1
00:00:15,440 --> 00:00:17,760
Digam o que queiram
2
00:00:17,840 --> 00:00:21,160
Vejo que você tá legal
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
Legal
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,120
Sei que não foi fácil
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,400
Mas lutou até o final
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
Final
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,560
Siga sua direção
8
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
E se tropeçar não faz mal
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
Maninho, estou feliz
que tenha topado esta aventura.
10
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Eu também, maninha.
Cielo Grande está com os dias contados.
11
00:00:53,800 --> 00:00:57,680
E vai ser feliz
Livre e contente
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
Para ser feliz
13
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
Siga sempre em frente
14
00:01:03,240 --> 00:01:05,480
Tem que ser feliz
15
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
E vai ser feliz agora
16
00:01:09,040 --> 00:01:11,600
Façam o que façam
17
00:01:11,680 --> 00:01:16,600
Digam o que digam
Sinta o que sinta
18
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
Essa é sua vida
19
00:01:22,560 --> 00:01:23,480
Agora
20
00:01:23,560 --> 00:01:28,440
Digam o que digam
O melhor vem aí
21
00:01:31,160 --> 00:01:35,920
- Presente da Nati. Que responsabilidade!
- Adorei. Está ficando linda.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
- Gostou, mãe?
- Vocês arrasaram.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,720
Temos que ser felizes!
24
00:01:39,800 --> 00:01:43,160
Vamos. Tudo tem que estar perfeito
pro show.
25
00:01:43,240 --> 00:01:45,360
Temos que terminar os preparativos.
26
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
E receber nossa convidada especial.
27
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
O barco! Eu não agendei.
28
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
- Nos vemos mais tarde?
- Tá.
29
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
- Vamos?
- Quem é a convidada especial?
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
Rita, nossa avó.
31
00:01:56,320 --> 00:01:58,600
Estou nervosa. Ainda não a conheço.
32
00:01:59,120 --> 00:02:02,720
Relaxa. Ela assistiu ao Summer Crush
do começo ao fim.
33
00:02:02,800 --> 00:02:06,160
Está por dentro de tudo.
É mais legal que nós duas juntas.
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
Concordo plenamente. Rita é o máximo.
35
00:02:09,240 --> 00:02:11,360
Sem exagero. Você vai amar.
36
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
É muito forte descobrir
que tenho outra avó.
37
00:02:14,760 --> 00:02:18,360
A Rita sabe que,
em vez de uma neta, tem duas?
38
00:02:19,120 --> 00:02:21,560
- Não.
- Mas queremos contar.
39
00:02:21,640 --> 00:02:23,600
Temos que achar o momento certo.
40
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
Não contem comigo
pra achar o momento certo.
41
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
- Vamos.
- Steffi?
42
00:02:30,080 --> 00:02:32,160
Olha isto. Já viu?
43
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
No Summer Crush em Cielo Grande,
44
00:02:40,080 --> 00:02:45,640
Steffi Navarro fez um 720
que deixou todos pasmos.
45
00:02:45,720 --> 00:02:47,520
As redes sociais se encheram
46
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
de alegações, raiva e memes dos fãs
47
00:02:50,080 --> 00:02:51,760
criticando duramente o júri
48
00:02:51,840 --> 00:02:55,520
e afirmando que o desempenho de Steffi,
com seu 720,
49
00:02:55,600 --> 00:02:58,680
foi muito superior ao de Natasha.
50
00:02:59,680 --> 00:03:01,840
Não entendem nada de wakeboard.
51
00:03:01,920 --> 00:03:04,960
Maninha, relaxa.
Todos sabem que você é a melhor!
52
00:03:05,640 --> 00:03:06,480
A número um.
53
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
- Nem todos.
- Ei!
54
00:03:10,320 --> 00:03:11,840
É uma questão de tempo.
55
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Tim-tim.
56
00:03:18,560 --> 00:03:20,280
HISTÓRIAS DE VERÃO
57
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
- Lixo?
- Sim.
58
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Lixo.
59
00:03:27,160 --> 00:03:29,760
- Baby, anota. Isto também é lixo.
- Tudo.
60
00:03:33,760 --> 00:03:34,600
Lixo.
61
00:03:40,760 --> 00:03:42,320
Também vai pro lixo, né?
62
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
Claro que sim. Baby, anota.
63
00:03:45,360 --> 00:03:47,560
Tudo isso é lixo. Baby, faz um vídeo.
