1 00:00:06,720 --> 00:00:10,240 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 ‎여기까지 해냈어 3 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 ‎남들이 뭐라든 넌 잘하고 있어 4 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 ‎잘하고 있어 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,120 ‎쉽지 않다는 거 알잖아 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 ‎넌 포기하지 않았어 7 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 ‎알지? 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 ‎계속 가는 거야 9 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 ‎비틀거려도 넘어지진 않아 10 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 ‎오빠와 이 모험을 함께해서 ‎얼마나 기쁜지 몰라 11 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 ‎나도야, 동생아 ‎시엘로 그란데는 이제 끝이야 12 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 ‎어떤 일이 있어도 넌 행복할 거야 13 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 ‎우리는 행복해야 해 14 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 ‎계속 가는 거야 15 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 ‎우리는 행복해야 해 16 00:01:05,560 --> 00:01:07,720 ‎넌 행복할 거야 17 00:01:08,280 --> 00:01:11,600 ‎이제는 네가 무엇을 하든 18 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 ‎무슨 말을 하든, 어떤 기분이든 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 ‎이건 네 인생이야 20 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 ‎이제는 21 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 ‎누가 뭐라 해도 ‎더 좋은 날이 너를 기다려 22 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 ‎- 나티 선물이니 잘해야 해 ‎- 노래 좋다, 이 분위기로 가자 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 ‎- 어땠어요, 엄마? ‎- 아주 좋았어 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 ‎행복해질 수밖에 없겠네 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,160 ‎가자, 공연에서는 ‎모든 게 완벽해야 해 26 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 ‎빨리 준비 끝내야지 27 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 ‎특별 손님도 맞이해야 하고 28 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 ‎배 예약을 깜빡했네 29 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 ‎- 그럼 나중에 보자 ‎- 네 30 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 ‎- 가자 ‎- 특별 손님이 누구야? 31 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 ‎리타, 우리 할머니 32 00:01:56,320 --> 00:01:58,600 ‎난 처음 뵙는 거라 너무 떨려 33 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 ‎긴장 풀어, 서머 크러시를 ‎처음부터 빠지지 않고 보셨다니까 34 00:02:02,800 --> 00:02:06,120 ‎최신 정보에 빠삭하시고 ‎우리 둘 합친 것보다 멋지셔 35 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 ‎완전 동감, 할머니 진짜 최고야 36 00:02:09,240 --> 00:02:11,360 ‎뻥 아니고 정말로 ‎너도 좋아하게 될 거야 37 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 ‎새 할머니가 생긴다니 ‎엄청난 일이잖아 38 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 ‎근데 손녀가 하나 아닌 둘인 거 ‎할머니도 아셔? 39 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 ‎- 아니 ‎- 아니, 말씀드릴 거야 40 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 ‎적당한 때를 찾아야지 41 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 ‎언제가 적당할지 ‎나한테 물어볼 생각은 마 42 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 ‎- 가자 ‎- 스테피 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 ‎이것 좀 봐, 이거 봤어? 44 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 ‎시엘로 그란데에서의 ‎서머 크러시 이후 45 00:02:40,080 --> 00:02:45,640 ‎스테피가 보인 환상의 720도 턴에 ‎모두가 할 말을 잃었습니다 46 00:02:45,720 --> 00:02:47,520 ‎현재 SNS에서는 47 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 ‎720도 턴을 선보인 ‎스테피의 실력이 48 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 ‎나타샤의 경기보다 뛰어났다며 ‎심사 위원단을 비판하는 팬들의 49 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 ‎원성과 각종 밈으로 ‎폭주하고 있습니다 50 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 ‎웨이크보드가 뭔지도 ‎모르는 것들이야 51 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 ‎걱정 마 ‎네가 최고란 건 모두가 알아 52 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 ‎네가 1등이야 53 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 ‎- 모두 그렇게 생각하진… ‎- 아냐 54 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 ‎시간문제지 55 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 ‎건배 56 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 ‎- 이것도 ‎- 응 57 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 ‎이것도 58 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 ‎- 잘 받아 적어, 이것도 없앨 거야 ‎- 전부 59 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 ‎가버려 60 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 ‎이것도 없애야겠지? 