1
00:00:06,720 --> 00:00:10,240
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
T’en as fait du chemin
3
00:00:17,920 --> 00:00:21,160
Laisse-les dire, tu assures
4
00:00:22,080 --> 00:00:23,320
Tu assures
5
00:00:24,760 --> 00:00:27,120
Tu sais que c’est difficile
6
00:00:27,640 --> 00:00:30,400
Mais t’abandonnes jamais, tu vois
7
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
Tu vois
8
00:00:33,840 --> 00:00:36,560
Poursuis ta route
9
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
Parce que trébucher, c’est pas tomber
10
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
Frangin, je suis ravie
que tu participes à l'aventure.
11
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Moi aussi, frangine.
Les jours de Cielo Grande sont comptés.
12
00:00:53,800 --> 00:00:57,680
Tu seras heureux quoi qu’il arrive
13
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
Sois heureux
14
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
Et poursuis ta route
15
00:01:03,240 --> 00:01:05,480
Tu as droit au bonheur
16
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
Sois heureux, sans attendre
17
00:01:09,040 --> 00:01:11,600
Peu importe ce que tu fais
18
00:01:11,680 --> 00:01:16,600
Peu importe ce qu’ils disent
Peu importe ce que tu ressens
19
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
C'est ta vie
20
00:01:22,560 --> 00:01:23,480
Vis sans attendre
21
00:01:23,560 --> 00:01:28,440
Peu importe ce qu’ils disent
Le meilleur est devant toi
22
00:01:31,160 --> 00:01:35,920
- Cadeau de Naty. Quelle responsabilité.
- J'adore. Ça avance bien.
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
- Qu'en dis-tu, maman ?
- Super.
24
00:01:38,000 --> 00:01:39,720
On doit être heureux.
25
00:01:39,800 --> 00:01:43,160
Allons-y. Le spectacle doit être parfait.
26
00:01:43,240 --> 00:01:45,360
On doit finir les préparatifs.
27
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
On doit recevoir notre invitée spéciale.
28
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
Je n'ai pas réservé le bateau.
29
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
- À plus tard ?
- Bien sûr.
30
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
- On y va.
- Qui est l'invitée spéciale ?
31
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
Rita, notre grand-mère.
32
00:01:56,320 --> 00:01:58,600
Je suis nerveuse.
Je ne la connais pas.
33
00:01:59,120 --> 00:02:02,720
Détends-toi, elle a regardé
Summer Crush du début à la fin.
34
00:02:02,800 --> 00:02:06,120
Elle est moderne.
Et plus cool que nous deux réunies.
35
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
Je suis d'accord. Rita est la meilleure.
36
00:02:09,240 --> 00:02:11,360
Sans exagérer. Tu vas l'adorer.
37
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
C'est bouleversant
de découvrir une grand-mère.
38
00:02:14,760 --> 00:02:18,360
Rita sait qu'elle a
deux petites-filles et non une ?
39
00:02:19,120 --> 00:02:21,560
- Non.
- Non. Mais on veut lui dire.
40
00:02:21,640 --> 00:02:23,600
Il faut trouver le bon moment.
41
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
Ne comptez pas sur moi pour ça.
42
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
- Allons-y.
- Steffi ?
43
00:02:30,080 --> 00:02:32,160
Attends. Tu as vu ça ?
44
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Après Summer Crush à Cielo Grande,
45
00:02:40,080 --> 00:02:45,640
Steffi Navarro a fait un 720 spectaculaire
qui a laissé tout le monde sans voix.
46
00:02:45,720 --> 00:02:47,520
Les réseaux ont explosé
47
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
sous la colère et les critiques des fans
48
00:02:50,080 --> 00:02:54,240
envers le jury, car ils affirment
que la performance de Steffi
49
00:02:54,320 --> 00:02:58,680
avec son 720 était
nettement supérieure à celle de Natasha.
50
00:02:59,680 --> 00:03:01,840
Ces idiots n'y connaissent rien.
51
00:03:01,920 --> 00:03:04,960
Ne t'en fais pas.
On sait que tu es la meilleure.
52
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
La numéro un.
53
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
- Tout le monde ne...
- Hé.
54
00:03:10,320 --> 00:03:12,000
C'est une question de temps.
55
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Santé !
