1
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
Ce l'hai fatta
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,160
Qualunque cosa dicano, stai andando bene
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
Stai andando bene
4
00:00:25,280 --> 00:00:27,120
Sai che non è facile
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,400
Ma non hai mai mollato, vedi
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
Vedi
7
00:00:34,360 --> 00:00:36,560
Continua così
8
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
Inciampare non è come cadere
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
Fratello, sono felice
di averti in questa avventura.
10
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Anch'io, sorella.
Il Cielo Grande ha i giorni contati.
11
00:00:54,320 --> 00:00:57,680
Sarai felice, qualunque cosa accada
12
00:00:58,880 --> 00:01:02,640
Dobbiamo essere felici, continua così
13
00:01:03,240 --> 00:01:05,480
Dobbiamo essere felici
14
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
Sarai felice e ora
15
00:01:09,040 --> 00:01:11,600
Qualunque cosa farai
16
00:01:11,680 --> 00:01:16,600
Qualunque cosa diranno
Qualunque cosa proverai
17
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
Questa è la tua vita
18
00:01:22,560 --> 00:01:23,480
Ora
19
00:01:23,560 --> 00:01:28,440
Qualunque cosa dicano
Quello che verrà è meglio
20
00:01:31,160 --> 00:01:35,920
- Il regalo di Nati. Che responsabilità.
- La adoro. Sta venendo bene.
21
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
- Allora, mamma?
- È fantastica.
22
00:01:38,000 --> 00:01:39,960
Possiamo solo essere felici.
23
00:01:40,040 --> 00:01:43,160
Tutto deve essere perfetto
per il concerto.
24
00:01:43,240 --> 00:01:45,360
Dobbiamo finire i preparativi.
25
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
E dobbiamo ricevere l'ospite speciale.
26
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
La barca! Non l'ho prenotata.
27
00:01:50,400 --> 00:01:52,200
- Ci vediamo dopo?
- Certo.
28
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
- Andiamo.
- Chi è l'ospite speciale?
29
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
Rita, nostra nonna.
30
00:01:56,320 --> 00:01:59,040
Sono così nervosa. Non la conosco ancora.
31
00:01:59,120 --> 00:02:02,720
Tranquilla, ti ho detto che ha guardato
tutto il Summer Crush.
32
00:02:02,800 --> 00:02:06,120
Si tiene aggiornata.
Ed è più forte di noi due insieme.
33
00:02:06,640 --> 00:02:09,440
Sono d'accordo. Rita è la migliore.
34
00:02:09,520 --> 00:02:11,360
Non esagero. La amerai, vedrai.
35
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
È difficile scoprire
che ho una nuova nonna.
36
00:02:14,760 --> 00:02:18,360
Rita sa che ha due nipoti invece che una?
37
00:02:19,360 --> 00:02:20,720
- No.
- No.
38
00:02:20,800 --> 00:02:24,040
Vogliamo dirglielo, ma al momento giusto.
39
00:02:24,120 --> 00:02:27,120
Non contate su di me per questo.
40
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
- Andiamo.
- Steffi?
41
00:02:30,080 --> 00:02:32,160
Aspetta. Guarda. L'hai visto?
42
00:02:38,080 --> 00:02:40,320
Dopo il Summer Crush del Cielo Grande,
43
00:02:40,400 --> 00:02:45,640
Steffi Navarro ha fatto un 720 incredibile
che ha lasciato tutti sbalorditi.
44
00:02:45,720 --> 00:02:47,520
I social media sono esplosi
45
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
con dichiarazioni, rabbia, meme dei fan
46
00:02:50,080 --> 00:02:54,760
che criticano aspramente la giuria
e sostengono che la performance di Steffi
47
00:02:54,840 --> 00:02:58,680
con il suo 720 fosse di gran lunga
superiore a quella di Natasha.
48
00:02:59,640 --> 00:03:02,000
Questi idioti non sanno
niente di wakeboard.
49
00:03:02,080 --> 00:03:04,960
Non preoccuparti.
Sappiamo che sei la migliore.
50
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
La numero uno.
51
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
- Non credo che tutti…
- Ehi…
52
00:03:10,320 --> 00:03:12,160
È questione di tempo.
53
00:03:16,440 --> 00:03:17,400
Cin!
