1
00:00:06,720 --> 00:00:10,320
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
je bent zover gekomen
3
00:00:17,920 --> 00:00:21,160
wat ze ook zeggen, je doet het goed
4
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
je doet het goed
5
00:00:24,760 --> 00:00:27,520
je weet dat het niet makkelijk is
6
00:00:27,600 --> 00:00:30,400
je hebt het nooit opgegeven, zie je wel?
7
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
zie je wel?
8
00:00:33,840 --> 00:00:36,560
ga zo door
9
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
struikelen is niet vallen
10
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
Broer, ik ben blij
dat je meedoet aan dit avontuur.
11
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Ik ook, zus.
Cielo Grandes dagen zijn geteld.
12
00:00:53,800 --> 00:00:57,720
je zult gelukkig zijn, wat er ook gebeurt
13
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
we moeten gelukkig zijn
14
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
ga zo door
15
00:01:03,200 --> 00:01:05,480
we moeten gelukkig zijn
16
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
je zult nu gelukkig zijn
17
00:01:09,040 --> 00:01:11,600
wat je ook doet
18
00:01:11,680 --> 00:01:16,600
wat ze ook zeggen, wat je ook voelt
19
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
dit is jouw leven
20
00:01:22,560 --> 00:01:23,480
nu
21
00:01:23,560 --> 00:01:28,440
wat ze ook zeggen, wat komt, is beter
22
00:01:31,160 --> 00:01:35,920
Nati's cadeau. Een verantwoordelijkheid.
-Het wordt mooi.
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
Wat denk je, mam?
-Geweldig.
24
00:01:38,000 --> 00:01:39,680
We moeten wel gelukkig zijn.
25
00:01:39,760 --> 00:01:43,160
Vooruit. Alles moet
perfect zijn voor de show.
26
00:01:43,240 --> 00:01:47,880
We moeten nog een en ander voorbereiden.
-En onze speciale gast ontvangen.
27
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
De boot. Niet geboekt.
28
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
Tot later?
-Oké.
29
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
Vooruit.
-Wie is de speciale gast?
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
Rita, onze oma.
31
00:01:56,320 --> 00:01:58,600
Ik ben nerveus. Ik ken haar nog niet.
32
00:01:59,120 --> 00:02:02,720
Rustig maar. Ze heeft
Summer Crush van begin tot einde gezien.
33
00:02:02,800 --> 00:02:05,920
Ze is op de hoogte.
En ze is cooler dan wij samen.
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
Helemaal mee eens. Rita is de beste.
35
00:02:09,240 --> 00:02:11,320
Je zult haar echt geweldig vinden.
36
00:02:11,800 --> 00:02:14,680
Het is niet niks, een nieuwe oma.
37
00:02:14,760 --> 00:02:18,040
Weet Rita dat ze twee kleindochters heeft?
38
00:02:19,120 --> 00:02:21,560
Nee.
-Nee. Maar we willen het zeggen.
39
00:02:21,640 --> 00:02:23,600
Op het juiste moment.
40
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
Reken niet op mij
om het juiste moment te vinden.
41
00:02:27,200 --> 00:02:29,120
Vooruit.
-Steffi?
42
00:02:30,080 --> 00:02:32,160
Wacht. Kijk. Heb je dit gezien?
43
00:02:38,000 --> 00:02:40,080
Na Summer Crush in Cielo Grande…
44
00:02:40,160 --> 00:02:45,640
…deed Steffi Navarro een spectaculaire
en verbijsterende 720-beweging.
45
00:02:45,720 --> 00:02:50,000
Social media ontploften
met beweringen, woede, memes van fans…
46
00:02:50,080 --> 00:02:54,240
…die de jury fel bekritiseren
en beweren dat Steffi's prestatie…
47
00:02:54,320 --> 00:02:58,680
…met haar 720
veel beter was dan die van Natasha.
48
00:02:59,680 --> 00:03:04,960
Die dwazen weten niks van wakeboarden.
-Geen zorgen. Jij bent de beste.
49
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
Nummer één.
50
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
Ik denk niet dat iedereen…
-Hé.
51
00:03:10,320 --> 00:03:12,000
Het is een kwestie van tijd.
