1
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
Pääsit tänne asti
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,160
Ihan sama mitä sanotaan, hyvin menee
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
Hyvin menee
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,560
Eihän se helppoa oo
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,400
Onneksi et luovuttanut, näetkö
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,760
Näetkö
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,560
Jatka samaan malliin
8
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
Ei kompastuminen vielä maahan kaada
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
Onneksi olet osa tätä seikkailua,
velikulta.
10
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Sanopa muuta, siskopieni.
Cielo Granden päivät ovat luetut.
11
00:00:53,800 --> 00:00:58,200
Oot onnellinen, tuli mitä tuli
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
Ollaan onnellisia
13
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
Jatketaan samaan malliin
14
00:01:02,720 --> 00:01:05,480
Ollaan onnellisia
15
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
Oot onnellinen, nyt
16
00:01:09,040 --> 00:01:11,600
Mitä ikinä teetkin
17
00:01:11,680 --> 00:01:16,600
Mitä ikinä sanotaan
Mitä ikinä tunnetkaan
18
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
Tää on sun elämä
19
00:01:22,560 --> 00:01:23,480
Nyt
20
00:01:23,560 --> 00:01:28,720
Mitä ikinä sanotaan, tulossa on parempaa
21
00:01:31,160 --> 00:01:35,920
Nati näyttää närhen munat. Iso vastuu.
-Aika hyvä. Se alkaa olla siinä.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
Mitä sanot, äiti?
-Ihan mahtavaa.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,680
Ei voi kuin olla onnellinen.
24
00:01:39,760 --> 00:01:43,200
Nyt pitää mennä. Kaiken on oltava
kunnossa esitystä varten.
25
00:01:43,280 --> 00:01:45,360
Tehdään valmistelut loppuun.
26
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
Ja erikoisvieraskin pitää ottaa vastaan.
27
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
Ai, unohdin varata veneen!
28
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
Nähdäänkö myöhemmin?
-Joo.
29
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
Tulen mukaan.
-Kuka se erikoisvieras on?
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
Rita, mummomme.
31
00:01:56,320 --> 00:01:59,040
Jännittää. En tunne häntä yhtään.
32
00:01:59,120 --> 00:02:02,720
Rauhoitu. Sanoinhan, että hän katsoi
Summer Crushin kokonaan.
33
00:02:02,800 --> 00:02:06,080
Hän tietää kaiken
ja on siistimpi kuin me yhteensä.
34
00:02:06,600 --> 00:02:11,200
Se on kyllä totta. Rita on paras.
Enkä liioittele yhtään. Tulet ihastumaan.
35
00:02:11,720 --> 00:02:14,240
Uudessa isoäidissä riittää sulateltavaa.
36
00:02:14,760 --> 00:02:18,360
Tietääkö Rita,
että lapsenlapsia onkin kaksi?
37
00:02:19,120 --> 00:02:20,680
Ei.
-Ei.
38
00:02:20,760 --> 00:02:23,600
Mutta kerromme kyllä,
kunhan tulee sopiva hetki.
39
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
Sen suhteen
ei kannata luottaa meikäläiseen.
40
00:02:27,200 --> 00:02:29,280
Mennään.
-Hei, Steffi?
41
00:02:30,080 --> 00:02:32,160
Odota. Katso. Näitkö tämän?
42
00:02:38,000 --> 00:02:40,280
Cielo Granden Summer Crush on ohi.
43
00:02:40,360 --> 00:02:45,640
Steffi Navarro veti upean 720:n,
joka jätti porukan sanattomaksi.
44
00:02:45,720 --> 00:02:47,520
Some räjähti -
45
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
väitteistä, vihasta ja fanien meemeistä.
46
00:02:50,080 --> 00:02:55,520
He kritisoivat ankarasti tuomaristoa
ja väittävät, että Steffin 720 -
47
00:02:55,600 --> 00:02:58,680
jätti Natashan kiistatta varjoonsa.
48
00:02:59,600 --> 00:03:01,840
Tollot eivät tiedä lautailusta mitään.
49
00:03:01,920 --> 00:03:04,960
Mitä väliä.
Kaikki tietävät, että olet paras.
50
00:03:05,640 --> 00:03:06,560
Numero ykkönen.
51
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
En usko, että kaikki…
-Hei.
52
00:03:10,320 --> 00:03:11,760
Se on vain ajan kysymys.
53
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Kippis.
54
00:03:18,560 --> 00:03:22,000
KESÄN SALAISUUDET
55
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
Tuo lähtee.
-Kyllä.
56
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Tuo myös.
57
00:03:27,160 --> 00:03:29,760
Pistä ylös, Baby. Tuokin lähtee.
