1 00:00:06,720 --> 00:00:10,240 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 ‎ここまで来れたから 3 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 ‎人が何と言おうと大丈夫 4 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 ‎安心して 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,120 ‎楽じゃないのは承知で 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 ‎あなたは諦めなかった 7 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 ‎そうでしょ 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 ‎歩み続ければいい 9 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 ‎つまずいたって何てことない 10 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 ‎兄貴が来てくれてうれしい 11 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 ‎僕もさ シエロ・グランデは ‎いただきだ 12 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 ‎何があっても ‎  あなたは幸せになる 13 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 ‎必ず幸せになる 14 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 ‎歩み続ければいい 15 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 ‎みんなで幸せになる 16 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 ‎あなたは幸せになる 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 ‎あなたが何をしようと 18 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 ‎人が何と言おうと ‎  あなたがどう感じようと 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 ‎あなたの人生だもの 20 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 ‎今こそ 21 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 ‎人が何と言おうと ‎  未来はもっと輝いてる 22 00:01:31,160 --> 00:01:34,360 ‎ナティの詩だから責任重大だ 23 00:01:34,440 --> 00:01:35,920 ‎いい感じだ 24 00:01:36,000 --> 00:01:36,640 ‎どう? 25 00:01:36,720 --> 00:01:37,920 ‎素敵よ 26 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 ‎幸せあるのみだ 27 00:01:39,800 --> 00:01:43,160 ‎行きましょ ‎ショーの準備をしなきゃ 28 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 ‎完璧に仕上げるの 29 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 ‎特別ゲストも来るし 30 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 ‎ボートの予約! 31 00:01:50,280 --> 00:01:51,480 ‎お先に 32 00:01:51,560 --> 00:01:52,200 ‎ええ 33 00:01:52,280 --> 00:01:53,120 ‎行こう 34 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 ‎ゲストって? 35 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 ‎リタおばあちゃん 36 00:01:56,320 --> 00:01:58,600 ‎初対面だから緊張する 37 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 ‎大丈夫よ サマー・ ‎クラッシュを見てるし 38 00:02:02,800 --> 00:02:06,120 ‎今っぽくて ‎私たちよりずっとクール 39 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 ‎リタは確かにカッコいい 40 00:02:09,240 --> 00:02:11,360 ‎絶対 好きになるよ 41 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 ‎おばあちゃんが いたなんて 42 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 ‎リタは孫が増えたこと ‎知ってるの? 43 00:02:19,120 --> 00:02:19,760 ‎まだよ 44 00:02:19,840 --> 00:02:23,600 ‎タイミングを見て ‎話すつもり 45 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 ‎タイミングか 難しそうだな 46 00:02:27,200 --> 00:02:28,360 ‎行こう 47 00:02:28,440 --> 00:02:29,000 ‎ステフィ 48 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 ‎なあ これ見たか? 49 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 ‎サマー・クラッシュでは‎― 50 00:02:40,080 --> 00:02:45,640 ‎ステフィ・ナバロが‎大技を ‎決め観客を仰天させました 51 00:02:45,720 --> 00:02:47,520 ‎ネットではファンの― 52 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 ‎クレームや怒りが殺到 53 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 ‎ステフィの720度スピンは ‎ナターシャの技を― 54 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 ‎はるかに上回っていたと ‎審査員を批判 55 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 ‎素人に何が分かるの 56 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 ‎気にするな ‎お前がトップだよ 57 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 ‎1番だ 58 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 ‎でも 人によっては… 59 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 ‎時間の問題さ 60 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 ‎乾杯 61 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 ‎要らない 62 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 ‎それも 63 00:03:27,160 --> 00:03:29,120 ‎これも要らない 64 00:03:29,200 --> 00:03:29,760 ‎全部 65 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 ‎これも 66 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 ‎あれもパス? 