1 00:00:06,720 --> 00:00:10,320 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 je bent zover gekomen 3 00:00:17,920 --> 00:00:21,160 wat ze ook zeggen, je doet het goed 4 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 je doet het goed 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,520 je weet dat het niet makkelijk is 6 00:00:27,600 --> 00:00:30,400 je hebt het nooit opgegeven, zie je wel? 7 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 zie je wel? 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 ga zo door 9 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 struikelen is niet vallen 10 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Broer, ik ben blij dat je meedoet aan dit avontuur. 11 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Ik ook, zus. Cielo Grandes dagen zijn geteld. 12 00:00:53,800 --> 00:00:57,720 je zult gelukkig zijn, wat er ook gebeurt 13 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 we moeten gelukkig zijn 14 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 ga zo door 15 00:01:03,200 --> 00:01:05,480 we moeten gelukkig zijn 16 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 je zult nu gelukkig zijn 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 wat je ook doet 18 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 wat ze ook zeggen, wat je ook voelt 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 dit is jouw leven 20 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 nu 21 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 wat ze ook zeggen, wat komt, is beter 22 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 Nati's cadeau. Een verantwoordelijkheid. -Het wordt mooi. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 Wat denk je, mam? -Geweldig. 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,680 We moeten wel gelukkig zijn. 25 00:01:39,760 --> 00:01:43,160 Vooruit. Alles moet perfect zijn voor de show. 26 00:01:43,240 --> 00:01:47,880 We moeten nog een en ander voorbereiden. -En onze speciale gast ontvangen. 27 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 De boot. Niet geboekt. 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 Tot later? -Oké. 29 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 Vooruit. -Wie is de speciale gast? 30 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 Rita, onze oma. 31 00:01:56,320 --> 00:01:58,600 Ik ben nerveus. Ik ken haar nog niet. 32 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 Rustig maar. Ze heeft Summer Crush van begin tot einde gezien. 33 00:02:02,800 --> 00:02:05,920 Ze is op de hoogte. En ze is cooler dan wij samen. 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 Helemaal mee eens. Rita is de beste. 35 00:02:09,240 --> 00:02:11,320 Je zult haar echt geweldig vinden. 36 00:02:11,800 --> 00:02:14,680 Het is niet niks, een nieuwe oma. 37 00:02:14,760 --> 00:02:18,040 Weet Rita dat ze twee kleindochters heeft? 38 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 Nee. -Nee. Maar we willen het zeggen. 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Op het juiste moment. 40 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 Reken niet op mij om het juiste moment te vinden. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,120 Vooruit. -Steffi? 42 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Wacht. Kijk. Heb je dit gezien? 43 00:02:38,000 --> 00:02:40,080 Na Summer Crush in Cielo Grande… 44 00:02:40,160 --> 00:02:45,640 …deed Steffi Navarro een spectaculaire en verbijsterende 720-beweging. 45 00:02:45,720 --> 00:02:50,000 Social media ontploften met beweringen, woede, memes van fans… 46 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 …die de jury fel bekritiseren en beweren dat Steffi's prestatie… 47 00:02:54,320 --> 00:02:58,680 …met haar 720 veel beter was dan die van Natasha. 48 00:02:59,680 --> 00:03:04,960 Die dwazen weten niks van wakeboarden. -Geen zorgen. Jij bent de beste. 49 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 Nummer één. 50 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 Ik denk niet dat iedereen… -Hé. 51 00:03:10,320 --> 00:03:12,000 Het is een kwestie van tijd. 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 Proost. 53 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 Weg. -Ja. 54 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Weg. 55 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 Schrijf dit op. Dat gaat ook weg. -Alles. 56 00:03:33,680 --> 00:03:34,520 Dag. 57 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 Dat moet toch ook weg? 58 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Natuurlijk. Schat, schrijf het op. 59 00:03:45,360 --> 00:03:47,680 Dit gaat allemaal weg. Schat, film dit. 60 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Een kleine stap voor de Rossi's. Een grote sprong voor Cielo Grande. 61 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 Dat ook. Weg. Alles. -Weg. Ciao. 62 00:04:02,600 --> 00:04:08,000 door de golven bewegen is mijn kracht 63 00:04:08,080 --> 00:04:11,800 warme schoonheid 64 00:04:13,480 --> 00:04:16,200 Dat was goed. -Het wordt beter. 