-Kaikki.
58
00:03:33,760 --> 00:03:34,600
Heippa.
59
00:03:40,760 --> 00:03:42,120
Tuokin joutaa pois.
60
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
Ehdottomasti. Baby, pistä ylös.
61
00:03:45,360 --> 00:03:47,680
Kaikki tämä lähtee. Baby, kuvaa tämä.
62
00:03:50,840 --> 00:03:55,120
Pieni askel Rosseille.
Jättiharppaus Cielo Grandelle.
63
00:03:58,640 --> 00:04:02,520
Tuokin lähtee. Kaikki tämä.
-Pois. Ciao.
64
00:04:02,600 --> 00:04:08,000
Aalloilla en pelkää, se vahvuuteni on
65
00:04:08,080 --> 00:04:11,800
Ihana lämpö
66
00:04:13,480 --> 00:04:16,400
Aika hyvin.
-Koko ajan paranee.
67
00:04:16,920 --> 00:04:19,080
"Ihana lämpö", mikä hitti.
68
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
Vielä voi hioa. Olette taitavia.
69
00:04:22,040 --> 00:04:26,040
Ja onnittelut Pelastakaa Cielosta.
Minäkin oikeasti lahjoitin.
70
00:04:26,120 --> 00:04:28,360
Tuo lähtee ja tuo.
71
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
Mitä teet täällä, Oliver?
-Steffi, edellisestä on aikaa.
72
00:04:32,720 --> 00:04:35,920
Tuokin lähtee, Baby.
Eikö ystävänne Natasha kertonut?
73
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Natasha?
-Niin. Natasha Rossi on siskoni.
74
00:04:39,520 --> 00:04:43,440
Anteeksi. En esittäytynyt.
Eikä yleensä tarvitsekaan, mutta…
75
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
Eikö teillä ole wifiä?
76
00:04:46,520 --> 00:04:47,600
Huh huh.
77
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
No, olen Oliver Rossi.
Mutta somessa pelkkä Ross.
78
00:04:51,560 --> 00:04:54,680
Oliver Ross.
-Heippa, tyypit. Oliko ikävä?
79
00:04:55,280 --> 00:04:57,360
Joko kerroit?
-Kerro sinä.
80
00:04:57,440 --> 00:05:02,040
Hyvä on. Kuittasimme Cielo Granden velan.
Hotelli on tästä lähtien meidän.
81
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
Ei ole totta.
-Nyt en pysy kärryillä.
82
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
Totta se on. Kuittasimme velan pankille.
83
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
Olisitte kiitollisia.
84
00:05:11,840 --> 00:05:14,920
Cielo Grandesta tulee ainutlaatuinen,
boutique.
85
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Hetkinen.
Teettekö hotellista vaateputiikin?
86
00:05:18,840 --> 00:05:21,920
Eikä kun boutique-hotellin,
ylellistä ja erikoista.
87
00:05:22,000 --> 00:05:24,600
Täysin päinvastoin
kuin tämä hylätty murju.
88
00:05:24,680 --> 00:05:27,920
Muutamme kaiken tiloista palveluihin.
89
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Mitä palveluita tarkoitat?
90
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Spa, huonepalvelu ympäri vuorokauden,
maailmanluokan ominaisuudet.
91
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
Entä Delta Bar?
92
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
Molekyyliruokaa. Uusi taso.
-Entä Sky Vibes?
93
00:05:38,480 --> 00:05:41,640
Jätän teidät Sky Vibesin
uuden päällikön seuraan.
94
00:05:41,720 --> 00:05:42,880
Minulla on hommaa.
95
00:05:43,400 --> 00:05:44,720
Baby, kuvaa tämä.
96
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
Erityisesti karaoke
kokee todellisen muodonmuutoksen.
97
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Mutta kertokaa. Valmistelitteko esitystä?
98
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Joo, keskeytitte treenimme.
99
00:05:54,040 --> 00:05:56,720
Näyttävä esiintulo, muuta en osaakaan.
100
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
Kertokaapa päivän kokoonpano.
-Kokoonpano?
101
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
Ei ole muita esiintyjiä.
102
00:06:02,320 --> 00:06:04,160
Ei, hyvät ihmiset.
103
00:06:04,240 --> 00:06:07,120
Tästä päivästä lähtien
asiat tehdään isosti.
104
00:06:07,760 --> 00:06:09,960
Tai ei ollenkaan.
-Kaikki on valmista.
105
00:06:10,040 --> 00:06:12,080
Pieni on vanhanaikaista.
