1 00:00:06,720 --> 00:00:10,240 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 Du kom deg hit 3 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 Du gjør det bra, hva enn de sier 4 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 Du gjør det bra 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,120 Du vet det ikke er lett 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 Du skjønner, du ga aldri opp 7 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 Du skjønner 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 Fortsett sånn 9 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 Å snuble er ikke som å falle 10 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Jeg er så glad for at du er med på dette eventyret. 11 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Jeg også. Cielo Grandes tid er snart omme. 12 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 Du vil bli lykkelig, samme hva som skjer 13 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 Vi må være lykkelige 14 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 Fortsett sånn 15 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 Vi må være lykkelige 16 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 Du kommer til å være lykkelig 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Hva enn du gjør 18 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 Hva enn de sier Hva enn du føler 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 Dette er livet ditt 20 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 21 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 Hva enn de sier, så blir det bedre 22 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 -Natis gave. For et ansvar. -Jeg elsker det. Det begynner å bli bra. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 -Hva synes du, mor? -Kjempebra. 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 Vi må bare være lykkelige. 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,160 La oss dra. Alt må være perfekt før showet. 26 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 Vi må forberede oss. 27 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 Vi må også ta imot gjesten vår. 28 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 Jeg glemte å booke båten! 29 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 -Sees senere? -Ja. 30 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 -La oss dra. -Hvem er gjesten? 31 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 Rita, bestemoren vår. 32 00:01:56,320 --> 00:01:59,040 Jeg er så nervøs. Jeg kjenner henne ikke ennå. 33 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 Ro ned, jeg sa jo at hun så Summer Crush fra start til slutt. 34 00:02:02,800 --> 00:02:06,120 Hun er oppdatert. Og hun er kulere enn oss begge. 35 00:02:06,640 --> 00:02:11,360 Jeg er helt enig. Rita er best. Du kommer til å elske henne. 36 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 Det er stort å lære at jeg har en ny bestemor. 37 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 Vet Rita at hun har to barnebarn i stedet for ett? 38 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 -Nei. -Men vi vil si det til henne. 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Vi må finne det rette øyeblikket. 40 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 Ikke regn med at jeg finner det rette øyeblikket. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 -Kom igjen. -Steffi? 42 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Vent. Har du sett dette? 43 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Etter Summer Crush i Cielo Grande 44 00:02:40,080 --> 00:02:45,640 tok Steffi Navarro en spektakulær 720 som gjorde alle målløse. 45 00:02:45,720 --> 00:02:50,000 Sosiale medier eksploderte med påstander, sinne og memes fra fans 46 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 som kritiserer juryen, og hevder at Steffis opptreden 47 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 var langt bedre enn Natashas. 48 00:02:59,680 --> 00:03:04,960 -Disse toskene kan ingenting om wakeboard. -Ikke bry deg. Vi alle vet at du er best. 49 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Nummer én. 50 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 -Jeg tror ikke alle… -Hei. 51 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 Det er et tidsspørsmål. 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 Skål. 53 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 -Bort. -Ja. 54 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Bort. 55 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 -Skriv ned dette. Den skal også bort. -Alt. 56 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 Ha det. 57 00:03:40,680 --> 00:03:42,280 Den burde vel også fjernes? 58 00:03:42,800 --> 00:03:45,280 Helt klart. Skriv ned dette. 59 00:03:45,360 --> 00:03:47,600 Alt dette skal bort. Film dette. 60 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Et lite steg for Rossiene. Et stort sprang for Cielo Grande. 61 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 -Den også. Alt dette skal bort. -Bort. Ciao. 62 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 Å gå gjennom bølgene er min styrke 63 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 Varm skjønnhet 64 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 -Det var bra! -Det blir bedre. 