56
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
- Ça dégage.
- Oui.
57
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Ça dégage.
58
00:03:27,160 --> 00:03:29,760
- Note ça. Ça aussi.
- Tout.
59
00:03:33,760 --> 00:03:34,600
Au revoir.
60
00:03:40,760 --> 00:03:42,080
Ça dégage aussi, non ?
61
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
Bien sûr. Chérie, note-le.
62
00:03:45,360 --> 00:03:47,560
Tout ça dégage. Bébé, filme ça.
63
00:03:50,840 --> 00:03:55,120
Un petit pas pour les Rossi.
Un bond de géant pour Cielo Grande.
64
00:03:58,640 --> 00:04:02,520
- Ça aussi. Ça dégage. Tout ça.
- Ça dégage. Salut.
65
00:04:02,600 --> 00:04:08,000
Je suis portée par les vagues
C'est là que je puise ma force
66
00:04:08,080 --> 00:04:11,800
Beauté chaude
67
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
- C'était bien !
- Ça s'améliore.
68
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
"Beauté chaude", quel tube.
69
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
Bien qu'améliorable. Vous êtes doués.
70
00:04:22,040 --> 00:04:25,560
Félicitations pour Sauver Cielo.
J'ai aussi fait un don.
71
00:04:26,160 --> 00:04:28,360
Ça dégage.
72
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
- Que fais-tu ici, Oliver ?
- Steffi, salut.
73
00:04:32,720 --> 00:04:35,920
Ça dégage aussi.
Ton amie Natasha ne t'a rien dit ?
74
00:04:36,000 --> 00:04:38,880
- Natasha ?
- Oui. Natasha Rossi est ma sœur.
75
00:04:39,520 --> 00:04:43,520
Désolé. Je ne me suis pas présenté.
D'habitude, ce n'est nécessaire.
76
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
Il n'y a pas de Wi-Fi ?
77
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
Je suis Oliver Rossi.
Ross sur les réseaux sociaux.
78
00:04:51,560 --> 00:04:54,760
- Oliver Ross.
- Salut, les amis. Je vous ai manqué ?
79
00:04:55,280 --> 00:04:57,360
- Tu leur as dit ?
- Je t'en prie.
80
00:04:57,440 --> 00:05:00,120
OK. On a racheté la dette de Cielo Grande.
81
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
Dorénavant, c'est à nous.
82
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
- Impossible.
- Ce n'est pas possible. Je ne pige pas.
83
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
Oui. On vient de rembourser la banque.
84
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
Vous devriez être reconnaissants.
85
00:05:11,840 --> 00:05:14,640
Cielo Grande sera
une vitrine unique du chic.
86
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Attends. Tu transformes l'hôtel
en magasin de vêtements ?
87
00:05:18,840 --> 00:05:21,920
Non, un hôtel de charme, luxueux et chic.
88
00:05:22,000 --> 00:05:24,600
L'opposé de cet aspect négligé.
89
00:05:24,680 --> 00:05:28,360
On va tout changer,
des installations aux services.
90
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Quels services vont changer ?
91
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Spa, service d'étage 24 sur 24,
prestations de niveau international.
92
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
Et le Bar Delta ?
93
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
- Cuisine moléculaire. Niveau supérieur.
- Et Sky Vibes ?
94
00:05:38,480 --> 00:05:41,200
Je vous laisse
avec son nouveau manager.
95
00:05:41,720 --> 00:05:42,880
J'ai du travail.
96
00:05:43,400 --> 00:05:44,720
Bébé, filme ça.
97
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
Pour le karaoké, il faut s'attendre
à un changement à 180 degrés.
98
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Mais dites-moi,
vous prépariez un spectacle ?
99
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Jusqu'à ce que vous nous interrompiez.
100
00:05:54,040 --> 00:05:56,720
Mes entrées sont toujours triomphales.
101
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
- La programmation du jour ?
- Pardon ?
102
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
On est les seuls à jouer.
103
00:06:02,320 --> 00:06:04,160
Non, les amis.
104
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
À partir d'aujourd'hui,
on fait les choses en grand.
105
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
- Ou pas du tout.
- Tout est prêt.
106
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
Plus de petits spectacles.