61 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 ‎당연하지, 이것도 적어 62 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 ‎이거 전부 없앨 거야 ‎자기야, 찍어 63 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 ‎로시 남매에겐 작은 한 걸음이지만 ‎시엘로 그란데에는 큰 도약입니다 64 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 ‎- 이것도, 전부 없앨 거야 ‎- 잘 가, 안녕 65 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 ‎파도를 뚫고 나아가는 나의 힘은 66 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 ‎따스한 아름다움 67 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 ‎- 좋았어! ‎- 점점 나아진다 68 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 ‎'따스한 아름다움', 히트곡이네 69 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 ‎개선의 여지는 있지만 말이야 ‎너희 꽤 한다 70 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 ‎세이브 시엘로 일 축하해 ‎나도 기부했어, 정말이야 71 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 ‎이것도, 이것도, 다 없애 72 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 ‎- 여긴 웬일이야, 올리베르? ‎- 스테피, 오랜만이야 73 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 ‎이것도 없앨 거야 ‎네 친구 나타샤가 말 안 했어? 74 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 ‎- 나타샤? ‎- 응, 나타샤 로시가 내 동생이야 75 00:04:39,520 --> 00:04:43,440 ‎미안, 내 소개가 늦었네 ‎원래는 소개할 필요도 없지만… 76 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 ‎여기 와이파이도 없니? 77 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 ‎내 이름은 올리베르 로시야 ‎SNS에서는 로스로 통하지 78 00:04:51,560 --> 00:04:54,760 ‎- 올리베르 로스 ‎- 안녕, 나 보고 싶었어? 79 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 ‎- 얘기했어? ‎- 네가 해 80 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 ‎좋아, 우리가 ‎시엘로 그란데 부채를 인수했어 81 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 ‎이제부터 여긴 우리 거야 82 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 ‎- 뭐? 말도 안 돼 ‎- 그럴 리가, 무슨 소리야? 83 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 ‎진짜야, 벌써 은행에 ‎잔금도 다 치렀어 84 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 ‎얘들아, 고마워해야지 85 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 ‎시엘로 그란데는 ‎아주 특별한 부티크가 될 거야 86 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 ‎뭐야, 이 호텔을 ‎옷 가게로 만들겠단 거야? 87 00:05:18,840 --> 00:05:21,920 ‎아니, 부티크 호텔 ‎호화롭고 고급스러운 곳 말이야 88 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 ‎지금처럼 방치된 이 상태와는 ‎정반대지 89 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 ‎시설부터 서비스까지 ‎전부 다 바꿀 거야 90 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 ‎서비스를 바꾼다니? 91 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 ‎스파에 24시간 룸서비스도 갖추고 ‎국제적 수준으로 맞춰야지 92 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 ‎델타 바는? 93 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 ‎- 분자 음식, 완전 고차원으로 ‎- 스카이 바이브는? 94 00:05:38,480 --> 00:05:41,200 ‎스카이 바이브의 ‎새 매니저를 소개할게 95 00:05:41,720 --> 00:05:42,880 ‎난 할 일이 많아 96 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 ‎자기야, 찍어 97 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 ‎특히 이 공연장 시설은 ‎180도 다른 모습으로 변신할 거야 98 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 ‎근데 너희는 공연 준비 중이었어? 99 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 ‎응, 연습 중이었는데 ‎너희가 방해했어 100 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 ‎입장부터 압도적이었네 ‎다른 방법은 모르거든 101 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 ‎- 오늘 라인업 얘기 좀 해봐 ‎- 라인업? 102 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 ‎우리 공연뿐이야 103 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 ‎안 되지, 얘들아 104 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 ‎자, 오늘부터는 ‎뭐든 거창하게 가는 거야 105 00:06:07,920 --> 00:06:10,000 ‎- 아니면 아예 말고 ‎- 이미 준비 끝났어 106 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 ‎작은 공연은 너무 구식이야 107 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 ‎밴드 하나에 초대 가수도 없고 108 00:06:15,280 --> 00:06:18,480 ‎결국 즉흥 노래자랑으로 ‎끝나버리잖아, 안 되지 109 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 ‎공연 취소야 110 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 ‎방법이 