106
00:06:12,160 --> 00:06:15,200
Ainokainen bändi
ilman vierailevaa tähteä -
107
00:06:15,280 --> 00:06:18,480
ja improvisoitu karaoke. Ei.
108
00:06:20,000 --> 00:06:20,920
Peruttu.
109
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
Emmekö voi tehdä mitään?
110
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
Jos he ostivat velan,
hekin ovat omistajia.
111
00:06:27,760 --> 00:06:29,080
Ei mahda mitään.
112
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
Työskentelemme heille.
-Ellemme saa kenkää.
113
00:06:31,920 --> 00:06:33,640
Ei kai. Meitä tarvitaan.
114
00:06:33,720 --> 00:06:37,880
Pyöritämme uutta boutique-hotellia,
viiden tähden painajaista.
115
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
Johdamme Cielo Grandea kolmistaan.
116
00:06:40,040 --> 00:06:42,640
Ilman minua Natasha ei tietäisi hotellia.
117
00:06:42,720 --> 00:06:45,440
Ei, Natasha teki tämän,
koska on ilkeä ihminen.
118
00:06:45,520 --> 00:06:47,880
Ei se liity sinuun.
-Voisi olla pahemmin.
119
00:06:48,640 --> 00:06:50,200
Ainakin meillä on hotelli.
120
00:06:50,280 --> 00:06:53,160
Soitan pari puhelua ja selvitän,
missä mennään.
121
00:06:53,240 --> 00:06:54,080
Selvä.
122
00:06:55,040 --> 00:06:57,880
Huomio, henkilökunta. Tärkeä ilmoitus.
123
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
Mitä ihmettä?
124
00:07:01,360 --> 00:07:03,160
"Tiimipalaveri Waterloopissa."
125
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Tervetuloa.
126
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Nyt kun kaikki ovat paikalla,
voin vihdoin paljastaa,
127
00:07:30,640 --> 00:07:33,320
että olemme myös tämän paikan
uudet omistajat.
128
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
Waterloopinko?
-Niin.
129
00:07:35,280 --> 00:07:40,400
Ja paras tapa avata lautailupuisto
on tyttöjen kilpailulla.
130
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Saanko esitellä, Girls Jam.
131
00:07:48,040 --> 00:07:51,040
Toinen kilpailu?
Vastahan Summer Crush päättyi.
132
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
Se oli historiallista.
Uusi kisa tulee liian pian.
133
00:07:54,560 --> 00:07:58,160
Sinulla on vain pakkomielle
siitä Steffin somejutusta.
134
00:07:58,240 --> 00:08:01,040
Älkää erehtykö.
En jätä epäilykselle varaa.
135
00:08:01,120 --> 00:08:03,720
Siksi kutsuin
maailman parhaat lautailijat.
136
00:08:03,800 --> 00:08:08,000
Girls Jamin voittajasta tulee
tämän hetken kiistaton mestari.
137
00:08:10,640 --> 00:08:16,120
Steffi, älytöntä, että on yhä ihmisiä,
jotka eivät usko, että olen paras.
138
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
Onneksi sait faneilta
toisen mahdollisuuden.
139
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
Hyvä on. Todistamme,
ettet ansaitse palkintoa.
140
00:08:23,480 --> 00:08:25,080
Kuka sanoi, että kilpailen?
141
00:08:41,400 --> 00:08:42,760
Haluatko vain ärsyttää?
142
00:08:43,280 --> 00:08:47,880
En suinkaan. En vain lähde Natashan
lapsellisiin leikkeihin mukaan.
143
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
Täh? Kaikki kannustavat sinua.
144
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
Se on tilaisuutesi todistaa,
että olet parempi.
145
00:08:53,840 --> 00:08:55,720
Niinhän moni jo ajattelee.
146
00:08:57,400 --> 00:09:01,120
Ei minun tarvitse todistaa mitään.
On muutakin meneillään.
147
00:09:01,200 --> 00:09:03,680
Natashaa hävettää
ja hän haluaa revanssin.
148
00:09:04,920 --> 00:09:06,640
Voit voittaa hänet.
149
00:09:06,720 --> 00:09:10,920
Tony, löysin juuri perheeni.
Haluan keskittyä siihen.
150
00:09:11,960 --> 00:09:14,160
Haluan tutustua Cynthiaan ja Luziin.
151
00:09:14,240 --> 00:09:17,880
Voit tehdä molemmat.
-En usko, että se on hyvästä.
152
00:09:19,400 --> 00:09:21,400
Luulin, että otat urasi vakavasti.
153
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
Niin otankin.
154
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
Mutta pitääkö minun juosta
Natashan pillin mukaan?
155
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
Mieti asiaa.
Olen ystäväsi mutta myös valmentajasi.