107
00:06:12,160 --> 00:06:15,200
Un groupe sans invité spécial,
108
00:06:15,280 --> 00:06:18,480
qui improvise un karaoké. Non.
109
00:06:20,000 --> 00:06:20,920
Annulé.
110
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
On n'y peut rien ?
111
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
S'ils ont réglé la dette, c'est à eux.
112
00:06:27,760 --> 00:06:29,080
On ne peut rien faire.
113
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
- On bossera pour eux.
- S'ils nous gardent.
114
00:06:31,920 --> 00:06:33,680
Ils ont besoin de nous.
115
00:06:33,760 --> 00:06:37,880
Les employés du nouvel hôtel de luxe,
un cauchemar cinq étoiles.
116
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
On dirigera Cielo Grande à trois.
117
00:06:40,040 --> 00:06:42,600
Sans moi,
Natasha ne connaîtrait pas Cielo.
118
00:06:42,680 --> 00:06:45,520
Non, elle a fait ça par méchanceté.
119
00:06:45,600 --> 00:06:47,840
- Tu n'y es pour rien.
- Ça pourrait être pire.
120
00:06:48,840 --> 00:06:50,200
Si on avait tout perdu.
121
00:06:50,280 --> 00:06:53,160
Je vais passer des appels
pour voir où on en est.
122
00:06:53,240 --> 00:06:54,080
Bien.
123
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
À l'attention du personnel,
annonce imminente.
124
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
C'est quoi ?
125
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
"Réunion à Waterloop."
126
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Bienvenue.
127
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Maintenant que vous êtes là,
je peux enfin vous révéler
128
00:07:30,640 --> 00:07:33,320
que cet endroit nous appartient aussi.
129
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
- Waterloop ?
- Oui.
130
00:07:35,280 --> 00:07:38,120
Et quelle meilleure façon
de rouvrir ce parc
131
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
qu'une compétition entre filles ?
132
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Je vous présente le "Girls Jam".
133
00:07:48,040 --> 00:07:51,040
Une compétition ?
Summer Crush vient de se terminer.
134
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
C'était historique.
Une autre compétition ne marchera pas.
135
00:07:54,560 --> 00:07:56,360
Tu es obsédée par Steffi
136
00:07:56,440 --> 00:07:58,760
et ce qui se passe sur les réseaux.
137
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
Rassurez-vous. Je n'ai aucun doute.
138
00:08:01,120 --> 00:08:03,680
J'ai donc invité les meilleures du monde.
139
00:08:03,760 --> 00:08:07,880
Celle qui remportera le Girls Jam
sera la championne incontestée.
140
00:08:10,640 --> 00:08:13,760
Je n'arrive pas à croire
qu'il y ait encore des gens
141
00:08:13,840 --> 00:08:16,120
qui doutent que je sois la meilleure.
142
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
Grâce aux fans,
tu as une seconde chance.
143
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
On va te montrer
que tu ne méritais pas ce prix.
144
00:08:23,480 --> 00:08:25,080
Pourquoi je participerais ?
145
00:08:41,400 --> 00:08:42,720
C'est pour l'embêter ?
146
00:08:43,240 --> 00:08:47,880
Non, mais je ne veux pas entrer
dans le petit jeu puéril de Natasha.
147
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
Quoi ? Mais tout le monde te soutient.
148
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
C'est ta chance
de prouver que tu es meilleure.
149
00:08:53,840 --> 00:08:55,600
Les gens le pensent déjà.
150
00:08:57,400 --> 00:09:01,160
Je n'ai rien à prouver à personne,
surtout maintenant.
151
00:09:01,240 --> 00:09:03,720
Natasha se sent nulle
et veut une revanche.
152
00:09:04,920 --> 00:09:06,640
Tu as tout pour la battre.
153
00:09:06,720 --> 00:09:11,160
Tony, je viens de retrouver ma famille.
Je veux me concentrer là-dessus.
154
00:09:11,960 --> 00:09:14,160
Mieux connaître Cynthia et Luz.
155
00:09:14,240 --> 00:09:17,880
- Tu peux faire les deux.
- Ce n'est pas bon pour moi.
156
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
Tu ne prends pas ta carrière au sérieux ?
157
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
Si, Tony.
158
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
Mais je devrais satisfaire
tous les caprices de Natasha ?
