1 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 Ce l'hai fatta 2 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 Qualunque cosa dicano, stai andando bene 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 Stai andando bene 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,120 Sai che non è facile 5 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 Ma non hai mai mollato, vedi 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 Vedi 7 00:00:34,360 --> 00:00:36,560 Continua così 8 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 Inciampare non è come cadere 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Fratello, sono felice di averti in questa avventura. 10 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Anch'io, sorella. Il Cielo Grande ha i giorni contati. 11 00:00:54,320 --> 00:00:57,680 Sarai felice, qualunque cosa accada 12 00:00:58,880 --> 00:01:02,640 Dobbiamo essere felici, continua così 13 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 Dobbiamo essere felici 14 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 Sarai felice e ora 15 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Qualunque cosa farai 16 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 Qualunque cosa diranno Qualunque cosa proverai 17 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 Questa è la tua vita 18 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 Ora 19 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 Qualunque cosa dicano Quello che verrà è meglio 20 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 - Il regalo di Nati. Che responsabilità. - La adoro. Sta venendo bene. 21 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 - Allora, mamma? - È fantastica. 22 00:01:38,000 --> 00:01:39,960 Possiamo solo essere felici. 23 00:01:40,040 --> 00:01:43,160 Tutto deve essere perfetto per il concerto. 24 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 Dobbiamo finire i preparativi. 25 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 E dobbiamo ricevere l'ospite speciale. 26 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 La barca! Non l'ho prenotata. 27 00:01:50,400 --> 00:01:52,200 - Ci vediamo dopo? - Certo. 28 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 - Andiamo. - Chi è l'ospite speciale? 29 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 Rita, nostra nonna. 30 00:01:56,320 --> 00:01:59,040 Sono così nervosa. Non la conosco ancora. 31 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 Tranquilla, ti ho detto che ha guardato tutto il Summer Crush. 32 00:02:02,800 --> 00:02:06,120 Si tiene aggiornata. Ed è più forte di noi due insieme. 33 00:02:06,640 --> 00:02:09,440 Sono d'accordo. Rita è la migliore. 34 00:02:09,520 --> 00:02:11,360 Non esagero. La amerai, vedrai. 35 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 È difficile scoprire che ho una nuova nonna. 36 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 Rita sa che ha due nipoti invece che una? 37 00:02:19,360 --> 00:02:20,720 - No. - No. 38 00:02:20,800 --> 00:02:24,040 Vogliamo dirglielo, ma al momento giusto. 39 00:02:24,120 --> 00:02:27,120 Non contate su di me per questo. 40 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 - Andiamo. - Steffi? 41 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Aspetta. Guarda. L'hai visto? 42 00:02:38,080 --> 00:02:40,320 Dopo il Summer Crush del Cielo Grande, 43 00:02:40,400 --> 00:02:45,640 Steffi Navarro ha fatto un 720 incredibile che ha lasciato tutti sbalorditi. 44 00:02:45,720 --> 00:02:47,520 I social media sono esplosi 45 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 con dichiarazioni, rabbia, meme dei fan 46 00:02:50,080 --> 00:02:54,760 che criticano aspramente la giuria e sostengono che la performance di Steffi 47 00:02:54,840 --> 00:02:58,680 con il suo 720 fosse di gran lunga superiore a quella di Natasha. 48 00:02:59,640 --> 00:03:02,000 Questi idioti non sanno niente di wakeboard. 49 00:03:02,080 --> 00:03:04,960 Non preoccuparti. Sappiamo che sei la migliore. 50 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 La numero uno. 51 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 - Non credo che tutti… - Ehi… 52 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 È questione di tempo. 53 00:03:16,440 --> 00:03:17,400 Cin! 54 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 - Via. - Sì. 55 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Via. 56 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 - Prendi nota. Via anche quello. - Tutto. 57 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 Via. 58 00:03:40,760 --> 00:03:42,280 Anche quello sparirà, no? 59 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Certo. Tesoro, annotalo. 60 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 Tutto questo sparirà. Tesoro, filma. 61 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Un piccolo passo per i Rossi. Un salto da gigante per il Cielo Grande. 62 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 - Anche quello. Via. Tutto quanto. - Via. Addio. 