67 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 ‎もちろんだ メモッとけ 68 00:03:45,360 --> 00:03:46,640 ‎全部 処分だ 69 00:03:46,720 --> 00:03:47,560 ‎撮って 70 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 ‎ロッシ家の1歩で ‎シエロ・グランデは大躍進 71 00:03:58,640 --> 00:04:01,120 ‎それも全部 処分だ 72 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 ‎不要ね チャオ 73 00:04:02,600 --> 00:04:05,240 ‎波の中を進む 74 00:04:05,320 --> 00:04:08,000 ‎それが私の強さ 75 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 ‎温かい美しさ 76 00:04:13,480 --> 00:04:14,240 ‎いい! 77 00:04:14,320 --> 00:04:16,120 ‎よくなったよ 78 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 ‎“温かい美しさ”か 79 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 ‎改良は必要だが いい 80 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 ‎“シエロを救え”に ‎僕も寄付した 81 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 ‎それも それも 処分だ 82 00:04:28,440 --> 00:04:29,160 ‎オリバー 83 00:04:29,240 --> 00:04:31,800 ‎ステフィ 久しぶりだ 84 00:04:32,720 --> 00:04:33,600 ‎処分だ 85 00:04:34,440 --> 00:04:35,920 ‎ナターシャには? 86 00:04:36,000 --> 00:04:37,040 ‎ナターシャ? 87 00:04:37,120 --> 00:04:38,880 ‎ナターシャ・ロッシ 妹だ 88 00:04:39,520 --> 00:04:43,440 ‎失礼 日頃 自己紹介が ‎不要なもんで 89 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 ‎Wi-Fiがない? 90 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 ‎オリバー・ロッシだ ‎ネット上ではロス 91 00:04:51,560 --> 00:04:52,280 ‎オリバー・ロス 92 00:04:52,360 --> 00:04:54,760 ‎ハーイ 私が恋しかった? 93 00:04:55,280 --> 00:04:56,240 ‎話した? 94 00:04:56,320 --> 00:04:57,360 ‎どうぞ 95 00:04:57,440 --> 00:05:02,040 ‎借金を完済したから ‎ここは私たちのものよ 96 00:05:02,720 --> 00:05:03,960 ‎ウソでしょ 97 00:05:04,040 --> 00:05:06,160 ‎そんな あり得ない 98 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 ‎私たちが銀行に返したの 99 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 ‎ありがたい話だろ 100 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 ‎ユニークなブティックにする 101 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 ‎待ってくれ ‎ホテルを衣料品店に? 102 00:05:18,840 --> 00:05:21,920 ‎違う 豪華な ‎ブティックホテルよ 103 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 ‎今のダサい感じの真逆 104 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 ‎設備もサービスも ‎全とっかえよ 105 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 ‎サービスって? 106 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 ‎スパに24時間ルームサービス ‎世界が相手よ 107 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 ‎デルタ・バーは? 108 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 ‎‐刷新する ‎‐スカイ・バイブスは? 109 00:05:38,480 --> 00:05:41,200 ‎新たな支配人に任せる 110 00:05:41,720 --> 00:05:42,880 ‎後をお願い 111 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 ‎ベイビー 撮れ 112 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 ‎カラオケについては ‎180度 変える 113 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 ‎ショーの準備中だったかな? 114 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 ‎邪魔が入るまではね 115 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 ‎勝利の入場しかできない 116 00:05:56,800 --> 00:05:58,440 ‎今日のラインアップは? 117 00:05:58,520 --> 00:05:59,560 ‎ラインアップ? 118 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 ‎私たちだけよ 119 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 ‎それじゃダメだ 120 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 ‎今日からは全てビッグにいく 121 00:06:07,920 --> 00:06:08,520 ‎常に 122 00:06:08,600 --> 00:06:10,040 ‎準備できてる 123 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 ‎地味なショーは古い 124 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 ‎バンドだけでゲストもなし 125 00:06:15,280 --> 00:06:18,480 ‎カラオケで盛り上がるとか 126 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 ‎ないね 127 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 ‎何とかならない? 128 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 ‎金を出したならオーナーだ 129 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 ‎仕方ない 130 00:06:29,160 --> 00:06:30,920 ‎僕らは従業員? 131 00:06:31,000 --> 00:06:31,840 ‎クビかも 132 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 ‎人手が必要よ 133 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 ‎ブティックホテルの従業員 ‎五つ星の悪夢だ 134 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 ‎運営者が3人に 135 00:06:40,040 --> 00:06:42,600 ‎私のせいでナターシャが 136 00:06:42,680 --> 00:06:46,240 ‎そんなことない ‎彼女が性悪なだけ 137 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 ‎ホテルは残った 138 00:06:48,840 --> 00:06:50,200 ‎そこが肝心だ 139 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 ‎電話で現状を確認してみる 140 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 ‎分かった 141 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 ‎スタッフへ 重大発表だ 142 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 ‎何だ? 143 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 ‎“ウォーターループに集合” 144 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 ‎ようこそ 145 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 ‎みんな集まったから ‎発表するわ 146 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 ‎ここも私たちがオーナーよ 147 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 ‎ウォーターループの? 