159
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
Réfléchis bien.
En plus d'être ton ami, je suis ton coach.
160
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
Finis ton caprice et viens t'entraîner.
161
00:09:46,880 --> 00:09:48,600
Steffi ne va pas bien.
162
00:09:48,680 --> 00:09:50,720
Elle est nerveuse en compétition.
163
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
Elle se calmera.
Dis-lui qu'Ian et moi la soutenons.
164
00:09:53,960 --> 00:09:57,600
Non, tu ne saisis pas.
Je ne sais pas si elle va participer.
165
00:09:57,680 --> 00:09:59,480
Natasha est obsédée par elle.
166
00:09:59,560 --> 00:10:02,320
Elles règleront leurs problèmes
en adultes.
167
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
Je le sais bien.
168
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
Mais on doit
tous les deux être plus présents.
169
00:10:06,920 --> 00:10:08,080
Je comprends.
170
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
Elle le cache,
mais sa défaite l'a perturbée.
171
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
- Natasha est son point faible.
- Non.
172
00:10:14,240 --> 00:10:16,720
Ce problème va au-delà du wakeboard
173
00:10:17,200 --> 00:10:19,400
et ne se résoudra pas en compétition.
174
00:10:19,480 --> 00:10:22,320
Je la connais bien.
Elle veut régler ça seule.
175
00:10:23,040 --> 00:10:26,360
Je ne la connais pas
aussi bien que toi ? C'est vrai.
176
00:10:27,120 --> 00:10:29,200
Mais elle a besoin de soutien.
177
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
Ne te mets pas sur la défensive.
178
00:10:30,840 --> 00:10:33,280
J'aurais voulu la contacter
il y a des années.
179
00:10:33,360 --> 00:10:36,920
Ce n'est pas ça.
Je ne saurais pas comment gérer Luz.
180
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Toi et moi, on apprend à se connaître.
181
00:10:40,280 --> 00:10:43,320
Tu prends les choses
à la légère, car tu es loin.
182
00:10:43,840 --> 00:10:47,960
On doit être tous les deux présents,
surtout après ce qui s'est passé.
183
00:10:55,160 --> 00:10:56,760
Leonor Campos !
184
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
- Natasha !
- Bienvenue !
185
00:10:59,360 --> 00:11:02,840
Je suis contente que tu sois là.
Ça va être super.
186
00:11:02,920 --> 00:11:05,600
- Ravie d'être là.
- Tu aimes le parc ?
187
00:11:05,680 --> 00:11:08,360
C'est génial. J'adore cet endroit.
188
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
- Chano, s'il te plaît.
- Tu me parles ?
189
00:11:11,400 --> 00:11:12,840
- Oui.
- Je suis Charlie.
190
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
Qu'importe. Tu emmènes
les affaires de Leonor dans sa tente ?
191
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
Prends bien soin d'elle.
192
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
C'est l'une des concurrentes
les plus talentueuses du Girls Jam.
193
00:11:22,800 --> 00:11:26,480
- Je dois être au Bar Delta.
- Oublie. Tu travailles ici.
194
00:11:26,560 --> 00:11:28,520
- Quoi ?
- Je dois répéter ?
195
00:11:28,600 --> 00:11:29,520
Dès maintenant.
196
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
Bien.
197
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Chano.
198
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
- Oui. Leonor, c'est ça ? D'accord.
- Oui, Leonor.
199
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
- Et toi ?
- Je suis Chan... Non.
200
00:11:50,560 --> 00:11:54,760
Désolé. Je m'appelle Charlie.
Je m'occupe de tes bagages. D'accord ?
201
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
Allons-y. Excuse-moi.
202
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Merci.
203
00:12:02,360 --> 00:12:03,280
Il est mignon.
204
00:12:03,360 --> 00:12:05,680
Ne commence pas. Tu viens d'arriver.
205
00:12:06,560 --> 00:12:09,120
Que s'est-il passé avec ton coach ?
206
00:12:09,200 --> 00:12:10,160
À la retraite.
207
00:12:10,920 --> 00:12:14,440
- Tu es toujours avec Irene ?
- Non, j'ai un nouveau coach.
208
00:12:14,520 --> 00:12:16,480
Je l'ai appelé rien que pour ça.