54
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
- Via.
- Sì.
55
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Via.
56
00:03:27,160 --> 00:03:29,760
- Prendi nota. Via anche quello.
- Tutto.
57
00:03:33,760 --> 00:03:34,600
Via.
58
00:03:40,760 --> 00:03:42,280
Anche quello sparirà, no?
59
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
Certo. Tesoro, annotalo.
60
00:03:45,360 --> 00:03:47,560
Tutto questo sparirà. Tesoro, filma.
61
00:03:50,840 --> 00:03:55,120
Un piccolo passo per i Rossi.
Un salto da gigante per il Cielo Grande.
62
00:03:58,640 --> 00:04:02,520
- Anche quello. Via. Tutto quanto.
- Via. Addio.
63
00:04:02,600 --> 00:04:08,000
Muovermi sulle onde è la mia forza
64
00:04:08,080 --> 00:04:11,800
Calda bellezza
65
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
- Era buona!
- Sta migliorando.
66
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
Calda bellezza. Che successo.
67
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
Ma può migliorare. Siete molto bravi.
68
00:04:22,040 --> 00:04:25,560
Congratulazioni per Save Cielo.
Ho donato anch'io. È vero.
69
00:04:26,160 --> 00:04:28,360
Via.
70
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
- Che ci fai qui, Oliver?
- Steffi, da quanto tempo.
71
00:04:32,720 --> 00:04:35,920
Via pure quello, tesoro.
La tua amica Natasha non te l'ha detto?
72
00:04:36,000 --> 00:04:38,880
- Natasha?
- Sì. Natasha Rossi è mia sorella.
73
00:04:39,560 --> 00:04:43,440
Scusate. Non mi sono presentato.
Di solito non è necessario, ma…
74
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
Non avete il WiFi qui?
75
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
Mi chiamo Oliver Rossi.
Ma sono Ross sui social media.
76
00:04:51,560 --> 00:04:54,760
- Oliver Ross.
- Ciao, gente. Vi sono mancata?
77
00:04:55,280 --> 00:04:57,440
- Gliel'hai detto?
- Prego.
78
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
Molto bene.
79
00:04:58,600 --> 00:05:02,040
Abbiamo acquisito il debito
del Cielo Grande. Ora è nostro.
80
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
- Come? Non è possibile.
- Non può essere. Non capisco.
81
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
Sì. Abbiamo pagato alla banca
quanto dovuto.
82
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
Dovreste esserne grati.
83
00:05:11,840 --> 00:05:14,640
Il Cielo Grande sarà unico,
come una boutique.
84
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Vuoi trasformare l'hotel
in un negozio di abbigliamento?
85
00:05:18,840 --> 00:05:22,200
No, in boutique hotel.
Qualcosa di lussuoso e selezionato.
86
00:05:22,280 --> 00:05:24,600
L'opposto della trascuratezza di ora.
87
00:05:24,680 --> 00:05:28,360
Cambieremo tutto,
dalle strutture ai servizi.
88
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Quali servizi cambieranno?
89
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Spa, servizio in camera,
servizi di livello internazionale.
90
00:05:34,600 --> 00:05:37,360
- E il Delta Bar?
- Cibo molecolare. Un altro livello.
91
00:05:37,440 --> 00:05:41,200
- E lo Sky Vibes?
- Vi lascio con il suo nuovo manager.
92
00:05:41,720 --> 00:05:43,440
Ho un sacco di cose da fare.
93
00:05:43,520 --> 00:05:44,720
Tesoro, filma tutto.
94
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
In particolare,
il karaoke cambierà notevolmente.
95
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Ma ditemi. State preparando un concerto?
96
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Stavamo provando, ma ci avete interrotto.
97
00:05:54,040 --> 00:05:56,720
Un'entrata trionfale.
È l'unica che so fare.
98
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
- Parlatemi della scaletta di oggi.
- Scaletta?
99
00:06:00,720 --> 00:06:04,160
- Siamo gli unici a esibirci.
- No, gente.
100
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
A partire da oggi,
le cose si fanno in grande.
101
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
- O niente.
- Ma è tutto pronto.
102
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
I piccoli concerti sono finiti.
103
00:06:12,160 --> 00:06:15,200
Una sola band senza artisti ospiti
104
00:06:15,280 --> 00:06:18,480
che suona un karaoke improvvisato. No.
