onneksi sait faneilta toisen mahdollisuuden. 139 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Hyvä on. Todistamme, ettet ansaitse palkintoa. 140 00:08:23,480 --> 00:08:25,080 Kuka sanoi, että kilpailen? 141 00:08:41,400 --> 00:08:42,760 Haluatko vain ärsyttää? 142 00:08:43,280 --> 00:08:47,880 En suinkaan. En vain lähde Natashan lapsellisiin leikkeihin mukaan. 143 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 Täh? Kaikki kannustavat sinua. 144 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 Se on tilaisuutesi todistaa, että olet parempi. 145 00:08:53,840 --> 00:08:55,720 Niinhän moni jo ajattelee. 146 00:08:57,400 --> 00:09:01,120 Ei minun tarvitse todistaa mitään. On muutakin meneillään. 147 00:09:01,200 --> 00:09:03,680 Natashaa hävettää ja hän haluaa revanssin. 148 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 Voit voittaa hänet. 149 00:09:06,720 --> 00:09:10,920 Tony, löysin juuri perheeni. Haluan keskittyä siihen. 150 00:09:11,960 --> 00:09:14,160 Haluan tutustua Cynthiaan ja Luziin. 151 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 Voit tehdä molemmat. -En usko, että se on hyvästä. 152 00:09:19,400 --> 00:09:21,400 Luulin, että otat urasi vakavasti. 153 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Niin otankin. 154 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 Mutta pitääkö minun juosta Natashan pillin mukaan? 155 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Mieti asiaa. Olen ystäväsi mutta myös valmentajasi. 156 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Kun tulet järkiisi, odotan sinua treeneissä. 157 00:09:46,880 --> 00:09:48,720 Steffi on pahana. Huolestuttaa. 158 00:09:48,800 --> 00:09:50,720 Hän hermoilee aina kisoja. 159 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Kyllä se siitä. Sano tsemppiä minulta ja Ianilta. 160 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 Et nyt ymmärrä, Ron. En tiedä, kilpaileeko hän ylipäätään. 161 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Natashalla on pakkomielle. 162 00:09:59,560 --> 00:10:02,360 He ovat aikuisia. Selvittäkööt omat ongelmansa. 163 00:10:02,440 --> 00:10:03,600 Tietenkin ovat. 164 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 Mutta meidän molempien pitää olla enemmän läsnä. 165 00:10:06,920 --> 00:10:08,280 Ymmärrän pointtisi. 166 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 Summer Crushin häviö oli kova kolaus. 167 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 Natasha on hänen heikko kohtansa. -Eikä. 168 00:10:14,240 --> 00:10:16,600 Natashan ongelma on isompi, 169 00:10:17,120 --> 00:10:19,400 eikä Steffi ratkaise sitä kisaamalla. 170 00:10:19,480 --> 00:10:22,240 Tunnen hänet. Hän haluaa ratkaista asian itse. 171 00:10:23,040 --> 00:10:25,040 Enkö minä tunne häntä yhtä hyvin? 172 00:10:25,640 --> 00:10:26,600 Niinhän se on. 173 00:10:27,120 --> 00:10:29,200 Tiedän silti, kun hän kaipaa tukea. 174 00:10:29,280 --> 00:10:30,880 Älä mene puolustuskannalle. 175 00:10:30,960 --> 00:10:34,600 Minä olisin ottanut yhteyttä ajat sitten. -En tarkoita sitä. 176 00:10:34,680 --> 00:10:36,920 En minäkään osaa käsitellä Luzia. 177 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 Cynthia, mekin vasta tutustumme toisiimme. 178 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 Helppohan sinun on, kun olet niin kaukana. 179 00:10:43,840 --> 00:10:47,960 Meidän pitää molempien olla läsnä, etenkin kaiken tapahtuneen jälkeen. 180 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Leonor Campos! 181 00:10:56,840 --> 00:10:58,880 Natasha! -Tervetuloa. 182 00:10:59,400 --> 00:11:02,840 Kiva, kun tulit. Tästä tulee niin hauskaa. 183 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 Huippua olla täällä. -Tykkäätkö puistosta? 184 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 Upea. Mieletön paikka. 185 00:11:08,440 --> 00:11:10,960 Chano, hei. -Puhutko minulle? 186 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 Kyllä. -Olen Charlie. 187 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Chano, ihan sama. Vietkö Leonorin tavarat telttaan? 188 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Ja pidäkin hänestä hyvää huolta. 189 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 Hän on yksi Girls Jamin lahjakkaimmista kilpailijoista. 190 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 Minua tarvitaan Delta Barissa. -Eikä. Työskentelet nyt täällä. 191 00:11:26,560 --> 00:11:29,520 Mitä? -Pitääkö toistaa? Aloitat heti. 192 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 Okei. 193 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano. 194 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Chano! 195 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 Niin. Oliko se Leonor? -Joo, Leonor. 