52
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Proost.
53
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
Weg.
-Ja.
54
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Weg.
55
00:03:27,160 --> 00:03:29,760
Schrijf dit op. Dat gaat ook weg.
-Alles.
56
00:03:33,680 --> 00:03:34,520
Dag.
57
00:03:40,760 --> 00:03:42,080
Dat moet toch ook weg?
58
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
Natuurlijk. Schat, schrijf het op.
59
00:03:45,360 --> 00:03:47,680
Dit gaat allemaal weg. Schat, film dit.
60
00:03:50,840 --> 00:03:55,120
Een kleine stap voor de Rossi's.
Een grote sprong voor Cielo Grande.
61
00:03:58,640 --> 00:04:02,520
Dat ook. Weg. Alles.
-Weg. Ciao.
62
00:04:02,600 --> 00:04:08,000
door de golven bewegen is mijn kracht
63
00:04:08,080 --> 00:04:11,800
warme schoonheid
64
00:04:13,480 --> 00:04:16,200
Dat was goed.
-Het wordt beter.
65
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
'Warme schoonheid', wat een hit.
66
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
Het kan beter. Jullie zijn heel goed.
67
00:04:22,040 --> 00:04:25,640
Gefeliciteerd met Red Cielo.
Ik heb ook gedoneerd. Echt.
68
00:04:26,160 --> 00:04:28,360
Weg.
69
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
Wat doe je hier, Oliver?
-Steffi, lang geleden.
70
00:04:32,720 --> 00:04:35,920
Dat gaat ook weg, schat.
Heeft Natasha niks gezegd?
71
00:04:36,000 --> 00:04:38,880
Natasha?
-Ja. Natasha Rossi is mijn zus.
72
00:04:39,520 --> 00:04:43,440
Sorry. Ik heb mezelf niet voorgesteld.
Meestal is het niet nodig.
73
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
Is hier geen wifi?
74
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
Ik ben Oliver Rossi. Ross op social media.
75
00:04:51,560 --> 00:04:54,640
Oliver Ross.
-Hoi. Hebben jullie me gemist?
76
00:04:55,280 --> 00:04:57,360
Weten ze het?
-Alsjeblieft.
77
00:04:57,440 --> 00:05:00,120
We hebben Cielo Grandes schuld gekocht.
78
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
Vanaf nu is het van ons.
79
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
Wat? Dat is onmogelijk.
-Dat kan niet. Ik snap het niet.
80
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
We hebben de schuld afbetaald bij de bank.
81
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
Wees dankbaar.
82
00:05:11,840 --> 00:05:14,760
Cielo Grande wordt
een unieke plek, een boetiek.
83
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Wacht even. Verander je
het hotel in een kledingwinkel?
84
00:05:18,840 --> 00:05:21,880
Nee, een boetiekhotel. Luxe en exclusief.
85
00:05:21,960 --> 00:05:24,600
Nu is alles hier verwaarloosd.
86
00:05:24,680 --> 00:05:28,400
We veranderen alles,
van de faciliteiten tot de diensten.
87
00:05:28,480 --> 00:05:30,400
Welke diensten veranderen?
88
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Spa, 24 uur per dag roomservice,
internationale voorzieningen.
89
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
En de Delta Bar?
90
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
Chic moleculair voedsel.
-En Sky Vibes?
91
00:05:38,480 --> 00:05:41,200
Dit is de nieuwe manager van Sky Vibes.
92
00:05:41,720 --> 00:05:42,800
Ik moet veel doen.
93
00:05:43,400 --> 00:05:44,720
Schat, film dit.
94
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
Met name voor de karaoke
zal alles veranderen.
95
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Maar zeg op.
Oefenden jullie voor een show?
96
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Ja, tot jullie ons onderbraken.
97
00:05:54,040 --> 00:05:56,720
Een triomfantelijke entree. Zoals altijd.
98
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
Wat is het programma vandaag?
-'Programma'?
99
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
Wij zijn de enigen die optreden.
100
00:06:02,320 --> 00:06:04,160
Nee.
101
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
Vanaf vandaag
wordt alles op grote schaal gedaan.
102
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
Of helemaal niet.
-Alles is klaar.
