1 00:00:15,440 --> 00:00:17,800 Kau telah berjaya sampai 2 00:00:17,880 --> 00:00:21,160 Biarlah apa kata mereka Kau baik-baik saja 3 00:00:22,160 --> 00:00:23,320 Kau baik-baik saja 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,480 Kau tahu ia bukan mudah 5 00:00:27,560 --> 00:00:30,400 Lihat, kau tak pernah putus asa 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 Lihat 7 00:00:33,840 --> 00:00:36,240 Teruskan 8 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 Tersadung bukan jatuh 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Saya gembira abang sertai pengembaraan ini. 10 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Saya juga, adik. Usia Cielo Grande makin singkat. 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 Kau akan gembira Walau apa pun terjadi 12 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 Kita mesti gembira 13 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 Teruskan 14 00:01:03,240 --> 00:01:05,440 Kita mesti gembira 15 00:01:05,520 --> 00:01:07,720 Kau akan gembira 16 00:01:07,800 --> 00:01:08,960 Sekarang 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Walau apa pun kau buat 18 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 Walau apa mereka kata Walau apa perasaan kau 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 Kehidupan ini milikmu 20 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 Sekarang 21 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 Walau apa pun mereka kata Masa depan pasti lebih cerah 22 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 - Hadiah Nati. Tanggungjawab besar. - Saya suka. Gubahan lagu berjalan lancar. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 - Apa pendapat mak? - Hebat. 24 00:01:38,000 --> 00:01:40,800 - Tidak boleh tidak gembira. - Mari kita pergi. 25 00:01:40,880 --> 00:01:45,360 Persediaan persembahan mestilah sempurna. Kita perlu lengkapkan persediaan. 26 00:01:45,440 --> 00:01:47,840 Nak terima tetamu istimewa kita lagi. 27 00:01:47,920 --> 00:01:49,600 Bot itu! Mak tak tempah. 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,120 - Jumpa nanti? - Baiklah. 29 00:01:52,200 --> 00:01:54,240 - Ayuh. - Siapa tetamu itu? 30 00:01:54,760 --> 00:01:56,200 Rita, nenek kami. 31 00:01:56,280 --> 00:01:58,600 Gementarnya. Saya belum kenal dia lagi. 32 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 Tenang, dia tonton Summer Crush dari awal hingga akhir. 33 00:02:02,800 --> 00:02:05,880 Dia cakna hal terkini. Dia lebih hebat daripada kita. 34 00:02:06,600 --> 00:02:09,160 Saya setuju. Rita yang terbaik. 35 00:02:09,240 --> 00:02:11,040 Tak tipu. Awak pasti suka dia. 36 00:02:11,680 --> 00:02:14,360 Saya terkejut mengetahui saya ada nenek baharu. 37 00:02:14,880 --> 00:02:18,200 Adakah Rita tahu, dia ada dua cucu perempuan, bukan satu? 38 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 - Tak. - Tak. Tapi kami nak beritahu dia. 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Kami perlu cari masa yang sesuai. 40 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 Jangan harapkan saya untuk cari masa yang sesuai. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,160 - Mari kita pergi. - Steffi? 42 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Tunggu. Lihat. Awak dah tengok? 43 00:02:38,000 --> 00:02:40,120 Selepas Summer Crush di Cielo Grande, 44 00:02:40,200 --> 00:02:45,640 Steffi Navarro melakukan gerak 720 darjah yang hebat dan mengagumkan semua orang. 45 00:02:45,720 --> 00:02:50,000 Media sosial gempar dengan dakwaan, kemarahan, meme daripada peminat 46 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 yang mengutuk juri dan mendakwa prestasi Steffi 47 00:02:54,320 --> 00:02:58,600 dengan gerak 720 darjah itu lebih hebat daripada Natasha. 48 00:02:59,560 --> 00:03:01,840 Mereka tak tahu apa-apa tentang wakeboard. 49 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 Jangan risau. Kami semua tahu awak yang terbaik. 50 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Nombor satu. 51 00:03:07,360 --> 00:03:08,960 - Bukan semua orang… - Hei. 52 00:03:10,320 --> 00:03:11,520 Tunggu sahaja. 53 00:03:16,280 --> 00:03:17,120 Minum. 54 00:03:18,560 --> 00:03:19,440 SECRETS OF SUMMER 55 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 - Buang. - Ya. 56 00:03:25,640 --> 00:03:26,520 Buang. 57 00:03:27,160 --> 00:03:29,600 - Tulis. Buang itu juga. - Semuanya. 