196 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 Entä sinä? -Olen Chan… Eikä. 197 00:11:50,560 --> 00:11:55,000 Meu nome… Sori. Nimeni on Charlie. Otan matkatavarasi. 198 00:11:56,000 --> 00:11:58,280 Menoksi. Suokaa anteeksi. 199 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Kiitos! 200 00:12:02,240 --> 00:12:03,080 Aika söpö. 201 00:12:03,160 --> 00:12:05,880 Älä aloita. Vastahan sinä tulit. 202 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 Et kertonut, mitä valmentajallesi kävi. 203 00:12:09,200 --> 00:12:10,120 Jäi eläkkeelle. 204 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 Oletko vielä Irenen kanssa? -Ei, minulla on uusi valmentaja. 205 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 Kutsuin hänet varta vasten. 206 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Kenestä hän puhuu? 207 00:12:23,680 --> 00:12:25,360 Toivottavasti luulen väärin. 208 00:12:32,240 --> 00:12:33,960 Onko sinullakin kamala päivä? 209 00:12:34,720 --> 00:12:35,920 Mitä nyt tapahtui? 210 00:12:36,440 --> 00:12:37,800 Kaikki on sekaisin. 211 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 Jos Steffi ei kilpaile, se on molempien loppu. 212 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Koeta ymmärtää, että hänellä on nyt kaikenlaista. 213 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 Meillä molemmilla on kiire. -Joo. 214 00:12:46,560 --> 00:12:50,440 Mutta ammattiurheilu ei odota. Ehkä voisit jututtaa häntä. 215 00:12:50,960 --> 00:12:54,040 Ei, älä vedä minua siihen. -Ole kiltti, Luz. 216 00:12:54,120 --> 00:12:55,680 Hän ei voi missata tätä. 217 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Puhu hänelle. Olit iso apu Summer Crushissakin. 218 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Olen hänen siskonsa, sinä valmennat. En halua sekaantua. 219 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 Tee se Steffin vuoksi. Auta häntä tulemaan järkiinsä. 220 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 Tuntuu syylliseltä. 221 00:13:10,480 --> 00:13:13,000 Natasha osti Cielon välirikkomme takia. 222 00:13:13,520 --> 00:13:16,240 Ongelmani satuttivat kaikkia. 223 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Ei se ole sinun syysi. 224 00:13:17,960 --> 00:13:23,360 Ei sitä auta jankata. Kuka tahansa olisi voinut kuitata velan. 225 00:13:23,880 --> 00:13:26,000 Kuka tahansa olisi parempi kuin hän. 226 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 Mitä välillänne tapahtui? 227 00:13:31,160 --> 00:13:32,720 Treenasimme ennen yhdessä. 228 00:13:33,440 --> 00:13:34,880 Ja olimme tosi läheisiä. 229 00:13:35,720 --> 00:13:39,640 Kunnes hän jätti tiimin sponsorin takia ja halusi Tonyn mukaansa. 230 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Mutta Tony jäi luoksesi. 231 00:13:45,720 --> 00:13:47,320 Siitä lähtien - 232 00:13:47,400 --> 00:13:50,600 hän tunsi olonsa petetyksi. Ja kaikki meni sotkuun. 233 00:13:52,000 --> 00:13:53,480 Oliko siinä kaikki? 234 00:14:03,080 --> 00:14:03,920 Ei. 235 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Oli muutakin. 236 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 Ehkä minäkin mokasin. 237 00:14:18,720 --> 00:14:20,440 En halua ajatella sitä nyt. 238 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 Mitä tämä on? -En tiedä. 239 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 Matkalaukut ovat minun. Enkä todellakaan jättänyt niitä tähän. 240 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 Mitä tämä on? 241 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 Palvelus. 242 00:14:42,560 --> 00:14:45,000 Pitäisit huolta tavaroistasi. 243 00:14:45,080 --> 00:14:46,720 Natasha, mistä on kyse? 244 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 Steffi siirrettiin toisaalle. 245 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 Hänellä on nyt teltta. 246 00:14:51,800 --> 00:14:54,080 Henkilökunta vie tavarasi sinne. 247 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 Vien ne ihan itse. -Tee miten tykkäät. 248 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 Tilanne on luultua pahempi. 249 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 Mitä nyt tapahtui? 250 00:15:08,360 --> 00:15:13,200 Teknisesti he omistavat enemmän kuin minä. Omistan vähemmistön osakkeista. 251 00:15:13,280 --> 00:15:15,400 Mitä? Missä sinä kuppasit? 252 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Töissä. Sain siirron Waterloopin glampingiin. 253 00:15:18,440 --> 00:15:19,840 Glampingiin? 254 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 Emmekö voi tehdä mitään? -Valitettavasti emme. 255 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 Oletko lähdössä? -Nytkö? 