103
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
Kleine shows zijn verleden tijd.
104
00:06:12,160 --> 00:06:18,480
Eén band zonder gastartiesten,
geïmproviseerde karaoke… Nee.
105
00:06:20,000 --> 00:06:20,920
Geannuleerd.
106
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
Kunnen we er niks aan doen?
107
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
Zij zijn nu de eigenaars.
108
00:06:27,760 --> 00:06:29,080
We kunnen niks doen.
109
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
We werken voor hen.
-Als ze ons niet ontslaan.
110
00:06:31,920 --> 00:06:33,680
Nee. Ze hebben ons nodig.
111
00:06:33,760 --> 00:06:37,880
De werknemers van het nieuwe boetiekhotel,
een vijfsterrennachtmerrie.
112
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
Wij drieën leiden Cielo Grande.
113
00:06:40,040 --> 00:06:42,600
Zonder mij zou Natasha het niet kennen.
114
00:06:42,680 --> 00:06:45,520
Nee, Natasha deed dit omdat ze slecht is.
115
00:06:45,600 --> 00:06:47,520
Niet jouw schuld.
-Het kon erger.
116
00:06:48,840 --> 00:06:53,160
We hadden alles kunnen verliezen.
Ik zal bellen om te zien waar we staan.
117
00:06:53,240 --> 00:06:54,080
Oké.
118
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
Attentie, personeel.
Er volgt een aankondiging.
119
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
Wat is dit?
120
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
'Iedereen naar Waterloop.'
121
00:07:25,320 --> 00:07:26,640
Welkom.
122
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Nu jullie er allemaal zijn,
kan ik eindelijk zeggen…
123
00:07:30,640 --> 00:07:33,320
…dat deze plek nu ook van ons is.
124
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
Waterloop?
-Ja.
125
00:07:35,280 --> 00:07:38,120
De beste manier
om dit wakepark te heropenen…
126
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
…is met een wedstrijd voor meisjes.
127
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Ik heb het over 'Girls Jam'.
128
00:07:48,040 --> 00:07:51,040
Nog een wedstrijd?
Summer Crush is net voorbij.
129
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
Het was historisch.
Nu een nieuwe wedstrijd werkt niet.
130
00:07:54,560 --> 00:07:58,720
Je bent gewoon geobsedeerd
door Steffi op social media.
131
00:07:58,800 --> 00:08:01,040
Vergis je niet. Ik wil geen twijfels.
132
00:08:01,120 --> 00:08:03,680
Ik heb de beste wakeboarders uitgenodigd.
133
00:08:03,760 --> 00:08:07,880
De winnaar van Girls Jam
is de onbetwiste kampioen.
134
00:08:10,640 --> 00:08:13,760
Steffi, ik kan niet geloven
dat er nog mensen zijn…
135
00:08:13,840 --> 00:08:16,120
…die twijfelen of ik de beste ben.
136
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
Je had geluk.
De fans gaven je een tweede kans.
137
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
We zullen laten zien
dat je die prijs niet verdiende.
138
00:08:23,480 --> 00:08:25,080
Wie zei dat ik meedoe?
139
00:08:41,400 --> 00:08:42,720
Wil je haar ergeren?
140
00:08:43,240 --> 00:08:47,880
Nee, ik wil gewoon niet
Natasha's kinderachtige spelletje spelen.
141
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
Wat? Maar iedereen steunt je.
142
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
Nu kun je bewijzen
dat je beter bent dan zij.
143
00:08:53,840 --> 00:08:55,600
Dat denken de meesten al.
144
00:08:57,400 --> 00:09:01,080
Ik hoef niks te bewijzen,
zeker met wat er aan de hand is.
145
00:09:01,160 --> 00:09:03,600
Natasha kan niet tegen haar verlies.
146
00:09:04,920 --> 00:09:06,640
Je kunt haar verslaan.
147
00:09:06,720 --> 00:09:11,000
Tony, ik heb net mijn familie gevonden.
Daar wil ik me op richten.
148
00:09:11,960 --> 00:09:14,160
Ik wil Cynthia en Luz leren kennen.
149
00:09:14,240 --> 00:09:17,880
Het kan allebei.