65 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 'Warme schoonheid', wat een hit. 66 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Het kan beter. Jullie zijn heel goed. 67 00:04:22,040 --> 00:04:25,640 Gefeliciteerd met Red Cielo. Ik heb ook gedoneerd. Echt. 68 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 Weg. 69 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 Wat doe je hier, Oliver? -Steffi, lang geleden. 70 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 Dat gaat ook weg, schat. Heeft Natasha niks gezegd? 71 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 Natasha? -Ja. Natasha Rossi is mijn zus. 72 00:04:39,520 --> 00:04:43,440 Sorry. Ik heb mezelf niet voorgesteld. Meestal is het niet nodig. 73 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 Is hier geen wifi? 74 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 Ik ben Oliver Rossi. Ross op social media. 75 00:04:51,560 --> 00:04:54,640 Oliver Ross. -Hoi. Hebben jullie me gemist? 76 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 Weten ze het? -Alsjeblieft. 77 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 We hebben Cielo Grandes schuld gekocht. 78 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 Vanaf nu is het van ons. 79 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 Wat? Dat is onmogelijk. -Dat kan niet. Ik snap het niet. 80 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 We hebben de schuld afbetaald bij de bank. 81 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Wees dankbaar. 82 00:05:11,840 --> 00:05:14,760 Cielo Grande wordt een unieke plek, een boetiek. 83 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Wacht even. Verander je het hotel in een kledingwinkel? 84 00:05:18,840 --> 00:05:21,880 Nee, een boetiekhotel. Luxe en exclusief. 85 00:05:21,960 --> 00:05:24,600 Nu is alles hier verwaarloosd. 86 00:05:24,680 --> 00:05:28,400 We veranderen alles, van de faciliteiten tot de diensten. 87 00:05:28,480 --> 00:05:30,400 Welke diensten veranderen? 88 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, 24 uur per dag roomservice, internationale voorzieningen. 89 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 En de Delta Bar? 90 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 Chic moleculair voedsel. -En Sky Vibes? 91 00:05:38,480 --> 00:05:41,200 Dit is de nieuwe manager van Sky Vibes. 92 00:05:41,720 --> 00:05:42,800 Ik moet veel doen. 93 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 Schat, film dit. 94 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 Met name voor de karaoke zal alles veranderen. 95 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Maar zeg op. Oefenden jullie voor een show? 96 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Ja, tot jullie ons onderbraken. 97 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 Een triomfantelijke entree. Zoals altijd. 98 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 Wat is het programma vandaag? -'Programma'? 99 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 Wij zijn de enigen die optreden. 100 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 Nee. 101 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 Vanaf vandaag wordt alles op grote schaal gedaan. 102 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 Of helemaal niet. -Alles is klaar. 103 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 Kleine shows zijn verleden tijd. 104 00:06:12,160 --> 00:06:18,480 Eén band zonder gastartiesten, geïmproviseerde karaoke… Nee. 105 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Geannuleerd. 106 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 Kunnen we er niks aan doen? 107 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 Zij zijn nu de eigenaars. 108 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 We kunnen niks doen. 109 00:06:29,160 --> 00:06:31,840 We werken voor hen. -Als ze ons niet ontslaan. 110 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 Nee. Ze hebben ons nodig. 111 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 De werknemers van het nieuwe boetiekhotel, een vijfsterrennachtmerrie. 112 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 Wij drieën leiden Cielo Grande. 113 00:06:40,040 --> 00:06:42,600 Zonder mij zou Natasha het niet kennen. 114 00:06:42,680 --> 00:06:45,520 Nee, Natasha deed dit omdat ze slecht is. 115 00:06:45,600 --> 00:06:47,520 Niet jouw schuld. -Het kon erger. 116 00:06:48,840 --> 00:06:53,160 We hadden alles kunnen verliezen. Ik zal bellen om te zien waar we staan. 117 00:06:53,240 --> 00:06:54,080 Oké. 118 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 Attentie, personeel. Er volgt een aankondiging. 119 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 Wat is dit? 120 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 'Iedereen naar Waterloop.' 121 00:07:25,320 --> 00:07:26,640 Welkom. 