156
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
Kun tulet järkiisi,
odotan sinua treeneissä.
157
00:09:46,880 --> 00:09:48,720
Steffi on pahana. Huolestuttaa.
158
00:09:48,800 --> 00:09:50,720
Hän hermoilee aina kisoja.
159
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
Kyllä se siitä.
Sano tsemppiä minulta ja Ianilta.
160
00:09:53,960 --> 00:09:57,600
Et nyt ymmärrä, Ron.
En tiedä, kilpaileeko hän ylipäätään.
161
00:09:57,680 --> 00:09:59,480
Natashalla on pakkomielle.
162
00:09:59,560 --> 00:10:02,360
He ovat aikuisia.
Selvittäkööt omat ongelmansa.
163
00:10:02,440 --> 00:10:03,600
Tietenkin ovat.
164
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
Mutta meidän molempien
pitää olla enemmän läsnä.
165
00:10:06,920 --> 00:10:08,280
Ymmärrän pointtisi.
166
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
Summer Crushin häviö oli kova kolaus.
167
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
Natasha on hänen heikko kohtansa.
-Eikä.
168
00:10:14,240 --> 00:10:16,600
Natashan ongelma on isompi,
169
00:10:17,120 --> 00:10:19,400
eikä Steffi ratkaise sitä kisaamalla.
170
00:10:19,480 --> 00:10:22,240
Tunnen hänet.
Hän haluaa ratkaista asian itse.
171
00:10:23,040 --> 00:10:25,040
Enkö minä tunne häntä yhtä hyvin?
172
00:10:25,640 --> 00:10:26,600
Niinhän se on.
173
00:10:27,120 --> 00:10:29,200
Tiedän silti, kun hän kaipaa tukea.
174
00:10:29,280 --> 00:10:30,880
Älä mene puolustuskannalle.
175
00:10:30,960 --> 00:10:34,600
Minä olisin ottanut yhteyttä ajat sitten.
-En tarkoita sitä.
176
00:10:34,680 --> 00:10:36,920
En minäkään osaa käsitellä Luzia.
177
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Cynthia, mekin vasta tutustumme toisiimme.
178
00:10:40,280 --> 00:10:43,320
Helppohan sinun on, kun olet niin kaukana.
179
00:10:43,840 --> 00:10:47,960
Meidän pitää molempien olla läsnä,
etenkin kaiken tapahtuneen jälkeen.
180
00:10:55,160 --> 00:10:56,760
Leonor Campos!
181
00:10:56,840 --> 00:10:58,880
Natasha!
-Tervetuloa.
182
00:10:59,400 --> 00:11:02,840
Kiva, kun tulit. Tästä tulee niin hauskaa.
183
00:11:02,920 --> 00:11:05,600
Huippua olla täällä.
-Tykkäätkö puistosta?
184
00:11:05,680 --> 00:11:08,360
Upea. Mieletön paikka.
185
00:11:08,440 --> 00:11:10,960
Chano, hei.
-Puhutko minulle?
186
00:11:11,480 --> 00:11:12,840
Kyllä.
-Olen Charlie.
187
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
Chano, ihan sama.
Vietkö Leonorin tavarat telttaan?
188
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
Ja pidäkin hänestä hyvää huolta.
189
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
Hän on yksi Girls Jamin
lahjakkaimmista kilpailijoista.
190
00:11:22,800 --> 00:11:26,480
Minua tarvitaan Delta Barissa.
-Eikä. Työskentelet nyt täällä.
191
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
Mitä?
-Pitääkö toistaa? Aloitat heti.
192
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
Okei.
193
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Chano.
194
00:11:42,040 --> 00:11:44,600
Chano!
195
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
Niin. Oliko se Leonor?
-Joo, Leonor.
196
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
Entä sinä?
-Olen Chan… Eikä.
197
00:11:50,560 --> 00:11:55,000
Meu nome… Sori. Nimeni on Charlie.
Otan matkatavarasi.
198
00:11:56,000 --> 00:11:58,280
Menoksi. Suokaa anteeksi.
199
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Kiitos!
200
00:12:02,240 --> 00:12:03,080
Aika söpö.
201
00:12:03,160 --> 00:12:05,880
Älä aloita. Vastahan sinä tulit.
202
00:12:06,560 --> 00:12:09,120
Et kertonut, mitä valmentajallesi kävi.
203
00:12:09,200 --> 00:12:10,120
Jäi eläkkeelle.
204
00:12:10,920 --> 00:12:14,440
Oletko vielä Irenen kanssa?
-Ei, minulla on uusi valmentaja.
205
00:12:14,520 --> 00:12:16,480
Kutsuin hänet varta vasten.