-Ik denk niet dat het goed voor me is.
150
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
Ik dacht dat je je carrière serieus nam.
151
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
Dat doe ik ook, Tony.
152
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
Maar moet ik achter Natasha aanlopen?
153
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
Denk goed na.
Ik ben je vriend, maar ook je coach.
154
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
Ik wacht tot je klaar bent om te trainen.
155
00:09:46,880 --> 00:09:50,720
Het gaat niet goed met Steffi.
-Wedstrijden maken haar nerveus.
156
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
Het lukt haar wel.
Ian en ik duimen voor haar.
157
00:09:53,960 --> 00:09:57,600
Nee, Ron, je snapt het niet.
Ik weet niet of ze meedoet.
158
00:09:57,680 --> 00:09:59,480
Natasha is geobsedeerd.
159
00:09:59,560 --> 00:10:02,320
Ze zijn volwassen. Ze kunnen dit oplossen.
160
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
Dat weet ik.
161
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
Maar we moeten allebei meer aanwezig zijn.
162
00:10:06,920 --> 00:10:08,080
Dat begrijp ik.
163
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
Summer Crush verliezen
was moeilijk voor haar.
164
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
Natasha is haar achilleshiel.
-Nee.
165
00:10:14,240 --> 00:10:16,720
Natasha's probleem is
meer dan wakeboarden.
166
00:10:17,200 --> 00:10:19,400
Met meedoen lost Steffi het niet op.
167
00:10:19,480 --> 00:10:22,080
Ik ken haar goed.
Ze wil het zelf oplossen.
168
00:10:23,040 --> 00:10:26,440
Zeg je dat ik haar
niet zo goed ken als jij? Dat is waar.
169
00:10:27,120 --> 00:10:30,720
Maar ik zie wanneer ze steun nodig heeft.
-Niet zo defensief.
170
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Ik wilde al jaren
contact met haar opnemen.
171
00:10:33,360 --> 00:10:36,920
Dat is het niet. Ik zou
ook niet weten wat ik met Luz moet.
172
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Cynthia, jij en ik leren
elkaar ook kennen.
173
00:10:40,280 --> 00:10:43,320
Je vat dingen licht op
omdat je ver weg bent.
174
00:10:43,840 --> 00:10:47,960
Het is tijd dat we er allebei zijn,
vooral na wat er is gebeurd.
175
00:10:55,160 --> 00:10:56,760
Leonor Campos.
176
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
Natasha.
-Welkom.
177
00:10:59,360 --> 00:11:02,840
Ik ben zo blij dat je er bent.
Dit wordt goed.
178
00:11:02,920 --> 00:11:05,600
Ik ben ook blij.
-En het wakepark?
179
00:11:05,680 --> 00:11:08,360
Het is geweldig. Ik hou van deze plek.
180
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
Chano, hier.
-Heb je het tegen mij?
181
00:11:11,480 --> 00:11:12,840
Ja.
-Ik ben Charlie.
182
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
Chano, wat dan ook.
Breng Leonors spullen naar haar tent.
183
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
Zorg goed voor haar.
184
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
Ze is een van de meest
getalenteerde deelnemers van Girls Jam.
185
00:11:22,800 --> 00:11:26,480
Ik moet naar de Delta Bar.
-Vergeet dat. Je werkt nu hier.
186
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
Wat?
-Moet ik het herhalen? Vanaf nu.
187
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
Oké.
188
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Chano.
189
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
Ja. Leonor, toch? Oké.
-Ja, Leonor.
190
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
En jij?
-Ik ben Chan… Nee.
191
00:11:50,560 --> 00:11:54,840
Meu nome… Sorry. Ik heet Charlie.
Ik zorg voor je bagage. Oké?
192
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
Vooruit. Pardon.
193
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Bedankt.
194
00:12:02,360 --> 00:12:05,680
Hij is leuk.
-Begin daar niet mee. Je bent er net.
195
00:12:06,560 --> 00:12:10,080
Wat is er met je coach gebeurd?
-Hij ging met pensioen.
196
00:12:10,920 --> 00:12:14,440
Ben jij nog met Irene?
-Nee, ik heb een nieuwe coach.