256 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 En! Natasha siirsi minut glampingiin. 257 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 Ainakin teltat ovat upeita, ja olet… 258 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 Ei mitään. -Augusto, meidän pitää tehdä jotain. 259 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 Eihän tämä ole paha. Teltoissa on charmia. Tämä on sinun. 260 00:15:46,280 --> 00:15:48,920 Steffi, kiva yllätys. Mitä kuuluu? 261 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 Kaikki hyvin? -Joo. Moi. 262 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 Moi. -Olemmeko naapureita? 263 00:15:55,040 --> 00:15:57,720 Siltä vaikuttaa. -Sano, jos tarvitset jotain. 264 00:15:58,560 --> 00:16:01,560 Hei, yritä ottaa tästä kaikki irti. 265 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 Minä koetan aina nähdä hopeareunuksen. 266 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Sama täällä. 267 00:16:05,480 --> 00:16:09,000 Joskus sitä vain on todella vaikea nähdä. 268 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Näin fanipostaukset. 269 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Onnittelut. En malta odottaa kilpailua kanssasi. 270 00:16:15,200 --> 00:16:18,800 Kiitos. -Jätän sinut asettumaan aloillesi. 271 00:16:19,320 --> 00:16:20,200 Heippa. 272 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 Heippa. -Kiitos, Charlie. 273 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 Mikä rassaa? -Antonio. 274 00:16:29,680 --> 00:16:33,480 Hän pyysi ylipuhumaan Steffin treeneihin. 275 00:16:34,360 --> 00:16:36,800 Tajuan häntä valmentajana. 276 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Joo, mutta Steffiä väsyttää. Hän on kyllästynyt paineeseen. 277 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 En tiedä, tekeekö Antonio tämän Steffin vai oman uransa takia. 278 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 Ehkä kumpikin on tavallaan oikeassa. 279 00:16:47,920 --> 00:16:50,440 Ehkä, mutta minkä minä voin? 280 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 Minun pitää tukea siskoani. 281 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Terve! 282 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Saako tulla? 283 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 Moi, Steff. -Moi. 284 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 Jaamme huoneen. -Sinäkin? 285 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 Voisi olla pahemminkin. Ainakin olette yhdessä. 286 00:17:28,400 --> 00:17:30,920 No, telttani on sinun telttasi. 287 00:17:31,560 --> 00:17:34,640 Hei, mummi tulee kohta. Emme kertoneet peruutuksesta. 288 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Mennään. 289 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 Mieletöntä. 290 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Se meni hyvin. 291 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 Olen seurannut uraasi. Tulevaisuutesi on lupaava. 292 00:18:19,600 --> 00:18:23,840 Kiitos kohteliaisuudesta. -En nuoleskele. Olen tosissani. 293 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 Olet lahjakas ja kurinalainen. -No, etsin parhaillaan valmentajaa. 294 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Sinusta varmasti tapellaan. 295 00:18:33,400 --> 00:18:35,280 Sinä voisit valmentaa minua. 296 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 Minäkö? -Niin. 297 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 Täälläkö? -Niin. 298 00:18:40,400 --> 00:18:41,920 Mummi! 299 00:18:42,000 --> 00:18:43,520 Kas, Luz! 300 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 Mitä kuuluu? -Hei. 301 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Hei. 302 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Tässä on Steffi Navarro Summer Crushista. Muistatko? 303 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Steffi Navarro? 304 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 Voitto oli sinun. He varastivat sen pisteen erolla. 305 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Kiitos paljon. 306 00:18:58,520 --> 00:19:01,160 Mummi, ihanaa, että tulit. Olen innoissani. 307 00:19:01,240 --> 00:19:02,560 Mutta huonoja uutisia. 308 00:19:02,640 --> 00:19:04,040 Mitä nyt? 309 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 Hotellin johto vaihtui ja uudet omistajat peruivat esityksen. 310 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 Sehän on järjetöntä. 311 00:19:11,520 --> 00:19:12,640 Mennäänkö? -Mennään. 312 00:19:12,720 --> 00:19:15,200 Anna kun autan. -Voi kiitos. 313 00:19:15,280 --> 00:19:17,160 Miten matka meni? -Mainiosti. 314 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 Opiskelin samalla portugalia. 315 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 Hienoa. -Sovelluksella tietenkin. 