64
00:03:50,840 --> 00:03:55,120
Um pequeno passo para os Rossi,
um grande salto para Cielo Grande.
65
00:03:58,640 --> 00:04:02,520
- Isso também. Lixo. Tudo isso.
- Tira tudo. Tchau.
66
00:04:02,600 --> 00:04:07,720
Caminho sobre as ondas
Minha Fortaleza
67
00:04:07,800 --> 00:04:11,800
Mágica beleza
68
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
- Mandou bem!
- Está melhorando.
69
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
"Beleza Calorosa", que sucesso!
70
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
Podem melhorar, mas são muito bons!
71
00:04:22,040 --> 00:04:25,560
Parabéns pelo Salve Cielo.
De coração, eu também doei.
72
00:04:26,160 --> 00:04:28,360
Lixo…
73
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
- O que está fazendo aqui?
- Steffi, há quanto tempo!
74
00:04:32,720 --> 00:04:35,920
Isso também é lixo.
Sua amiga Natasha não te contou?
75
00:04:36,000 --> 00:04:38,880
- Natasha?
- Sim. Natasha Rossi é minha irmã.
76
00:04:39,520 --> 00:04:40,920
Desculpem.
77
00:04:41,000 --> 00:04:43,800
Não me apresentei.
Normalmente não é preciso…
78
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
O wi-fi não chega aqui?
79
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
Meu nome é Oliver Rossi.
Ross nas redes sociais.
80
00:04:51,560 --> 00:04:54,680
- Oliver Ross.
- Oi, meninos. Sentiram minha falta?
81
00:04:55,280 --> 00:04:57,360
- Contou a eles?
- Por favor.
82
00:04:57,440 --> 00:05:00,120
Então, compramos a dívida de Cielo Grande.
83
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
Agora o hotel é nosso.
84
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
- Quê? É impossível.
- Não pode ser. Não entendi.
85
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
Claro que pode. Pagamos a dívida ao banco.
86
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
Vocês deveriam estar agradecidos.
87
00:05:11,840 --> 00:05:14,640
Cielo Grande vai ser
um hotel único, butique.
88
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Espera. Vão transformar o hotel
numa loja de roupas?
89
00:05:18,840 --> 00:05:21,920
Não, num hotel butique. Luxuoso e seleto.
90
00:05:22,000 --> 00:05:24,600
O oposto do descaso que temos aqui.
91
00:05:24,680 --> 00:05:28,360
Mudaremos tudo,
desde as instalações até os serviços.
92
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Que serviços vão mudar?
93
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Spa, serviço de quarto 24 horas,
recursos de nível internacional.
94
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
E o Delta Bar?
95
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
- Cozinha molecular.
- E o Sky Vibes?
96
00:05:38,480 --> 00:05:41,640
Deixo vocês
com o novo gerente do Sky Vibes.
97
00:05:41,720 --> 00:05:43,240
Tenho muito que fazer.
98
00:05:43,320 --> 00:05:44,720
Baby, filma isto.
99
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
O karaoke vai sofrer uma mudança
de 180 graus.
100
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Me digam, estavam preparando um show?
101
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Sim, até você interromper.
102
00:05:54,040 --> 00:05:56,720
Uma entrada triunfal! É a minha cara.
103
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
- Quem mais vai cantar hoje?
- Quem mais?
104
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
Não, somos só nós.
105
00:06:02,320 --> 00:06:04,160
Não, pessoal.
106
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
A partir de hoje, é tudo em grande estilo.
107
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
- Ou não se faz.
- Está tudo pronto.
108
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
Showzinhos são coisas do passado.
109
00:06:12,160 --> 00:06:15,200
Uma banda só,
sem artistas convidados, hóspedes,
110
00:06:15,280 --> 00:06:18,480
sintonizada num karaoke improvisado. Não.
111
00:06:20,000 --> 00:06:20,920
Cancelado.
112
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
Não podemos fazer nada?
113
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
Agora eles são donos juntos com a gente.
114
00:06:27,760 --> 00:06:29,120
Não podemos fazer nada.
115
00:06:29,200 --> 00:06:31,840
- Vamos trabalhar pra eles.
- Se não nos demitirem.
116
00:06:31,920 --> 00:06:33,680
Eles precisam de nós.
117
00:06:33,760 --> 00:06:37,880
Empregados do novo hotel-butique,
um pesadelo cinco estrelas.