197
00:12:14,520 --> 00:12:16,400
Ik heb hem hiervoor gebeld.
198
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
Over wie heeft ze het?
199
00:12:23,680 --> 00:12:25,240
Hopelijk niet wie ik denk.
200
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
Ook zo'n slechte dag?
201
00:12:34,720 --> 00:12:35,840
Wat is er nog meer?
202
00:12:36,440 --> 00:12:37,800
Alles is een puinhoop.
203
00:12:37,880 --> 00:12:40,760
Als Steffi niet meedoet, is dat ons einde.
204
00:12:40,840 --> 00:12:43,880
Je moet haar begrijpen.
Er is veel gebeurd.
205
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
We hebben het allebei druk.
-Ja.
206
00:12:46,480 --> 00:12:48,760
Maar profsport kan niet wachten.
207
00:12:48,840 --> 00:12:50,280
Kun jij met haar praten?
208
00:12:50,960 --> 00:12:53,840
Ik bemoei me er niet mee.
-Alsjeblieft, Luz.
209
00:12:53,920 --> 00:12:55,680
Ze mag deze kans niet missen.
210
00:12:56,520 --> 00:12:59,880
Praat met haar.
Bij Summer Crush was jij belangrijk.
211
00:12:59,960 --> 00:13:03,680
Ik ben haar zus. Jij bent haar coach.
Ik bemoei me er niet mee.
212
00:13:03,760 --> 00:13:07,440
Voor Steffi, niet voor mij.
Ze moet tot bezinning komen.
213
00:13:08,600 --> 00:13:09,800
Ik voel me schuldig.
214
00:13:10,480 --> 00:13:13,400
Natasha kocht Cielo
om wat er tussen ons speelde.
215
00:13:13,480 --> 00:13:16,240
Mijn problemen deden iedereen pijn.
216
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Het was jouw schuld niet.
217
00:13:17,960 --> 00:13:21,000
Ook als we het blijven herhalen,
voel je hetzelfde…
218
00:13:21,080 --> 00:13:23,360
…maar iedereen had het kunnen betalen.
219
00:13:23,880 --> 00:13:25,680
Iedereen was beter dan zij.
220
00:13:27,120 --> 00:13:28,480
Wat is er gebeurd?
221
00:13:31,160 --> 00:13:32,600
We trainden samen.
222
00:13:33,440 --> 00:13:34,800
We waren heel hecht.
223
00:13:35,720 --> 00:13:39,320
Tot ze ons verliet om een sponsor.
Ze wilde Tony meenemen.
224
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Maar Tony bleef bij jou.
225
00:13:45,720 --> 00:13:46,960
Vanaf dat moment…
226
00:13:47,440 --> 00:13:50,400
…voelde ze zich verraden
en werd het ingewikkeld.
227
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
Was het alleen dat?
228
00:14:03,080 --> 00:14:04,000
Nee.
229
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Er was meer.
230
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
Ik heb ook fouten gemaakt.
231
00:14:18,720 --> 00:14:20,280
Ik wil er niet aan denken.
232
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
Wat is dit?
-Geen idee.
233
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
Dat zijn mijn koffers.
Ik heb ze zo niet achtergelaten.
234
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
Wat is dit?
235
00:14:41,560 --> 00:14:45,520
Een gunst. Je moet op je spullen letten.
236
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
Wat is er?
237
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
Steffi gaat ergens anders heen.
238
00:14:49,280 --> 00:14:51,200
Ze heeft nu een glamping-tent.
239
00:14:51,840 --> 00:14:54,080
Het personeel verhuist je spullen.
240
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
Ik doe het zelf wel.
-Zoals je wenst.
241
00:15:05,080 --> 00:15:08,320
Het is erger dan we dachten.
-Wat is er nu gebeurd?
242
00:15:08,400 --> 00:15:10,480
Zij bezitten meer dan ik.
243
00:15:11,080 --> 00:15:13,200
Ik heb minder aandelen.
244
00:15:13,280 --> 00:15:14,800
Wat? Waar was jij?
245
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Werk. Ze stuurden me
naar Waterloops glamping.
246
00:15:18,440 --> 00:15:19,360
Glamping?
247
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
Kunnen we niks doen?
-Helaas niet.