122 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Nu jullie er allemaal zijn, kan ik eindelijk zeggen… 123 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 …dat deze plek nu ook van ons is. 124 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 Waterloop? -Ja. 125 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 De beste manier om dit wakepark te heropenen… 126 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 …is met een wedstrijd voor meisjes. 127 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Ik heb het over 'Girls Jam'. 128 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Nog een wedstrijd? Summer Crush is net voorbij. 129 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 Het was historisch. Nu een nieuwe wedstrijd werkt niet. 130 00:07:54,560 --> 00:07:58,720 Je bent gewoon geobsedeerd door Steffi op social media. 131 00:07:58,800 --> 00:08:01,040 Vergis je niet. Ik wil geen twijfels. 132 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 Ik heb de beste wakeboarders uitgenodigd. 133 00:08:03,760 --> 00:08:07,880 De winnaar van Girls Jam is de onbetwiste kampioen. 134 00:08:10,640 --> 00:08:13,760 Steffi, ik kan niet geloven dat er nog mensen zijn… 135 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 …die twijfelen of ik de beste ben. 136 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Je had geluk. De fans gaven je een tweede kans. 137 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 We zullen laten zien dat je die prijs niet verdiende. 138 00:08:23,480 --> 00:08:25,080 Wie zei dat ik meedoe? 139 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 Wil je haar ergeren? 140 00:08:43,240 --> 00:08:47,880 Nee, ik wil gewoon niet Natasha's kinderachtige spelletje spelen. 141 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 Wat? Maar iedereen steunt je. 142 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 Nu kun je bewijzen dat je beter bent dan zij. 143 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 Dat denken de meesten al. 144 00:08:57,400 --> 00:09:01,080 Ik hoef niks te bewijzen, zeker met wat er aan de hand is. 145 00:09:01,160 --> 00:09:03,600 Natasha kan niet tegen haar verlies. 146 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 Je kunt haar verslaan. 147 00:09:06,720 --> 00:09:11,000 Tony, ik heb net mijn familie gevonden. Daar wil ik me op richten. 148 00:09:11,960 --> 00:09:14,160 Ik wil Cynthia en Luz leren kennen. 149 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 Het kan allebei. -Ik denk niet dat het goed voor me is. 150 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 Ik dacht dat je je carrière serieus nam. 151 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Dat doe ik ook, Tony. 152 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 Maar moet ik achter Natasha aanlopen? 153 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Denk goed na. Ik ben je vriend, maar ook je coach. 154 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Ik wacht tot je klaar bent om te trainen. 155 00:09:46,880 --> 00:09:50,720 Het gaat niet goed met Steffi. -Wedstrijden maken haar nerveus. 156 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Het lukt haar wel. Ian en ik duimen voor haar. 157 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 Nee, Ron, je snapt het niet. Ik weet niet of ze meedoet. 158 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Natasha is geobsedeerd. 159 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 Ze zijn volwassen. Ze kunnen dit oplossen. 160 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 Dat weet ik. 161 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 Maar we moeten allebei meer aanwezig zijn. 162 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Dat begrijp ik. 163 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 Summer Crush verliezen was moeilijk voor haar. 164 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 Natasha is haar achilleshiel. -Nee. 165 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 Natasha's probleem is meer dan wakeboarden. 166 00:10:17,200 --> 00:10:19,400 Met meedoen lost Steffi het niet op. 167 00:10:19,480 --> 00:10:22,080 Ik ken haar goed. Ze wil het zelf oplossen. 168 00:10:23,040 --> 00:10:26,440 Zeg je dat ik haar niet zo goed ken als jij? Dat is waar. 169 00:10:27,120 --> 00:10:30,720 Maar ik zie wanneer ze steun nodig heeft. -Niet zo defensief. 170 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 Ik wilde al jaren contact met haar opnemen. 171 00:10:33,360 --> 00:10:36,920 Dat is het niet. Ik zou ook niet weten wat ik met Luz moet. 172 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 Cynthia, jij en ik leren elkaar ook kennen. 173 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 Je vat dingen licht op omdat je ver weg bent. 174 00:10:43,840 --> 00:10:47,960 Het is tijd dat we er allebei zijn, vooral na wat er is gebeurd. 175 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Leonor Campos. 176 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 Natasha. -Welkom. 177 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 Ik ben zo blij dat je er bent. Dit wordt goed. 178 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 Ik ben ook blij. -En het wakepark? 