206
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
Kenestä hän puhuu?
207
00:12:23,680 --> 00:12:25,360
Toivottavasti luulen väärin.
208
00:12:32,240 --> 00:12:33,960
Onko sinullakin kamala päivä?
209
00:12:34,720 --> 00:12:35,920
Mitä nyt tapahtui?
210
00:12:36,440 --> 00:12:37,800
Kaikki on sekaisin.
211
00:12:37,880 --> 00:12:40,760
Jos Steffi ei kilpaile,
se on molempien loppu.
212
00:12:40,840 --> 00:12:43,880
Koeta ymmärtää,
että hänellä on nyt kaikenlaista.
213
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
Meillä molemmilla on kiire.
-Joo.
214
00:12:46,560 --> 00:12:50,440
Mutta ammattiurheilu ei odota.
Ehkä voisit jututtaa häntä.
215
00:12:50,960 --> 00:12:54,040
Ei, älä vedä minua siihen.
-Ole kiltti, Luz.
216
00:12:54,120 --> 00:12:55,680
Hän ei voi missata tätä.
217
00:12:56,520 --> 00:12:59,880
Puhu hänelle.
Olit iso apu Summer Crushissakin.
218
00:12:59,960 --> 00:13:03,680
Olen hänen siskonsa, sinä valmennat.
En halua sekaantua.
219
00:13:03,760 --> 00:13:07,440
Tee se Steffin vuoksi.
Auta häntä tulemaan järkiinsä.
220
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
Tuntuu syylliseltä.
221
00:13:10,480 --> 00:13:13,000
Natasha osti Cielon välirikkomme takia.
222
00:13:13,520 --> 00:13:16,240
Ongelmani satuttivat kaikkia.
223
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Ei se ole sinun syysi.
224
00:13:17,960 --> 00:13:23,360
Ei sitä auta jankata.
Kuka tahansa olisi voinut kuitata velan.
225
00:13:23,880 --> 00:13:26,000
Kuka tahansa olisi parempi kuin hän.
226
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
Mitä välillänne tapahtui?
227
00:13:31,160 --> 00:13:32,720
Treenasimme ennen yhdessä.
228
00:13:33,440 --> 00:13:34,880
Ja olimme tosi läheisiä.
229
00:13:35,720 --> 00:13:39,640
Kunnes hän jätti tiimin sponsorin takia
ja halusi Tonyn mukaansa.
230
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Mutta Tony jäi luoksesi.
231
00:13:45,720 --> 00:13:47,320
Siitä lähtien -
232
00:13:47,400 --> 00:13:50,600
hän tunsi olonsa petetyksi.
Ja kaikki meni sotkuun.
233
00:13:52,000 --> 00:13:53,480
Oliko siinä kaikki?
234
00:14:03,080 --> 00:14:03,920
Ei.
235
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Oli muutakin.
236
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
Ehkä minäkin mokasin.
237
00:14:18,720 --> 00:14:20,440
En halua ajatella sitä nyt.
238
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
Mitä tämä on?
-En tiedä.
239
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
Matkalaukut ovat minun.
Enkä todellakaan jättänyt niitä tähän.
240
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
Mitä tämä on?
241
00:14:41,560 --> 00:14:42,480
Palvelus.
242
00:14:42,560 --> 00:14:45,000
Pitäisit huolta tavaroistasi.
243
00:14:45,080 --> 00:14:46,720
Natasha, mistä on kyse?
244
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
Steffi siirrettiin toisaalle.
245
00:14:49,280 --> 00:14:51,200
Hänellä on nyt teltta.
246
00:14:51,800 --> 00:14:54,080
Henkilökunta vie tavarasi sinne.
247
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
Vien ne ihan itse.
-Tee miten tykkäät.
248
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
Tilanne on luultua pahempi.
249
00:15:07,080 --> 00:15:08,280
Mitä nyt tapahtui?
250
00:15:08,360 --> 00:15:13,200
Teknisesti he omistavat enemmän kuin minä.
Omistan vähemmistön osakkeista.
251
00:15:13,280 --> 00:15:15,400
Mitä? Missä sinä kuppasit?
252
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Töissä. Sain siirron
Waterloopin glampingiin.
253
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
Glampingiin?
254
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
Emmekö voi tehdä mitään?
-Valitettavasti emme.
255
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
Oletko lähdössä?
-Nytkö?
256
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
En! Natasha siirsi minut glampingiin.
257
00:15:29,960 --> 00:15:33,000
Ainakin teltat ovat upeita, ja olet…
258
00:15:34,320 --> 00:15:37,080
Ei mitään.