105
00:06:20,000 --> 00:06:20,920
Annullato.
106
00:06:23,480 --> 00:06:25,120
Non possiamo farci niente?
107
00:06:25,200 --> 00:06:29,080
Se hanno comprato il debito,
sono i proprietari. Niente da fare.
108
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
- Lavoreremo per loro.
- Se non ci licenziano.
109
00:06:31,920 --> 00:06:33,680
Non possono. Hanno bisogno di noi.
110
00:06:33,760 --> 00:06:37,880
I dipendenti del nuovo hotel boutique,
un incubo a cinque stelle.
111
00:06:37,960 --> 00:06:40,000
Noi gestiremo il Cielo Grande.
112
00:06:40,080 --> 00:06:42,640
Senza me, Natasha non lo conoscerebbe.
113
00:06:42,720 --> 00:06:45,520
Natasha l'ha fatto
perché è una persona cattiva.
114
00:06:45,600 --> 00:06:48,160
- Non è colpa tua.
- Potrebbe andare peggio.
115
00:06:48,840 --> 00:06:50,200
Potevamo perdere l'hotel.
116
00:06:50,800 --> 00:06:53,160
Farò delle chiamate per capire meglio.
117
00:06:53,240 --> 00:06:54,080
Ok.
118
00:06:55,120 --> 00:06:58,320
Attenzione, staff. Annuncio imminente.
119
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
Cos'è?
120
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
"Riunione dello staff al Waterloop."
121
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Benvenuti.
122
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Ora che siete tutti qui, posso dirvi
123
00:07:30,640 --> 00:07:33,320
che siamo i proprietari
anche di questo posto.
124
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
- Del Waterloop?
- Sì.
125
00:07:35,280 --> 00:07:38,120
E il modo migliore per riaprire il parco
126
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
è con una gara per sole ragazze.
127
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Vi presentiamo il "Girls Jam".
128
00:07:48,040 --> 00:07:51,040
Un'altra gara?
Il Summer Crush è appena finito.
129
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
Ed è stato storico.
Una nuova gara subito non funzionerà.
130
00:07:55,080 --> 00:07:58,760
Sei ossessionata da quello che succede
con Steffi sui social.
131
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
Sia chiaro, non voglio che ci siano dubbi.
132
00:08:01,120 --> 00:08:03,680
Ho invitato
i migliori wakeboarder al mondo.
133
00:08:03,760 --> 00:08:07,880
Chi vincerà il Girls Jam
sarà la campionessa indiscussa.
134
00:08:11,160 --> 00:08:13,760
Steffi, non possono esserci ancora persone
135
00:08:13,840 --> 00:08:16,120
che dubitano che io sia la migliore.
136
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
Hai avuto fortuna.
Hai una seconda possibilità.
137
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
Ti dimostreremo
che non meriti quel premio.
138
00:08:24,000 --> 00:08:25,680
Chi ha detto che gareggerò?
139
00:08:41,400 --> 00:08:43,160
È solo per infastidirla?
140
00:08:43,240 --> 00:08:47,880
Per niente, ma non voglio finire
nel giochetto di Natasha. È infantile.
141
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
Cosa? Ma tutti fanno il tifo per te.
142
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
Potrai dimostrare che sei meglio di lei.
143
00:08:53,840 --> 00:08:55,600
Molti lo pensano già.
144
00:08:57,440 --> 00:09:01,440
Non devo dimostrare niente a nessuno,
soprattutto ora che ho da fare.
145
00:09:01,520 --> 00:09:04,520
Natasha si sente una perdente
e vuole una rivincita.
146
00:09:05,000 --> 00:09:06,720
Hai tutto per batterla.
147
00:09:06,800 --> 00:09:11,160
Tony, ho appena trovato la mia famiglia.
Voglio concentrarmi su quello.
148
00:09:11,960 --> 00:09:14,240
Voglio conoscere meglio Cynthia e Luz.
149
00:09:14,320 --> 00:09:16,160
Puoi fare entrambe le cose.
150
00:09:16,680 --> 00:09:17,880
Non mi farebbe bene.
151
00:09:19,560 --> 00:09:22,040
Pensavo fossi seria
riguardo alla carriera.