148 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 ‎新たなオープンを記念して 149 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 ‎女子だけの大会を 150 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 ‎名付けて“ガールズ・ジャム” 151 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 ‎サマー・クラッシュが ‎終わったばかりよ 152 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 ‎直後に新たな大会はムリだ 153 00:07:54,560 --> 00:07:56,360 ‎ステフィの人気を― 154 00:07:56,440 --> 00:07:58,760 ‎潰したいだけでしょ 155 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 ‎誤解を招かぬように― 156 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 ‎世界的な選手を呼んだ 157 00:08:03,760 --> 00:08:07,880 ‎ガールズ・ジャムの勝者が ‎真のチャンピオンよ 158 00:08:10,640 --> 00:08:16,120 ‎私の優勝を疑う人が ‎いるなんて信じられないけど 159 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 ‎再挑戦させてあげるわ 160 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 ‎不当な優勝だったと ‎証明するよ 161 00:08:23,480 --> 00:08:25,080 ‎参加しないかも 162 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 ‎彼女への当て付け? 163 00:08:43,240 --> 00:08:47,880 ‎ナターシャの幼稚なゲームに ‎関わりたくないだけ 164 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 ‎でも皆 君を応援してる 165 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 ‎力を証明するチャンスだ 166 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 ‎皆 認めてくれてるし 167 00:08:57,400 --> 00:09:01,160 ‎証明する必要はないわ ‎忙しいし 168 00:09:01,240 --> 00:09:03,600 ‎ナターシャは敗者の心境だ 169 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 ‎君なら勝てる 170 00:09:06,720 --> 00:09:11,160 ‎私は やっと見つけた家族に ‎集中したい 171 00:09:11,960 --> 00:09:14,160 ‎シンシアとルースに 172 00:09:14,240 --> 00:09:15,960 ‎両方 集中すれば 173 00:09:16,600 --> 00:09:17,880 ‎ムリだと思う 174 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 ‎真剣なんだと思ってた 175 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 ‎真剣よ トニー 176 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 ‎でも ナターシャの ‎気まぐれの相手を? 177 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 ‎僕は友達であると同時に ‎コーチだ 178 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 ‎訓練するなら待ってる 179 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 ‎ステフィが元気ない 180 00:09:48,680 --> 00:09:50,720 ‎大会前の緊張だろ 181 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 ‎心配ない ‎応援してると伝えて 182 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 ‎そうじゃなくて ‎参加すらしないかも 183 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 ‎ナターシャが こだわってる 184 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 ‎自分たちで解決するさ 185 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 ‎分かってるけど 186 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 ‎お互い ‎親なら力になるべきよ 187 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 ‎そうだな 188 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 ‎大会での敗北は打撃だった 189 00:10:11,680 --> 00:10:13,040 ‎ナターシャは弱点だ 190 00:10:13,120 --> 00:10:14,160 ‎いいえ 191 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 ‎ナターシャとの関係は― 192 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 ‎競技じゃ解決しない 193 00:10:19,480 --> 00:10:22,440 ‎娘は自分で解決したがる 194 00:10:23,040 --> 00:10:26,360 ‎あなたほど ‎彼女を知らないけど 195 00:10:27,120 --> 00:10:29,200 ‎助けが要るのは分かる 196 00:10:29,280 --> 00:10:30,720 ‎落ち着いて 197 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 ‎私は早く明かしたかった 198 00:10:33,360 --> 00:10:36,920 ‎僕だってルースのことは ‎分からない 199 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 ‎僕ら自身 お互いを知らない 200 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 ‎離れてるから軽視するのよ 201 00:10:43,840 --> 00:10:47,960 ‎今こそ両親そろって ‎支える時期だと思う 202 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 ‎レオノール・カンポス! 203 00:10:56,840 --> 00:10:57,480 ‎ナターシャ 204 00:10:57,560 --> 00:10:58,840 ‎ようこそ 205 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 ‎うれしいわ いい大会になる 206 00:11:02,920 --> 00:11:04,080 ‎私も楽しみ 207 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 ‎パークの感想は? 