63 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 Muovermi sulle onde è la mia forza 64 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 Calda bellezza 65 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 - Era buona! - Sta migliorando. 66 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 Calda bellezza. Che successo. 67 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Ma può migliorare. Siete molto bravi. 68 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 Congratulazioni per Save Cielo. Ho donato anch'io. È vero. 69 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 Via. 70 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 - Che ci fai qui, Oliver? - Steffi, da quanto tempo. 71 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 Via pure quello, tesoro. La tua amica Natasha non te l'ha detto? 72 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 - Natasha? - Sì. Natasha Rossi è mia sorella. 73 00:04:39,560 --> 00:04:43,440 Scusate. Non mi sono presentato. Di solito non è necessario, ma… 74 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 Non avete il WiFi qui? 75 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 Mi chiamo Oliver Rossi. Ma sono Ross sui social media. 76 00:04:51,560 --> 00:04:54,760 - Oliver Ross. - Ciao, gente. Vi sono mancata? 77 00:04:55,280 --> 00:04:57,440 - Gliel'hai detto? - Prego. 78 00:04:57,520 --> 00:04:58,520 Molto bene. 79 00:04:58,600 --> 00:05:02,040 Abbiamo acquisito il debito del Cielo Grande. Ora è nostro. 80 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 - Come? Non è possibile. - Non può essere. Non capisco. 81 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 Sì. Abbiamo pagato alla banca quanto dovuto. 82 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Dovreste esserne grati. 83 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 Il Cielo Grande sarà unico, come una boutique. 84 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Vuoi trasformare l'hotel in un negozio di abbigliamento? 85 00:05:18,840 --> 00:05:22,200 No, in boutique hotel. Qualcosa di lussuoso e selezionato. 86 00:05:22,280 --> 00:05:24,600 L'opposto della trascuratezza di ora. 87 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 Cambieremo tutto, dalle strutture ai servizi. 88 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Quali servizi cambieranno? 89 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, servizio in camera, servizi di livello internazionale. 90 00:05:34,600 --> 00:05:37,360 - E il Delta Bar? - Cibo molecolare. Un altro livello. 91 00:05:37,440 --> 00:05:41,200 - E lo Sky Vibes? - Vi lascio con il suo nuovo manager. 92 00:05:41,720 --> 00:05:43,440 Ho un sacco di cose da fare. 93 00:05:43,520 --> 00:05:44,720 Tesoro, filma tutto. 94 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 In particolare, il karaoke cambierà notevolmente. 95 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Ma ditemi. State preparando un concerto? 96 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Stavamo provando, ma ci avete interrotto. 97 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 Un'entrata trionfale. È l'unica che so fare. 98 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 - Parlatemi della scaletta di oggi. - Scaletta? 99 00:06:00,720 --> 00:06:04,160 - Siamo gli unici a esibirci. - No, gente. 100 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 A partire da oggi, le cose si fanno in grande. 101 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 - O niente. - Ma è tutto pronto. 102 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 I piccoli concerti sono finiti. 103 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 Una sola band senza artisti ospiti 104 00:06:15,280 --> 00:06:18,480 che suona un karaoke improvvisato. No. 105 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Annullato. 106 00:06:23,480 --> 00:06:25,120 Non possiamo farci niente? 107 00:06:25,200 --> 00:06:29,080 Se hanno comprato il debito, sono i proprietari. Niente da fare. 108 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 - Lavoreremo per loro. - Se non ci licenziano. 109 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 Non possono. Hanno bisogno di noi. 110 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 I dipendenti del nuovo hotel boutique, un incubo a cinque stelle. 111 00:06:37,960 --> 00:06:40,000 Noi gestiremo il Cielo Grande. 112 00:06:40,080 --> 00:06:42,640 Senza me, Natasha non lo conoscerebbe. 113 00:06:42,720 --> 00:06:45,520 Natasha l'ha fatto perché è una persona cattiva. 114 00:06:45,600 --> 00:06:48,160 - Non è colpa tua. - Potrebbe andare peggio. 115 00:06:48,840 --> 00:06:50,200 Potevamo perdere l'hotel. 116 00:06:50,800 --> 00:06:53,160 Farò delle chiamate per capire meglio. 117 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 Ok. 118 00:06:55,120 --> 00:06:58,320 Attenzione, staff. Annuncio imminente. 119 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 Cos'è? 120 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 "Riunione dello staff al Waterloop." 121 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Benvenuti. 