1 00:00:06,720 --> 00:00:10,240 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 T’en as fait du chemin 3 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 Laisse-les dire, tu assures 4 00:00:22,080 --> 00:00:23,320 Tu assures 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,120 Tu sais que c’est difficile 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 Mais t’abandonnes jamais, tu vois 7 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 Tu vois 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 Poursuis ta route 9 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 Parce que trébucher, c’est pas tomber 10 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Frangin, je suis ravie que tu participes à l'aventure. 11 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Moi aussi, frangine. Les jours de Cielo Grande sont comptés. 12 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 Tu seras heureux quoi qu’il arrive 13 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 Sois heureux 14 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 Et poursuis ta route 15 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 Tu as droit au bonheur 16 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 Sois heureux, sans attendre 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Peu importe ce que tu fais 18 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 Peu importe ce qu’ils disent Peu importe ce que tu ressens 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 C'est ta vie 20 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 Vis sans attendre 21 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 Peu importe ce qu’ils disent Le meilleur est devant toi 22 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 - Cadeau de Naty. Quelle responsabilité. - J'adore. Ça avance bien. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 - Qu'en dis-tu, maman ? - Super. 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 On doit être heureux. 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,160 Allons-y. Le spectacle doit être parfait. 26 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 On doit finir les préparatifs. 27 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 On doit recevoir notre invitée spéciale. 28 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 Je n'ai pas réservé le bateau. 29 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 - À plus tard ? - Bien sûr. 30 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 - On y va. - Qui est l'invitée spéciale ? 31 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 Rita, notre grand-mère. 32 00:01:56,320 --> 00:01:58,600 Je suis nerveuse. Je ne la connais pas. 33 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 Détends-toi, elle a regardé Summer Crush du début à la fin. 34 00:02:02,800 --> 00:02:06,120 Elle est moderne. Et plus cool que nous deux réunies. 35 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 Je suis d'accord. Rita est la meilleure. 36 00:02:09,240 --> 00:02:11,360 Sans exagérer. Tu vas l'adorer. 37 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 C'est bouleversant de découvrir une grand-mère. 38 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 Rita sait qu'elle a deux petites-filles et non une ? 39 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 - Non. - Non. Mais on veut lui dire. 40 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Il faut trouver le bon moment. 41 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 Ne comptez pas sur moi pour ça. 42 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 - Allons-y. - Steffi ? 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Attends. Tu as vu ça ? 44 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Après Summer Crush à Cielo Grande, 45 00:02:40,080 --> 00:02:45,640 Steffi Navarro a fait un 720 spectaculaire qui a laissé tout le monde sans voix. 46 00:02:45,720 --> 00:02:47,520 Les réseaux ont explosé 47 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 sous la colère et les critiques des fans 48 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 envers le jury, car ils affirment que la performance de Steffi 49 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 avec son 720 était nettement supérieure à celle de Natasha. 50 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 Ces idiots n'y connaissent rien. 51 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 Ne t'en fais pas. On sait que tu es la meilleure. 52 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 La numéro un. 53 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 - Tout le monde ne... - Hé. 54 00:03:10,320 --> 00:03:12,000 C'est une question de temps. 55 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 Santé ! 56 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 - Ça dégage. - Oui. 57 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Ça dégage. 58 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 - Note ça. Ça aussi. - Tout. 59 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 Au revoir. 60 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 Ça dégage aussi, non ? 61 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Bien sûr. Chérie, note-le. 62 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 Tout ça dégage. Bébé, filme ça. 63 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Un petit pas pour les Rossi. Un bond de géant pour Cielo Grande. 64 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 - Ça aussi. Ça dégage. Tout ça. - Ça dégage. Salut. 65 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 Je suis portée par les vagues C'est là que je puise ma force 66 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 Beauté chaude 67 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 - C'était bien ! - Ça s'améliore. 68 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 "Beauté chaude", quel tube. 69 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Bien qu'améliorable. Vous êtes doués. 70 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 Félicitations pour Sauver Cielo. J'ai aussi fait un don. 71 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 Ça dégage. 72 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 - Que fais-tu ici, Oliver ? - Steffi, salut. 73 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 Ça dégage aussi. Ton amie Natasha ne t'a rien dit ? 