65 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 "Varm skjønnhet", for en hit. 66 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Men det kan forbedres. Dere er flinke. 67 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 Gratulerer med Save Cielo. Jeg donerte også. 68 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 Bort. 69 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 -Hva gjør du her, Oliver? -Lenge siden sist, Steffi. 70 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 Den skal også bort. Fortalte ikke Natasha deg det? 71 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 -Natasha? -Ja. Natasha Rossi er søsteren min. 72 00:04:39,520 --> 00:04:43,760 Beklager, jeg presenterte meg ikke. Vanligvis er det ikke nødvendig, men… 73 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 Er det ikke Wi-Fi her? 74 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 Jeg heter Oliver Rossi. Men jeg er Ross på sosiale medier. 75 00:04:51,560 --> 00:04:54,760 -Oliver Ross. -Hei, folkens. Savnet dere meg? 76 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 -Sa du det? -Vær så snill. 77 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 Ok. Vi kjøpte Cielo Grandes gjeld. 78 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 Fra nå av er det vårt. 79 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 -Hva? Umulig. -Det er ikke sant. Jeg forstår ikke. 80 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 Det er det. Vi betalte banken det vi skyldte. 81 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Dere burde være takknemlige. 82 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 Cielo Grande blir et unikt sted, en boutique. 83 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Vent litt. Gjør du om hotellet til en klesbutikk? 84 00:05:18,840 --> 00:05:21,920 Nei, et boutique-hotell. Noe luksuriøst og utvalgt. 85 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 I motsetning til hvor forsømt alt her er. 86 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 Vi endrer alt, fra fasilitetene til tjenestene. 87 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Hvilke tjenester endres? 88 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, romservice døgnet rundt, internasjonale attraksjoner. 89 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Og Delta Bar? 90 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 -Molekylær mat. Neste nivå. -Og Sky Vibes? 91 00:05:38,480 --> 00:05:41,160 Jeg lar deg ta hånd om Sky Vibes' nye sjef. 92 00:05:41,680 --> 00:05:42,880 Jeg har mye å gjøre. 93 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 Film dette. 94 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 For karaoke så blir det gjort en helomvending. 95 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Forberedte dere et show? 96 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Ja, vi øvde til du avbrøt oss. 97 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 En triumfentré. Det er sånn jeg ankommer. 98 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 -Fortell om dagens oppstilling. "Oppstilling"? 99 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 Vi er de eneste som opptrer. 100 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 Nei, folkens. 101 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 Fra og med i dag blir ting gjort på en stor måte. 102 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 -Eller ikke i det hele tatt. -Men alt er klart. 103 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 Små show hører fortiden til. 104 00:06:12,160 --> 00:06:18,480 Ett band uten gjesteartister, stille opp på en improvisert karaoke. Nei. 105 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Avlyst. 106 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 Kan vi ikke gjøre noe med det? 107 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 Hvis de kjøpte gjelden, er de også eierne. 108 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 Vi kan ikke gjøre noe. 109 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 -Vi jobber for dem. -Hvis de ikke sparker oss. 110 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 De går ikke. De trenger oss. 111 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 Ansatt på det nye boutique-hotellet, et femstjerners mareritt. 112 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 Vi tre styrer Cielo Grande. 113 00:06:40,040 --> 00:06:42,600 Natasha hadde ikke visst om Cielo Grande uten meg. 114 00:06:42,680 --> 00:06:45,520 Natasha gjorde dette fordi hun er en fæl person. 115 00:06:45,600 --> 00:06:47,880 -Det er ikke din skyld. -Det kunne vært verre. 116 00:06:48,840 --> 00:06:53,160 Vi kunne mistet hotellet. Jeg ringer rundt for å se hvor vi står. 117 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 Ok. 118 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 Hør etter, ansatte. Viktig kunngjøring. 119 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 Hva er dette? 120 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 "Personalmøte på Waterloop." 