122 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Ora che siete tutti qui, posso dirvi 123 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 che siamo i proprietari anche di questo posto. 124 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 - Del Waterloop? - Sì. 125 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 E il modo migliore per riaprire il parco 126 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 è con una gara per sole ragazze. 127 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Vi presentiamo il "Girls Jam". 128 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Un'altra gara? Il Summer Crush è appena finito. 129 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 Ed è stato storico. Una nuova gara subito non funzionerà. 130 00:07:55,080 --> 00:07:58,760 Sei ossessionata da quello che succede con Steffi sui social. 131 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 Sia chiaro, non voglio che ci siano dubbi. 132 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 Ho invitato i migliori wakeboarder al mondo. 133 00:08:03,760 --> 00:08:07,880 Chi vincerà il Girls Jam sarà la campionessa indiscussa. 134 00:08:11,160 --> 00:08:13,760 Steffi, non possono esserci ancora persone 135 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 che dubitano che io sia la migliore. 136 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Hai avuto fortuna. Hai una seconda possibilità. 137 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Ti dimostreremo che non meriti quel premio. 138 00:08:24,000 --> 00:08:25,680 Chi ha detto che gareggerò? 139 00:08:41,400 --> 00:08:43,160 È solo per infastidirla? 140 00:08:43,240 --> 00:08:47,880 Per niente, ma non voglio finire nel giochetto di Natasha. È infantile. 141 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 Cosa? Ma tutti fanno il tifo per te. 142 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 Potrai dimostrare che sei meglio di lei. 143 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 Molti lo pensano già. 144 00:08:57,440 --> 00:09:01,440 Non devo dimostrare niente a nessuno, soprattutto ora che ho da fare. 145 00:09:01,520 --> 00:09:04,520 Natasha si sente una perdente e vuole una rivincita. 146 00:09:05,000 --> 00:09:06,720 Hai tutto per batterla. 147 00:09:06,800 --> 00:09:11,160 Tony, ho appena trovato la mia famiglia. Voglio concentrarmi su quello. 148 00:09:11,960 --> 00:09:14,240 Voglio conoscere meglio Cynthia e Luz. 149 00:09:14,320 --> 00:09:16,160 Puoi fare entrambe le cose. 150 00:09:16,680 --> 00:09:17,880 Non mi farebbe bene. 151 00:09:19,560 --> 00:09:22,040 Pensavo fossi seria riguardo alla carriera. 152 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Lo sono, Tony, 153 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 ma dovrei stare dietro ai capricci di Natasha? 154 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Pensaci bene. Oltre a essere tuo amico, sono il tuo allenatore. 155 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Quando la smetti con i capricci, ti aspetto all'allenamento. 156 00:09:47,000 --> 00:09:50,720 - Steffi sta male. Sono preoccupata. - È sempre nervosa quando gareggia. 157 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Lo supererà. Dille che io e Ian tifiamo per lei. 158 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 No, Ron, non capisci. Non so se gareggerà. 159 00:09:57,680 --> 00:09:59,520 Natasha è ossessionata da lei. 160 00:10:00,080 --> 00:10:02,440 Sono adulte, risolveranno la situazione. 161 00:10:02,520 --> 00:10:03,600 Questo lo so, 162 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 ma dovremmo essere più presenti. 163 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Lo capisco. 164 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 Perdere il Summer Crush è stato pesante, anche se lo nasconde. 165 00:10:12,200 --> 00:10:17,080 - Natasha è il suo tallone d'Achille. - Il suo problema va oltre il wakeboard, 166 00:10:17,160 --> 00:10:19,400 e Steffi non lo risolverà gareggiando. 167 00:10:19,480 --> 00:10:22,440 La conosco bene. Vuole risolverlo da sola. 168 00:10:23,120 --> 00:10:26,360 Stai dicendo che non la conosco bene come te? È vero. 169 00:10:27,120 --> 00:10:30,720 - Ma so quando le serve aiuto. - Non metterti sulla difensiva. 170 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 Io l'avrei contattata anni fa. 171 00:10:33,360 --> 00:10:36,680 Non è questo. Non saprei nemmeno come fare con Luz. 172 00:10:37,200 --> 00:10:40,200 Anche io e te ci stiamo conoscendo ora. 173 00:10:40,280 --> 00:10:43,840 Prendi le cose alla leggera perché sei lontano e disconnesso. 174 00:10:43,920 --> 00:10:47,960 È ora di essere presenti, soprattutto dopo quello che è successo. 175 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Leonor Campos! 176 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 - Natasha! - Benvenuta. 177 00:10:59,440 --> 00:11:02,840 Sono felice che tu sia qui. Sarà bellissimo. 178 00:11:02,920 --> 00:11:05,760 - Sono felice di essere qui. - Ti piace il parco? 179 00:11:05,840 --> 00:11:08,360 È fantastico! Adoro questo posto. 