74 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 - Natasha ? - Oui. Natasha Rossi est ma sœur. 75 00:04:39,520 --> 00:04:43,520 Désolé. Je ne me suis pas présenté. D'habitude, ce n'est nécessaire. 76 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 Il n'y a pas de Wi-Fi ? 77 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 Je suis Oliver Rossi. Ross sur les réseaux sociaux. 78 00:04:51,560 --> 00:04:54,760 - Oliver Ross. - Salut, les amis. Je vous ai manqué ? 79 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 - Tu leur as dit ? - Je t'en prie. 80 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 OK. On a racheté la dette de Cielo Grande. 81 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 Dorénavant, c'est à nous. 82 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 - Impossible. - Ce n'est pas possible. Je ne pige pas. 83 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 Oui. On vient de rembourser la banque. 84 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Vous devriez être reconnaissants. 85 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 Cielo Grande sera une vitrine unique du chic. 86 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Attends. Tu transformes l'hôtel en magasin de vêtements ? 87 00:05:18,840 --> 00:05:21,920 Non, un hôtel de charme, luxueux et chic. 88 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 L'opposé de cet aspect négligé. 89 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 On va tout changer, des installations aux services. 90 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Quels services vont changer ? 91 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, service d'étage 24 sur 24, prestations de niveau international. 92 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Et le Bar Delta ? 93 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 - Cuisine moléculaire. Niveau supérieur. - Et Sky Vibes ? 94 00:05:38,480 --> 00:05:41,200 Je vous laisse avec son nouveau manager. 95 00:05:41,720 --> 00:05:42,880 J'ai du travail. 96 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 Bébé, filme ça. 97 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 Pour le karaoké, il faut s'attendre à un changement à 180 degrés. 98 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Mais dites-moi, vous prépariez un spectacle ? 99 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Jusqu'à ce que vous nous interrompiez. 100 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 Mes entrées sont toujours triomphales. 101 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 - La programmation du jour ? - Pardon ? 102 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 On est les seuls à jouer. 103 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 Non, les amis. 104 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 À partir d'aujourd'hui, on fait les choses en grand. 105 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 - Ou pas du tout. - Tout est prêt. 106 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 Plus de petits spectacles. 107 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 Un groupe sans invité spécial, 108 00:06:15,280 --> 00:06:18,480 qui improvise un karaoké. Non. 109 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Annulé. 110 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 On n'y peut rien ? 111 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 S'ils ont réglé la dette, c'est à eux. 112 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 On ne peut rien faire. 113 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 - On bossera pour eux. - S'ils nous gardent. 114 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 Ils ont besoin de nous. 115 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 Les employés du nouvel hôtel de luxe, un cauchemar cinq étoiles. 116 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 On dirigera Cielo Grande à trois. 117 00:06:40,040 --> 00:06:42,600 Sans moi, Natasha ne connaîtrait pas Cielo. 118 00:06:42,680 --> 00:06:45,520 Non, elle a fait ça par méchanceté. 119 00:06:45,600 --> 00:06:47,840 - Tu n'y es pour rien. - Ça pourrait être pire. 120 00:06:48,840 --> 00:06:50,200 Si on avait tout perdu. 121 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 Je vais passer des appels pour voir où on en est. 122 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 Bien. 123 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 À l'attention du personnel, annonce imminente. 124 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 C'est quoi ? 125 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 "Réunion à Waterloop." 126 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Bienvenue. 127 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Maintenant que vous êtes là, je peux enfin vous révéler 128 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 que cet endroit nous appartient aussi. 129 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 - Waterloop ? - Oui. 130 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 Et quelle meilleure façon de rouvrir ce parc 131 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 qu'une compétition entre filles ? 132 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Je vous présente le "Girls Jam". 133 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Une compétition ? Summer Crush vient de se terminer. 134 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 C'était historique. Une autre compétition ne marchera pas. 135 00:07:54,560 --> 00:07:56,360 Tu es obsédée par Steffi 136 00:07:56,440 --> 00:07:58,760 et ce qui se passe sur les réseaux. 137 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 Rassurez-vous. Je n'ai aucun doute. 138 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 J'ai donc invité les meilleures du monde. 139 00:08:03,760 --> 00:08:07,880 Celle qui remportera le Girls Jam sera la championne incontestée. 140 00:08:10,640 --> 00:08:13,760 Je n'arrive pas à croire qu'il y ait encore des gens 141 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 qui doutent que je sois la meilleure. 142 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Grâce aux fans, tu as une seconde chance. 143 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 On va te montrer que tu ne méritais pas ce prix. 144 00:08:23,480 --> 00:08:25,080 Pourquoi je participerais ? 