248
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
Ga je weg?
-Nu?
249
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
Nee. Natasha heeft me
naar de glamping gestuurd.
250
00:15:29,960 --> 00:15:33,000
De tenten zijn tenminste prachtig
en je zult…
251
00:15:34,320 --> 00:15:37,080
Laat maar.
-Augusto, we moeten iets doen.
252
00:15:40,000 --> 00:15:43,480
Dit valt mee. De tenten
hebben hun charme. Deze is van jou.
253
00:15:46,280 --> 00:15:48,760
Steffi, wat leuk. Hoe gaat het?
254
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
Alles in orde?
-Ja. Hoi.
255
00:15:51,080 --> 00:15:53,680
Hoi.
-Zijn we buren?
256
00:15:55,080 --> 00:15:57,720
Daar lijkt het op.
-Zeg het als er iets is.
257
00:15:58,720 --> 00:16:01,560
Steffi, maak er het beste van.
258
00:16:01,640 --> 00:16:03,920
Elk nadeel heeft zijn voordeel.
259
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
Ja.
260
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
Maar soms is het voordeel goed verborgen.
261
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
Ik zag de berichten van je fans.
262
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
Gefeliciteerd. Ik neem het
graag tegen je op.
263
00:16:15,200 --> 00:16:18,800
Bedankt.
-Ik laat je met rust.
264
00:16:19,320 --> 00:16:20,200
Dag.
-Dag.
265
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
Dag.
-Bedankt, Charlie.
266
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
Wat is er?
-Antonio.
267
00:16:29,680 --> 00:16:33,160
Hij wil dat ik
Steffi overtuig om te trainen.
268
00:16:34,360 --> 00:16:36,640
Hij is haar coach. Ik snap het.
269
00:16:37,320 --> 00:16:41,400
Ja, maar het gaat niet goed met haar.
Ze is de druk beu.
270
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
Ik weet niet of Antonio dit doet
voor haar of voor zijn carrière.
271
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
Misschien hebben ze allebei gelijk.
272
00:16:47,920 --> 00:16:50,360
Misschien, maar wat moet ik doen?
273
00:16:50,960 --> 00:16:53,000
Als haar zus moet ik haar steunen.
274
00:17:13,240 --> 00:17:14,320
Hoi.
275
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Mag ik?
276
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
Hoi, Steff.
-Hoi.
277
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
We delen de kamer.
-Jij ook?
278
00:17:24,800 --> 00:17:27,520
Het kan erger.
Jullie zijn tenminste samen.
279
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
Mijn tent is jouw tent.
280
00:17:31,600 --> 00:17:34,640
Oma is er zo.
Ze weet niet dat de show is afgezegd.
281
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Vooruit.
282
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Te gek.
283
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Heel goed.
284
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
Ik heb je carrière gevolgd.
Je hebt een geweldige toekomst.
285
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
Bedankt voor het compliment.
-Geen compliment. Ik meen het.
286
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
Je hebt talent en discipline.
-Ik zoek nu een coach.
287
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Ze vechten vast om je.
288
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
Ik wil dat jij mijn coach wordt.
289
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
Ik?
-Ja.
290
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
Hier?
-Ja.
291
00:18:40,400 --> 00:18:41,720
Oma.
292
00:18:42,440 --> 00:18:43,320
Luz.
293
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
Hoe gaat het?
-Hoi.
294
00:18:46,800 --> 00:18:47,720
Hoi.
295
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Dit is Steffi Navarro
van Summer Crush. Ken je haar nog?
296
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
Steffi Navarro.
297
00:18:53,440 --> 00:18:56,720
Je had moeten winnen.
Ze hebben het van je gestolen.
298
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Bedankt.
299
00:18:58,520 --> 00:19:02,560
Oma, ik ben zo blij dat je er bent.
Maar ik heb slecht nieuws.
300
00:19:02,640 --> 00:19:03,600
Wat is er?
301
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
Het hotel heeft nieuwe eigenaars.
Zij hebben de show afgezegd.
302
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Wat een sukkels.
303
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
Zullen we?
-Ja.
304
00:19:12,720 --> 00:19:14,760
Ik help je wel.
-Bedankt.