209
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
De qui parle-t-elle ?
210
00:12:23,680 --> 00:12:25,360
J'espère me tromper.
211
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
Sale journée aussi ?
212
00:12:34,720 --> 00:12:35,960
Quoi de neuf ?
213
00:12:36,480 --> 00:12:37,800
Tout va mal.
214
00:12:37,880 --> 00:12:40,760
Si Steffi n'est pas en compétition,
c'est fini.
215
00:12:40,840 --> 00:12:43,880
Comprends-la.
Il s'est passé beaucoup de choses.
216
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
- On est très occupées.
- Oui.
217
00:12:46,480 --> 00:12:48,760
Le sport professionnel n'attend pas.
218
00:12:48,840 --> 00:12:50,440
Tu pourrais lui parler ?
219
00:12:50,960 --> 00:12:53,240
Non, ne me mêle pas à ça.
220
00:12:53,320 --> 00:12:55,680
Allez, elle ne peut pas passer à côté.
221
00:12:56,520 --> 00:12:59,880
Parle-lui. Pendant Summer Crush,
tu l'as bien guidée.
222
00:12:59,960 --> 00:13:03,680
Je suis sa sœur. Tu es son coach.
Je ne veux pas m'en mêler.
223
00:13:03,760 --> 00:13:07,440
C'est pour Steffi, pas pour moi.
Aide-la à se ressaisir.
224
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
Je culpabilise.
225
00:13:10,480 --> 00:13:13,400
Natasha a acheté Cielo à cause de nous.
226
00:13:13,480 --> 00:13:16,240
Mes problèmes ont nui à tout le monde.
227
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Ce n'était pas ta faute.
228
00:13:17,960 --> 00:13:21,000
On peut le répéter cent fois
et ça ne changera rien.
229
00:13:21,080 --> 00:13:23,360
N'importe qui aurait pu rembourser.
230
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
N'importe qui, mais pas elle.
231
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
Que s'est-il passé ?
232
00:13:31,120 --> 00:13:32,600
On s'entraînait ensemble.
233
00:13:33,440 --> 00:13:34,800
On était très proches.
234
00:13:35,720 --> 00:13:39,320
Elle est partie à cause d'un sponsor
et a voulu emmener Tony.
235
00:13:40,880 --> 00:13:42,280
Mais Tony t'a choisie.
236
00:13:45,720 --> 00:13:46,960
Dès cet instant,
237
00:13:47,440 --> 00:13:50,400
elle s'est sentie trahie
et ça s'est compliqué.
238
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
C'était seulement ça ?
239
00:14:03,080 --> 00:14:04,000
Non.
240
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Pas seulement.
241
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
J'ai peut-être mal agi.
242
00:14:18,720 --> 00:14:20,440
Mais je ne veux pas y penser.
243
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
- C'est quoi ?
- Je ne sais pas.
244
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
Ce sont mes valises.
Je ne les ai pas laissées là.
245
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
C'est quoi ?
246
00:14:41,560 --> 00:14:42,480
Une faveur.
247
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Tu devrais t'occuper de tes affaires.
248
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
Que se passe-t-il ?
249
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
Steffi a été réaffectée ailleurs.
250
00:14:49,280 --> 00:14:51,200
Elle a une tente au glamping.
251
00:14:51,840 --> 00:14:54,680
Le personnel t'apportera tes affaires.
252
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
- Je prendrai mes affaires.
- Comme tu veux.
253
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
C'est pire qu'on ne le pensait.
254
00:15:07,080 --> 00:15:08,280
Que s'est-il passé ?
255
00:15:08,360 --> 00:15:10,480
Ils sont techniquement majoritaires.
256
00:15:11,080 --> 00:15:13,200
J'ai une part inférieure d'actions.
257
00:15:13,280 --> 00:15:14,800
Quoi ? Où étais-tu ?
258
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Ils m'ont envoyé au glamping de Waterloop.
259
00:15:18,440 --> 00:15:19,360
Au glamping ?
260
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
- On n'y peut rien ?
- Malheureusement, non.
261
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
- Tu pars ?
- Maintenant ?
262
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
Non ! Natasha m'a virée
et envoyée au glamping.
263
00:15:29,960 --> 00:15:33,000
Au moins,
les tentes sont magnifiques et tu seras...