-Augusto, meidän pitää tehdä jotain.
259
00:15:40,000 --> 00:15:43,480
Eihän tämä ole paha.
Teltoissa on charmia. Tämä on sinun.
260
00:15:46,280 --> 00:15:48,920
Steffi, kiva yllätys. Mitä kuuluu?
261
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
Kaikki hyvin?
-Joo. Moi.
262
00:15:51,080 --> 00:15:53,680
Moi.
-Olemmeko naapureita?
263
00:15:55,040 --> 00:15:57,720
Siltä vaikuttaa.
-Sano, jos tarvitset jotain.
264
00:15:58,560 --> 00:16:01,560
Hei, yritä ottaa tästä kaikki irti.
265
00:16:01,640 --> 00:16:03,920
Minä koetan aina nähdä hopeareunuksen.
266
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
Sama täällä.
267
00:16:05,480 --> 00:16:09,000
Joskus sitä vain on todella vaikea nähdä.
268
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
Näin fanipostaukset.
269
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
Onnittelut.
En malta odottaa kilpailua kanssasi.
270
00:16:15,200 --> 00:16:18,800
Kiitos.
-Jätän sinut asettumaan aloillesi.
271
00:16:19,320 --> 00:16:20,200
Heippa.
272
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
Heippa.
-Kiitos, Charlie.
273
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
Mikä rassaa?
-Antonio.
274
00:16:29,680 --> 00:16:33,480
Hän pyysi ylipuhumaan Steffin treeneihin.
275
00:16:34,360 --> 00:16:36,800
Tajuan häntä valmentajana.
276
00:16:37,320 --> 00:16:41,400
Joo, mutta Steffiä väsyttää.
Hän on kyllästynyt paineeseen.
277
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
En tiedä, tekeekö Antonio tämän
Steffin vai oman uransa takia.
278
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
Ehkä kumpikin on tavallaan oikeassa.
279
00:16:47,920 --> 00:16:50,440
Ehkä, mutta minkä minä voin?
280
00:16:50,960 --> 00:16:53,000
Minun pitää tukea siskoani.
281
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
Terve!
282
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Saako tulla?
283
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
Moi, Steff.
-Moi.
284
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
Jaamme huoneen.
-Sinäkin?
285
00:17:24,800 --> 00:17:27,520
Voisi olla pahemminkin.
Ainakin olette yhdessä.
286
00:17:28,400 --> 00:17:30,920
No, telttani on sinun telttasi.
287
00:17:31,560 --> 00:17:34,640
Hei, mummi tulee kohta.
Emme kertoneet peruutuksesta.
288
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Mennään.
289
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Mieletöntä.
290
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Se meni hyvin.
291
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
Olen seurannut uraasi.
Tulevaisuutesi on lupaava.
292
00:18:19,600 --> 00:18:23,840
Kiitos kohteliaisuudesta.
-En nuoleskele. Olen tosissani.
293
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
Olet lahjakas ja kurinalainen.
-No, etsin parhaillaan valmentajaa.
294
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Sinusta varmasti tapellaan.
295
00:18:33,400 --> 00:18:35,280
Sinä voisit valmentaa minua.
296
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
Minäkö?
-Niin.
297
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
Täälläkö?
-Niin.
298
00:18:40,400 --> 00:18:41,920
Mummi!
299
00:18:42,000 --> 00:18:43,520
Kas, Luz!
300
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
Mitä kuuluu?
-Hei.
301
00:18:46,800 --> 00:18:47,720
Hei.
302
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Tässä on Steffi Navarro
Summer Crushista. Muistatko?
303
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
Steffi Navarro?
304
00:18:53,440 --> 00:18:56,720
Voitto oli sinun.
He varastivat sen pisteen erolla.
305
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Kiitos paljon.
306
00:18:58,520 --> 00:19:01,160
Mummi, ihanaa, että tulit.
Olen innoissani.
307
00:19:01,240 --> 00:19:02,560
Mutta huonoja uutisia.
308
00:19:02,640 --> 00:19:04,040
Mitä nyt?
309
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
Hotellin johto vaihtui
ja uudet omistajat peruivat esityksen.
310
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Sehän on järjetöntä.
311
00:19:11,520 --> 00:19:12,640
Mennäänkö?
-Mennään.
312
00:19:12,720 --> 00:19:15,200
Anna kun autan.
-Voi kiitos.
313
00:19:15,280 --> 00:19:17,160
Miten matka meni?
-Mainiosti.
314
00:19:17,240 --> 00:19:19,400
Opiskelin samalla portugalia.
315
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
Hienoa.
-Sovelluksella tietenkin.
316
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
Menetkö Brasiliaan?