전혀 없나요? 111 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 ‎부채를 인수했다면 ‎걔들도 주인 맞아 112 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 ‎어쩔 수 없어 113 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 ‎- 사장님으로 모셔야지 ‎- 안 잘린다면 114 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 ‎못 잘라, 우리 있어야 해 115 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 ‎새 부티크 호텔 직원이라니 ‎5성급 악몽이다 116 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 ‎시엘로 그란데 운영진은 ‎이제 셋이야 117 00:06:40,040 --> 00:06:42,600 ‎나타샤가 시엘로 그란데를 안 건 ‎나 때문이에요 118 00:06:42,680 --> 00:06:45,520 ‎아냐, 나타샤는 ‎나쁜 사람이라 이러는 거야 119 00:06:45,600 --> 00:06:47,840 ‎- 네 잘못 아냐 ‎- 이만하길 다행이지 120 00:06:48,840 --> 00:06:50,200 ‎호텔을 잃을 수도 있었어 121 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 ‎정확히 어떤 상황인지 ‎여기저기 알아볼게 122 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 ‎네 123 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 ‎직원 여러분, 모두 주목 ‎곧 발표가 있겠습니다 124 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 ‎이게 뭐야? 125 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 ‎'워터루프에서 직원회의' 126 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 ‎모두 반가워요 127 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 ‎모두 다 모였으니 ‎공식적으로 발표하자면 128 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 ‎이제 우리가 ‎이곳의 새 주인이 됐어요 129 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 ‎- 워터루프도? ‎- 응 130 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 ‎이 웨이크 파크를 재개장할 ‎최고의 방법으로 131 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 ‎여성 전용 ‎케이블 대회가 어떨까 해 132 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 ‎대회 이름은 바로 '걸스 잼'! 133 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 ‎나타샤, 대회를 또? ‎서머 크러시 끝난 지 얼마 안 됐어 134 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 ‎역사적 수준의 성공이라 ‎바로 새 대회를 열면 안 먹힐걸 135 00:07:54,560 --> 00:07:56,360 ‎지금 스테피 때문에 136 00:07:56,440 --> 00:07:58,760 ‎SNS에서 난리라 이러는 거지? 137 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 ‎착각하지 마 ‎의심의 여지를 없애려는 거야 138 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 ‎그래서 세계 최고의 ‎웨이크보더들을 초청했어 139 00:08:03,760 --> 00:08:07,880 ‎걸스 잼에서 우승하면 ‎따질 것도 없이 챔피언 등극이지 140 00:08:10,640 --> 00:08:13,760 ‎스테피, 아직도 사람들이 ‎내 실력을 의심한다니 141 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 ‎기가 막힐 지경이야 142 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 ‎팬들이 기회를 한 번 더 줬으니 ‎넌 운이 좋았어 143 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 ‎네가 그 상 받을 자격 없단 걸 ‎증명해 보이겠어 144 00:08:23,480 --> 00:08:25,080 ‎나 출전한다고 안 했는데? 145 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 ‎열받게 하려던 거지? 146 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 ‎아니, 전혀 147 00:08:45,160 --> 00:08:47,880 ‎나타샤의 유치한 장난에 ‎말려들 생각 없어서 그래 148 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 ‎왜? 다들 네 편이잖아 149 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 ‎네 실력이 훨씬 낫단 걸 ‎증명할 기회라고 150 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 ‎이미 다 그렇게 생각해 151 00:08:57,400 --> 00:09:01,160 ‎난 아무에게도 증명할 필요 없어 ‎게다가 다른 일도 있잖아 152 00:09:01,240 --> 00:09:03,600 ‎자기가 밀린다 싶으니 ‎다시 붙자고 하는 거야 153 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 ‎넌 이길 조건을 다 갖췄어 154 00:09:06,720 --> 00:09:11,160 ‎토니, 난 이제 막 가족을 찾았어 ‎당분간은 가족에 집중할래 155 00:09:11,960 --> 00:09:14,160 ‎신티아랑 루스와 더 친해지고 싶어 156 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 ‎- 둘 다 하면 되지 ‎- 그러면 안 될 것 같아 157 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 ‎선수로서의 앞날에 ‎진지한 줄 알았는데 158 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 ‎물론 진지하지, 토니 159 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 ‎그렇다고 나타샤 기분에 ‎휘둘려선 안 되잖아 160 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 ‎잘 생각해 봐 ‎난 네 친구지만 코치이기도 해 161 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 ‎네 기분 정리 끝나고 ‎훈련 시작하면 좋겠다 162 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 ‎스테피가 힘들어해서 걱정이야 163 00:09:48,680 --> 00:09:50,720 ‎경기 앞두고 항상 긴장하잖아 164 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 ‎곧 극복할 거야 ‎이안과 내가 응원한다고 전해줘 165 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 ‎론, 그런 게 아니라 ‎대회에 