145 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 C'est pour l'embêter ? 146 00:08:43,240 --> 00:08:47,880 Non, mais je ne veux pas entrer dans le petit jeu puéril de Natasha. 147 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 Quoi ? Mais tout le monde te soutient. 148 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 C'est ta chance de prouver que tu es meilleure. 149 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 Les gens le pensent déjà. 150 00:08:57,400 --> 00:09:01,160 Je n'ai rien à prouver à personne, surtout maintenant. 151 00:09:01,240 --> 00:09:03,720 Natasha se sent nulle et veut une revanche. 152 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 Tu as tout pour la battre. 153 00:09:06,720 --> 00:09:11,160 Tony, je viens de retrouver ma famille. Je veux me concentrer là-dessus. 154 00:09:11,960 --> 00:09:14,160 Mieux connaître Cynthia et Luz. 155 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 - Tu peux faire les deux. - Ce n'est pas bon pour moi. 156 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 Tu ne prends pas ta carrière au sérieux ? 157 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Si, Tony. 158 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 Mais je devrais satisfaire tous les caprices de Natasha ? 159 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Réfléchis bien. En plus d'être ton ami, je suis ton coach. 160 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Finis ton caprice et viens t'entraîner. 161 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 Steffi ne va pas bien. 162 00:09:48,680 --> 00:09:50,720 Elle est nerveuse en compétition. 163 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Elle se calmera. Dis-lui qu'Ian et moi la soutenons. 164 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 Non, tu ne saisis pas. Je ne sais pas si elle va participer. 165 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Natasha est obsédée par elle. 166 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 Elles règleront leurs problèmes en adultes. 167 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 Je le sais bien. 168 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 Mais on doit tous les deux être plus présents. 169 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Je comprends. 170 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 Elle le cache, mais sa défaite l'a perturbée. 171 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 - Natasha est son point faible. - Non. 172 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 Ce problème va au-delà du wakeboard 173 00:10:17,200 --> 00:10:19,400 et ne se résoudra pas en compétition. 174 00:10:19,480 --> 00:10:22,320 Je la connais bien. Elle veut régler ça seule. 175 00:10:23,040 --> 00:10:26,360 Je ne la connais pas aussi bien que toi ? C'est vrai. 176 00:10:27,120 --> 00:10:29,200 Mais elle a besoin de soutien. 177 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 Ne te mets pas sur la défensive. 178 00:10:30,840 --> 00:10:33,280 J'aurais voulu la contacter il y a des années. 179 00:10:33,360 --> 00:10:36,920 Ce n'est pas ça. Je ne saurais pas comment gérer Luz. 180 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 Toi et moi, on apprend à se connaître. 181 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 Tu prends les choses à la légère, car tu es loin. 182 00:10:43,840 --> 00:10:47,960 On doit être tous les deux présents, surtout après ce qui s'est passé. 183 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Leonor Campos ! 184 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 - Natasha ! - Bienvenue ! 185 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 Je suis contente que tu sois là. Ça va être super. 186 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 - Ravie d'être là. - Tu aimes le parc ? 187 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 C'est génial. J'adore cet endroit. 188 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 - Chano, s'il te plaît. - Tu me parles ? 189 00:11:11,400 --> 00:11:12,840 - Oui. - Je suis Charlie. 190 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Qu'importe. Tu emmènes les affaires de Leonor dans sa tente ? 191 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Prends bien soin d'elle. 192 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 C'est l'une des concurrentes les plus talentueuses du Girls Jam. 193 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 - Je dois être au Bar Delta. - Oublie. Tu travailles ici. 194 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 - Quoi ? - Je dois répéter ? 195 00:11:28,600 --> 00:11:29,520 Dès maintenant. 196 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 Bien. 197 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano. 198 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 - Oui. Leonor, c'est ça ? D'accord. - Oui, Leonor. 199 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 - Et toi ? - Je suis Chan... Non. 200 00:11:50,560 --> 00:11:54,760 Désolé. Je m'appelle Charlie. Je m'occupe de tes bagages. D'accord ? 201 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 Allons-y. Excuse-moi. 202 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Merci. 203 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 Il est mignon. 204 00:12:03,360 --> 00:12:05,680 Ne commence pas. Tu viens d'arriver. 205 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 Que s'est-il passé avec ton coach ? 206 00:12:09,200 --> 00:12:10,160 À la retraite. 207 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 - Tu es toujours avec Irene ? - Non, j'ai un nouveau coach. 208 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 Je l'ai appelé rien que pour ça. 209 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 De qui parle-t-elle ? 210 00:12:23,680 --> 00:12:25,360 J'espère me tromper. 211 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 Sale journée aussi ? 212 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 Quoi de neuf ? 213 00:12:36,480 --> 00:12:37,800 Tout va mal. 214 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 Si Steffi n'est pas en compétition, c'est fini. 215 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Comprends-la. Il s'est passé beaucoup de choses. 