264
00:15:34,320 --> 00:15:37,080
- Peu importe.
- Il faut faire quelque chose.
265
00:15:40,000 --> 00:15:43,480
Ce n'est pas si mal.
Les tentes ont leur charme. C'est là.
266
00:15:46,280 --> 00:15:48,760
Steffi, quelle belle surprise. Ça va ?
267
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
- Ça va ?
- Oui. Salut.
268
00:15:51,080 --> 00:15:53,680
- Salut.
- On est voisines ?
269
00:15:55,080 --> 00:15:57,720
- On dirait.
- N'hésite pas si tu as besoin.
270
00:15:58,720 --> 00:16:01,560
Steffi, essaie
d'en tirer le meilleur parti.
271
00:16:01,640 --> 00:16:03,920
Je cherche toujours le positif.
272
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
Moi aussi.
273
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
Mais parfois,
il est très bien caché, non ?
274
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
J'ai vu les messages de tes fans.
275
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
Félicitations.
J'ai hâte de t'affronter.
276
00:16:15,200 --> 00:16:18,800
- Merci.
- Je te laisse t'installer.
277
00:16:19,320 --> 00:16:20,160
Salut.
278
00:16:20,240 --> 00:16:21,720
- Salut.
- Merci, Charlie.
279
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
- Qu'y a-t-il ?
- Antonio.
280
00:16:29,680 --> 00:16:33,440
Je dois convaincre Steffi
de se concentrer sur son entraînement.
281
00:16:34,360 --> 00:16:36,640
C'est son coach. Je comprends.
282
00:16:37,320 --> 00:16:41,400
Oui, mais elle ne va pas bien.
Elle en a marre de la pression.
283
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
Je ne sais pas si Antonio fait ça
pour elle ou pour sa carrière.
284
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
Ils ont peut-être raison tous les deux.
285
00:16:47,920 --> 00:16:50,360
Peut-être, mais qu'est-ce que je fais ?
286
00:16:50,920 --> 00:16:53,120
Je suis sa sœur. Je dois la soutenir.
287
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
Salut.
288
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Je peux ?
289
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
- Salut, Steff.
- Salut.
290
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
- On partage la tente.
- Toi aussi ?
291
00:17:24,800 --> 00:17:27,520
Ça pourrait être pire.
Vous serez ensemble.
292
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
Fais comme chez toi.
293
00:17:31,560 --> 00:17:34,640
Grand-mère va arriver.
Elle ignore que le spectacle est annulé.
294
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Allons-y.
295
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Génial.
296
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Très bien.
297
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
J'ai suivi ta carrière
et tu as un bel avenir.
298
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
- Merci pour le compliment.
- Non. Je suis sincère.
299
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
- Tu as du talent et de la discipline.
- Je cherche un coach.
300
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Ils vont se battre pour toi.
301
00:18:33,320 --> 00:18:35,280
J'aimerais que tu sois mon coach.
302
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
- Moi ?
- Oui.
303
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
- Ici ?
- Oui.
304
00:18:40,400 --> 00:18:41,720
Grand-mère !
305
00:18:42,440 --> 00:18:43,320
Luz !
306
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
- Ça va ?
- Salut.
307
00:18:46,800 --> 00:18:47,720
Salut.
308
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Voici Steffi Navarro
de Summer Crush. Tu te souviens ?
309
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
Steffi Navarro ?
310
00:18:53,440 --> 00:18:56,720
Tu aurais dû gagner.
Ils t'ont ça volé d'un point.
311
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Merci.
312
00:18:58,520 --> 00:19:01,200
Grand-mère,
je suis ravie que tu sois venue.
313
00:19:01,280 --> 00:19:02,560
Mauvaise nouvelle.
314
00:19:02,640 --> 00:19:03,600
Quoi donc ?
315
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
La direction de l'hôtel a changé.
Le spectacle est annulé.
316
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Quels imbéciles !
317
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
- Allons-y.
- Oui.
318
00:19:12,720 --> 00:19:14,760
- Je vais t'aider.
- Merci.
319
00:19:15,320 --> 00:19:16,280
Et ce voyage ?
320
00:19:16,360 --> 00:19:19,400
Parfait.
J'en ai profité pour étudier le portugais.