121 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Velkommen. 122 00:07:27,280 --> 00:07:33,320 Nå som dere er her kan jeg endelig si at vi også er de nye eierne her. 123 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 -Av Waterloop? -Ja. 124 00:07:35,280 --> 00:07:40,400 Og den beste måten å gjenåpne wake-parken er med en konkurranse kun for jenter. 125 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Jeg introduserer "Girls Jam". 126 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Nok en konkurranse? Summer Crush er nettopp over. 127 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 Den var historisk. Det går ikke med en ny konkurranse alt nå. 128 00:07:54,560 --> 00:07:58,760 Dette er fordi du er besatt av hva Steffi gjør på sosiale medier. 129 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 Ikke ta feil. Jeg vil ikke lage tvil. 130 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 Derfor inviterte jeg verdens beste wakeboardere. 131 00:08:03,760 --> 00:08:07,880 Den som vinner Girls Jam blir den nåværende ubestridte mesteren. 132 00:08:10,640 --> 00:08:13,760 Steffi, jeg kan ikke tro at det fortsatt finnes folk 133 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 som tviler på at jeg er best. 134 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Men du var heldig. Fansen ga deg en ny sjanse. 135 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Vi skal vise deg at du ikke fortjente den prisen. 136 00:08:23,480 --> 00:08:25,080 Hvem sa at jeg vil konkurrere? 137 00:08:41,320 --> 00:08:42,800 Er det kun for å irritere henne? 138 00:08:43,280 --> 00:08:47,880 Nei, men jeg vil ikke bli med på Natashas lille lek. Det er så barnslig. 139 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 Hva? Men alle heier på deg. 140 00:08:50,920 --> 00:08:53,760 Det er sjansen din til å bevise at du er bedre. 141 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 De fleste tror det allerede. 142 00:08:57,400 --> 00:09:01,160 Jeg trenger ikke bevise noe, spesielt nå som ting går på gang. 143 00:09:01,240 --> 00:09:03,960 Natasha føler seg som en taper og vil ha en omkamp. 144 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 Du har alt for å slå henne. 145 00:09:06,720 --> 00:09:11,160 Jeg har nettopp funnet familien min. Jeg vil fokusere på det. 146 00:09:11,920 --> 00:09:14,160 Å bli bedre kjent med Cynthia og Luz. 147 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 -Du kan gjøre begge deler. -Jeg tror ikke det er bra for meg. 148 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 Jeg trodde du var seriøs angående karrieren din. 149 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Jeg er det, Tony. 150 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 Men skal jeg løpe etter Natashas innfall? 151 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Tenk gjennom det. Jeg er vennen din, men også treneren din. 152 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Når du er over innfallet så venter jeg på deg. 153 00:09:46,880 --> 00:09:48,640 Steffi er syk. Jeg er bekymret. 154 00:09:48,720 --> 00:09:50,720 Hun blir alltid nervøs når hun konkurrerer. 155 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Hun kommer over det. Si at Ian og jeg heier på henne. 156 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 Nei, du skjønner det ikke. Jeg vet ikke om hun vil konkurrere. 157 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Natasha er besatt av henne. 158 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 De er voksne. De kan løse problemene sine. 159 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 Det vet jeg. 160 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 Men jeg tror begge må være mer til stede. 161 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Jeg forstår det. 162 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 Å miste Summer Crush tok på, selv om hun skjuler det. 163 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 -Natasha er akilleshælen hennes. -Jeg er uenig. 164 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 Jeg tror Natashas problem går forbi wakeboard, 165 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 og Steffi løser det ikke med konkurranse. 166 00:10:19,480 --> 00:10:22,440 Jeg kjenner henne godt. Hun løser det på egen hånd. 167 00:10:23,040 --> 00:10:26,720 Sier du at du kjenner henne bedre enn meg? Det er sant. 168 00:10:27,240 --> 00:10:30,720 -Men jeg vet når hun trenger støtte. -Ikke bli defensiv. 169 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 Jeg ville kontaktet henne for lenge siden. 170 00:10:33,360 --> 00:10:36,920 Jeg mente ikke det. Jeg vet ikke hvordan jeg skal takle Luz heller. 171 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 Du og jeg blir også kjent med hverandre. 172 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 Du tar lett på ting fordi du er så langt borte. 173 00:10:43,840 --> 00:10:47,960 Jeg synes vi begge burde være til stede, spesielt etter det som skjedde. 174 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Leonor Campos! 175 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 -Natasha! -Velkommen! 