216 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 - On est très occupées. - Oui. 217 00:12:46,480 --> 00:12:48,760 Le sport professionnel n'attend pas. 218 00:12:48,840 --> 00:12:50,440 Tu pourrais lui parler ? 219 00:12:50,960 --> 00:12:53,240 Non, ne me mêle pas à ça. 220 00:12:53,320 --> 00:12:55,680 Allez, elle ne peut pas passer à côté. 221 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Parle-lui. Pendant Summer Crush, tu l'as bien guidée. 222 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Je suis sa sœur. Tu es son coach. Je ne veux pas m'en mêler. 223 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 C'est pour Steffi, pas pour moi. Aide-la à se ressaisir. 224 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 Je culpabilise. 225 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 Natasha a acheté Cielo à cause de nous. 226 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 Mes problèmes ont nui à tout le monde. 227 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Ce n'était pas ta faute. 228 00:13:17,960 --> 00:13:21,000 On peut le répéter cent fois et ça ne changera rien. 229 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 N'importe qui aurait pu rembourser. 230 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 N'importe qui, mais pas elle. 231 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 Que s'est-il passé ? 232 00:13:31,120 --> 00:13:32,600 On s'entraînait ensemble. 233 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 On était très proches. 234 00:13:35,720 --> 00:13:39,320 Elle est partie à cause d'un sponsor et a voulu emmener Tony. 235 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 Mais Tony t'a choisie. 236 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 Dès cet instant, 237 00:13:47,440 --> 00:13:50,400 elle s'est sentie trahie et ça s'est compliqué. 238 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 C'était seulement ça ? 239 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 Non. 240 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Pas seulement. 241 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 J'ai peut-être mal agi. 242 00:14:18,720 --> 00:14:20,440 Mais je ne veux pas y penser. 243 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 - C'est quoi ? - Je ne sais pas. 244 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 Ce sont mes valises. Je ne les ai pas laissées là. 245 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 C'est quoi ? 246 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 Une faveur. 247 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 Tu devrais t'occuper de tes affaires. 248 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Que se passe-t-il ? 249 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 Steffi a été réaffectée ailleurs. 250 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 Elle a une tente au glamping. 251 00:14:51,840 --> 00:14:54,680 Le personnel t'apportera tes affaires. 252 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 - Je prendrai mes affaires. - Comme tu veux. 253 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 C'est pire qu'on ne le pensait. 254 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 Que s'est-il passé ? 255 00:15:08,360 --> 00:15:10,480 Ils sont techniquement majoritaires. 256 00:15:11,080 --> 00:15:13,200 J'ai une part inférieure d'actions. 257 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 Quoi ? Où étais-tu ? 258 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Ils m'ont envoyé au glamping de Waterloop. 259 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Au glamping ? 260 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 - On n'y peut rien ? - Malheureusement, non. 261 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 - Tu pars ? - Maintenant ? 262 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 Non ! Natasha m'a virée et envoyée au glamping. 263 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 Au moins, les tentes sont magnifiques et tu seras... 264 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 - Peu importe. - Il faut faire quelque chose. 265 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 Ce n'est pas si mal. Les tentes ont leur charme. C'est là. 266 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 Steffi, quelle belle surprise. Ça va ? 267 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 - Ça va ? - Oui. Salut. 268 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 - Salut. - On est voisines ? 269 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 - On dirait. - N'hésite pas si tu as besoin. 270 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Steffi, essaie d'en tirer le meilleur parti. 271 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 Je cherche toujours le positif. 272 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Moi aussi. 273 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 Mais parfois, il est très bien caché, non ? 274 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 J'ai vu les messages de tes fans. 275 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Félicitations. J'ai hâte de t'affronter. 276 00:16:15,200 --> 00:16:18,800 - Merci. - Je te laisse t'installer. 277 00:16:19,320 --> 00:16:20,160 Salut. 278 00:16:20,240 --> 00:16:21,720 - Salut. - Merci, Charlie. 279 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 - Qu'y a-t-il ? - Antonio. 280 00:16:29,680 --> 00:16:33,440 Je dois convaincre Steffi de se concentrer sur son entraînement. 281 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 C'est son coach. Je comprends. 282 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Oui, mais elle ne va pas bien. Elle en a marre de la pression. 283 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 Je ne sais pas si Antonio fait ça pour elle ou pour sa carrière. 284 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 Ils ont peut-être raison tous les deux. 285 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 Peut-être, mais qu'est-ce que je fais ? 286 00:16:50,920 --> 00:16:53,120 Je suis sa sœur. Je dois la soutenir. 287 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Salut. 288 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Je peux ? 289 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 - Salut, Steff. - Salut. 290 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 - On partage la tente. - Toi aussi ? 