나갈지조차 모르겠어 166 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 ‎나타샤가 너무 집착해 167 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 ‎둘 다 어른이야 ‎문제가 있으면 둘이 해결하겠지 168 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 ‎그거야 나도 알지 169 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 ‎하지만 우리 둘 다 ‎옆에서 더 챙겨야 할 것 같아 170 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 ‎알았어 171 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 ‎티는 안 내도 서머 크러시에서 ‎우승 못 한 게 힘들겠지 172 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 ‎- 나타샤가 그 아이 약점이야 ‎- 아닌 것 같아 173 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 ‎나타샤와의 문제는 ‎웨이크보드 때문만이 아냐 174 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 ‎출전으로 해결되진 않을 거야 175 00:10:19,480 --> 00:10:22,440 ‎걘 내가 잘 알아 ‎혼자서 해결하려고 할 거야 176 00:10:23,040 --> 00:10:26,360 ‎내가 당신보다 모른다는 뜻이야? ‎그렇긴 하지 177 00:10:27,120 --> 00:10:29,200 ‎하지만 도움이 필요하단 건 알아 178 00:10:29,280 --> 00:10:30,720 ‎괜히 날 세우지 마 179 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 ‎내 맘대로 할 수 있었다면 ‎진작 연락했을 거야 180 00:10:33,360 --> 00:10:36,920 ‎그런 뜻 아니었어 ‎루스 문제라면 나도 난감할 거야 181 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 ‎신티아, 당신과 나도 ‎서로 알아가는 중이잖아 182 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 ‎당신은 멀리 떨어져 있으니 ‎심각성을 몰라서 그래 183 00:10:43,840 --> 00:10:47,960 ‎우리 둘 다 있어줘야 해 ‎이런 일까지 겪었으니 말이야 184 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 ‎레오노르 캄포스! 185 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 ‎- 나타샤! ‎- 어서 와 186 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 ‎초청에 응해줘서 고마워 ‎좋은 경기가 될 거야 187 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 ‎- 불러줘서 내가 고맙지 ‎- 웨이크 파크 어때? 188 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 ‎끝내준다, 정말 맘에 들어 189 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 ‎- 차노, 잠깐만 ‎- 나 부른 거야? 190 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 ‎- 응 ‎- 난 차를리야 191 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 ‎그러든가, 차노 ‎레오노르 짐을 텐트로 옮겨줄래? 192 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 ‎그리고 특별히 잘 부탁해 193 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 ‎걸스 잼 출전 선수 중 ‎이만한 능력자도 별로 없거든 194 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 ‎- 난 델타 바에 있어야 해 ‎- 됐으니까 이제 여기서 일해 195 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 ‎- 뭐? ‎- 다시 말해줘야 해? 196 00:11:28,600 --> 00:11:29,520 ‎지금부터 바로 197 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 ‎알았어 198 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 ‎차노 199 00:11:42,040 --> 00:11:43,800 ‎차노 200 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 ‎차노! 201 00:11:45,240 --> 00:11:47,920 ‎- 그래, 레오노르라고? ‎- 응, 레오노르야 202 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 ‎- 너는? ‎- 나는 차노… 아니 203 00:11:50,560 --> 00:11:54,760 ‎나는… 미안, 난 차를리야 ‎네 짐은 나한테 맡겨, 알았지? 204 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 ‎그럼 갈게, 실례 205 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 ‎고마워 206 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 ‎귀엽다 207 00:12:03,360 --> 00:12:05,680 ‎방금 왔는데 벌써 이러지 마 208 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 ‎코치님이랑 어떻게 됐는지 ‎얘기도 안 해주고 209 00:12:09,200 --> 00:12:10,080 ‎은퇴하셨어 210 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 ‎- 넌 아직도 이레네랑 해? ‎- 아니, 새 코치 구했어 211 00:12:14,520 --> 00:12:16,480 ‎이번 대회를 위해 특별히 212 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 ‎누구 얘기지? 213 00:12:23,680 --> 00:12:25,360 ‎내가 생각한 사람 아니면 좋겠다 214 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 ‎너도 나만큼 일진 안 좋아? 215 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 ‎또 무슨 일이야? 216 00:12:36,480 --> 00:12:37,800 ‎모든 게 엉망이야 217 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 ‎스테피가 경기에 안 나가면 ‎우리 둘 다 끝이야 218 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 ‎네가 이해 좀 해줘 ‎최근에 많은 일을 겪었잖아 219 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 ‎- 우리 둘 다 정신없어 ‎- 알아 220 00:12:46,480 --> 00:12:48,760 ‎하지만 프로 스포츠엔 ‎때가 있는 거야 221 00:12:48,840 --> 00:12:50,440 ‎네가 얘기해 볼래? 222 00:12:50,960 --> 00:12:53,840 ‎- 싫어, 나 끌어들이지 마 ‎- 부탁할게, 루스 223 