179 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 Het is geweldig. Ik hou van deze plek. 180 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 Chano, hier. -Heb je het tegen mij? 181 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 Ja. -Ik ben Charlie. 182 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Chano, wat dan ook. Breng Leonors spullen naar haar tent. 183 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Zorg goed voor haar. 184 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 Ze is een van de meest getalenteerde deelnemers van Girls Jam. 185 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 Ik moet naar de Delta Bar. -Vergeet dat. Je werkt nu hier. 186 00:11:26,560 --> 00:11:29,520 Wat? -Moet ik het herhalen? Vanaf nu. 187 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 Oké. 188 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano. 189 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 Ja. Leonor, toch? Oké. -Ja, Leonor. 190 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 En jij? -Ik ben Chan… Nee. 191 00:11:50,560 --> 00:11:54,840 Meu nome… Sorry. Ik heet Charlie. Ik zorg voor je bagage. Oké? 192 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 Vooruit. Pardon. 193 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Bedankt. 194 00:12:02,360 --> 00:12:05,680 Hij is leuk. -Begin daar niet mee. Je bent er net. 195 00:12:06,560 --> 00:12:10,080 Wat is er met je coach gebeurd? -Hij ging met pensioen. 196 00:12:10,920 --> 00:12:14,440 Ben jij nog met Irene? -Nee, ik heb een nieuwe coach. 197 00:12:14,520 --> 00:12:16,400 Ik heb hem hiervoor gebeld. 198 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Over wie heeft ze het? 199 00:12:23,680 --> 00:12:25,240 Hopelijk niet wie ik denk. 200 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 Ook zo'n slechte dag? 201 00:12:34,720 --> 00:12:35,840 Wat is er nog meer? 202 00:12:36,440 --> 00:12:37,800 Alles is een puinhoop. 203 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 Als Steffi niet meedoet, is dat ons einde. 204 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Je moet haar begrijpen. Er is veel gebeurd. 205 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 We hebben het allebei druk. -Ja. 206 00:12:46,480 --> 00:12:48,760 Maar profsport kan niet wachten. 207 00:12:48,840 --> 00:12:50,280 Kun jij met haar praten? 208 00:12:50,960 --> 00:12:53,840 Ik bemoei me er niet mee. -Alsjeblieft, Luz. 209 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 Ze mag deze kans niet missen. 210 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Praat met haar. Bij Summer Crush was jij belangrijk. 211 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Ik ben haar zus. Jij bent haar coach. Ik bemoei me er niet mee. 212 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 Voor Steffi, niet voor mij. Ze moet tot bezinning komen. 213 00:13:08,600 --> 00:13:09,800 Ik voel me schuldig. 214 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 Natasha kocht Cielo om wat er tussen ons speelde. 215 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 Mijn problemen deden iedereen pijn. 216 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Het was jouw schuld niet. 217 00:13:17,960 --> 00:13:21,000 Ook als we het blijven herhalen, voel je hetzelfde… 218 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 …maar iedereen had het kunnen betalen. 219 00:13:23,880 --> 00:13:25,680 Iedereen was beter dan zij. 220 00:13:27,120 --> 00:13:28,480 Wat is er gebeurd? 221 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 We trainden samen. 222 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 We waren heel hecht. 223 00:13:35,720 --> 00:13:39,320 Tot ze ons verliet om een sponsor. Ze wilde Tony meenemen. 224 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Maar Tony bleef bij jou. 225 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 Vanaf dat moment… 226 00:13:47,440 --> 00:13:50,400 …voelde ze zich verraden en werd het ingewikkeld. 227 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 Was het alleen dat? 228 00:14:03,080 --> 00:14:04,000 Nee. 229 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Er was meer. 230 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 Ik heb ook fouten gemaakt. 231 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 Ik wil er niet aan denken. 232 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 Wat is dit? -Geen idee. 233 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 Dat zijn mijn koffers. Ik heb ze zo niet achtergelaten. 234 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 Wat is dit? 235 00:14:41,560 --> 00:14:45,520 Een gunst. Je moet op je spullen letten. 236 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Wat is er? 237 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 Steffi gaat ergens anders heen. 238 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 Ze heeft nu een glamping-tent. 239 00:14:51,840 --> 00:14:54,080 Het personeel verhuist je spullen. 240 00:14:55,240 --> 00:14:57,800 Ik doe het zelf wel. -Zoals je wenst. 