321
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
- Super.
- Avec une appli, bien sûr.
322
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
- Tu vas au Brésil ?
- J'ai déjà un billet.
323
00:19:24,840 --> 00:19:28,120
Ici, j'imaginais des palettes
avec des coussins.
324
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
- Ça me plaît.
- Oui.
325
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
Que dirais-tu de smoothies
aux fruits non-saisonniers ?
326
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
- Oui, carrément.
- C'est quoi ?
327
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
- Chérie, note ça. Ça dégage.
- Oui.
328
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
- On doit s'occuper de cet espace.
- Absolument.
329
00:19:43,120 --> 00:19:47,400
Tout a l'air si ennuyeux.
Les chaises, les tables…
330
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
C'est déprimant.
331
00:19:49,560 --> 00:19:52,640
Je sais ! Faisons un bar aquatique.
332
00:19:53,280 --> 00:19:56,720
Des bars au bord de la rivière
et des tabourets dans l'eau.
333
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
- Tu es un génie, frangine.
- Je sais.
334
00:20:00,360 --> 00:20:03,280
Et prenons ces poissons
qui te font une pédicure.
335
00:20:03,360 --> 00:20:05,240
Top ! On aurait dû y penser.
336
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Chérie, note ça,
"des poissons pour une pédicure".
337
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
Les amis !
338
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Dansons !
339
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
On va bouger !
340
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
J'adore cette énergie ! Allez, les amis !
341
00:20:18,640 --> 00:20:19,480
Allons-y.
342
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
Allez.
343
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Voilà.
344
00:20:22,680 --> 00:20:24,480
Trois, quatre, on y va !
345
00:20:25,000 --> 00:20:26,720
- Oliver.
- Allez. Devant.
346
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
- Oliver !
- Quoi ?
347
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Continuez.
348
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
- Il faut qu'on parle.
- Ça va ?
349
00:20:32,520 --> 00:20:35,600
Tu as envoyé Charlie
à Waterloop sans m'en parler.
350
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
- Qui va gérer le Delta ?
- Augusto, détends-toi.
351
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Ne t'inquiète pas.
Tout est sous contrôle.
352
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
On ne dirait pas.
353
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
C'est votre look habituel ?
354
00:20:47,080 --> 00:20:48,720
Oui, quel est le problème ?
355
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
Ce n'est pas le bon look.
Surtout pour quelqu'un de ton âge.
356
00:20:52,720 --> 00:20:55,760
L'esprit d'ici,
c'est de s'habiller comme on veut.
357
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
Il faudra changer d'état d'esprit.
358
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
- Salut, maman.
- Salut.
359
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
C'est un désastre.
Il n'y a personne à la réception.
360
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Peu importe. Rien ne presse.
361
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
Je peux attendre ici
avec Luz et son amie Steffi.
362
00:21:20,440 --> 00:21:23,960
Le spectacle a été annulé,
tu devrais revenir un autre jour.
363
00:21:24,040 --> 00:21:26,360
- C'est le chaos.
- Elle peut rester au glamping.
364
00:21:26,440 --> 00:21:30,240
Je ne préfère pas. Elle a raison.
Je peux revenir un autre jour.
365
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
À l'attention du personnel,
annonce imminente.
366
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
Réunion du personnel au karaoké.
367
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Allez-y. Je vais rester avec grand-mère.
368
00:21:39,000 --> 00:21:41,840
C'est le seul manteau que tu as apporté ?
369
00:21:41,920 --> 00:21:43,320
C'est démodé.
370
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Bizarre.
371
00:21:47,720 --> 00:21:49,920
Regarder ça me fait mal aux yeux.
372
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
- Que fais-tu ?
- Augusto !
373
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
En plus de ton manque de goût,
tu n'as aucune manière.
374
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
- Tu ne frappes pas ?
- Pour aller dans mon bureau ?
375
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Augusto, on ne se comprend pas.
376
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
Ce désastre n'est plus à toi.
Mon hôtel, mon bureau, mes décisions.
377
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
Tu as été très utile à une époque.
378
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
Je vais donc
te donner la chance de prouver
379
00:22:13,200 --> 00:22:16,160
que tu as ta place
dans le nouveau Cielo Grande.
380
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Tout va changer.