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 ‎이번 기회 놓치면 안 돼 224 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 ‎얘기 좀 해줘, 서머 크러시 때 ‎너한테 많이 의지했잖아 225 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 ‎우린 자매고 코치는 너야 ‎얽히고 싶지 않아 226 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 ‎내가 아니라 스테피를 위해서야 ‎정신 차리게 도와줘 227 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 ‎죄책감이 들어요 228 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 ‎우리 일 때문에 ‎나타샤가 시엘로를 샀잖아요 229 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 ‎내 문제 때문에 ‎모두에게 피해를 줬어요 230 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 ‎네 잘못 아니야 231 00:13:17,960 --> 00:13:21,000 ‎우리가 아무리 말해도 ‎네 기분이 달라지진 않겠지만 232 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 ‎인수는 누구나 할 수 있어 233 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 ‎누구라도 걔보다는 나았겠죠 234 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 ‎둘이 무슨 일 있었니? 235 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 ‎예전엔 같이 훈련했어요 236 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 ‎무척 친했는데 237 00:13:35,720 --> 00:13:39,320 ‎스폰서가 생겨 팀을 탈퇴하면서 ‎토니에게 같이 가자고 했어요 238 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 ‎토니는 널 택했구나 239 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 ‎그때부터 240 00:13:47,440 --> 00:13:50,400 ‎배신당했다고 생각해서 ‎사이가 틀어졌어요 241 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 ‎그게 다야? 242 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 ‎아뇨 243 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 ‎다른 일도 있었어요 244 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 ‎저도 잘못이 있겠죠 245 00:14:18,720 --> 00:14:20,440 ‎하지만 지금은 생각하기 싫어요 246 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 ‎- 이게 뭐지? ‎- 나도 모르겠네 247 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 ‎제 짐이에요 ‎이렇게 밖에 두지 않았는데 뭐죠? 248 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 ‎뭐 하는 거야? 249 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 ‎도와주는 거야 250 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 ‎네 짐은 직접 챙겨야지, 안 그래? 251 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 ‎무슨 일이야? 252 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 ‎스테피는 ‎다른 구역으로 배치됐어요 253 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 ‎이제 글램핑장에서 지낼 거예요 254 00:14:51,840 --> 00:14:54,080 ‎직원이 새 숙소로 짐 옮겨줄 거야 255 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 ‎- 내가 알아서 할게 ‎- 그래, 맘대로 해 256 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 ‎생각보다 더 심각하네 257 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 ‎또 뭔데요? 258 00:15:08,360 --> 00:15:10,480 ‎나보다 저쪽 소유권이 더 커 259 00:15:11,080 --> 00:15:13,200 ‎내가 가진 지분이 더 적거든 260 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 ‎네? 넌 어디 있었어? 261 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 ‎일했지, 워터루프의 ‎글램핑장으로 가라더라 262 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 ‎글램핑? 263 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 ‎- 손쓸 방법 없어요? ‎- 안타깝지만 없어 264 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 ‎- 가려고? ‎- 지금? 265 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 ‎아냐, 나타샤가 글램핑장으로 ‎날 쫓아냈어 266 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 ‎적어도 텐트는 끝내주니까 너도… 267 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 ‎- 미안, 못 들은 걸로 해 ‎- 아우구스토, 뭐라도 해야죠 268 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 ‎나름 매력 있어서 나쁘지는 않아 ‎여기가 네 텐트야 269 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 ‎스테피, 여기서 만나네 ‎잘 지냈어? 270 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 ‎- 반갑다 ‎- 응, 안녕 271 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 ‎- 안녕 ‎- 너랑 나랑 이웃이야? 272 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 ‎- 그런가 봐 ‎- 도움 필요하면 말해 273 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 ‎스테피, 이왕 이렇게 된 거 즐겨 274 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 ‎난 항상 좋은 면을 보려고 해 275 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 ‎나도야 276 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 ‎하지만 가끔은 ‎좋은 면이 꼭꼭 숨어 있더라고 277 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 ‎네 팬들이 올린 글 봤어 278 