180 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 - Chano, per favore. - Parli con me? 181 00:11:11,600 --> 00:11:12,840 - Sì. - Sono Charlie. 182 00:11:13,440 --> 00:11:16,480 Uguale. Porti le cose di Leonor nella sua tenda? 183 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Per favore, prenditi cura di lei. 184 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 È una delle partecipanti più talentuose del Girls Jam. 185 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 - Devo andare al Delta Bar. - Lascialo perdere, ora lavori qui. 186 00:11:26,560 --> 00:11:29,520 - Cosa? - Devo ripeterlo? A partire da ora. 187 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 Ok. 188 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano. 189 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Chano! 190 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 - Sì. Leonor, giusto? Ok. - Sì, Leonor. 191 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 - E tu? - Sono Chan… No. 192 00:11:50,560 --> 00:11:54,760 Meu nome… Scusa, sono Charlie. Mi occuperò del tuo bagaglio. Ok? 193 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 Andiamo. Scusate. 194 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Grazie. 195 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 È carino. 196 00:12:03,360 --> 00:12:05,920 Ti prego, non iniziare. Sei appena arrivata. 197 00:12:06,560 --> 00:12:10,120 - Ma cos'è successo con l'allenatore? - È andato in pensione. 198 00:12:11,040 --> 00:12:14,440 - Tu sei ancora con Irene? - No, ho un nuovo allenatore. 199 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 L'ho chiamato apposta per questo. 200 00:12:20,200 --> 00:12:21,560 Di chi parla? 201 00:12:23,680 --> 00:12:25,360 Spero non sia chi penso io. 202 00:12:32,360 --> 00:12:34,640 La tua giornata va male come la mia? 203 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 Cos'altro è successo? 204 00:12:36,480 --> 00:12:37,800 È tutto un casino. 205 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 Se Steffi non gareggia, è la fine di entrambi. 206 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Devi capirla. Sono successe molte cose di recente. 207 00:12:43,960 --> 00:12:46,400 - Siamo entrambe molto impegnate. - Sì. 208 00:12:46,480 --> 00:12:50,920 Ma gli sport professionistici non possono aspettare. Dovresti parlarle. 209 00:12:51,000 --> 00:12:53,840 - No, non mettermi in mezzo. - Ti prego, Luz. 210 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 Non può perdere l'occasione. 211 00:12:56,600 --> 00:12:59,880 Parlale. Durante il Summer Crush, sei stata fondamentale. 212 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Sono sua sorella e tu l'allenatore. Non voglio immischiarmi. 213 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 È per Steffi, non per me. Aiutala a tornare in sé. 214 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 Mi sento in colpa. 215 00:13:10,480 --> 00:13:13,600 Natasha ha comprato il Cielo per ciò che è successo tra noi. 216 00:13:13,680 --> 00:13:16,240 I miei problemi hanno danneggiato tutti. 217 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Non è colpa tua. 218 00:13:17,960 --> 00:13:21,160 Possiamo ripeterlo mille volte e non cambierà ciò che senti, 219 00:13:21,240 --> 00:13:23,800 ma chiunque avrebbe potuto pagare il debito. 220 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 Chiunque sarebbe stato meglio di lei. 221 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 Cos'è successo tra voi due? 222 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 Ci allenavamo insieme. 223 00:13:33,440 --> 00:13:34,920 Ed eravamo molto amiche. 224 00:13:35,840 --> 00:13:40,160 Poi ha lasciato la squadra per uno sponsor e voleva portare Tony con sé. 225 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Ma Tony è rimasto con te. 226 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 Da quel momento, 227 00:13:47,440 --> 00:13:50,400 si è sentita tradita e le cose si sono complicate. 228 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 Non c'è altro? 229 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 No. 230 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 C'è stato dell'altro. 231 00:14:14,760 --> 00:14:17,080 Forse anch'io ho commesso degli errori. 232 00:14:18,720 --> 00:14:20,440 Non mi va di parlarne adesso. 233 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 - Che cos'è? - Non lo so. 234 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 Sono le mie valigie. Non le ho lasciate così fuori. 235 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 Che fai? 236 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 Un favore. 237 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 Dovresti occuparti delle tue cose, sai? 238 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Che succede? 239 00:14:46,800 --> 00:14:49,240 Steffi è stata riassegnata a un'altra parte del complesso. 240 00:14:49,320 --> 00:14:51,200 Ha una tenda nel glamping. 241 00:14:51,840 --> 00:14:54,680 Lo staff porterà le tue cose nella nuova stanza. 242 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 - Le prendo io. - Va bene. Come desideri. 