305
00:19:15,320 --> 00:19:17,160
Hoe was de reis?
-Heel goed.
306
00:19:17,240 --> 00:19:19,400
Ik heb Portugees geleerd.
307
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
Geweldig.
-Met een app, natuurlijk.
308
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
Ga je naar Brazilië?
-Ik heb al een ticket.
309
00:19:24,840 --> 00:19:28,120
Hier wil ik pallets met kussens.
310
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
Mooi.
-Ja.
311
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
Wat vind je van smoothies
van niet-seizoensgebonden fruit?
312
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
Ja, graag.
-Wat is dat?
313
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
Schat, schrijf dit op. Weg? Weg.
-Ja.
314
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
We moeten hier iets aan doen.
-Zeker weten.
315
00:19:43,120 --> 00:19:47,400
Alles ziet er zo saai uit.
De stoelen, de tafels…
316
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
Het is deprimerend.
317
00:19:49,560 --> 00:19:52,640
Ik weet het. Laten we een waterbar doen.
318
00:19:53,280 --> 00:19:56,480
Bars aan de oevers van de rivier,
krukken in het water.
319
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
Je bent een genie, zus.
-Ik weet het.
320
00:20:00,360 --> 00:20:03,280
Met van die vissen
die je een pedicure geven.
321
00:20:03,360 --> 00:20:08,640
Geweldig. Waarom bedenken we dat nu pas?
-Schat, schrijf dit op. 'Pedicurevissen.'
322
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
Mensen.
323
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Dansen.
324
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
Vooruit.
325
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
Wat een energie. Kom op.
326
00:20:18,640 --> 00:20:19,480
Vooruit.
327
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
Kom op.
328
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Goed zo.
329
00:20:22,680 --> 00:20:24,480
Drie, vier, ga.
330
00:20:25,000 --> 00:20:26,720
Oliver.
-Ga. Naar voren.
331
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
Oliver.
-Wat?
332
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Ga door.
333
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
We moeten praten.
-Hoe gaat het?
334
00:20:32,520 --> 00:20:35,600
Je stuurde Charlie weg
zonder dat ik het wist.
335
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
Wie beheert de Delta Bar?
-Augusto, rustig maar.
336
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Geen zorgen om de bar.
Het is onder controle.
337
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
Daar lijkt het niet op.
338
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
Kleed je je altijd zo?
339
00:20:47,080 --> 00:20:48,720
Ja, wat is het probleem?
340
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
Het is geen werkoutfit.
Vooral niet voor iemand van jouw leeftijd.
341
00:20:52,720 --> 00:20:55,760
Je mag je hier kleden zoals je wilt.
342
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
Dan moeten we dat veranderen.
343
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
Hoi, mam.
-Hoi.
344
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
Dit is een ramp.
Er is niemand bij de receptie.
345
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Laat maar. Er is geen haast.
346
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
Ik kan hier wachten
met Luz en haar vriendin Steffi.
347
00:21:20,440 --> 00:21:23,960
Nu er geen show is, kun je
beter een andere keer terugkomen.
348
00:21:24,040 --> 00:21:26,360
Het is een chaos.
-Ze kan glampen.
349
00:21:26,440 --> 00:21:30,240
Liever niet. Ze heeft gelijk.
Ik kom wel een andere keer.
350
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
Attentie. Er volgt een aankondiging.
351
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
Iedereen naar de karaoke.
352
00:21:35,640 --> 00:21:38,360
Ga maar. Ik blijf bij oma.
353
00:21:39,000 --> 00:21:41,840
Is dit de enige jas
die je hebt meegenomen?
354
00:21:41,920 --> 00:21:43,320
Schat, uit de mode.
355
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Bizar.
356
00:21:47,720 --> 00:21:49,920
Het doet pijn aan mijn ogen.
357
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Wat doe je?
-Augusto.
358
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
Naast je gebrek aan smaak
heb je ook geen manieren.
359
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
Klop je niet?
-Dit is mijn kantoor.
360
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Augusto, we begrijpen elkaar niet.
361
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
Dit is niet meer van jou. Mijn hotel,
mijn kantoor, mijn beslissingen.
362
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
Ik weet dat je ooit erg behulpzaam was.