152
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
Lo sono, Tony,
153
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
ma dovrei stare dietro
ai capricci di Natasha?
154
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
Pensaci bene. Oltre a essere tuo amico,
sono il tuo allenatore.
155
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
Quando la smetti con i capricci,
ti aspetto all'allenamento.
156
00:09:47,000 --> 00:09:50,720
- Steffi sta male. Sono preoccupata.
- È sempre nervosa quando gareggia.
157
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
Lo supererà.
Dille che io e Ian tifiamo per lei.
158
00:09:53,960 --> 00:09:57,600
No, Ron, non capisci. Non so se gareggerà.
159
00:09:57,680 --> 00:09:59,520
Natasha è ossessionata da lei.
160
00:10:00,080 --> 00:10:02,440
Sono adulte, risolveranno la situazione.
161
00:10:02,520 --> 00:10:03,600
Questo lo so,
162
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
ma dovremmo essere più presenti.
163
00:10:06,920 --> 00:10:08,080
Lo capisco.
164
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
Perdere il Summer Crush è stato pesante,
anche se lo nasconde.
165
00:10:12,200 --> 00:10:17,080
- Natasha è il suo tallone d'Achille.
- Il suo problema va oltre il wakeboard,
166
00:10:17,160 --> 00:10:19,400
e Steffi non lo risolverà gareggiando.
167
00:10:19,480 --> 00:10:22,440
La conosco bene. Vuole risolverlo da sola.
168
00:10:23,120 --> 00:10:26,360
Stai dicendo che non la conosco bene
come te? È vero.
169
00:10:27,120 --> 00:10:30,720
- Ma so quando le serve aiuto.
- Non metterti sulla difensiva.
170
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Io l'avrei contattata anni fa.
171
00:10:33,360 --> 00:10:36,680
Non è questo.
Non saprei nemmeno come fare con Luz.
172
00:10:37,200 --> 00:10:40,200
Anche io e te ci stiamo conoscendo ora.
173
00:10:40,280 --> 00:10:43,840
Prendi le cose alla leggera
perché sei lontano e disconnesso.
174
00:10:43,920 --> 00:10:47,960
È ora di essere presenti,
soprattutto dopo quello che è successo.
175
00:10:55,160 --> 00:10:56,760
Leonor Campos!
176
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
- Natasha!
- Benvenuta.
177
00:10:59,440 --> 00:11:02,840
Sono felice che tu sia qui.
Sarà bellissimo.
178
00:11:02,920 --> 00:11:05,760
- Sono felice di essere qui.
- Ti piace il parco?
179
00:11:05,840 --> 00:11:08,360
È fantastico! Adoro questo posto.
180
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
- Chano, per favore.
- Parli con me?
181
00:11:11,600 --> 00:11:12,840
- Sì.
- Sono Charlie.
182
00:11:13,440 --> 00:11:16,480
Uguale.
Porti le cose di Leonor nella sua tenda?
183
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
Per favore, prenditi cura di lei.
184
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
È una delle partecipanti più talentuose
del Girls Jam.
185
00:11:22,800 --> 00:11:26,480
- Devo andare al Delta Bar.
- Lascialo perdere, ora lavori qui.
186
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
- Cosa?
- Devo ripeterlo? A partire da ora.
187
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
Ok.
188
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Chano.
189
00:11:42,040 --> 00:11:44,600
Chano!
190
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
- Sì. Leonor, giusto? Ok.
- Sì, Leonor.
191
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
- E tu?
- Sono Chan… No.
192
00:11:50,560 --> 00:11:54,760
Meu nome… Scusa, sono Charlie.
Mi occuperò del tuo bagaglio. Ok?
193
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
Andiamo. Scusate.
194
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Grazie.
195
00:12:02,360 --> 00:12:03,280
È carino.
196
00:12:03,360 --> 00:12:05,920
Ti prego, non iniziare.
Sei appena arrivata.
197
00:12:06,560 --> 00:12:10,120
- Ma cos'è successo con l'allenatore?
- È andato in pensione.
198
00:12:11,040 --> 00:12:14,440
- Tu sei ancora con Irene?
- No, ho un nuovo allenatore.
199
00:12:14,520 --> 00:12:16,480
L'ho chiamato apposta per questo.