243 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 È peggio del previsto. 244 00:15:07,080 --> 00:15:10,480 - Cosa c'è? - Tecnicamente sono più proprietari di me. 245 00:15:11,080 --> 00:15:14,800 - Ho una percentuale delle azioni minore. - Cosa? Ma dov'eri? 246 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Al lavoro. Sono al glamping di Waterloop. 247 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Al glamping? 248 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 - Non possiamo fare niente? - Purtroppo, no. 249 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 - Te ne vai? - Ora? 250 00:15:26,800 --> 00:15:29,960 Natasha mi ha cacciata dalla stanza e spedita al glamping. 251 00:15:30,040 --> 00:15:33,000 Almeno le tende sono stupende e… 252 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 - Non importa. - Augusto, facciamo qualcosa. 253 00:15:40,120 --> 00:15:43,480 Non è male. Le tende hanno il loro fascino. Ecco la tua. 254 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 Steffi, che bella sorpresa. Come stai? 255 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 - Tutto ok? - Sì. Ciao. 256 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 - Ciao. - Siamo vicine? 257 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 - Pare di sì. - Se ti serve qualcosa, dimmelo. 258 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Steffi, cerca di trarne il meglio. 259 00:16:02,160 --> 00:16:05,400 - Cerco sempre di vedere il lato positivo. - Anch'io. 260 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 Ma a volte è ben nascosto, no? 261 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Ho visto i post dei tuoi fan. 262 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Complimenti. Non vedo l'ora di gareggiare con te. 263 00:16:15,200 --> 00:16:18,800 - Grazie. - Ti lascio sistemare. 264 00:16:19,320 --> 00:16:20,200 - Ciao. - Ciao. 265 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 - Ciao. - Grazie, Charlie. 266 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 - Che c'è? - Antonio. 267 00:16:29,680 --> 00:16:33,640 Mi ha chiesto di convincere Steffi a concentrarsi sull'allenamento. 268 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 Beh, è il suo allenatore. Lo capisco. 269 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Sì, ma non la vedo bene. È stanca della pressione. 270 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 Non so se Antonio lo fa per lei o per la sua carriera. 271 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 Forse hanno ragione entrambi. 272 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 Forse, ma cosa faccio? 273 00:16:50,960 --> 00:16:53,120 Sono sua sorella. Dovrei sostenerla. 274 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Ciao. 275 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Posso? 276 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 - Ciao, Steff. - Ciao. 277 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 - Condivideremo la stanza. - Anche tu? 278 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 Potrebbe andare peggio. Almeno sarete insieme. 279 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 La mia tenda è la tua tenda. 280 00:17:31,600 --> 00:17:34,640 La nonna è quasi arrivata, ma non sa del concerto. 281 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Andiamo. 282 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 Fantastico. 283 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Molto bene. 284 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 Seguo la tua carriera e hai un grande futuro. 285 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 - Grazie del complimento. - Non è un complimento. Dico davvero. 286 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 - Hai talento e disciplina. - Sto cercando un allenatore. 287 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Combatteranno per te. 288 00:18:33,360 --> 00:18:35,280 Vorrei che lo fossi tu. 289 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 - Io? - Sì. 290 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 - Qui? - Sì. 291 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 Nonna! 292 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 Luz! 293 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 - Come stai? - Ciao. 294 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Ciao. 295 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Lei è Steffi Navarro del Summer Crush. Te la ricordi? 296 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Steffi Navarro? 297 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 Avresti dovuto vincere. Te l'hanno rubato per un punto. 298 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Grazie. 299 00:18:58,520 --> 00:19:02,560 Nonna, sono felice che tu sia qui, davvero, ma ho brutte notizie. 300 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 Cos'è successo? 301 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 L'amministrazione dell'hotel è cambiata e hanno annullato il concerto. 302 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 Che sciocchi! 