363
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
Daarom geef ik je de kans om te bewijzen…
364
00:22:13,200 --> 00:22:16,160
…dat je iets kunt doen
in het nieuwe Cielo Grande.
365
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Er zal veel veranderen.
366
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
Hou rekening met mij. Ik heb nog een stem.
367
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Je bent in de minderheid.
Het is twee tegen één.
368
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Augusto, Cielo Grande
is een deel van je verleden.
369
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Nu heb jij de leiding over Waterloop.
370
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
Zie het als een verandering,
als een wedergeboorte.
371
00:22:35,320 --> 00:22:37,920
Als een feniks.
372
00:22:46,000 --> 00:22:48,960
Welkom, dames en heren.
373
00:22:49,920 --> 00:22:54,080
Ik weet dat er duizenden reacties zijn
op social media.
374
00:22:54,160 --> 00:22:57,920
Weten jullie wat ik hier heb?
-Wat gebeurt er met Sky Vibes?
375
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
We hebben het net terug.
Je kunt het niet verpesten.
376
00:23:01,080 --> 00:23:03,240
Wacht. Luister.
377
00:23:03,800 --> 00:23:06,800
Nieuwe sheriff.
-Je mag niet alles verwoesten.
378
00:23:06,880 --> 00:23:10,360
Het nieuwe Cielo Grande is een feit.
Het wordt beter.
379
00:23:10,880 --> 00:23:15,840
We verpesten niks.
Dit wordt een uitdaging voor jullie.
380
00:23:18,640 --> 00:23:20,280
Geen kleine stappen meer.
381
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
We gaan nu echt verder.
382
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Schat.
383
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
'New Waves'? Dit gaat te ver.
384
00:23:33,760 --> 00:23:36,880
Wat ga je doen?
-Ik smoor het probleem in de kiem.
385
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Hé, oma. Hier ben je.
386
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
Mam zei dat de boot onderweg is.
-Goed.
387
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
Het spijt me.
388
00:23:53,600 --> 00:23:56,960
Ik had je uitgenodigd,
maar ik had geen aandacht voor je.
389
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
Geen zorgen.
390
00:23:59,440 --> 00:24:02,720
Dan heb ik meer tijd
om te oefenen voor karaoke.
391
00:24:02,800 --> 00:24:04,720
Je bent de beste.
392
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
We hebben dit moment tenminste.
-Ja.
393
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Deze plek is magisch voor mij.
394
00:24:10,640 --> 00:24:12,520
Vol herinneringen.
395
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Daar…
396
00:24:16,600 --> 00:24:20,480
…kuste je moeder
een jongen met wie ze veel omging.
397
00:24:21,920 --> 00:24:25,440
Ik zag haar.
Ze weet het niet, maar ik zag haar.
398
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Wie was die jongen?
399
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Een magere, lange jongen.
400
00:24:32,720 --> 00:24:34,200
Ik dacht altijd dat hij…
401
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
…je vader kon zijn.
402
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ron?
403
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
Nee.
404
00:24:44,840 --> 00:24:45,800
Ruli.
405
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
Dat bord kan weg. Dag.
406
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Verder ga je niet, Natasha.
407
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
Je bent te ver gegaan.
-Te ver?
408
00:24:57,120 --> 00:25:01,200
En de vriend van je beste vriendin stelen
en een affaire hebben dan?
409
00:25:01,280 --> 00:25:04,800
Waarom betrek je iedereen erbij?
Dit is tussen jou en mij.
410
00:25:04,880 --> 00:25:07,400
Nee, dat is het niet alleen.
411
00:25:10,760 --> 00:25:13,600
Mijn verrassing is er. Mijn nieuwe coach.
412
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Hoi, Steff. Fijn om je weer te zien.
413
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
Wat doe jij hier, Santiago?
-Hoi.
414
00:25:21,720 --> 00:25:23,800
Ik ben Julián. En jij?
-Santi.
415
00:25:23,880 --> 00:25:25,960
Mijn nieuwe coach en Steffi's ex.
416
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
Misschien heeft ze het je nooit verteld.
417
00:27:37,640 --> 00:27:40,000
Ondertiteld door: Maaike van der Heijden