208 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 ‎最高よ 気に入ったわ 209 00:11:08,440 --> 00:11:09,240 ‎チャノ 210 00:11:09,320 --> 00:11:10,800 ‎僕のこと? 211 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 ‎僕はチャーリーだ 212 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 ‎誰でもいい ‎レオノールの荷物を 213 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 ‎ちゃんとお世話してね 214 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 ‎ガールズ・ジャムでも ‎注目の選手よ 215 00:11:22,800 --> 00:11:23,880 ‎バーの仕事が 216 00:11:23,960 --> 00:11:26,480 ‎今からここが持ち場よ 217 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 ‎‐はあ? ‎‐聞こえたでしょ? 218 00:11:28,600 --> 00:11:29,520 ‎始めて 219 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 ‎はいはい 220 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 ‎チャノ 221 00:11:42,040 --> 00:11:43,800 ‎チャノ チャノ 222 00:11:43,880 --> 00:11:44,600 ‎チャノ! 223 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 ‎ああ レオノールだよね ‎分かった 224 00:11:48,000 --> 00:11:48,560 ‎あなたは? 225 00:11:48,640 --> 00:11:50,480 ‎チャノ…違う 226 00:11:50,560 --> 00:11:54,760 ‎失礼 チャーリーだ ‎荷物は僕にお任せを 227 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 ‎それじゃ 失礼 228 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 ‎ありがと 229 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 ‎イケてる 230 00:12:03,360 --> 00:12:05,680 ‎ヤだ 来て早々やめて 231 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 ‎コーチはどうなったの? 232 00:12:09,200 --> 00:12:10,080 ‎引退した 233 00:12:10,920 --> 00:12:12,280 ‎イレーヌは? 234 00:12:12,360 --> 00:12:14,440 ‎コーチを変えたの 235 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 ‎この大会のため 236 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 ‎誰だろう? 237 00:12:23,680 --> 00:12:25,360 ‎嫌な予感が… 238 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 ‎君も最悪の1日? 239 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 ‎何かあった? 240 00:12:36,480 --> 00:12:37,800 ‎メチャクチャだ 241 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 ‎ステフィが出なきゃ終わりだ 242 00:12:40,840 --> 00:12:45,080 ‎最近いろいろあったから ‎分かってあげて 243 00:12:45,160 --> 00:12:48,760 ‎分かるけど ‎プロは時間との勝負だ 244 00:12:48,840 --> 00:12:50,440 ‎説得してくれ 245 00:12:50,960 --> 00:12:52,760 ‎板挟みは嫌よ 246 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 ‎頼むよ 247 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 ‎絶好の機会だ 248 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 ‎大会の時も ‎彼女は君を頼ってた 249 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 ‎今は姉妹で ‎あなたはコーチでしょ 250 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 ‎ステフィのためだ ‎助けてやってくれ 251 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 ‎罪悪感を感じる 252 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 ‎ナターシャがシエロを ‎買ったのは― 253 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 ‎私への腹いせで 皆が迷惑を 254 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 ‎あなたは悪くない 255 00:13:17,960 --> 00:13:21,000 ‎誰が借金を払おうと同じよ 256 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 ‎気持ちは変わらない 257 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 ‎よりによって彼女が 258 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 ‎彼女と何が? 259 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 ‎一緒に訓練を 260 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 ‎親友だった 261 00:13:35,720 --> 00:13:39,320 ‎彼女が辞める際 ‎トニーの同行を望んだ 262 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 ‎彼は あなたと残った 263 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 ‎以来 彼女は― 264 00:13:47,440 --> 00:13:50,400 ‎裏切られたと思って複雑に 265 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 ‎それだけ? 266 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 ‎いいえ 267 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 ‎他にもあった 268 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 ‎私も誤ったけど 269 00:14:18,720 --> 00:14:20,440 ‎今は考えたくない 270 00:14:28,640 --> 00:14:29,600 ‎これは? 271 00:14:29,680 --> 00:14:30,760 ‎何事かしら 272 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 ‎私の荷物よ ‎外に出した覚えはない 273 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 ‎何なの? 274 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 ‎好意よ 275 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 ‎放置したら不用心だわ 276 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 ‎どういうこと? 277 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 ‎ステフィは部屋を移る 278 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 ‎グランピングへ 279 00:14:51,840 --> 00:14:54,680 ‎スタッフが荷物を運ぶわ 280 00:14:55,240 --> 00:14:56,560 ‎自分で運ぶ 281 00:14:56,640 --> 00:14:57,800 ‎ご自由に 282 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 ‎思ったよりひどい 283 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 ‎ひどいって? 