58 00:03:33,640 --> 00:03:34,600 Selamat tinggal. 59 00:03:40,640 --> 00:03:41,960 Buang itu juga, bukan? 60 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Sudah tentu. Sayang, tulis. 61 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 Buang semua ini. Sayang, rakam. 62 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Selangkah kecil bagi keluarga Rossi. Satu lonjakan bagi Cielo Grande. 63 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 - Itu juga. Buang. Semua ini. - Buang. Ciao. 64 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 Mengharungi badai kelebihanku 65 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 Keindahan hangat 66 00:04:13,480 --> 00:04:16,200 - Bagus! - Semakin baik. 67 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 "Keindahan Hangat", lagu hebat. 68 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Boleh diperbaiki. Kalian amat bagus. 69 00:04:22,040 --> 00:04:25,600 Tahniah atas Selamatkan Cielo. Saya derma juga. Benar. 70 00:04:26,120 --> 00:04:28,360 Buang. 71 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 - Apa awak buat di sini, Oliver? - Steffi, lama tak jumpa. 72 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 Buang itu juga, sayang. Kawan awak Natasha tak cakap? 73 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 - Natasha? - Ya. Natasha Rossi ialah adik saya. 74 00:04:39,520 --> 00:04:43,320 Maaf. Saya tak perkenalkan diri. Biasanya, tak perlu, tapi… 75 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 Di sini tiada Wi-Fi? 76 00:04:47,680 --> 00:04:50,880 Nama saya Oliver Rossi. Tapi saya Ross di media sosial. 77 00:04:51,520 --> 00:04:54,080 - Oliver Ross. - Hai, semua. Rindu saya tak? 78 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 - Dah beritahu mereka? - Silakan. 79 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 Okey. Kami beli hutang Cielo Grande. 80 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 Mulai sekarang, ia milik kami. 81 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 - Apa? Mustahil. - Tak mungkin. Saya tak faham. 82 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 Benar. Kami baru bayar hutang bank. 83 00:05:09,280 --> 00:05:11,720 Kalian patut berterima kasih. 84 00:05:11,800 --> 00:05:14,760 Cielo Grande akan jadi tempat yang unik, butik. 85 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Tunggu. Awak nak tukar hotel jadi kedai pakaian? 86 00:05:18,840 --> 00:05:21,840 Tak, hotel butik. Sesuatu yang mewah dan terpilih. 87 00:05:21,920 --> 00:05:24,600 Bertentangan dengan tempat terabai ini. 88 00:05:24,680 --> 00:05:27,920 Kami akan ubah segalanya, macam kemudahan dan perkhidmatan. 89 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Perkhidmatan apa akan berubah? 90 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, servis bilik 24 jam seminggu, ciri-ciri bertahap antarabangsa. 91 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Delta Bar pula? 92 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 - Makanan molekular. Cita rasa tinggi. - Sky Vibes? 93 00:05:38,480 --> 00:05:41,200 Memperkenalkan pengurus baharu Sky Vibes. 94 00:05:41,720 --> 00:05:42,800 Saya banyak kerja. 95 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 Sayang, rakam. 96 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 Khususnya, untuk karaoke, akan ada perubahan 180 darjah. 97 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Tapi, adakah kalian akan buat persembahan? 98 00:05:51,560 --> 00:05:53,520 Ya, awak ganggu kami berlatih. 99 00:05:54,040 --> 00:05:56,360 Saya masuk dengan megah. Tiada cara lain. 100 00:05:56,880 --> 00:05:59,560 - Siapa dalam barisan penghibur? - Barisan? 101 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 Kami saja ahli persembahan. 102 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 Tidak, kalian. 103 00:06:04,240 --> 00:06:08,520 Mulai hari ini, semuanya dilakukan secara besar-besaran. Tiada cara lain. 104 00:06:08,600 --> 00:06:12,080 - Tapi kami dah bersedia. - Persembahan kecil dah lapuk. 105 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 Sebuah kugiran tanpa artis undangan, 106 00:06:15,280 --> 00:06:18,480 mendengar karaoke improvisasi. Tidak. 107 00:06:20,000 --> 00:06:20,840 Dibatalkan. 