241 00:15:05,080 --> 00:15:08,320 Het is erger dan we dachten. -Wat is er nu gebeurd? 242 00:15:08,400 --> 00:15:10,480 Zij bezitten meer dan ik. 243 00:15:11,080 --> 00:15:13,200 Ik heb minder aandelen. 244 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 Wat? Waar was jij? 245 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Werk. Ze stuurden me naar Waterloops glamping. 246 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Glamping? 247 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 Kunnen we niks doen? -Helaas niet. 248 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 Ga je weg? -Nu? 249 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 Nee. Natasha heeft me naar de glamping gestuurd. 250 00:15:29,960 --> 00:15:33,000 De tenten zijn tenminste prachtig en je zult… 251 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 Laat maar. -Augusto, we moeten iets doen. 252 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 Dit valt mee. De tenten hebben hun charme. Deze is van jou. 253 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 Steffi, wat leuk. Hoe gaat het? 254 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 Alles in orde? -Ja. Hoi. 255 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 Hoi. -Zijn we buren? 256 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 Daar lijkt het op. -Zeg het als er iets is. 257 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Steffi, maak er het beste van. 258 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 Elk nadeel heeft zijn voordeel. 259 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Ja. 260 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 Maar soms is het voordeel goed verborgen. 261 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Ik zag de berichten van je fans. 262 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Gefeliciteerd. Ik neem het graag tegen je op. 263 00:16:15,200 --> 00:16:18,800 Bedankt. -Ik laat je met rust. 264 00:16:19,320 --> 00:16:20,200 Dag. -Dag. 265 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 Dag. -Bedankt, Charlie. 266 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 Wat is er? -Antonio. 267 00:16:29,680 --> 00:16:33,160 Hij wil dat ik Steffi overtuig om te trainen. 268 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 Hij is haar coach. Ik snap het. 269 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Ja, maar het gaat niet goed met haar. Ze is de druk beu. 270 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 Ik weet niet of Antonio dit doet voor haar of voor zijn carrière. 271 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 Misschien hebben ze allebei gelijk. 272 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 Misschien, maar wat moet ik doen? 273 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 Als haar zus moet ik haar steunen. 274 00:17:13,240 --> 00:17:14,320 Hoi. 275 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Mag ik? 276 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 Hoi, Steff. -Hoi. 277 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 We delen de kamer. -Jij ook? 278 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 Het kan erger. Jullie zijn tenminste samen. 279 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Mijn tent is jouw tent. 280 00:17:31,600 --> 00:17:34,640 Oma is er zo. Ze weet niet dat de show is afgezegd. 281 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Vooruit. 282 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 Te gek. 283 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Heel goed. 284 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 Ik heb je carrière gevolgd. Je hebt een geweldige toekomst. 285 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 Bedankt voor het compliment. -Geen compliment. Ik meen het. 286 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 Je hebt talent en discipline. -Ik zoek nu een coach. 287 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Ze vechten vast om je. 288 00:18:33,360 --> 00:18:35,280 Ik wil dat jij mijn coach wordt. 289 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 Ik? -Ja. 290 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 Hier? -Ja. 291 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 Oma. 292 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 Luz. 293 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 Hoe gaat het? -Hoi. 294 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Hoi. 295 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Dit is Steffi Navarro van Summer Crush. Ken je haar nog? 296 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Steffi Navarro. 297 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 Je had moeten winnen. Ze hebben het van je gestolen. 298 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Bedankt. 299 00:18:58,520 --> 00:19:02,560 Oma, ik ben zo blij dat je er bent. Maar ik heb slecht nieuws. 300 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 Wat is er? 301 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 Het hotel heeft nieuwe eigenaars. Zij hebben de show afgezegd. 