118
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
Nós três vamos administrar.
119
00:06:40,040 --> 00:06:42,600
Natasha conheceu Cielo Grande
por minha causa.
120
00:06:42,680 --> 00:06:45,520
Ela comprou porque não é boa pessoa.
121
00:06:45,600 --> 00:06:47,840
- Não é sua culpa.
- Podia ser pior.
122
00:06:48,840 --> 00:06:50,200
Podíamos perder o hotel.
123
00:06:50,280 --> 00:06:53,160
Vou fazer umas ligações
pra ver em que pé estamos.
124
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
- Certo.
- Beleza.
125
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
Funcionários, atenção.
Tenho um comunicado.
126
00:06:59,280 --> 00:07:00,240
O que é isso?
127
00:07:01,440 --> 00:07:03,760
"Reunião de equipe em Waterloop."
128
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Bem-vindos.
129
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Agora que estão todos aqui,
posso finalmente contar
130
00:07:30,640 --> 00:07:33,320
que também somos os novos donos
disto aqui.
131
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
- De Waterloop?
- Sim.
132
00:07:35,280 --> 00:07:38,120
E a melhor forma de reabrir este wake park
133
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
é com uma competição só para meninas.
134
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Apresento a vocês o Girls Jam.
135
00:07:48,040 --> 00:07:51,040
Outra competição?
O Summer Crush acabou agora.
136
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
E foi histórico.
Outra competição não vai funcionar.
137
00:07:54,560 --> 00:07:58,760
Está obcecada com a repercussão da Steffi
nas redes sociais.
138
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
Não se engane. Não quero dúvidas.
139
00:08:01,120 --> 00:08:03,680
Convidei as melhores wakeboarders
do mundo.
140
00:08:03,760 --> 00:08:07,880
Quem ganhar o Girls Jam
será a campeã incontestável.
141
00:08:10,640 --> 00:08:14,400
Steffi, não acredito
que alguém ainda duvide
142
00:08:14,480 --> 00:08:16,120
que eu sou a melhor.
143
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
Você teve sorte.
Os fãs te deram outra chance.
144
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
Bem, vamos mostrar
que você não merecia o prêmio.
145
00:08:23,400 --> 00:08:25,080
Quem disse que vou competir?
146
00:08:41,400 --> 00:08:42,720
É só para irritá-la?
147
00:08:43,240 --> 00:08:44,600
Nem um pouco.
148
00:08:44,680 --> 00:08:47,880
Só não quero entrar no joguinho dela.
É muito infantil.
149
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
Quê? Todos estão torcendo por você.
150
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
É a sua chance de provar
que é melhor que ela.
151
00:08:53,840 --> 00:08:55,600
A maioria já acha isso.
152
00:08:57,400 --> 00:09:01,080
Não tenho que provar nada
e estou ocupada com outras coisas.
153
00:09:01,160 --> 00:09:03,640
Natasha se sente perdedora
e quer revanche.
154
00:09:04,920 --> 00:09:06,640
Você tem tudo pra vencer.
155
00:09:06,720 --> 00:09:11,160
Tony, acabei de encontrar minha família.
Quero me concentrar nisso.
156
00:09:11,960 --> 00:09:14,160
Conhecer melhor Cynthia, Luz.
157
00:09:14,240 --> 00:09:17,880
- Pode fazer as duas coisas.
- Não vai ser bom pra mim.
158
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
Pensei que levasse sua carreira a sério.
159
00:09:22,840 --> 00:09:25,040
Levo a sério, Tony.
160
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
Mas devo correr e satisfazer
os caprichos da Natasha?
161
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
Pensa bem.
Além de seu amigo, sou seu treinador.
162
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
Quando acabar a birra,
te espero pra treinar.
163
00:09:46,880 --> 00:09:48,600
Estou preocupado com Steffi.
164
00:09:48,680 --> 00:09:50,720
Ela fica nervosa quando compete.
165
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
Vai passar.
Diga que Ian e eu torcemos por ela.
166
00:09:53,960 --> 00:09:57,600
Ron, você não entende.
Não sei se ela vai competir.
167
00:09:57,680 --> 00:09:59,480
Natasha está obcecada por ela.
168
00:09:59,560 --> 00:10:02,320
Elas são adultas, podem se acertar.
169
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
Eu sei.
170
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
Mas nós dois
precisamos estar mais presentes.