316 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 Menetkö Brasiliaan? -Ostin jo lipunkin. 317 00:19:24,840 --> 00:19:28,160 Tähän kaavailin kuormalavoja ja tyynyjä. 318 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 Tykkään. -Niinpä. 319 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 Entä sesongista riippumattomat hedelmäsmoothiet? 320 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 Kyllä kiitos. -Mikä tuo on? 321 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 Baby, pistä ylös. Tämä lähtee. -Kyllä. 322 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 Tälle kohdalle pitää tehdä jotain. -Ehdottomasti. 323 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Kaikki näyttää niin tylsältä. Tuolit, pöydät… 324 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 Ihan masentaa. 325 00:19:49,560 --> 00:19:52,720 Minä keksin! Tehdään vesibaari. 326 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 Baaritiskit joen penkalla ja tuolit vedessä. 327 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 Olet nero! -Tiedän. 328 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Hankitaan niitä kaloja, joilta saa pedikyyrin. 329 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 Ihanaa! Miten emme ajatelleet? 330 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Baby, pistä ylös: pedikyyrikalat. 331 00:20:08,720 --> 00:20:11,640 Hei, kaikki! Tanssitaan! 332 00:20:11,720 --> 00:20:13,480 Nyt lantiot liikkeelle! 333 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 Mieletön energia! Kaikki mukaan! -Hyvä! 334 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Ja lähtee. 335 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 Liikettä. 336 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Antaa mennä! 337 00:20:22,680 --> 00:20:24,920 Kolme, neljä, ja lähtee! 338 00:20:25,000 --> 00:20:26,760 Oliver. -Ja eteen. 339 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 Oliver! -Mitä? 340 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Jatkakaa vain. 341 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 Meidän pitää puhua. -Mikä meininki? 342 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Lähetit Charlien Waterloopiin minulta kysymättä. 343 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 Kuka hoitaa Delta Baria? -Relaa vähän. 344 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Älä siitä rähjästä murehdi. Homma hoidossa. 345 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Ei vaikuta siltä. 346 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 Pukeudutteko aina noin? 347 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 Joo, mitä sitten? 348 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Ei noin pukeuduta töihin. Etenkään sinun iässäsi. 349 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 Paikan henkeen kuuluu, että saa pukeutua vapaasti. 350 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Sitten henkeä pitää muuttaa. 351 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 Terve, äiti. -Hei. 352 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 Mikä katastrofi. Vastaanotossa ei ole ketään. 353 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Ei tässä ole kiire mihinkään. 354 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 Voin odottaa Luzin ja hänen ystävänsä Steffin kanssa. 355 00:21:20,440 --> 00:21:23,960 Nyt kun esitys peruttiin, voisit tulla joku toinen päivä. 356 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 Täällä on kaaos. -Tule glampingiin. 357 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 Ehkä ei. Hän on oikeassa. Voin tulla toisen kerran. 358 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 Huomio, henkilökunta. Tärkeä ilmoitus. 359 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Tiimipalaveri karaokessa. 360 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Menkää vain. Pidän mummille seuraa. 361 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 Etkö ottanut muuta takkia? 362 00:21:41,920 --> 00:21:43,480 Baby, poissa muodista. 363 00:21:44,920 --> 00:21:46,000 Omituista. 364 00:21:47,720 --> 00:21:49,480 Ihan silmiin sattuu. 365 00:21:50,960 --> 00:21:53,040 Mitä sinä teet? -Augusto! 366 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Tyylitajun lisäksi sinulla ei ole käytöstapojakaan. 367 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 Etkö osaa koputtaa? -Tullakseni omaan toimistooni? 368 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Augusto, emme nyt ymmärrä toisiamme. 369 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Läävä ei ole enää sinun. Minun hotellini, toimistoni ja päätökseni. 370 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 Tiedän, että sinusta oli paljon hyötyä. 