302 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 Wat een sukkels. 303 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 Zullen we? -Ja. 304 00:19:12,720 --> 00:19:14,760 Ik help je wel. -Bedankt. 305 00:19:15,320 --> 00:19:17,160 Hoe was de reis? -Heel goed. 306 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 Ik heb Portugees geleerd. 307 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 Geweldig. -Met een app, natuurlijk. 308 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 Ga je naar Brazilië? -Ik heb al een ticket. 309 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 Hier wil ik pallets met kussens. 310 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 Mooi. -Ja. 311 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 Wat vind je van smoothies van niet-seizoensgebonden fruit? 312 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 Ja, graag. -Wat is dat? 313 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 Schat, schrijf dit op. Weg? Weg. -Ja. 314 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 We moeten hier iets aan doen. -Zeker weten. 315 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Alles ziet er zo saai uit. De stoelen, de tafels… 316 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 Het is deprimerend. 317 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 Ik weet het. Laten we een waterbar doen. 318 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 Bars aan de oevers van de rivier, krukken in het water. 319 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 Je bent een genie, zus. -Ik weet het. 320 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Met van die vissen die je een pedicure geven. 321 00:20:03,360 --> 00:20:08,640 Geweldig. Waarom bedenken we dat nu pas? -Schat, schrijf dit op. 'Pedicurevissen.' 322 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Mensen. 323 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Dansen. 324 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Vooruit. 325 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 Wat een energie. Kom op. 326 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Vooruit. 327 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 Kom op. 328 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Goed zo. 329 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 Drie, vier, ga. 330 00:20:25,000 --> 00:20:26,720 Oliver. -Ga. Naar voren. 331 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 Oliver. -Wat? 332 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Ga door. 333 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 We moeten praten. -Hoe gaat het? 334 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Je stuurde Charlie weg zonder dat ik het wist. 335 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 Wie beheert de Delta Bar? -Augusto, rustig maar. 336 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Geen zorgen om de bar. Het is onder controle. 337 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Daar lijkt het niet op. 338 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 Kleed je je altijd zo? 339 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 Ja, wat is het probleem? 340 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Het is geen werkoutfit. Vooral niet voor iemand van jouw leeftijd. 341 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 Je mag je hier kleden zoals je wilt. 342 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Dan moeten we dat veranderen. 343 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 Hoi, mam. -Hoi. 344 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 Dit is een ramp. Er is niemand bij de receptie. 345 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Laat maar. Er is geen haast. 346 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 Ik kan hier wachten met Luz en haar vriendin Steffi. 347 00:21:20,440 --> 00:21:23,960 Nu er geen show is, kun je beter een andere keer terugkomen. 348 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 Het is een chaos. -Ze kan glampen. 349 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 Liever niet. Ze heeft gelijk. Ik kom wel een andere keer. 350 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 Attentie. Er volgt een aankondiging. 351 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Iedereen naar de karaoke. 352 00:21:35,640 --> 00:21:38,360 Ga maar. Ik blijf bij oma. 353 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 Is dit de enige jas die je hebt meegenomen? 354 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 Schat, uit de mode. 355 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Bizar. 356 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 Het doet pijn aan mijn ogen. 357 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 Wat doe je? -Augusto. 358 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Naast je gebrek aan smaak heb je ook geen manieren. 359 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 Klop je niet? -Dit is mijn kantoor. 