291 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 Ça pourrait être pire. Vous serez ensemble. 292 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Fais comme chez toi. 293 00:17:31,560 --> 00:17:34,640 Grand-mère va arriver. Elle ignore que le spectacle est annulé. 294 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Allons-y. 295 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 Génial. 296 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Très bien. 297 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 J'ai suivi ta carrière et tu as un bel avenir. 298 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 - Merci pour le compliment. - Non. Je suis sincère. 299 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 - Tu as du talent et de la discipline. - Je cherche un coach. 300 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Ils vont se battre pour toi. 301 00:18:33,320 --> 00:18:35,280 J'aimerais que tu sois mon coach. 302 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 - Moi ? - Oui. 303 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 - Ici ? - Oui. 304 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 Grand-mère ! 305 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 Luz ! 306 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 - Ça va ? - Salut. 307 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Salut. 308 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Voici Steffi Navarro de Summer Crush. Tu te souviens ? 309 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Steffi Navarro ? 310 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 Tu aurais dû gagner. Ils t'ont ça volé d'un point. 311 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Merci. 312 00:18:58,520 --> 00:19:01,200 Grand-mère, je suis ravie que tu sois venue. 313 00:19:01,280 --> 00:19:02,560 Mauvaise nouvelle. 314 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 Quoi donc ? 315 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 La direction de l'hôtel a changé. Le spectacle est annulé. 316 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 Quels imbéciles ! 317 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 - Allons-y. - Oui. 318 00:19:12,720 --> 00:19:14,760 - Je vais t'aider. - Merci. 319 00:19:15,320 --> 00:19:16,280 Et ce voyage ? 320 00:19:16,360 --> 00:19:19,400 Parfait. J'en ai profité pour étudier le portugais. 321 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 - Super. - Avec une appli, bien sûr. 322 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 - Tu vas au Brésil ? - J'ai déjà un billet. 323 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 Ici, j'imaginais des palettes avec des coussins. 324 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 - Ça me plaît. - Oui. 325 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 Que dirais-tu de smoothies aux fruits non-saisonniers ? 326 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 - Oui, carrément. - C'est quoi ? 327 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 - Chérie, note ça. Ça dégage. - Oui. 328 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 - On doit s'occuper de cet espace. - Absolument. 329 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Tout a l'air si ennuyeux. Les chaises, les tables… 330 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 C'est déprimant. 331 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 Je sais ! Faisons un bar aquatique. 332 00:19:53,280 --> 00:19:56,720 Des bars au bord de la rivière et des tabourets dans l'eau. 333 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 - Tu es un génie, frangine. - Je sais. 334 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Et prenons ces poissons qui te font une pédicure. 335 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 Top ! On aurait dû y penser. 336 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Chérie, note ça, "des poissons pour une pédicure". 337 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Les amis ! 338 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Dansons ! 339 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 On va bouger ! 340 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 J'adore cette énergie ! Allez, les amis ! 341 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Allons-y. 342 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 Allez. 343 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Voilà. 344 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 Trois, quatre, on y va ! 345 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 - Oliver. - Allez. Devant. 346 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 - Oliver ! - Quoi ? 347 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Continuez. 348 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 - Il faut qu'on parle. - Ça va ? 349 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Tu as envoyé Charlie à Waterloop sans m'en parler. 350 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 - Qui va gérer le Delta ? - Augusto, détends-toi. 351 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Ne t'inquiète pas. Tout est sous contrôle. 352 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 On ne dirait pas. 353 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 C'est votre look habituel ? 354 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 Oui, quel est le problème ? 355 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Ce n'est pas le bon look. Surtout pour quelqu'un de ton âge. 356 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 L'esprit d'ici, c'est de s'habiller comme on veut. 357 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Il faudra changer d'état d'esprit. 358 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 - Salut, maman. - Salut. 359 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 C'est un désastre. Il n'y a personne à la réception. 360 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Peu importe. Rien ne presse. 361 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 Je peux attendre ici avec Luz et son amie Steffi. 362 00:21:20,440 --> 00:21:23,960 Le spectacle a été annulé, tu devrais revenir un autre jour. 363 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 - C'est le chaos. - Elle peut rester au glamping. 