176 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 Jeg er så glad du er her. Dette blir bra. 177 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 -Jeg er glad for å være her. -Liker du parken? 178 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 Fantastisk. Jeg elsker dette stedet. 179 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 -Chano. -Snakker du til meg? 180 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 -Ja. -Jeg heter Charlie. 181 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Chano, samme det. Kan du ta med Leonors ting til teltet? 182 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Vær så snill, ta godt vare på henne. 183 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 Hun er en av de mest talentfulle deltakerne på Girls Jam. 184 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 -Jeg må være på Delta Bar. -Glem det. Du jobber her nå. 185 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 -Hva? -Skal jeg gjenta det? 186 00:11:28,600 --> 00:11:29,520 Fra og med nå. 187 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 Ok. 188 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano. 189 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Chano! 190 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 -Ja. Leonor, ikke sant? -Ja, Leonor. 191 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 -Og du? -Jeg heter Chan… Nei. 192 00:11:50,560 --> 00:11:54,760 Jeg heter Charlie. Jeg tar meg av bagasjen din. 193 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 Kom igjen. Unnskyld meg. 194 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Takk. 195 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 Han er søt. 196 00:12:03,360 --> 00:12:05,680 Ikke begynn. Du kom nettopp. 197 00:12:06,560 --> 00:12:09,160 Du sa aldri hva som skjedde med treneren din. 198 00:12:09,240 --> 00:12:10,240 Han pensjonerte seg. 199 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 -Er du fortsatt med Irene? -Nei, jeg har en ny trener. 200 00:12:14,520 --> 00:12:16,520 Jeg ringte ham spesielt for dette. 201 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Hvem snakker hun om? 202 00:12:23,640 --> 00:12:25,480 Jeg håper det ikke er den jeg tror. 203 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 Er dagen din like ille som min? 204 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 Hva annet skjedde? 205 00:12:36,480 --> 00:12:37,800 Alt er kaos. 206 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 Hvis ikke Steffi konkurrerer, er det slutten på oss begge. 207 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Du må forstå henne. Det har skjedd mye nylig. 208 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 -Vi er begge veldig opptatt. -Ja. 209 00:12:46,480 --> 00:12:50,480 Profesjonell sport kan ikke vente. Kanskje du kan snakke med henne. 210 00:12:51,000 --> 00:12:53,840 -Nei, ikke bland inn meg. -Vær så snill, Luz. 211 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 Hun kan ikke gå glipp av dette. 212 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Snakk med henne. Under Summer Crush var du guideen hennes. 213 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Jeg er søsteren hennes, og du treneren. Jeg vil ikke blande meg. 214 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 Det er for Steffi, ikke meg. Få henne til å ta til fornuften. 215 00:13:08,560 --> 00:13:09,800 Jeg føler meg skyldig. 216 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 Natasha kjøpte Cielo på grunn av det som skjedde. 217 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 Problemene mine skadet alle. 218 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Det var ikke din skyld. 219 00:13:17,960 --> 00:13:21,000 Vi kan si det tusen ganger, og det endrer ikke hva du føler. 220 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 Hvem som helst kunne ha kjøpt gjelden. 221 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 Alle ville vært bedre enn henne. 222 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 Hva skjedde mellom dere? 223 00:13:31,160 --> 00:13:32,640 Vi pleide å trene sammen. 224 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 Og vi var veldig nære. 225 00:13:35,720 --> 00:13:39,320 Til hun forlot laget for en sponsor. Hun ville ta med Tony. 226 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Men Tony ble hos deg. 227 00:13:45,720 --> 00:13:50,400 Fra det øyeblikket følte hun seg forrådt, og ting ble komplisert. 228 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 Var det bare det? 229 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 Nei. 230 00:14:05,000 --> 00:14:06,360 Det oppstod andre ting. 231 00:14:14,760 --> 00:14:16,440 Kanskje jeg óg gjorde feil. 232 00:14:18,720 --> 00:14:20,440 Jeg vil ikke tenke på det nå. 233 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 -Hva er dette? -Jeg vet ikke. 234 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 Det er koffertene mine. Jeg etterlot dem ikke sånn her ute. 235 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 Hva er dette? 236 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 En tjeneste. 237 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 Du burde ta vare på tingene dine. 238 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Hva skjer? 