-Ostin jo lipunkin.
317
00:19:24,840 --> 00:19:28,160
Tähän kaavailin kuormalavoja ja tyynyjä.
318
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
Tykkään.
-Niinpä.
319
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
Entä sesongista riippumattomat
hedelmäsmoothiet?
320
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
Kyllä kiitos.
-Mikä tuo on?
321
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
Baby, pistä ylös. Tämä lähtee.
-Kyllä.
322
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
Tälle kohdalle pitää tehdä jotain.
-Ehdottomasti.
323
00:19:43,120 --> 00:19:47,400
Kaikki näyttää niin tylsältä.
Tuolit, pöydät…
324
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
Ihan masentaa.
325
00:19:49,560 --> 00:19:52,720
Minä keksin! Tehdään vesibaari.
326
00:19:53,280 --> 00:19:56,480
Baaritiskit joen penkalla
ja tuolit vedessä.
327
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
Olet nero!
-Tiedän.
328
00:20:00,360 --> 00:20:03,280
Hankitaan niitä kaloja,
joilta saa pedikyyrin.
329
00:20:03,360 --> 00:20:05,240
Ihanaa! Miten emme ajatelleet?
330
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Baby, pistä ylös: pedikyyrikalat.
331
00:20:08,720 --> 00:20:11,640
Hei, kaikki! Tanssitaan!
332
00:20:11,720 --> 00:20:13,480
Nyt lantiot liikkeelle!
333
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
Mieletön energia! Kaikki mukaan!
-Hyvä!
334
00:20:18,640 --> 00:20:19,480
Ja lähtee.
335
00:20:19,560 --> 00:20:20,760
Liikettä.
336
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Antaa mennä!
337
00:20:22,680 --> 00:20:24,920
Kolme, neljä, ja lähtee!
338
00:20:25,000 --> 00:20:26,760
Oliver.
-Ja eteen.
339
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
Oliver!
-Mitä?
340
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Jatkakaa vain.
341
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
Meidän pitää puhua.
-Mikä meininki?
342
00:20:32,520 --> 00:20:35,600
Lähetit Charlien Waterloopiin
minulta kysymättä.
343
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
Kuka hoitaa Delta Baria?
-Relaa vähän.
344
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Älä siitä rähjästä murehdi.
Homma hoidossa.
345
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
Ei vaikuta siltä.
346
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
Pukeudutteko aina noin?
347
00:20:47,080 --> 00:20:48,720
Joo, mitä sitten?
348
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
Ei noin pukeuduta töihin.
Etenkään sinun iässäsi.
349
00:20:52,720 --> 00:20:55,760
Paikan henkeen kuuluu,
että saa pukeutua vapaasti.
350
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
Sitten henkeä pitää muuttaa.
351
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
Terve, äiti.
-Hei.
352
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
Mikä katastrofi.
Vastaanotossa ei ole ketään.
353
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Ei tässä ole kiire mihinkään.
354
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
Voin odottaa Luzin
ja hänen ystävänsä Steffin kanssa.
355
00:21:20,440 --> 00:21:23,960
Nyt kun esitys peruttiin,
voisit tulla joku toinen päivä.
356
00:21:24,040 --> 00:21:26,360
Täällä on kaaos.
-Tule glampingiin.
357
00:21:26,440 --> 00:21:30,240
Ehkä ei. Hän on oikeassa.
Voin tulla toisen kerran.
358
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
Huomio, henkilökunta. Tärkeä ilmoitus.
359
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
Tiimipalaveri karaokessa.
360
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Menkää vain. Pidän mummille seuraa.
361
00:21:39,000 --> 00:21:41,840
Etkö ottanut muuta takkia?
362
00:21:41,920 --> 00:21:43,480
Baby, poissa muodista.
363
00:21:44,920 --> 00:21:46,000
Omituista.
364
00:21:47,720 --> 00:21:49,480
Ihan silmiin sattuu.
365
00:21:50,960 --> 00:21:53,040
Mitä sinä teet?
-Augusto!
366
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
Tyylitajun lisäksi
sinulla ei ole käytöstapojakaan.
367
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
Etkö osaa koputtaa?
-Tullakseni omaan toimistooni?
368
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Augusto, emme nyt ymmärrä toisiamme.
369
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
Läävä ei ole enää sinun.
Minun hotellini, toimistoni ja päätökseni.
370
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
Tiedän, että sinusta oli paljon hyötyä.
371
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
Siksi annankin tilaisuuden todistaa,
372
00:22:13,200 --> 00:22:16,160
että sinullekin on paikka
uudessa Cielo Grandessa.
373
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Muutoksia tulee paljon.