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 ‎축하해 ‎너랑 겨루면 어떨지 기대된다 279 00:16:15,200 --> 00:16:18,800 ‎- 고마워 ‎- 난 갈 테니 짐 풀고 쉬어 280 00:16:19,320 --> 00:16:20,200 ‎- 그래 ‎- 안녕 281 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 ‎- 잘 가 ‎- 고마워, 차를리 282 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 ‎- 무슨 일이야? ‎- 안토니오 때문에 283 00:16:29,680 --> 00:16:33,520 ‎스테피가 훈련에 집중할 수 있게 ‎설득해 달라고 부탁하더라 284 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 ‎스테피 코치니까 당연하지 285 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 ‎응, 근데 스테피가 걱정이야 ‎부담감 때문에 지친 것 같아 286 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 ‎스테피를 위하는 건지 ‎코치로서의 욕심인지 모르겠어 287 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 ‎둘 다 맞을지도 모르지 288 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 ‎그럴지도, 근데 난 어떡해? 289 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 ‎우린 자매잖아, 내가 응원해야지 290 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 ‎똑똑 291 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 ‎들어가도 돼? 292 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 ‎- 안녕, 스테피 ‎- 안녕 293 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 ‎- 우리 한방 써야 해 ‎- 너까지? 294 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 ‎그래도 다행이지 ‎적어도 둘이 같이 있잖아 295 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 ‎그래, 내 텐트가 네 텐트야 296 00:17:31,600 --> 00:17:34,640 ‎할머니 거의 다 오셨대 ‎공연 취소됐다고 말 못 했네 297 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 ‎가자 298 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 ‎끝내준다 299 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 ‎아주 좋았어 300 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 ‎널 계속 지켜봤는데 ‎장래가 정말 촉망되는 선수야 301 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 ‎- 칭찬 고마워 ‎- 칭찬 아냐, 진심이야 302 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 ‎- 재능도 있고 자기 관리 확실하고 ‎- 실은 새 코치를 찾고 있어 303 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 ‎다들 하겠다고 난리겠지 304 00:18:33,360 --> 00:18:35,280 ‎네가 해줬으면 좋겠는데 305 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 ‎- 내가? ‎- 응 306 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 ‎- 여기서? ‎- 응 307 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 ‎할머니! 308 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 ‎루스! 309 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 ‎- 잘 지내셨어요? ‎- 그럼 310 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 ‎안녕하세요 311 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 ‎서머 크러시에 나왔던 ‎바로 그 스테피예요, 기억하시죠? 312 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 ‎스테피 나바로? 313 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 ‎우승은 네 거였어 ‎1점 차로 아쉽게 뺏겼지 314 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 ‎고맙습니다 315 00:18:58,520 --> 00:19:01,200 ‎할머니가 오셔서 ‎정말 기쁘고 신나는데 316 00:19:01,280 --> 00:19:02,560 ‎안 좋은 소식이 있어요 317 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 ‎무슨 일이야? 318 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 ‎호텔 운영진이 바뀌었는데 ‎새 주인이 공연을 취소했어요 319 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 ‎뭐 그런 게 다 있니? 320 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 ‎- 갈까요? ‎- 그래 321 00:19:12,720 --> 00:19:14,760 ‎- 제가 들게요 ‎- 고맙다 322 00:19:15,320 --> 00:19:17,160 ‎- 오시는 길은 어땠어요? ‎- 좋았어 323 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 ‎오는 동안 포르투갈어를 공부했지 324 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 ‎- 좋네요 ‎- 물론 앱으로 325 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 ‎- 브라질 가시게요? ‎- 이미 표도 샀어 326 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 ‎여기엔 데크를 깔고 ‎쿠션을 놓으면 좋겠어 327 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 ‎- 그거 좋네 ‎- 응 328 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 ‎사계절 내내 먹는 ‎과일 스무디는 어떨까? 329 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 ‎- 완전 좋지 ‎- 저건 뭐야? 330 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 ‎- 자기야, 저것도 없앨 거야 ‎- 그래야지 331 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 ‎- 이 공간에도 뭔가 해야 해 ‎- 당연한 말씀 332 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 ‎의자도 테이블도 ‎하나같이 어쩜 이렇게 밋밋한지 333 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 ‎우울해진다 334 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 ‎이렇게 하자! 