239 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 Steffi ble overført til en annen del av komplekset. 240 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 Hun har et telt i glampingen nå. 241 00:14:51,840 --> 00:14:54,680 Personalet tar tingene dine til ditt nye rom. 242 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 -Jeg tar tingene mine. -Greit. Som du vil. 243 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 Det er verre enn vi trodde. 244 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 Hva skjer nå? 245 00:15:08,360 --> 00:15:10,480 Teknisk sett eier de mer enn meg. 246 00:15:11,080 --> 00:15:13,200 Jeg eier en mindre andel av aksjene. 247 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 Hva? Hvor var du? 248 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Jobbet. De sendte meg til Waterloops glamping. 249 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Glamping? 250 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 -Kan vi ikke gjøre noe? -Nei, dessverre. 251 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 -Drar du? -Nå? 252 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 Natasha kastet meg ut og sendte meg til glampingen. 253 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 Teltene er i det minste fine, og… 254 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 -Glem det. -Augusto, vi må gjøre noe. 255 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 Teltene har sin sjarm. Denne er din. 256 00:15:46,280 --> 00:15:48,960 For en hyggelig overraskelse. Hvordan går det? 257 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 -Går det bra? -Ja. Hei. 258 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 -Hei. -Er vi naboer? 259 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 -Det ser sånn ut. -Si ifra om du trenger noe. 260 00:15:58,720 --> 00:16:03,920 Prøv å gjøre det beste ut av det. Jeg prøver alltid å se lyset i tunellen. 261 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Samme her. 262 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 Men noen ganger er det veldig godt gjemt. 263 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Jeg så innlegget fra fansen din. 264 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Jeg gleder meg til å konkurrere med deg. 265 00:16:15,200 --> 00:16:18,720 -Takk. -Jeg lar deg slå deg til ro. 266 00:16:19,240 --> 00:16:20,200 -Ha det. -Ha det. 267 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 -Ha det. -Takk, Charlie. 268 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 -Hva er galt? -Antonio. 269 00:16:29,680 --> 00:16:33,520 Han ba meg overbevise Steffi om å fokusere på treningen. 270 00:16:34,320 --> 00:16:36,760 Jeg skjønner det. Han er treneren hennes. 271 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Ja, men jeg ser ikke gleden hennes. Hun er lei av presset. 272 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 Jeg vet ikke om Antonio gjør dette for henne eller for karrieren. 273 00:16:45,520 --> 00:16:50,360 -Kanskje begge. -Kanskje det, men hva gjør jeg? 274 00:16:50,920 --> 00:16:53,360 Jeg bør støtte henne som søsteren hennes. 275 00:17:13,240 --> 00:17:14,360 Hei. 276 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Får jeg? 277 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 -Hei, Steff. -Hei. 278 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 -Vi deler rommet. -Du også? 279 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 Dere er i det minste sammen. 280 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Vel, føl deg som hjemme. 281 00:17:31,560 --> 00:17:34,640 Bestemor kommer. Vi sa aldri at showet ble avlyst. 282 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Kom igjen. 283 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 Kult. 284 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Veldig bra. 285 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 Jeg har fulgt karrieren din, og du har en flott fremtid. 286 00:18:19,600 --> 00:18:23,480 -Takk for komplimentet. -Det er ikke et kompliment. Jeg mener det. 287 00:18:24,000 --> 00:18:28,200 -Du har talent og disiplin. -Jeg ser etter en trener nå. 288 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 De slåss nok om deg. 289 00:18:33,360 --> 00:18:35,280 Jeg vil ha deg som treneren min. 290 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 -Meg? -Ja. 291 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 -Her? -Ja. 292 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 Bestemor! 293 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 Luz! 294 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 -Hvordan går det? -Hei. 295 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Hei. 296 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Steffi Navarro fra Summer Crush. Husker du henne? 297 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Steffi Navarro? 298 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 Du burde ha vunnet. De stjal den fra deg med ett poeng. 299 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Takk. 300 00:18:58,520 --> 00:19:02,560 Jeg er så glad du kom. Men jeg har dårlige nyheter. 301 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 Hva skjedde? 