284 00:15:08,360 --> 00:15:10,480 ‎持ち株は 私より― 285 00:15:11,080 --> 00:15:13,200 ‎連中の方が多い 286 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 ‎どこ行ってたの? 287 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 ‎仕事だよ グランピングで 288 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 ‎何それ? 289 00:15:19,920 --> 00:15:21,400 ‎何か策は? 290 00:15:21,480 --> 00:15:22,720 ‎残念だが ない 291 00:15:25,200 --> 00:15:26,080 ‎旅行? 292 00:15:26,160 --> 00:15:26,720 ‎今? 293 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 ‎ナターシャに追い出されて ‎グランピングへ 294 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 ‎テントが超ゴージャス ‎それに… 295 00:15:34,320 --> 00:15:35,000 ‎何でもない 296 00:15:35,080 --> 00:15:37,080 ‎アウグスト 何とかしなきゃ 297 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 ‎テントも悪くない ‎君はここだ 298 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 ‎ステフィ 久しぶり 元気? 299 00:15:49,600 --> 00:15:50,240 ‎調子は? 300 00:15:50,320 --> 00:15:51,000 ‎いいわ 301 00:15:51,080 --> 00:15:51,960 ‎やあ 302 00:15:52,040 --> 00:15:53,680 ‎もしや お隣? 303 00:15:55,080 --> 00:15:55,880 ‎らしいわ 304 00:15:55,960 --> 00:15:57,720 ‎何かあったら言って 305 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 ‎せっかくだから楽しもう 306 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 ‎探せば いいことがある 307 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 ‎同感だ 308 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 ‎探すのに苦労しても だろ? 309 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 ‎ファンの投稿を見た 310 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 ‎すごいわ 大会が楽しみ 311 00:16:15,200 --> 00:16:15,720 ‎ありがと 312 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 ‎それじゃ また後でね 313 00:16:19,320 --> 00:16:20,200 ‎バーイ 314 00:16:20,280 --> 00:16:21,120 ‎それじゃ 315 00:16:21,200 --> 00:16:21,720 ‎ありがと 316 00:16:27,200 --> 00:16:28,240 ‎どうした? 317 00:16:28,320 --> 00:16:29,600 ‎アントニオが― 318 00:16:29,680 --> 00:16:33,520 ‎ステフィに訓練するよう ‎説得しろって 319 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 ‎彼はコーチだからな 320 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 ‎でもステフィは ‎プレッシャーで疲れてるわ 321 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 ‎アントニオは自分の ‎キャリア優先かも 322 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 ‎どっちの言い分もある 323 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 ‎私はどうすればいい? 324 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 ‎姉妹として支えたい 325 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 ‎ハーイ 326 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 ‎いい? 327 00:17:19,960 --> 00:17:21,840 ‎ステフィ 328 00:17:21,920 --> 00:17:22,520 ‎ハーイ 329 00:17:22,600 --> 00:17:23,920 ‎ルームメイトよ 330 00:17:24,000 --> 00:17:24,720 ‎追い出された? 331 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 ‎2人一緒なだけマシだ 332 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 ‎遠慮なく使って 333 00:17:31,600 --> 00:17:34,640 ‎おばあちゃんよ ‎ショーは中止なのに 334 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 ‎行こう 335 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 ‎すごいな 336 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 ‎やるね 337 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 ‎ずっと注目してたが ‎君は大物になる 338 00:18:19,600 --> 00:18:20,360 ‎ありがと 339 00:18:20,440 --> 00:18:23,400 ‎お世辞じゃなく本気だ 340 00:18:23,920 --> 00:18:25,360 ‎才能も根性もある 341 00:18:25,440 --> 00:18:28,200 ‎今 コーチを探してるの 342 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 ‎皆 なりたがるよ 343 00:18:33,360 --> 00:18:35,280 ‎あなたに頼みたい 344 00:18:36,120 --> 00:18:36,640 ‎僕? 345 00:18:36,720 --> 00:18:37,440 ‎ええ 346 00:18:37,520 --> 00:18:38,080 ‎ここで? 347 00:18:38,160 --> 00:18:38,840 ‎そう 348 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 ‎おばあちゃん 349 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 ‎ルース 350 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 ‎元気だった? 351 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 ‎ハーイ 352 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 ‎ステフィ・ナバロよ ‎サマー・クラッシュの 353 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 ‎あのステフィね 354 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 ‎あなたが優勝すべきだったわ 355 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 ‎ありがとう 356 00:18:58,520 --> 00:19:01,200 ‎来てくれて最高だけど 357 00:19:01,280 --> 00:19:02,560 ‎悪い知らせが 358 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 ‎何? 359 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 ‎ホテルの運営が変わって ‎ショーが中止になった 360 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 ‎バカな連中ね 361 00:19:11,520 --> 00:19:12,040 ‎行く? 362 00:19:12,120 --> 00:19:12,640 ‎ええ 363 00:19:12,720 --> 00:19:13,880 ‎荷物を 364 00:19:13,960 --> 00:19:14,760 ‎助かるわ 365 00:19:15,320 --> 00:19:16,200 ‎旅は? 366 00:19:16,280 --> 00:19:19,400 ‎道中 ポルトガル語の勉強を 367 00:19:19,480 --> 00:19:20,000 ‎へえ 368 00:19:20,080 --> 00:19:22,200 ‎アプリを使ってね 369 00:19:22,280 --> 00:19:23,480 ‎ブラジルへ? 