200
00:12:20,200 --> 00:12:21,560
Di chi parla?
201
00:12:23,680 --> 00:12:25,360
Spero non sia chi penso io.
202
00:12:32,360 --> 00:12:34,640
La tua giornata va male come la mia?
203
00:12:34,720 --> 00:12:35,960
Cos'altro è successo?
204
00:12:36,480 --> 00:12:37,800
È tutto un casino.
205
00:12:37,880 --> 00:12:40,760
Se Steffi non gareggia,
è la fine di entrambi.
206
00:12:40,840 --> 00:12:43,880
Devi capirla.
Sono successe molte cose di recente.
207
00:12:43,960 --> 00:12:46,400
- Siamo entrambe molto impegnate.
- Sì.
208
00:12:46,480 --> 00:12:50,920
Ma gli sport professionistici
non possono aspettare. Dovresti parlarle.
209
00:12:51,000 --> 00:12:53,840
- No, non mettermi in mezzo.
- Ti prego, Luz.
210
00:12:53,920 --> 00:12:55,680
Non può perdere l'occasione.
211
00:12:56,600 --> 00:12:59,880
Parlale. Durante il Summer Crush,
sei stata fondamentale.
212
00:12:59,960 --> 00:13:03,680
Sono sua sorella e tu l'allenatore.
Non voglio immischiarmi.
213
00:13:03,760 --> 00:13:07,440
È per Steffi, non per me.
Aiutala a tornare in sé.
214
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
Mi sento in colpa.
215
00:13:10,480 --> 00:13:13,600
Natasha ha comprato il Cielo
per ciò che è successo tra noi.
216
00:13:13,680 --> 00:13:16,240
I miei problemi hanno danneggiato tutti.
217
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Non è colpa tua.
218
00:13:17,960 --> 00:13:21,160
Possiamo ripeterlo mille volte
e non cambierà ciò che senti,
219
00:13:21,240 --> 00:13:23,800
ma chiunque avrebbe potuto
pagare il debito.
220
00:13:23,880 --> 00:13:26,080
Chiunque sarebbe stato meglio di lei.
221
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
Cos'è successo tra voi due?
222
00:13:31,160 --> 00:13:32,600
Ci allenavamo insieme.
223
00:13:33,440 --> 00:13:34,920
Ed eravamo molto amiche.
224
00:13:35,840 --> 00:13:40,160
Poi ha lasciato la squadra per uno sponsor
e voleva portare Tony con sé.
225
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Ma Tony è rimasto con te.
226
00:13:45,720 --> 00:13:46,960
Da quel momento,
227
00:13:47,440 --> 00:13:50,400
si è sentita tradita
e le cose si sono complicate.
228
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
Non c'è altro?
229
00:14:03,080 --> 00:14:04,000
No.
230
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
C'è stato dell'altro.
231
00:14:14,760 --> 00:14:17,080
Forse anch'io ho commesso degli errori.
232
00:14:18,720 --> 00:14:20,440
Non mi va di parlarne adesso.
233
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
- Che cos'è?
- Non lo so.
234
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
Sono le mie valigie.
Non le ho lasciate così fuori.
235
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
Che fai?
236
00:14:41,560 --> 00:14:42,480
Un favore.
237
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Dovresti occuparti delle tue cose, sai?
238
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
Che succede?
239
00:14:46,800 --> 00:14:49,240
Steffi è stata riassegnata
a un'altra parte del complesso.
240
00:14:49,320 --> 00:14:51,200
Ha una tenda nel glamping.
241
00:14:51,840 --> 00:14:54,680
Lo staff porterà le tue cose
nella nuova stanza.
242
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
- Le prendo io.
- Va bene. Come desideri.
243
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
È peggio del previsto.
244
00:15:07,080 --> 00:15:10,480
- Cosa c'è?
- Tecnicamente sono più proprietari di me.
245
00:15:11,080 --> 00:15:14,800
- Ho una percentuale delle azioni minore.
- Cosa? Ma dov'eri?
246
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Al lavoro. Sono al glamping di Waterloop.
247
00:15:18,440 --> 00:15:19,360
Al glamping?
248
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
- Non possiamo fare niente?
- Purtroppo, no.
249
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
- Te ne vai?
- Ora?
250
00:15:26,800 --> 00:15:29,960
Natasha mi ha cacciata dalla stanza
e spedita al glamping.