374
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
Minulla on yhä ääneni tässä bisneksessä.
375
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Olet silti vähemmistössä.
Kaksi yhtä vastaan.
376
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Augusto, Cielo Grande on takana päin.
377
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Vastaat nyt Waterloopista.
378
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
Näe se muutoksena, uutena asiana,
uudestisyntymänä.
379
00:22:35,320 --> 00:22:38,280
Nouset kuin feeniks.
380
00:22:46,000 --> 00:22:49,080
Tervetuloa, hyvät ihmiset.
381
00:22:49,920 --> 00:22:53,920
Tiedän, että some on täynnä kommentteja.
382
00:22:54,000 --> 00:22:56,320
Voitteko kuvitella, mitä täältä löytyy?
383
00:22:56,400 --> 00:22:57,920
Miten Sky Vibesille käy?
384
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Saimme sen vasta takaisin.
Ette voi tuhota sitä.
385
00:23:01,080 --> 00:23:03,720
Malttakaa vähän. Juttu menee näin.
386
00:23:03,800 --> 00:23:06,800
Kaupungissa on uusi seriffi.
-Ette tuhoa kaikkea.
387
00:23:06,880 --> 00:23:10,360
Uusi Cielo Grande on tosiasia.
Kaikki muuttuu parempaan.
388
00:23:10,880 --> 00:23:13,120
Emme me tuhoa sitä.
389
00:23:13,200 --> 00:23:15,840
Tämä on haaste teille.
390
00:23:18,640 --> 00:23:20,480
Hyvästit kuhnailulle.
391
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
Nyt puhaltavat uudet tuulet.
392
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Baby.
393
00:23:30,960 --> 00:23:33,680
New Waves? Nyt saa riittää.
394
00:23:33,760 --> 00:23:36,880
Mihin sinä menet?
-Kitken ongelman alkuunsa.
395
00:23:47,640 --> 00:23:49,560
Täällähän sinä olet, mummi.
396
00:23:50,280 --> 00:23:52,600
Äiti sanoi, että vene on tulossa.
-Hyvä.
397
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
Anteeksi.
398
00:23:53,600 --> 00:23:57,400
Kutsuin sinut tänne,
enkä ehtinyt olla kanssasi.
399
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
Älä siitä huoli.
400
00:23:59,440 --> 00:24:02,720
Ehdin harjoitella laulua
seuraavaa karaokea varten.
401
00:24:02,800 --> 00:24:04,720
Olet paras.
402
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
Ainakin meillä on tämä hetki.
-Niin.
403
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Tässä paikassa on taikaa.
404
00:24:10,640 --> 00:24:12,680
Se on täynnä muistoja.
405
00:24:14,640 --> 00:24:16,520
Esimerkiksi tuolla -
406
00:24:16,600 --> 00:24:20,480
äitisi suuteli poikaa,
jonka kanssa kiehnäsi yhtenään.
407
00:24:21,920 --> 00:24:25,440
Näin hänet.
Hän ei tiedä, mutta niin siinä kävi.
408
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Kuka se poika oli?
409
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Joku pitkä laiheliini.
410
00:24:32,720 --> 00:24:34,560
Ajattelin aina, että se poika -
411
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
voisi olla isäsi.
412
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ron?
413
00:24:40,120 --> 00:24:40,960
Ron?
414
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
Ei.
415
00:24:44,840 --> 00:24:45,800
Ruli.
416
00:24:46,400 --> 00:24:47,240
Ruli.
417
00:24:49,920 --> 00:24:51,520
Vie pois vain. Heippa.
418
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Tämä loppuu nyt tähän, Natasha.
419
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
Menit liian pitkälle.
-Miten niin?
420
00:24:57,080 --> 00:25:01,200
Liian pitkälle menee, kun tapailee
bestiksen poikaystävää selän takana.
421
00:25:01,280 --> 00:25:04,800
Miksi vedät kaikki mukaan?
Tämä on meidän välistämme.
422
00:25:04,880 --> 00:25:07,640
Ei muuten todellakaan ole.
423
00:25:10,760 --> 00:25:13,840
Sieltä yllätykseni viimein saapuu.
Uusi valmentajani.
424
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Moi, Steff. Kiva nähdä taas.
425
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
Mitä sinä täällä, Santiago?
-Terve.
426
00:25:21,720 --> 00:25:23,800
Olen Julián. Entä sinä?
-Santi.
427
00:25:23,880 --> 00:25:25,960
Uusi valmentajani ja Steffin eksä.
428
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
Hän ei tainnutkaan kertoa.
429
00:27:37,320 --> 00:27:39,400
Tekstitys: Katariina Uusitupa