360 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Augusto, we begrijpen elkaar niet. 361 00:22:03,320 --> 00:22:07,440 Dit is niet meer van jou. Mijn hotel, mijn kantoor, mijn beslissingen. 362 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 Ik weet dat je ooit erg behulpzaam was. 363 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Daarom geef ik je de kans om te bewijzen… 364 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 …dat je iets kunt doen in het nieuwe Cielo Grande. 365 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Er zal veel veranderen. 366 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Hou rekening met mij. Ik heb nog een stem. 367 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Je bent in de minderheid. Het is twee tegen één. 368 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 Augusto, Cielo Grande is een deel van je verleden. 369 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Nu heb jij de leiding over Waterloop. 370 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Zie het als een verandering, als een wedergeboorte. 371 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Als een feniks. 372 00:22:46,000 --> 00:22:48,960 Welkom, dames en heren. 373 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 Ik weet dat er duizenden reacties zijn op social media. 374 00:22:54,160 --> 00:22:57,920 Weten jullie wat ik hier heb? -Wat gebeurt er met Sky Vibes? 375 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 We hebben het net terug. Je kunt het niet verpesten. 376 00:23:01,080 --> 00:23:03,240 Wacht. Luister. 377 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 Nieuwe sheriff. -Je mag niet alles verwoesten. 378 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 Het nieuwe Cielo Grande is een feit. Het wordt beter. 379 00:23:10,880 --> 00:23:15,840 We verpesten niks. Dit wordt een uitdaging voor jullie. 380 00:23:18,640 --> 00:23:20,280 Geen kleine stappen meer. 381 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 We gaan nu echt verder. 382 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Schat. 383 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 'New Waves'? Dit gaat te ver. 384 00:23:33,760 --> 00:23:36,880 Wat ga je doen? -Ik smoor het probleem in de kiem. 385 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Hé, oma. Hier ben je. 386 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 Mam zei dat de boot onderweg is. -Goed. 387 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Het spijt me. 388 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 Ik had je uitgenodigd, maar ik had geen aandacht voor je. 389 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 Geen zorgen. 390 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 Dan heb ik meer tijd om te oefenen voor karaoke. 391 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Je bent de beste. 392 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 We hebben dit moment tenminste. -Ja. 393 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 Deze plek is magisch voor mij. 394 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 Vol herinneringen. 395 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Daar… 396 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 …kuste je moeder een jongen met wie ze veel omging. 397 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Ik zag haar. Ze weet het niet, maar ik zag haar. 398 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Wie was die jongen? 399 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Een magere, lange jongen. 400 00:24:32,720 --> 00:24:34,200 Ik dacht altijd dat hij… 401 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 …je vader kon zijn. 402 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ron? 403 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Nee. 404 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 405 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 Dat bord kan weg. Dag. 406 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Verder ga je niet, Natasha. 407 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 Je bent te ver gegaan. -Te ver? 408 00:24:57,120 --> 00:25:01,200 En de vriend van je beste vriendin stelen en een affaire hebben dan? 409 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Waarom betrek je iedereen erbij? Dit is tussen jou en mij. 410 00:25:04,880 --> 00:25:07,400 Nee, dat is het niet alleen. 411 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 Mijn verrassing is er. Mijn nieuwe coach. 412 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Hoi, Steff. Fijn om je weer te zien. 413 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 Wat doe jij hier, Santiago? -Hoi. 414 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 Ik ben Julián. En jij? -Santi. 415 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 Mijn nieuwe coach en Steffi's ex. 416 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Misschien heeft ze het je nooit verteld. 417 00:27:37,640 --> 00:27:40,000 Ondertiteld door: Maaike van der Heijden