251
00:15:30,040 --> 00:15:33,000
Almeno le tende sono stupende e…
252
00:15:34,320 --> 00:15:37,080
- Non importa.
- Augusto, facciamo qualcosa.
253
00:15:40,120 --> 00:15:43,480
Non è male. Le tende
hanno il loro fascino. Ecco la tua.
254
00:15:46,280 --> 00:15:48,760
Steffi, che bella sorpresa. Come stai?
255
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
- Tutto ok?
- Sì. Ciao.
256
00:15:51,080 --> 00:15:53,680
- Ciao.
- Siamo vicine?
257
00:15:55,080 --> 00:15:57,720
- Pare di sì.
- Se ti serve qualcosa, dimmelo.
258
00:15:58,720 --> 00:16:01,560
Steffi, cerca di trarne il meglio.
259
00:16:02,160 --> 00:16:05,400
- Cerco sempre di vedere il lato positivo.
- Anch'io.
260
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
Ma a volte è ben nascosto, no?
261
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
Ho visto i post dei tuoi fan.
262
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
Complimenti.
Non vedo l'ora di gareggiare con te.
263
00:16:15,200 --> 00:16:18,800
- Grazie.
- Ti lascio sistemare.
264
00:16:19,320 --> 00:16:20,200
- Ciao.
- Ciao.
265
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
- Ciao.
- Grazie, Charlie.
266
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
- Che c'è?
- Antonio.
267
00:16:29,680 --> 00:16:33,640
Mi ha chiesto di convincere Steffi
a concentrarsi sull'allenamento.
268
00:16:34,360 --> 00:16:36,640
Beh, è il suo allenatore. Lo capisco.
269
00:16:37,320 --> 00:16:41,400
Sì, ma non la vedo bene.
È stanca della pressione.
270
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
Non so se Antonio lo fa
per lei o per la sua carriera.
271
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
Forse hanno ragione entrambi.
272
00:16:47,920 --> 00:16:50,360
Forse, ma cosa faccio?
273
00:16:50,960 --> 00:16:53,120
Sono sua sorella. Dovrei sostenerla.
274
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
Ciao.
275
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Posso?
276
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
- Ciao, Steff.
- Ciao.
277
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
- Condivideremo la stanza.
- Anche tu?
278
00:17:24,800 --> 00:17:27,520
Potrebbe andare peggio.
Almeno sarete insieme.
279
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
La mia tenda è la tua tenda.
280
00:17:31,600 --> 00:17:34,640
La nonna è quasi arrivata,
ma non sa del concerto.
281
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Andiamo.
282
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Fantastico.
283
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Molto bene.
284
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
Seguo la tua carriera
e hai un grande futuro.
285
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
- Grazie del complimento.
- Non è un complimento. Dico davvero.
286
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
- Hai talento e disciplina.
- Sto cercando un allenatore.
287
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Combatteranno per te.
288
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
Vorrei che lo fossi tu.
289
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
- Io?
- Sì.
290
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
- Qui?
- Sì.
291
00:18:40,400 --> 00:18:41,720
Nonna!
292
00:18:42,440 --> 00:18:43,320
Luz!
293
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
- Come stai?
- Ciao.
294
00:18:46,800 --> 00:18:47,720
Ciao.
295
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Lei è Steffi Navarro del Summer Crush.
Te la ricordi?
296
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
Steffi Navarro?
297
00:18:53,440 --> 00:18:56,720
Avresti dovuto vincere.
Te l'hanno rubato per un punto.
298
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Grazie.
299
00:18:58,520 --> 00:19:02,560
Nonna, sono felice che tu sia qui,
davvero, ma ho brutte notizie.
300
00:19:02,640 --> 00:19:03,600
Cos'è successo?
301
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
L'amministrazione dell'hotel è cambiata
e hanno annullato il concerto.
302
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Che sciocchi!
303
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
- Andiamo.
- Sì.
304
00:19:12,720 --> 00:19:14,760
- Ti aiuto.
- Grazie.
305
00:19:15,320 --> 00:19:17,160
- Com'è andato il viaggio?
- Benissimo.
306
00:19:17,240 --> 00:19:19,680
Ne ho approfittato
per studiare il portoghese.