108 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 Tak bolehkah kita buat apa-apa? 109 00:06:25,040 --> 00:06:27,680 Kalau mereka beli hutang, mereka pun pemilik. 110 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 Kita tak boleh buat apa-apa. 111 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 - Kita jadi pekerja mereka. - Atau mereka pecat kita. 112 00:06:31,920 --> 00:06:33,600 Tak boleh. Mereka perlukan kita. 113 00:06:33,680 --> 00:06:37,880 Pekerja hotel butik baharu, mimpi ngeri lima bintang. 114 00:06:37,960 --> 00:06:40,040 Kami bertiga pengurus Cielo Grande. 115 00:06:40,120 --> 00:06:42,600 Salah saya Natasha mengenali Cielo Grande. 116 00:06:42,680 --> 00:06:46,240 Tak, Natasha buat begini kerana dia jahat. Bukan salah awak. 117 00:06:46,320 --> 00:06:50,200 Taklah teruk sangat. Kita hampir kehilangan hotel ini. 118 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 Saya akan buat panggilan untuk fahami keadaan kita. 119 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 Okey. 120 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 Perhatian, staf. Ada pengumuman. 121 00:06:59,280 --> 00:07:03,160 Apa ini? "Mesyuarat staf di Waterloop." 122 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Selamat datang. 123 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Kalian dah sampai, jadi saya boleh beritahu kalian 124 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 kami juga pemilik baharu tempat ini. 125 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 - Pemilik Waterloop? - Ya. 126 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 Cara terbaik untuk buka semula taman ombak ini, 127 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 ialah pertandingan kabel bagi perempuan. 128 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Memperkenalkan "Girls Jam." 129 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Satu lagi peraduan? Summer Crush baru berakhir. 130 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 Ia bersejarah. Peraduan lain secepat ini takkan berjaya. 131 00:07:54,560 --> 00:07:58,760 Awak cuma taksub dengan skandal di media sosial dengan Steffi. 132 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 Tidak. Saya tak nak orang ragu-ragu. 133 00:08:01,120 --> 00:08:03,720 Jadi saya jemput atlet wakeboard terbaik dunia. 134 00:08:03,800 --> 00:08:07,880 Pemenang Girls Jam akan menjadi juara tanpa dipertikaikan. 135 00:08:10,640 --> 00:08:13,760 Steffi, saya tak percaya masih ada orang 136 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 yang meragui saya yang terbaik. 137 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Tapi awak bertuah. Peminat beri awak peluang kedua. 138 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Kami akan buktikan awak tak layak dapat anugerah itu. 139 00:08:23,480 --> 00:08:25,080 Siapa kata saya bertanding? 140 00:08:41,360 --> 00:08:44,600 - Awak nak menjengkelkan dia? - Tak. 141 00:08:45,200 --> 00:08:47,880 Saya tak nak sertai permainan mengarut dia. Tak matang. 142 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 Apa? Semua orang menyokong awak. 143 00:08:50,920 --> 00:08:55,840 - Buktikan awak lebih hebat daripada dia. - Kebanyakan orang sudah pun fikir begitu. 144 00:08:57,400 --> 00:09:01,160 Saya tak perlu buktikan apa-apa, lagipun kini saya ada hal lain. 145 00:09:01,240 --> 00:09:03,840 Natasha rasa dia gagal dan nak beradu semula. 146 00:09:04,840 --> 00:09:06,280 Awak mampu tewaskan dia. 147 00:09:06,800 --> 00:09:10,680 Tony, saya baru jumpa keluarga saya. Saya nak fokus pada hal itu. 148 00:09:11,880 --> 00:09:14,160 Saya nak fokus mengenali Cynthia dan Luz. 149 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 - Buatlah kedua-duanya. - Ia akan menjejaskan saya. 150 00:09:19,480 --> 00:09:24,640 - Awak tak serius akan kerjaya awak. - Saya serius, Tony. 151 00:09:25,160 --> 00:09:28,560 Tapi patutkah saya terhegeh-hegeh ikut permintaan Natasha? 152 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Fikirlah. Saya kawan awak, dan juga jurulatih awak. 153 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Lupakan permintaan itu dan berlatih dengan saya. 154 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 Steffi tak sihat. Saya risau. 155 00:09:48,680 --> 00:09:50,720 Dia gementar apabila bertanding. 156 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Dia akan pulih. Beritahu dia saya dan Ian sokong dia. 157 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 Ron, awak tak faham. Saya tak tahu jika dia akan bertanding. 