303 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 - Andiamo. - Sì. 304 00:19:12,720 --> 00:19:14,760 - Ti aiuto. - Grazie. 305 00:19:15,320 --> 00:19:17,160 - Com'è andato il viaggio? - Benissimo. 306 00:19:17,240 --> 00:19:19,680 Ne ho approfittato per studiare il portoghese. 307 00:19:19,760 --> 00:19:22,200 - Fantastico. - Con un'app, ovviamente. 308 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 - Vai in Brasile? - Ho già il biglietto. 309 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 Qui vedo bene dei bancali con i cuscini. 310 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 - Mi piace. - Sì. 311 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 Che ne pensi dei frullati di frutta non di stagione? 312 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 - Sì, grazie. - Cos'è? 313 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 - Tesoro, prendi nota. Via. - Sì. 314 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 - Pensiamo a qualcosa per questo spazio. - Decisamente. 315 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Sembra tutto così noioso. Le sedie, i tavoli… 316 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 È deprimente. 317 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 Lo so! Facciamo un bar acquatico. 318 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 Banconi ai lati del fiume e sgabelli nell'acqua. 319 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 - Sei un genio, sorella. - Lo so. 320 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Possiamo prendere i pesci che fanno la pedicure. 321 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 Adoro! Perché non ci avevamo pensato? 322 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Tesoro, scrivilo. "Pesce che ti fa la pedicure". 323 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Gente! 324 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Balliamo! 325 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Muoviamoci! 326 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 Amo questa energia! Forza, gente! 327 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Andiamo. 328 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 Forza. 329 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Così. 330 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 Tre, quattro, via! 331 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 - Oliver. - Vai. Davanti. 332 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 - Oliver! - Cosa? 333 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Continuate così. 334 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 - Dobbiamo parlare. - Come state? 335 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Hai mandato Charlie al Waterloop senza chiedermelo. 336 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 - Chi gestirà il Delta Bar? - Augusto, rilassati. 337 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Non preoccuparti del Dirty Bar. È sotto controllo. 338 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Non sembra. 339 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 Vi vestite sempre così? 340 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 Sì, qual è il problema? 341 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Non è il look giusto per il lavoro. Soprattutto alla tua età. 342 00:20:52,720 --> 00:20:56,240 Lo spirito di questo posto è che ognuno si veste come vuole. 343 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Allora dovremo cambiare lo spirito. 344 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 - Ciao, mamma. - Ciao. 345 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 Che disastro. La reception è scoperta. 346 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Lascia stare. Non c'è fretta. 347 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 Posso aspettare qui con Luz e la sua amica Steffi. 348 00:21:20,440 --> 00:21:24,120 Visto che il concerto è saltato, dovresti tornare un altro giorno. 349 00:21:24,200 --> 00:21:26,360 - C'è il caos in hotel. - Può stare al glamping. 350 00:21:27,000 --> 00:21:30,240 Preferirei di no. Ha ragione. Ripasserò un altro giorno. 351 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 Staff, attenzione, prego. Annuncio imminente. 352 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Riunione dello staff al karaoke. 353 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Andate, ragazze. Resto io con la nonna. 354 00:21:39,160 --> 00:21:41,840 È l'unico cappotto che hai portato? 355 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 Tesoro, è fuori moda. 356 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Bizzarro. 357 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 Mi fanno male gli occhi solo a guardarlo. 358 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 - Che stai facendo? - Augusto! 359 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Non solo ti manca il gusto, ma anche le buone maniere. 360 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 - Non si bussa? - Per entrare nel mio ufficio? 