아쿠아틱 바 어때? 335 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 ‎물가에 스탠드를 열고 ‎의자를 물속에 두는 거야 336 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 ‎- 내 동생 천재네 ‎- 나도 알아 337 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 ‎발 각질 없애주는 ‎페디큐어 물고기도 구해야겠다 338 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 ‎좋다! 난 왜 그 생각을 못 했지? 339 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 ‎자기야, 이것도 적어 ‎'페디큐어 물고기' 340 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 ‎여러분! 341 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 ‎댄스 타임! 342 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 ‎어서 모이세요! 343 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 ‎이 에너지 좋습니다! ‎다들 어서 춤춰요! 344 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 ‎시작! 345 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 ‎신나게! 346 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 ‎좋아요 347 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 ‎셋, 넷, 쭉쭉! 348 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 ‎- 올리베르 ‎- 자, 앞으로요 349 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 ‎- 올리베르! ‎- 왜요? 350 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 ‎계속하세요 351 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 ‎- 얘기 좀 하지 ‎- 다들 별일 없죠? 352 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 ‎나랑 상의도 없이 ‎차를리를 워터루프로 보냈던데 353 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 ‎- 델타 바는 어쩌고? ‎- 아우구스토, 진정해요 354 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 ‎더티 바는 다 잘되고 있으니 ‎걱정 마시고요 355 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 ‎보기엔 안 그렇거든 356 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 ‎옷을 원래 이렇게 입어요? 357 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 ‎응, 그러면 안 돼? 358 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 ‎일하기에 적합한 복장이 아니에요 ‎특히 당신 나이에는요 359 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 ‎입고 싶은 대로 입는 게 ‎여기 분위기의 핵심이야 360 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 ‎그럼 분위기를 바꿔야겠네 361 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 ‎- 오셨어요, 엄마 ‎- 그래 362 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 ‎어떻게 이럴 수가 있죠? ‎손님 맞는 사람이 없다니 363 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 ‎괜찮아, 서두를 거 없잖아 364 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 ‎루스랑 루스 친구 스테피랑 ‎기다리면 되지 365 00:21:20,440 --> 00:21:23,960 ‎공연이 취소됐으니 ‎다음에 다시 오시는 게 좋겠어요 366 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 ‎- 호텔이 난리예요 ‎- 글램핑장에 계시면 되죠 367 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 ‎아냐, 그건 별로야 ‎엄마 말대로 다음에 다시 와야겠다 368 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 ‎직원 여러분, 모두 주목 ‎곧 발표가 있겠습니다 369 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 ‎전부 공연장으로 모여주세요 370 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 ‎너희는 가봐 ‎내가 할머니랑 있을게 371 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 ‎요즘 날씨가 이런데 ‎코트가 그것뿐이에요? 372 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 ‎자기야, 유행 지났어 373 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 ‎이상하게 생겼네 374 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 ‎보기만 해도 눈이 아프다 375 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 ‎- 여기서 뭐 하는 거야? ‎- 아우구스토! 376 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 ‎취향도 별로인데다 ‎예의까지 없으시네요 377 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 ‎- 노크 안 하세요? ‎- 내 사무실에 노크하라고? 