158 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Natasha taksub dengan dia. 159 00:09:59,560 --> 00:10:02,400 Mereka dah dewasa dan boleh selesaikan hal sendiri. 160 00:10:02,480 --> 00:10:03,600 Saya tahu. 161 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 Tapi saya rasa kita berdua perlu lebih ambil tahu. 162 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Saya faham. 163 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 Dia menyembunyikan kesedihan setelah kalah dalam Summer Crush. 164 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 - Natasha ialah kelemahannya. - Tidak. 165 00:10:14,240 --> 00:10:16,400 Masalah Natasha melebihi wakeboard, 166 00:10:17,040 --> 00:10:19,400 ia takkan selesai dengan penyertaan Steffi. 167 00:10:19,480 --> 00:10:22,160 Saya kenal Steffi. Dia nak selesaikan sendiri. 168 00:10:23,040 --> 00:10:25,040 Saya tak kenali dia sebaik awak? 169 00:10:25,640 --> 00:10:29,200 Benar. Tapi saya tahu apabila dia perlukan sokongan. 170 00:10:29,280 --> 00:10:30,720 Jangan terasa. 171 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 Kalau boleh, dah lama saya hubungi dia. 172 00:10:33,360 --> 00:10:36,960 Bukan itu maksud saya. Saya pula tak tahu cara nak hadapi Luz. 173 00:10:37,040 --> 00:10:40,200 Saya dan awak juga sedang berkenalan. 174 00:10:40,280 --> 00:10:43,160 Awak ambil mudah kerana awak jauh dan terasing. 175 00:10:43,760 --> 00:10:47,960 Tiba masanya kita berdua ambil tahu, terutamanya lepas apa yang terjadi. 176 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Leonor Campos! 177 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 - Natasha! - Selamat datang! 178 00:10:59,360 --> 00:11:04,120 - Baguslah awak datang. Ia pasti hebat. - Saya gembira berada di sini. 179 00:11:04,640 --> 00:11:08,360 - Awak suka taman ombak ini? - Ia hebat. Saya suka tempat ini. 180 00:11:08,440 --> 00:11:10,880 - Chano, tolong. - Awak cakap dengan saya? 181 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 - Ya. - Saya Charly. 182 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Chano, apa-apalah. Tolong bawa barang Leonor ke khemahnya. 183 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Tolong jaga dia baik-baik. 184 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 Dia salah seorang pesaing paling berbakat di Girls Jam. 185 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 - Saya perlu ke Delta Bar. - Biarlah. Kini awak kerja di sini. 186 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 - Apa? - Patutkah saya ulang? 187 00:11:28,600 --> 00:11:29,520 Mulai sekarang. 188 00:11:30,280 --> 00:11:31,440 Okey. 189 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano? 190 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Chano! 191 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 - Ya. Leonor, bukan? Okey. - Ya, Leonor. 192 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 - Awak pula? - Saya Chan… Tidak. 193 00:11:50,560 --> 00:11:54,920 Meu nome… Maaf. Nama saya Charly. Saya akan uruskan bagasi awak. Okey? 194 00:11:56,000 --> 00:11:58,200 Ayuh. Saya minta diri. 195 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Terima kasih. 196 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 Dia comel. 197 00:12:03,360 --> 00:12:05,680 Tolonglah jangan. Awak baru sampai. 198 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 Apa yang terjadi pada jurulatih awak? 199 00:12:09,200 --> 00:12:10,080 Dia bersara. 200 00:12:10,920 --> 00:12:14,400 - Awak masih dengan Irene? - Tak, saya ada jurulatih baharu. 201 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Saya panggil dia untuk pertandingan ini. 202 00:12:20,160 --> 00:12:25,080 - Dia cakap tentang siapa? - Harapnya bukan orang yang saya fikirkan. 203 00:12:32,200 --> 00:12:35,760 - Awak pun rasa hari ini meletihkan? - Apa lagi yang berlaku? 204 00:12:36,320 --> 00:12:37,440 Semuanya bercelaru. 205 00:12:37,920 --> 00:12:40,760 Jika Steffi tak bertanding, habislah kami berdua. 206 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Fahamilah dia. Banyak benda terjadi baru-baru ini. 207 00:12:43,960 --> 00:12:45,880 - Kami berdua sangat sibuk. - Ya. 208 00:12:46,480 --> 00:12:50,280 Tapi sukan profesional tak boleh tunggu. Tolong cakap dengan dia. 209 00:12:51,000 --> 00:12:55,680 - Tak, jangan libatkan saya. - Tolong. Dia tak boleh terlepas peluang. 