302 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 Hotelladministrasjonen endret seg. De nye eierne avlyste showet. 303 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 For noen tullinger! 304 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 -Kom igjen. -Ja. 305 00:19:12,720 --> 00:19:14,760 -La meg hjelpe deg. -Takk. 306 00:19:15,320 --> 00:19:17,160 -Hvordan var turen? -Veldig bra. 307 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 Jeg lærte meg portugisisk. 308 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 -Flott. -Med en app, selvsagt. 309 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 -Skal du til Brasil? -Jeg har kjøpt billett. 310 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 Her så jeg for meg paller med puter. 311 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 -Jeg liker det. -Ja. 312 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 Hva synes du om frukt-smoothier fra hele året? 313 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 -Ja takk. -Hva er det? 314 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 -Skriv ned dette. Bort. -Ja. 315 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 -Vi må gjøre noe med dette stedet. -Definitivt. 316 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Alt ser så kjedelig ut. Stolene, bordene… 317 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 Det er deprimerende. 318 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 Jeg vet det! La oss lage en bar ved vannet. 319 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 Barer ved siden av elven og stoler i vannet. 320 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 -Du er et geni, søster. -Jeg vet det. 321 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Og vi kan få de fiskene som gir deg pedikyr. 322 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 Hvordan tenkte vi ikke på det før? 323 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Skriv ned dette: "Fisk som gir deg pedikyr." 324 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Folkens! 325 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 La oss danse! 326 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Få opp farten! 327 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 Jeg elsker denne energien! Kom igjen! 328 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Kom igjen. 329 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 Kom igjen. 330 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Sånn. 331 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 Tre, fire! 332 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 -Oliver. -Gå. Til fronten. 333 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 -Oliver! -Hva? 334 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Bare fortsett. 335 00:20:30,240 --> 00:20:32,400 -Vi må ta en prat. -Hvordan går det? 336 00:20:32,480 --> 00:20:35,600 Du sendte Charlie til Waterloop uten å sjekke med meg. 337 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 -Hvem skal styre Delta Bar? -Augusto, slapp av. 338 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 "Dirty Bar" er under kontroll. 339 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Det ser ikke sånn ut. 340 00:20:44,560 --> 00:20:46,000 Går dere alltid kledd sånn? 341 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 Ja, hva er problemet? 342 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Det er ikke riktig på jobb. Spesielt for noen på din alder. 343 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 Ånden her er å kle seg slik du vil. 344 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Da må vi endre ånden. 345 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 -Hei, mamma. -Hei. 346 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 Dette er en katastrofe. Det er ingen i resepsjonen. 347 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Glem det. Det haster ikke. 348 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 Jeg kan vente her med Luz og Steffi. 349 00:21:20,440 --> 00:21:23,960 Du får komme tilbake en annen dag nå som showet er avlyst. 350 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 -Det er kaos. -Hun kan bo på glampingen. 351 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 Helst ikke. Jeg kan komme tilbake en annen dag. 352 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 Hør etter, personale.Viktig kunngjøring. 353 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Personalmøte ved karaoken. 354 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Kom igjen. Jeg blir hos bestemor. 355 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 Er dette den eneste frakken du har med? 356 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 Ute av mote. 357 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Merkelig. 358 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 Det gjør vondt å se på det. 359 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 -Hva er det du gjør? -Augusto! 360 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Utenom mangel på stil, så har du heller ikke manerer. 361 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 -Banker du ikke? -For å komme inn på mitt kontor? 