307
00:19:19,760 --> 00:19:22,200
- Fantastico.
- Con un'app, ovviamente.
308
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
- Vai in Brasile?
- Ho già il biglietto.
309
00:19:24,840 --> 00:19:28,120
Qui vedo bene dei bancali con i cuscini.
310
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
- Mi piace.
- Sì.
311
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
Che ne pensi
dei frullati di frutta non di stagione?
312
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
- Sì, grazie.
- Cos'è?
313
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
- Tesoro, prendi nota. Via.
- Sì.
314
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
- Pensiamo a qualcosa per questo spazio.
- Decisamente.
315
00:19:43,120 --> 00:19:47,400
Sembra tutto così noioso.
Le sedie, i tavoli…
316
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
È deprimente.
317
00:19:49,560 --> 00:19:52,640
Lo so! Facciamo un bar acquatico.
318
00:19:53,280 --> 00:19:56,480
Banconi ai lati del fiume
e sgabelli nell'acqua.
319
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
- Sei un genio, sorella.
- Lo so.
320
00:20:00,360 --> 00:20:03,280
Possiamo prendere i pesci
che fanno la pedicure.
321
00:20:03,360 --> 00:20:05,240
Adoro! Perché non ci avevamo pensato?
322
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Tesoro, scrivilo.
"Pesce che ti fa la pedicure".
323
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
Gente!
324
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Balliamo!
325
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
Muoviamoci!
326
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
Amo questa energia! Forza, gente!
327
00:20:18,640 --> 00:20:19,480
Andiamo.
328
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
Forza.
329
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Così.
330
00:20:22,680 --> 00:20:24,480
Tre, quattro, via!
331
00:20:25,000 --> 00:20:26,720
- Oliver.
- Vai. Davanti.
332
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
- Oliver!
- Cosa?
333
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Continuate così.
334
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
- Dobbiamo parlare.
- Come state?
335
00:20:32,520 --> 00:20:35,600
Hai mandato Charlie al Waterloop
senza chiedermelo.
336
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
- Chi gestirà il Delta Bar?
- Augusto, rilassati.
337
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Non preoccuparti del Dirty Bar.
È sotto controllo.
338
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
Non sembra.
339
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
Vi vestite sempre così?
340
00:20:47,080 --> 00:20:48,720
Sì, qual è il problema?
341
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
Non è il look giusto per il lavoro.
Soprattutto alla tua età.
342
00:20:52,720 --> 00:20:56,240
Lo spirito di questo posto
è che ognuno si veste come vuole.
343
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
Allora dovremo cambiare lo spirito.
344
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
- Ciao, mamma.
- Ciao.
345
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
Che disastro. La reception è scoperta.
346
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Lascia stare. Non c'è fretta.
347
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
Posso aspettare qui
con Luz e la sua amica Steffi.
348
00:21:20,440 --> 00:21:24,120
Visto che il concerto è saltato,
dovresti tornare un altro giorno.
349
00:21:24,200 --> 00:21:26,360
- C'è il caos in hotel.
- Può stare al glamping.
350
00:21:27,000 --> 00:21:30,240
Preferirei di no.
Ha ragione. Ripasserò un altro giorno.
351
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
Staff, attenzione, prego.
Annuncio imminente.
352
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
Riunione dello staff al karaoke.
353
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Andate, ragazze. Resto io con la nonna.
354
00:21:39,160 --> 00:21:41,840
È l'unico cappotto che hai portato?
355
00:21:41,920 --> 00:21:43,320
Tesoro, è fuori moda.
356
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Bizzarro.
357
00:21:47,720 --> 00:21:49,920
Mi fanno male gli occhi solo a guardarlo.
358
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
- Che stai facendo?
- Augusto!
359
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
Non solo ti manca il gusto,
ma anche le buone maniere.
360
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
- Non si bussa?
- Per entrare nel mio ufficio?
361
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Augusto, non ci capiamo.
362
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
Questo posto disastroso non è più tuo.
Hotel mio, ufficio mio, decisioni mie.
363
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
So che una volta eri di grande aiuto.
364
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
Ecco perché ti darò
la possibilità di dimostrare
365
00:22:13,200 --> 00:22:16,160
che sai fare qualcosa
nel nuovo Cielo Grande.