210 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Cakap dengan dia. Semasa Summer Crush, awak pembimbing dia. 211 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Tapi saya kakak dia. Awak jurulatih dia. Saya tak nak masuk campur. 212 00:13:03,760 --> 00:13:07,000 Demi Steffi, bukan saya. Tolong sedarkan dia. 213 00:13:08,560 --> 00:13:09,800 Saya rasa bersalah. 214 00:13:10,480 --> 00:13:12,920 Natasha beli Cielo kerana hal antara kami berdua. 215 00:13:13,520 --> 00:13:15,840 Masalah saya melukakan semua orang. 216 00:13:16,360 --> 00:13:17,920 Bukan salah kamu. 217 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Perasaan kamu takkan berubah walau apa jua terjadi, 218 00:13:21,080 --> 00:13:23,440 tapi sesiapa pun boleh bayar hutang itu. 219 00:13:23,960 --> 00:13:28,400 - Sesiapa pun lebih baik daripada dia. - Apa jadi antara kamu berdua? 220 00:13:31,080 --> 00:13:32,680 Dulu kami berlatih bersama. 221 00:13:33,400 --> 00:13:34,680 Kami sangat rapat. 222 00:13:35,720 --> 00:13:39,320 Dia keluar pasukan kerana satu penaja. Dia nak tarik Tony. 223 00:13:40,800 --> 00:13:42,520 Tapi Tony kekal dengan kamu. 224 00:13:45,720 --> 00:13:46,800 Sejak itu, 225 00:13:47,440 --> 00:13:50,480 dia rasa dikhianati dan keadaan jadi rumit. 226 00:13:52,160 --> 00:13:53,040 Itu saja? 227 00:14:03,080 --> 00:14:03,920 Tidak. 228 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Ada hal lain berlaku. 229 00:14:14,720 --> 00:14:19,960 Mungkin saya pun buat silap. Tapi saya tak nak fikir tentang hal itu sekarang. 230 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 - Apa ini? - Mak tak tahu. 231 00:14:30,840 --> 00:14:34,400 Ia bagasi saya. Saya tak biarkan bagasi ini di luar. 232 00:14:39,240 --> 00:14:40,160 Apa ini? 233 00:14:41,200 --> 00:14:42,320 Tolong sikit. 234 00:14:42,400 --> 00:14:45,520 Awak patut jaga barang-barang awak, okey? 235 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Apa yang berlaku? 236 00:14:46,800 --> 00:14:49,160 Steffi dipindahkan ke tempat lain. 237 00:14:49,240 --> 00:14:51,200 Dia ada khemah di tapak glamping. 238 00:14:51,800 --> 00:14:54,080 Staf akan bawa barang awak ke bilik baharu. 239 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 - Saya akan ambil barang saya. - Okey. Suka hati. 240 00:15:05,080 --> 00:15:08,360 - Ia lebih teruk daripada sangkaan kita. - Apa pula yang jadi? 241 00:15:08,880 --> 00:15:13,120 Pemilikan mereka lebih tinggi. Peratus saham pemilikan saya lebih kecil. 242 00:15:13,200 --> 00:15:14,800 Apa? Awak ke mana? 243 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Bekerja. Saya dihantar ke tapak glamping Waterloop. 244 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Glamping? 245 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 - Kita tak boleh buat apa-apa? - Tidak. 246 00:15:25,080 --> 00:15:26,720 - Awak nak pergi? - Sekarang? 247 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 Tak! Natasha halau saya ke tapak glamping. 248 00:15:29,960 --> 00:15:32,840 Setidaknya khemah itu cantik dan awak akan… 249 00:15:34,240 --> 00:15:37,080 - Maaf. Biarlah. - Augusto, kita perlu bertindak. 250 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 Taklah teruk sangat. Khemah ini menarik. Ini khemah awak. 251 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 Steffi, kita berjumpa pula. Apa khabar? 252 00:15:49,560 --> 00:15:51,000 - Awak okey? - Ya. Hai. 253 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 - Hai. - Adakah kita jiran? 254 00:15:55,120 --> 00:15:57,720 - Nampaknya ya. - Minta bantuan saya jika perlu. 255 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Steffi, cuba manfaatkan kejadian ini. 256 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 Saya selalu cuba mencari hikmah. 257 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Saya juga. 258 00:16:05,480 --> 00:16:08,760 Tapi kadangkala hikmah sangat tersembunyi, bukan? 259 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Saya nampak kiriman peminat awak. 260 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Tahniah. Tak sabar nak bersaing dengan awak. 261 00:16:15,200 --> 00:16:18,640 - Terima kasih. - Ambillah masa mengemas barang. 262 00:16:19,160 --> 00:16:21,040 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 263 00:16:21,120 --> 00:16:22,320 Terima kasih, Charly. 