362 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Augusto, vi forstår ikke hverandre. 363 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Dette stedet er ikke ditt lenger. Mitt hotell, kontor, og avgjørelser. 364 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 Jeg vet du var veldig hjelpsom en gang. 365 00:22:10,120 --> 00:22:16,160 Derfor gir jeg deg sjansen til å bevise at du kan gjøre noe i det nye Cielo Grande. 366 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Store forandringer kommer. 367 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Du må høre med meg. Jeg har ennå en stemme. 368 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Selv om vi stemmer, er du i mindretall. Vi er to mot én. 369 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 Cielo Grande er en del av fortiden din. 370 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Nå har du ansvaret for Waterloop. 371 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Se på det som en forandring, noe nytt, en gjenfødelse. 372 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Som en føniks. 373 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 Velkommen, mine damer og herrer. 374 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 Jeg vet det er tusenvis av kommentarer på sosiale medier. 375 00:22:54,160 --> 00:22:57,920 -Kan dere anta hva jeg har her? -Hva skjer med Sky Vibes? 376 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 Du kan ikke rive det ned nå som vi fikk den tilbake. 377 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 Vent. Dette er greia. 378 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 -Ny sheriff i byen. -Du får ikke ødelegge alt. 379 00:23:06,880 --> 00:23:10,800 Det nye Cielo Grande er et faktum. Og endringene er til det bedre. 380 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 Vi river det ikke fra hverandre. Dette blir en utfordring for dere. 381 00:23:18,640 --> 00:23:20,480 Det er slutt på skilpaddetrinn. 382 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 Nå går vi fremover på skikkelig vis. 383 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Baby. 384 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 "New Waves"? Dette er for mye. 385 00:23:33,760 --> 00:23:36,880 -Vent. Hva skal du gjøre? -Jeg tar hånd om det. 386 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Hei, bestemor. Her er du. 387 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 -Mamma sa at båten er på vei. -Bra. 388 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Beklager. 389 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 Jeg inviterte deg hit, men kunne ikke være med deg. 390 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 Ikke tenk på det. 391 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 Jeg har mer tid til å øve på sangene til neste karaoke. 392 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Du er den beste. 393 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 -Vi har i det minste tiden nå. -Ja. 394 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 Dette stedet er magisk for meg. 395 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 Fullt av minner. 396 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Der borte 397 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 kysset moren din en gutt hun pleide å være sammen med. 398 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Jeg så henne. Hun vet det ikke, men jeg så henne. 399 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Hvem var den gutten? 400 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Han var tynn og høy. 401 00:24:32,720 --> 00:24:34,640 Jeg trodde alltid at den gutten 402 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 kunne være faren din. 403 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ron? 404 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ron? 405 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Nei. 406 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 407 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ruli. 408 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 Skiltet er borte. Ha det. 409 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Dette er så langt du har kommet. 410 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 -Du har gått for langt. -For langt? 411 00:24:57,120 --> 00:25:01,200 Å gå for langt er å han en hemmelig affære med din beste venns kjæreste. 412 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Hvorfor blander du alle inn i dette? Dette er mellom oss to. 413 00:25:04,880 --> 00:25:07,520 Nei, dette er ikke bare mellom deg og meg. 414 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 Overraskelsen min er endelig her. Min nye trener. 415 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Hei, Steff. Det er godt å se deg igjen. 416 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 -Hva gjør du her, Santiago? -Hei. 417 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 -Jeg er Julián. Og du er? -Santi. 418 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 Min nye trener og Steffis eks. 419 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Kanskje hun aldri sa det. 420 00:27:37,160 --> 00:27:40,000 Tekst: Håkon Jordheim