370 00:19:23,560 --> 00:19:24,760 ‎行く予定よ 371 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 ‎寝椅子にクッションを ‎置きたい 372 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 ‎いいね 373 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 ‎季節外れの果物の ‎スムージーは? 374 00:19:33,920 --> 00:19:34,640 ‎最高 375 00:19:35,360 --> 00:19:35,880 ‎あれは? 376 00:19:37,200 --> 00:19:39,040 ‎あれは処分だな 377 00:19:39,120 --> 00:19:39,640 ‎ええ 378 00:19:39,720 --> 00:19:41,640 ‎残念な空間ね 379 00:19:41,720 --> 00:19:43,040 ‎まったくだ 380 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 ‎見渡す限り平凡だ ‎椅子もテーブルも 381 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 ‎落ち込む 382 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 ‎分かった! ‎水中バーはどう? 383 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 ‎川辺のバーで ‎水中にスツール 384 00:19:57,840 --> 00:19:59,360 ‎お前は天才だ 385 00:19:59,440 --> 00:20:00,280 ‎でしょ 386 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 ‎ドクターフィッシュで ‎足のケアも 387 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 ‎それ名案だわ! 388 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 ‎メモを “足のケアに ‎ドクターフィッシュ” 389 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 ‎みんな 390 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 ‎踊るわよ 391 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 ‎さあ いくわよ! 392 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 ‎このエネルギー 最高だね ‎踊るよ 393 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 ‎はい 394 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 ‎こうよ 395 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 ‎その調子 396 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 ‎3 4 ゴー! 397 00:20:25,000 --> 00:20:25,920 ‎オリバー 398 00:20:26,000 --> 00:20:26,720 ‎前へ 399 00:20:27,320 --> 00:20:28,000 ‎オリバー 400 00:20:28,080 --> 00:20:28,680 ‎何だ? 401 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 ‎続けて 402 00:20:30,240 --> 00:20:30,960 ‎話が 403 00:20:31,040 --> 00:20:32,440 ‎調子はどう? 404 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 ‎チャーリーを勝手に ‎ウォーターループへ 405 00:20:35,680 --> 00:20:37,240 ‎デルタ・バーは? 406 00:20:37,320 --> 00:20:38,560 ‎アウグスト 407 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 ‎バーは心配ない 大丈夫だ 408 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 ‎そうは見えない 409 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 ‎いつもの服装? 410 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 ‎何か問題でも? 411 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 ‎仕事に不向きだし ‎年相応でもない 412 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 ‎好きにするのが ‎ここの精神だ 413 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 ‎精神を変えないと 414 00:21:08,440 --> 00:21:09,640 ‎ママ ハーイ 415 00:21:09,720 --> 00:21:10,600 ‎ハーイ 416 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 ‎困ったわ ‎フロントが無人なの 417 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 ‎別に急いでない 418 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 ‎ルースと友達のステフィと ‎待ってるわ 419 00:21:20,440 --> 00:21:24,720 ‎ショーはないし出直す? ‎ホテルは大混乱よ 420 00:21:24,800 --> 00:21:26,360 ‎グランピングは? 421 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 ‎いいのよ ‎都合が悪いなら出直すわ 422 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 ‎スタッフへ 重大発表がある 423 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 ‎カラオケに集合 424 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 ‎おばあちゃんと待ってるわ 425 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 ‎旅行に その上着だけ? 