264 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 - Kenapa? - Antonio. 265 00:16:29,680 --> 00:16:33,120 Dia minta saya yakinkan Steffi untuk fokus pada latihannya. 266 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 Dia jurulatihnya. Saya faham. 267 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Ya, tapi saya rasa dia tak sihat. Dia letih dengan tekanan itu. 268 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 Saya tak tahu Antonio nak bantu Steffi atau kerjayanya sendiri. 269 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 Mungkin mereka berdua betul. 270 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 Mungkin, tapi apa saya nak buat? 271 00:16:50,960 --> 00:16:53,200 Saya kakak dia. Saya patut sokong dia. 272 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Hai. 273 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Boleh masuk? 274 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 - Hai, Steff. - Hai. 275 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 - Kita akan berkongsi bilik. - Awak juga? 276 00:17:24,800 --> 00:17:27,080 Taklah teruk sangat. Setidaknya kalian bersama. 277 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Khemah saya ialah khemah awak. 278 00:17:31,520 --> 00:17:35,440 Nenek hampir tiba. Dia tak tahu persembahan dibatalkan. Mari pergi. 279 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 Hebat. 280 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Sangat bagus. 281 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 Saya memerhatikan kerjaya awak, masa depan awak cerah. 282 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 - Terima kasih atas pujian itu. - Ia bukan pujian. Saya ikhlas. 283 00:18:23,920 --> 00:18:27,720 - Awak ada bakat dan disiplin. - Saya sedang mencari jurulatih. 284 00:18:29,840 --> 00:18:31,720 Awak pasti menjadi rebutan. 285 00:18:33,320 --> 00:18:34,840 Tolong jadi jurulatih saya. 286 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 - Saya? - Ya. 287 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 - Di sini? - Ya. 288 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 Nenek! 289 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 Luz! 290 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 - Apa khabar? - Hai. 291 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Hai. 292 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Ini Steffi Navarro daripada Summer Crush. Ingat tak? 293 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Steffi Navarro? 294 00:18:53,440 --> 00:18:56,640 Kamu patut menang. Kamu cuma ketinggalan satu mata. 295 00:18:56,720 --> 00:18:57,800 Terima kasih. 296 00:18:58,520 --> 00:19:01,160 Saya gembira nenek datang. Saya teruja. 297 00:19:01,240 --> 00:19:03,600 - Tapi ada berita buruk. - Apa yang berlaku? 298 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 Pentadbiran hotel dah berubah. Pemilik baharu batalkan persembahan. 299 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 Bodohnya mereka! 300 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 - Mari pergi. - Ya. 301 00:19:12,720 --> 00:19:14,680 - Biar saya bantu. - Terima kasih. 302 00:19:15,280 --> 00:19:17,160 - Perjalanan okey? - Bagus. 303 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 Nenek belajar bahasa Portugis dalam perjalanan. 304 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 - Bagus. - Tentulah dengan aplikasi. 305 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 - Nenek nak ke Brazil? - Nenek dah beli tiket. 306 00:19:24,840 --> 00:19:27,960 Saya bayangkan palet dengan kusyen di sini. 307 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 - Saya suka. - Ya. 308 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 Apa pendapat awak tentang smoothie buah tak bermusim? 309 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 - Ya, tolonglah. - Apa itu? 310 00:19:37,200 --> 00:19:39,720 - Sayang, tulis. Buang? Buang. - Ya. 311 00:19:39,800 --> 00:19:43,040 - Kita perlu ubah ruang ini. - Sudah tentu. 312 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Semuanya nampak sangat membosankan. Kerusi itu, meja itu… 313 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 Menyedihkan. 314 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 Saya tahu! Mari buat bar akuatik. 