378 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 ‎아우구스토 ‎서로 이해하는 바가 다르네요 379 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 ‎이 끔찍한 곳은 이제 제 거예요 ‎제 호텔, 제 사무실, 제 결정이죠 380 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 ‎한때 애 많이 쓰신 거 알아요 381 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 ‎그래서 능력을 증명할 기회를 ‎드릴까 해요 382 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 ‎새로운 시엘로 그란데에서의 ‎쓸모를 증명할 기회요 383 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 ‎앞으로 많이 변할 겁니다 384 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 ‎내 의사도 고려해야지 ‎나 아직 투표권 있어 385 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 ‎투표로 정한대도 당신이 밀려요 ‎2 대 1이잖아요 386 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 ‎아우구스토, 당신에게 ‎시엘로 그란데는 과거예요 387 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 ‎이제는 워터루프를 맡아주세요 388 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 ‎변화의 기회라고 생각하세요 ‎새로운 탄생요 389 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 ‎뭐랄까, 불사조처럼요 390 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 ‎신사 숙녀 여러분, 환영합니다 391 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 ‎SNS 댓글이 시끌시끌하단 거 ‎알고 있습니다 392 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 ‎여기 뭐가 있을지 ‎상상이 되시나요? 393 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 ‎스카이 바이브를 어쩌려고? 394 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 ‎방금 되찾았는데 없애버릴 생각 마 395 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 ‎여러분, 모두 명심하세요 396 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 ‎- 이제 여긴 내가 접수합니다 ‎- 네 맘대로 되진 않을 거야 397 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 ‎시엘로 그란데는 달라질 겁니다 ‎더 나아질 거예요 398 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 ‎없어지지 않아요 ‎오히려 여러분께는 도전입니다 399 00:23:18,640 --> 00:23:20,280 ‎걸음마는 끝났어요 400 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 ‎이제 본격적으로 나아갈 겁니다 401 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 ‎자기야 402 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 ‎'뉴 웨이브'? 해도 해도 너무하네 403 00:23:33,760 --> 00:23:36,880 ‎- 어떡하려고? ‎- 이런 문제는 싹부터 잘라내야지 404 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 ‎할머니, 여기 계셨네요 405 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 ‎- 배가 오고 있대요 ‎- 다행이구나 406 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 ‎죄송해요 407 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 ‎제가 초대했는데 ‎할머니랑 같이 있지도 못했네요 408 00:23:57,960 --> 00:23:59,360 ‎무슨 소리, 걱정하지 마 409 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 ‎다음 노래자랑 때까지 ‎연습할 시간 더 생기고 좋지 410 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 ‎역시 최고야 411 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 ‎- 지금이라도 같이 있어서 좋아요 ‎- 그래 412 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 ‎여긴 내게 마법과도 같은 곳이야 413 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 ‎추억이 가득하거든 414 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 ‎저긴 말이지 415 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 ‎엄마가 예전에 한창 만나던 남자와 ‎키스했던 곳이야 416 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 ‎내가 봤어 ‎엄마는 내가 본 줄 모르지만 417 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 ‎누구였어요? 418 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 ‎마르고 키 큰 사람 419 00:24:32,720 --> 00:24:34,200 ‎나는 그 녀석이 420 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 ‎네 아빠가 될 줄 알았어 421 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 ‎론이에요? 422 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 ‎론? 423 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 ‎아니 424 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 ‎룰리 425 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 ‎룰리였어 426 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 ‎그 간판도 치워요, 어서 427 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 ‎봐주는 것도 여기까지야, 나타샤 428 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 ‎- 도가 지나치잖아 ‎- 지나쳐? 429 00:24:57,120 --> 00:24:59,720 ‎제일 친한 친구가 좋아하는 ‎남자를 뺏어서 430 00:24:59,800 --> 00:25:01,200 ‎몰래 사귀는 게 지나치지 431 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 ‎모든 사람 다 끌어들여야겠어? ‎이건 우리 둘만의 문제잖아 432 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 ‎아니, 우리 둘만의 문제 아냐 433 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 ‎깜짝 선물이 드디어 도착했네 ‎내 새 코치야 434 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 ‎안녕, 스테피 ‎다시 만나서 반갑다 435 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 ‎- 여긴 웬일이야, 산티아고? ‎- 안녕하세요 436 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 ‎- 난 훌리안이에요, 그쪽은? ‎- 산티야 437 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 ‎내 새 코치이자 스테피 전 남친 438 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 ‎얘기 안 했나 보구나 439 00:27:37,160 --> 00:27:40,000 ‎자막: 우아름