426 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 ‎処分だ 古臭い 427 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 ‎悪趣味 428 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 ‎目が潰れそうだ 429 00:21:50,960 --> 00:21:51,640 ‎何だ? 430 00:21:51,720 --> 00:21:52,960 ‎アウグスト 431 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 ‎趣味も悪いが ‎礼儀もなってない 432 00:21:56,960 --> 00:21:58,320 ‎ノックは? 433 00:21:58,400 --> 00:21:59,960 ‎私のオフィスだ 434 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 ‎誤解が生じてるようだな 435 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 ‎この悲惨なオフィスは ‎今や僕のものだ 436 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 ‎だが君も役に立ってた 437 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 ‎それを証明するチャンスを ‎やる 438 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 ‎新たなシエロ・グランデで 439 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 ‎いろいろ変わる 440 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 ‎私にも発言権はある 441 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 ‎だが2対1で君は少数派だ 442 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 ‎シエロ・グランデは ‎君の過去だ 443 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 ‎今度はウォーターループを ‎任せる 444 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 ‎新たな変化だ ‎再生とも言える 445 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 ‎まさに 不死鳥だよ 446 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 ‎皆さん ようこそ 447 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 ‎ネット上で いろんな ‎コメントが上がってる 448 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 ‎さて ここの真相は? 449 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 ‎スカイ・バイブスは? 450 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 ‎復活したてなのに壊す気? 451 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 ‎待って つまりこうだ 452 00:23:03,800 --> 00:23:05,240 ‎新たなボス 453 00:23:05,320 --> 00:23:06,800 ‎勝手は許さない 454 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 ‎シエロ・グランデは ‎生まれ変わる 455 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 ‎君たちには新たな挑戦だと ‎思ってほしい 456 00:23:18,640 --> 00:23:20,280 ‎カメの歩みは卒業 457 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 ‎本気出して躍進する 458 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 ‎ベイビー 459 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 ‎“ニュー・ウェーブ”って何? 460 00:23:33,760 --> 00:23:35,000 ‎どうするの? 461 00:23:35,080 --> 00:23:36,880 ‎早目に阻止する 462 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 ‎ここにいたのね 463 00:23:50,240 --> 00:23:52,000 ‎ボートが向かってる 464 00:23:52,080 --> 00:23:52,600 ‎そう 465 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 ‎ごめんね 466 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 ‎私が誘ったのに ‎放ったらかしで 467 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 ‎全然 平気よ 468 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 ‎カラオケの練習時間が増えた 469 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 ‎最高のおばあちゃん 470 00:24:04,800 --> 00:24:06,880 ‎今は一緒にいられる 471 00:24:06,960 --> 00:24:07,560 ‎そうね 472 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 ‎ここは魔法の場所よ 473 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 ‎思い出がいっぱい 474 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 ‎あそこで― 475 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 ‎ママが好きな男の子と ‎キスしてた 476 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 ‎私が目撃したのは今も内緒よ 477 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 ‎男の子って? 478 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 ‎痩せて長身 479 00:24:32,720 --> 00:24:34,200 ‎その子が… 480 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 ‎パパかもって 481 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 ‎ロン? 482 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 ‎ロン? 483 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 ‎違うわ 484 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 ‎ルリ 485 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 ‎ルリよ 486 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 ‎看板は処分ね 487 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 ‎もう限界だわ 488 00:24:54,480 --> 00:24:55,640 ‎ひど過ぎ 489 00:24:55,720 --> 00:24:56,440 ‎ひど過ぎ? 490 00:24:57,120 --> 00:25:01,200 ‎親友の彼氏を横取りする方が ‎ひどい 491 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 ‎2人の問題に ‎周りを巻き込んで 492 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 ‎私たちだけの問題じゃない 493 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 ‎私の新しいコーチの到着よ 494 00:25:14,960 --> 00:25:15,720 ‎ステフィ 495 00:25:16,680 --> 00:25:17,720 ‎久しぶり 496 00:25:18,320 --> 00:25:19,480 ‎サンティアゴ 497 00:25:20,160 --> 00:25:20,880 ‎やあ 498 00:25:21,720 --> 00:25:22,760 ‎フリアンだ 君は? 499 00:25:22,840 --> 00:25:25,960 ‎コーチのサンティアゴ ‎ステフィの元カレ 500 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 ‎あら 初耳だったかしら 501 00:27:37,160 --> 00:27:40,000 ‎日本語字幕 神代 知子