315 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 Bar di tebing sungai dan bangku di dalam air. 316 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 - Awak genius, adik. - Saya tahu. 317 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Letak ikan yang boleh buat rawatan kaki. 318 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 Bagus! Kita baru terfikir? 319 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Sayang, tulis, "ikan yang buat rawatan kaki." 320 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Hei semua! 321 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Mari menari! 322 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Ayuh menari! 323 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 Saya suka suasana ini! Ayuh, semua! 324 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Marilah. 325 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 Ayuh. 326 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Itu dia. 327 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 Tiga, empat, menari! 328 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 - Oliver. - Menari. Ke depan. 329 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 - Oliver. - Apa? 330 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Awak semua teruskan. 331 00:20:30,240 --> 00:20:32,000 - Kita perlu berbincang. - Apa khabar? 332 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Awak hantar Charly ke Waterloop tanpa tanya saya. 333 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 - Siapa akan uruskan Delta Bar? - Bertenang. 334 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Jangan risaukan bar kotor itu. Keadaan terkawal. 335 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Nampak macam tak terkawal. 336 00:20:44,640 --> 00:20:48,720 - Kalian selalu berpakaian begitu? - Ya, apa masalahnya? 337 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Ia tak sesuai untuk kerja. Terutamanya untuk orang sebaya awak. 338 00:20:52,720 --> 00:20:55,160 Ikut budaya di sini orang boleh pakai apa-apa. 339 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Jadi, kita perlu ubah budaya itu. 340 00:21:08,960 --> 00:21:10,480 - Hai, mak. - Hai. 341 00:21:10,560 --> 00:21:13,440 Huru-hara. Tiada orang di meja sambut tetamu. 342 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Tak apa. Tak perlu tergesa-gesa. 343 00:21:15,960 --> 00:21:19,120 Mak boleh tunggu dengan Luz dan kawannya, Steffi. 344 00:21:20,960 --> 00:21:23,960 Persembahan dibatalkan, lebih baik mak datang hari lain. 345 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 - Hotel ini huru-hara. - Tapak glamping ada. 346 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 Tak, lebih baik tidak. Dia betul. Nenek datang hari lain. 347 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 Staf, berikan perhatian. Ada pengumuman. 348 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Mesyuarat staf di bar karaoke. 349 00:21:35,640 --> 00:21:37,880 Pergilah. Mak akan bersama nenek. 350 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 Mak bawa kot ini saja untuk musim ini? 351 00:21:41,920 --> 00:21:43,480 Sayang, ketinggalan zaman. 352 00:21:44,920 --> 00:21:45,920 Pelik. 353 00:21:47,720 --> 00:21:49,400 Sakit mata saya melihat. 354 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 - Apa awak buat? - Augusto! 355 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Awak tiada cita rasa, dan juga adab. 356 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 - Awak tak ketuk pintu? - Untuk masuk pejabat saya? 357 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Augusto, kita salah faham. 358 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Ini bukan milik awak lagi. Hotel saya, pejabat saya, keputusan saya. 359 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 Saya tahu dulu awak sangat membantu. 360 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Jadi saya beri awak peluang untuk membuktikan 361 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 awak boleh buat sesuatu di Cielo Grande baharu. 362 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Banyak lagi perubahan. 363 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Ambil kira saya. Saya masih ada undi. 364 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Walaupun kita mengundi, awak minoriti. Dua lawan satu. 365 00:22:25,000 --> 00:22:28,200 Augusto, Cielo Grande masa silam awak. 366 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Sekarang awak akan uruskan Waterloop. 