366
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Arrivano grandi cambiamenti.
367
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
Devi considerarmi, ho ancora il mio voto.
368
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Anche se votiamo, sei in minoranza.
Siamo due contro uno.
369
00:22:25,160 --> 00:22:28,200
Augusto, il Cielo Grande
fa parte del tuo passato.
370
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Ora ti occuperai del Waterloop.
371
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
Vedilo come un cambiamento, una rinascita.
372
00:22:35,320 --> 00:22:37,920
Come una fenice.
373
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
Benvenuti, signore e signori.
374
00:22:49,920 --> 00:22:54,080
So che ci sono migliaia di commenti
sui social media.
375
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
Riuscite a immaginare cosa ho qui?
376
00:22:56,400 --> 00:22:57,920
E lo Sky Vibes?
377
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
L'abbiamo ripreso.
Non potete distruggerlo.
378
00:23:01,080 --> 00:23:03,240
Aspettate, gente. Il punto è questo.
379
00:23:03,960 --> 00:23:06,800
- Nuovo sceriffo in città.
- Non vi faremo distruggere tutto.
380
00:23:06,880 --> 00:23:10,800
Il nuovo Cielo Grande esiste.
E i cambiamenti lo miglioreranno.
381
00:23:10,880 --> 00:23:15,840
Non lo faremo a pezzi.
Sarà come una sfida per voi.
382
00:23:18,720 --> 00:23:20,520
Niente più passi da tartaruga.
383
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
Adesso andremo davvero avanti.
384
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Tesoro.
385
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
New Waves? Così è troppo.
386
00:23:33,760 --> 00:23:36,880
- Cosa vuoi fare?
- Stronco il problema sul nascere.
387
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Ehi, nonna. Sei qui.
388
00:23:50,400 --> 00:23:52,600
- Mamma dice che la barca sta arrivando.
- Bene.
389
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
Mi spiace.
390
00:23:53,600 --> 00:23:56,960
Ti ho invitata,
ma non ho potuto prestarti attenzione.
391
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
Non preoccuparti.
392
00:23:59,440 --> 00:24:02,720
Ho più tempo per provare le canzoni
per il prossimo karaoke.
393
00:24:03,600 --> 00:24:04,720
Sei la migliore.
394
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
- Almeno abbiamo questi minuti.
- Sì.
395
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Questo posto è magico per me.
396
00:24:10,640 --> 00:24:12,520
È pieno di ricordi.
397
00:24:14,680 --> 00:24:15,640
In quel punto,
398
00:24:16,600 --> 00:24:20,480
tua madre ha baciato un ragazzo
con cui usciva spesso.
399
00:24:22,040 --> 00:24:25,440
Io l''ho vista.
Lei non lo sa, ma l'ho vista.
400
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Chi era quel ragazzo?
401
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Uno magro e alto.
402
00:24:32,720 --> 00:24:34,200
Ho sempre pensato
403
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
che fosse tuo padre.
404
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ron?
405
00:24:40,120 --> 00:24:40,960
Ron?
406
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
No.
407
00:24:44,840 --> 00:24:45,800
Ruli.
408
00:24:46,400 --> 00:24:47,240
Ruli.
409
00:24:50,040 --> 00:24:51,760
Quel cartello sparisce. Via.
410
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Adesso basta, Natasha.
411
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
- Hai esagerato.
- Ho esagerato?
412
00:24:57,120 --> 00:25:01,200
Esagerare è avere una relazione
col ragazzo della tua migliore amica.
413
00:25:01,280 --> 00:25:04,800
Perché devi coinvolgere tutti?
È una questione tra noi due.
414
00:25:04,880 --> 00:25:07,320
Non è solo una questione tra noi.
415
00:25:10,760 --> 00:25:13,840
Finalmente, la mia sorpresa.
Il mio nuovo allenatore.
416
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Ciao, Steff. È bello rivederti.
417
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
- Che ci fai qui, Santiago?
- Ciao.
418
00:25:21,680 --> 00:25:22,760
Sono Julián. E tu?
419
00:25:23,360 --> 00:25:25,960
Santi, il mio nuovo allenatore
ed ex di Steffi.
420
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
Forse non te l'aveva detto.
421
00:27:37,160 --> 00:27:40,000
Sottotitoli: Paola Barbagallo