364 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 Je ne préfère pas. Elle a raison. Je peux revenir un autre jour. 365 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 À l'attention du personnel, annonce imminente. 366 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Réunion du personnel au karaoké. 367 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Allez-y. Je vais rester avec grand-mère. 368 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 C'est le seul manteau que tu as apporté ? 369 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 C'est démodé. 370 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Bizarre. 371 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 Regarder ça me fait mal aux yeux. 372 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 - Que fais-tu ? - Augusto ! 373 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 En plus de ton manque de goût, tu n'as aucune manière. 374 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 - Tu ne frappes pas ? - Pour aller dans mon bureau ? 375 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Augusto, on ne se comprend pas. 376 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Ce désastre n'est plus à toi. Mon hôtel, mon bureau, mes décisions. 377 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 Tu as été très utile à une époque. 378 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Je vais donc te donner la chance de prouver 379 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 que tu as ta place dans le nouveau Cielo Grande. 380 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Tout va changer. 381 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Tu dois m'inclure. J'ai encore un vote. 382 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Si on vote, tu es en minorité. On est deux contre un. 383 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 Augusto, Cielo Grande fait partie de ton passé. 384 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Maintenant, tu seras responsable de Waterloop. 385 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Vois ça comme un changement, une renaissance. 386 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Tel un phénix. 387 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 Bienvenue, mesdames et messieurs. 388 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 Je sais qu'il y a des milliers de commentaires sur les réseaux sociaux. 389 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 Vous imaginez ce que j'ai là ? 390 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 Et Sky Vibes ? 391 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 On le récupère à peine. Tu ne peux pas tout démolir. 392 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 Attendez. C'est justement ça. 393 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 - Nouveau shérif. - Vous ne détruirez pas tout. 394 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 Le nouveau Cielo Grande est acté. Il faut du changement. 395 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 On ne va pas le démolir. Ce sera votre défi. 396 00:23:18,640 --> 00:23:20,280 Il va falloir se bouger. 397 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 On va vraiment aller de l'avant. 398 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Bébé. 399 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 "Nouvelles Vagues" ? C'est trop. 400 00:23:33,760 --> 00:23:36,880 - Que vas-tu faire ? - Tuer le problème dans l'œuf. 401 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Salut, grand-mère. Te voilà. 402 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 - Le bateau est en chemin. - Bien. 403 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Désolée. 404 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 Je t'ai invitée, mais je n'ai pas été présente. 405 00:23:57,480 --> 00:23:59,320 Ne t'inquiète pas. 406 00:23:59,400 --> 00:24:02,720 J'ai plus de temps pour répéter pour le prochain karaoké. 407 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Tu es la meilleure. 408 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 - Au moins, on a ces quelques minutes. - Oui. 409 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 Cet endroit est magique pour moi. 410 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 Il est plein de souvenirs. 411 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Là-bas, 412 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 ta mère a embrassé un garçon avec qui elle traînait souvent. 413 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Je l'ai vue. Elle ne le sait pas, mais je l'ai vue. 414 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Qui était ce garçon ? 415 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Il était mince et grand. 416 00:24:32,720 --> 00:24:34,200 J'ai toujours envisagé 417 00:24:35,720 --> 00:24:37,160 que c'était ton père. 418 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ron ? 419 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ron ? 420 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Non. 421 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 422 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ruli. 423 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 Ce panneau dégage. Bye. 424 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Tu n'iras pas plus loin. 425 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 - Tu es allée trop loin. - Ah ? 426 00:24:57,120 --> 00:24:59,680 Aller trop loin, c'est sortir en secret 427 00:24:59,760 --> 00:25:01,200 avec le mec de ton amie. 428 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Pourquoi mêler tout le monde à ça ? C'est entre toi et moi. 429 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 Non, ce n'est pas qu'entre toi et moi. 430 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 Ma surprise est enfin là. Mon nouveau coach. 431 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Salut, Steff. C'est bon de te revoir. 432 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 - Que fais-tu ici, Santiago ? - Salut. 433 00:25:21,720 --> 00:25:23,760 - Je suis Julián. - C'est Santi. 434 00:25:23,840 --> 00:25:25,960 Mon nouveau coach et l'ex de Steffi. 435 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Elle ne te l'a peut-être jamais dit. 436 00:27:37,160 --> 00:27:40,000 Sous-titres : Caroline Grigoriou