367 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Anggap ia perubahan, benda baharu, kelahiran semula. 368 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Umpama burung phoenix. 369 00:22:46,000 --> 00:22:48,960 Selamat datang, tuan-tuan dan puan-puan. 370 00:22:49,920 --> 00:22:53,560 Saya tahu ada ribuan komen di media sosial. 371 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 Boleh bayangkan apa yang ada di sini? 372 00:22:56,400 --> 00:22:58,000 Apa akan jadi dengan Sky Vibes? 373 00:22:58,080 --> 00:23:01,000 Kami baru dapat Sky Vibes semula. Jangan hancurkan pula. 374 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 Tunggu. Beginilah. 375 00:23:03,800 --> 00:23:05,240 Ada syerif baharu. 376 00:23:05,320 --> 00:23:06,800 Awak takkan hancurkan segalanya. 377 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 Cielo Grande baharu ialah fakta. Ia demi kebaikan hotel ini. 378 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 Kami takkan hancurkan tempat ini. Ini seperti satu cabaran untuk anda. 379 00:23:18,640 --> 00:23:20,440 Berhenti bergerak macam penyu. 380 00:23:21,040 --> 00:23:23,480 Kini kita akan benar-benar mara ke depan. 381 00:23:24,080 --> 00:23:24,920 Sayang. 382 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 "New Waves"? Keterlaluan. 383 00:23:33,760 --> 00:23:36,960 - Kejap. Apa awak nak buat? - Selesaikan punca masalah. 384 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Hai, nenek. Nenek ada di sini. 385 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 - Mak kata bot itu dalam perjalanan. - Bagus. 386 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Maafkan saya. 387 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 Saya jemput nenek ke sini tapi tak dapat layan nenek. 388 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 Jangan risau. 389 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 Nenek boleh berlatih lagi untuk karaoke seterusnya. 390 00:24:03,320 --> 00:24:04,720 Nenek yang terbaik. 391 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 - Setidaknya kita ada detik-detik ini. - Ya. 392 00:24:07,640 --> 00:24:09,560 Tempat ini ajaib bagi nenek. 393 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 Ia penuh kenangan. 394 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Di sana, 395 00:24:16,600 --> 00:24:19,880 mak kamu cium remaja yang selalu lepak dengan dia. 396 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Nenek nampak dia. Dia tak tahu, tapi nenek nampak dia. 397 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Siapa remaja itu? 398 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Yang kurus dan tinggi. 399 00:24:32,720 --> 00:24:34,240 Nenek sangka dia 400 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 boleh jadi ayah kamu. 401 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ron? 402 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ron? 403 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Tidak. 404 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 405 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ruli. 406 00:24:50,040 --> 00:24:53,840 - Buang papan tanda itu. Selamat tinggal. - Cukuplah, Natasha. 407 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 - Awak dah melampau. - Melampau? 408 00:24:57,120 --> 00:25:01,200 Mengadakan hubungan sulit dengan jejaka milik kawan baik barulah melampau. 409 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Kenapa awak libatkan semua orang? Ini antara saya dan awak. 410 00:25:04,880 --> 00:25:07,400 Tak, ini bukan antara awak dan saya saja. 411 00:25:10,760 --> 00:25:13,440 Kejutan saya dah tiba. Jurulatih baharu saya. 412 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Hai, Steff. Saya gembira kita berjumpa lagi. 413 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 - Kenapa awak di sini, Santiago? - Hai. 414 00:25:21,680 --> 00:25:22,760 Saya Julián. Awak? 415 00:25:22,840 --> 00:25:25,960 Dia Santi. Jurulatih baharu saya dan bekas kekasih Steffi. 416 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Mungkin dia tak pernah beritahu awak. 417 00:25:40,040 --> 00:25:43,000 Secrets of Summer 418 00:27:37,160 --> 00:27:39,160 Terjemahan sari kata oleh Nur Mohd