361 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Augusto, non ci capiamo. 362 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Questo posto disastroso non è più tuo. Hotel mio, ufficio mio, decisioni mie. 363 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 So che una volta eri di grande aiuto. 364 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Ecco perché ti darò la possibilità di dimostrare 365 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 che sai fare qualcosa nel nuovo Cielo Grande. 366 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Arrivano grandi cambiamenti. 367 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Devi considerarmi, ho ancora il mio voto. 368 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Anche se votiamo, sei in minoranza. Siamo due contro uno. 369 00:22:25,160 --> 00:22:28,200 Augusto, il Cielo Grande fa parte del tuo passato. 370 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Ora ti occuperai del Waterloop. 371 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Vedilo come un cambiamento, una rinascita. 372 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Come una fenice. 373 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 Benvenuti, signore e signori. 374 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 So che ci sono migliaia di commenti sui social media. 375 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 Riuscite a immaginare cosa ho qui? 376 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 E lo Sky Vibes? 377 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 L'abbiamo ripreso. Non potete distruggerlo. 378 00:23:01,080 --> 00:23:03,240 Aspettate, gente. Il punto è questo. 379 00:23:03,960 --> 00:23:06,800 - Nuovo sceriffo in città. - Non vi faremo distruggere tutto. 380 00:23:06,880 --> 00:23:10,800 Il nuovo Cielo Grande esiste. E i cambiamenti lo miglioreranno. 381 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 Non lo faremo a pezzi. Sarà come una sfida per voi. 382 00:23:18,720 --> 00:23:20,520 Niente più passi da tartaruga. 383 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 Adesso andremo davvero avanti. 384 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Tesoro. 385 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 New Waves? Così è troppo. 386 00:23:33,760 --> 00:23:36,880 - Cosa vuoi fare? - Stronco il problema sul nascere. 387 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Ehi, nonna. Sei qui. 388 00:23:50,400 --> 00:23:52,600 - Mamma dice che la barca sta arrivando. - Bene. 389 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Mi spiace. 390 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 Ti ho invitata, ma non ho potuto prestarti attenzione. 391 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 Non preoccuparti. 392 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 Ho più tempo per provare le canzoni per il prossimo karaoke. 393 00:24:03,600 --> 00:24:04,720 Sei la migliore. 394 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 - Almeno abbiamo questi minuti. - Sì. 395 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 Questo posto è magico per me. 396 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 È pieno di ricordi. 397 00:24:14,680 --> 00:24:15,640 In quel punto, 398 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 tua madre ha baciato un ragazzo con cui usciva spesso. 399 00:24:22,040 --> 00:24:25,440 Io l''ho vista. Lei non lo sa, ma l'ho vista. 400 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Chi era quel ragazzo? 401 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Uno magro e alto. 402 00:24:32,720 --> 00:24:34,200 Ho sempre pensato 403 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 che fosse tuo padre. 404 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ron? 405 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ron? 406 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 No. 407 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 408 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ruli. 409 00:24:50,040 --> 00:24:51,760 Quel cartello sparisce. Via. 410 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Adesso basta, Natasha. 411 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 - Hai esagerato. - Ho esagerato? 412 00:24:57,120 --> 00:25:01,200 Esagerare è avere una relazione col ragazzo della tua migliore amica. 413 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Perché devi coinvolgere tutti? È una questione tra noi due. 414 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 Non è solo una questione tra noi. 415 00:25:10,760 --> 00:25:13,840 Finalmente, la mia sorpresa. Il mio nuovo allenatore. 416 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Ciao, Steff. È bello rivederti. 417 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 - Che ci fai qui, Santiago? - Ciao. 418 00:25:21,680 --> 00:25:22,760 Sono Julián. E tu? 419 00:25:23,360 --> 00:25:25,960 Santi, il mio nuovo allenatore ed ex di Steffi. 420 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Forse non te l'aveva detto. 421 00:27:37,160 --> 00:27:40,000 Sottotitoli: Paola Barbagallo