371 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Siksi annankin tilaisuuden todistaa, 372 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 että sinullekin on paikka uudessa Cielo Grandessa. 373 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Muutoksia tulee paljon. 374 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Minulla on yhä ääneni tässä bisneksessä. 375 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Olet silti vähemmistössä. Kaksi yhtä vastaan. 376 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 Augusto, Cielo Grande on takana päin. 377 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Vastaat nyt Waterloopista. 378 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Näe se muutoksena, uutena asiana, uudestisyntymänä. 379 00:22:35,320 --> 00:22:38,280 Nouset kuin feeniks. 380 00:22:46,000 --> 00:22:49,080 Tervetuloa, hyvät ihmiset. 381 00:22:49,920 --> 00:22:53,920 Tiedän, että some on täynnä kommentteja. 382 00:22:54,000 --> 00:22:56,320 Voitteko kuvitella, mitä täältä löytyy? 383 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 Miten Sky Vibesille käy? 384 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 Saimme sen vasta takaisin. Ette voi tuhota sitä. 385 00:23:01,080 --> 00:23:03,720 Malttakaa vähän. Juttu menee näin. 386 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 Kaupungissa on uusi seriffi. -Ette tuhoa kaikkea. 387 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 Uusi Cielo Grande on tosiasia. Kaikki muuttuu parempaan. 388 00:23:10,880 --> 00:23:13,120 Emme me tuhoa sitä. 389 00:23:13,200 --> 00:23:15,840 Tämä on haaste teille. 390 00:23:18,640 --> 00:23:20,480 Hyvästit kuhnailulle. 391 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 Nyt puhaltavat uudet tuulet. 392 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Baby. 393 00:23:30,960 --> 00:23:33,680 New Waves? Nyt saa riittää. 394 00:23:33,760 --> 00:23:36,880 Mihin sinä menet? -Kitken ongelman alkuunsa. 395 00:23:47,640 --> 00:23:49,560 Täällähän sinä olet, mummi. 396 00:23:50,280 --> 00:23:52,600 Äiti sanoi, että vene on tulossa. -Hyvä. 397 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Anteeksi. 398 00:23:53,600 --> 00:23:57,400 Kutsuin sinut tänne, enkä ehtinyt olla kanssasi. 399 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 Älä siitä huoli. 400 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 Ehdin harjoitella laulua seuraavaa karaokea varten. 401 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Olet paras. 402 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 Ainakin meillä on tämä hetki. -Niin. 403 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 Tässä paikassa on taikaa. 404 00:24:10,640 --> 00:24:12,680 Se on täynnä muistoja. 405 00:24:14,640 --> 00:24:16,520 Esimerkiksi tuolla - 406 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 äitisi suuteli poikaa, jonka kanssa kiehnäsi yhtenään. 407 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Näin hänet. Hän ei tiedä, mutta niin siinä kävi. 408 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Kuka se poika oli? 409 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Joku pitkä laiheliini. 410 00:24:32,720 --> 00:24:34,560 Ajattelin aina, että se poika - 411 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 voisi olla isäsi. 412 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ron? 413 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ron? 414 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Ei. 415 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 416 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ruli. 417 00:24:49,920 --> 00:24:51,520 Vie pois vain. Heippa. 418 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Tämä loppuu nyt tähän, Natasha. 419 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 Menit liian pitkälle. -Miten niin? 420 00:24:57,080 --> 00:25:01,200 Liian pitkälle menee, kun tapailee bestiksen poikaystävää selän takana. 421 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Miksi vedät kaikki mukaan? Tämä on meidän välistämme. 422 00:25:04,880 --> 00:25:07,640 Ei muuten todellakaan ole. 423 00:25:10,760 --> 00:25:13,840 Sieltä yllätykseni viimein saapuu. Uusi valmentajani. 424 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Moi, Steff. Kiva nähdä taas. 425 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 Mitä sinä täällä, Santiago? -Terve. 426 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 Olen Julián. Entä sinä? -Santi. 427 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 Uusi valmentajani ja Steffin eksä. 428 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Hän ei tainnutkaan kertoa. 429 00:27:37,320 --> 00:27:39,400 Tekstitys: Katariina Uusitupa