381
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
Tu dois m'inclure. J'ai encore un vote.
382
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Si on vote, tu es en minorité.
On est deux contre un.
383
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Augusto, Cielo Grande
fait partie de ton passé.
384
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Maintenant,
tu seras responsable de Waterloop.
385
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
Vois ça
comme un changement, une renaissance.
386
00:22:35,320 --> 00:22:37,920
Tel un phénix.
387
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
Bienvenue, mesdames et messieurs.
388
00:22:49,920 --> 00:22:54,080
Je sais qu'il y a des milliers
de commentaires sur les réseaux sociaux.
389
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
Vous imaginez ce que j'ai là ?
390
00:22:56,400 --> 00:22:57,920
Et Sky Vibes ?
391
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
On le récupère à peine.
Tu ne peux pas tout démolir.
392
00:23:01,080 --> 00:23:03,080
Attendez. C'est justement ça.
393
00:23:03,800 --> 00:23:06,800
- Nouveau shérif.
- Vous ne détruirez pas tout.
394
00:23:06,880 --> 00:23:10,360
Le nouveau Cielo Grande est acté.
Il faut du changement.
395
00:23:10,880 --> 00:23:15,840
On ne va pas le démolir.
Ce sera votre défi.
396
00:23:18,640 --> 00:23:20,280
Il va falloir se bouger.
397
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
On va vraiment aller de l'avant.
398
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Bébé.
399
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
"Nouvelles Vagues" ? C'est trop.
400
00:23:33,760 --> 00:23:36,880
- Que vas-tu faire ?
- Tuer le problème dans l'œuf.
401
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Salut, grand-mère. Te voilà.
402
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
- Le bateau est en chemin.
- Bien.
403
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
Désolée.
404
00:23:53,600 --> 00:23:56,960
Je t'ai invitée,
mais je n'ai pas été présente.
405
00:23:57,480 --> 00:23:59,320
Ne t'inquiète pas.
406
00:23:59,400 --> 00:24:02,720
J'ai plus de temps
pour répéter pour le prochain karaoké.
407
00:24:02,800 --> 00:24:04,720
Tu es la meilleure.
408
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
- Au moins, on a ces quelques minutes.
- Oui.
409
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Cet endroit est magique pour moi.
410
00:24:10,640 --> 00:24:12,520
Il est plein de souvenirs.
411
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Là-bas,
412
00:24:16,600 --> 00:24:20,480
ta mère a embrassé un garçon
avec qui elle traînait souvent.
413
00:24:21,920 --> 00:24:25,440
Je l'ai vue.
Elle ne le sait pas, mais je l'ai vue.
414
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Qui était ce garçon ?
415
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Il était mince et grand.
416
00:24:32,720 --> 00:24:34,200
J'ai toujours envisagé
417
00:24:35,720 --> 00:24:37,160
que c'était ton père.
418
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ron ?
419
00:24:40,120 --> 00:24:40,960
Ron ?
420
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
Non.
421
00:24:44,840 --> 00:24:45,800
Ruli.
422
00:24:46,400 --> 00:24:47,240
Ruli.
423
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
Ce panneau dégage. Bye.
424
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Tu n'iras pas plus loin.
425
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
- Tu es allée trop loin.
- Ah ?
426
00:24:57,120 --> 00:24:59,680
Aller trop loin,
c'est sortir en secret
427
00:24:59,760 --> 00:25:01,200
avec le mec de ton amie.
428
00:25:01,280 --> 00:25:04,800
Pourquoi mêler tout le monde à ça ?
C'est entre toi et moi.
429
00:25:04,880 --> 00:25:07,320
Non, ce n'est pas qu'entre toi et moi.
430
00:25:10,760 --> 00:25:13,600
Ma surprise est enfin là.
Mon nouveau coach.
431
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Salut, Steff. C'est bon de te revoir.
432
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
- Que fais-tu ici, Santiago ?
- Salut.
433
00:25:21,720 --> 00:25:23,760
- Je suis Julián.
- C'est Santi.
434
00:25:23,840 --> 00:25:25,960
Mon nouveau coach et l'ex de Steffi.
435
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
Elle ne te l'a peut-être jamais dit.
436
00:27:37,160 --> 00:27:40,000
Sous-titres : Caroline Grigoriou