171
00:10:06,920 --> 00:10:08,080
Eu entendo.
172
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
A derrota em Summer Crush a afetou muito.
173
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
- Natasha é seu ponto fraco.
- Não acho.
174
00:10:14,240 --> 00:10:16,440
O problema com Natasha vai além,
175
00:10:17,160 --> 00:10:19,400
e Steffi não vai resolver competindo.
176
00:10:19,480 --> 00:10:22,440
Eu a conheço muito bem.
Quer resolver sozinha.
177
00:10:23,040 --> 00:10:26,480
Está dizendo que não a conheço
como você? É verdade.
178
00:10:27,120 --> 00:10:29,200
Mas sei quando precisa de apoio.
179
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
Não fique na defensiva.
180
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Eu a teria contatado há anos.
181
00:10:33,360 --> 00:10:34,600
Não quis dizer isso.
182
00:10:34,680 --> 00:10:36,920
Também não saberia como lidar com Luz.
183
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Você e eu também estamos nos conhecendo.
184
00:10:40,280 --> 00:10:43,320
Pra você é fácil,
porque está longe e desconectado.
185
00:10:43,840 --> 00:10:47,960
É hora de estarmos presentes,
ainda mais depois do que aconteceu.
186
00:10:55,160 --> 00:10:56,760
Leonor Campos!
187
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
- Natasha!
- Bem-vinda!
188
00:10:59,360 --> 00:11:02,840
Que bom que você veio. Vai ser muito bom.
189
00:11:02,920 --> 00:11:05,600
- Estou feliz de estar aqui.
- O que achou?
190
00:11:05,680 --> 00:11:08,360
Incrível. Adorei este lugar.
191
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
- Chano, por favor.
- É comigo?
192
00:11:11,480 --> 00:11:12,840
- Sim.
- É Charlie.
193
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
Tanto faz. Pode levar
as coisas da Leonor pra barraca?
194
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
Por favor, cuide bem dela.
195
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
Ela é uma das competidoras
mais talentosas do Girls Jam.
196
00:11:22,800 --> 00:11:26,480
- Tenho que ir pro Delta Bar.
- Você trabalha aqui agora.
197
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
- Quê?
- Preciso repetir? A partir de agora.
198
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
Beleza.
199
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Chano…
200
00:11:42,040 --> 00:11:44,600
Chano!
201
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
- Sim. Leonor, né? Tá.
- Leonor.
202
00:11:48,000 --> 00:11:49,640
- E você?
- Sou o Chan…
203
00:11:49,720 --> 00:11:55,000
Mentira. Desculpe, meu nome é Charlie.
Vou levar sua bagagem, tá?
204
00:11:56,000 --> 00:11:57,520
- Vamos lá.
- Tá.
205
00:11:57,600 --> 00:11:58,440
Com licença.
206
00:11:59,400 --> 00:12:00,240
Obrigada.
207
00:12:02,320 --> 00:12:03,280
Ele é gato!
208
00:12:03,360 --> 00:12:05,680
Nem começa. Você acabou de chegar.
209
00:12:06,560 --> 00:12:09,120
Não me contou sobre o seu treinador.
210
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
Ele se aposentou.
211
00:12:10,920 --> 00:12:12,280
Ainda está com a Irene?
212
00:12:12,360 --> 00:12:14,440
Não, tenho um treinador.
213
00:12:14,520 --> 00:12:16,640
Eu o chamei especialmente para isto.
214
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
De quem está falando?
215
00:12:23,680 --> 00:12:26,040
Tomara que não seja quem estou pensando.
216
00:12:32,240 --> 00:12:33,960
Seu dia está ruim como o meu?
217
00:12:34,720 --> 00:12:36,320
O que mais aconteceu?
218
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
É um desastre total.
219
00:12:37,880 --> 00:12:40,760
Se Steffi não competir,
acabou pra nós dois.
220
00:12:40,840 --> 00:12:43,880
Aconteceram muitas coisas com ela
recentemente.
221
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
- Estamos muito ocupadas.
- Sim.
222
00:12:46,480 --> 00:12:48,760
O esporte profissional não espera.
223
00:12:48,840 --> 00:12:50,280
É melhor falar com ela.
224
00:12:50,960 --> 00:12:53,840
- Não me meta nisso.
- Por favor, Luz.
225
00:12:53,920 --> 00:12:56,440
Ela não pode perder esta oportunidade.
226
00:12:56,520 --> 00:12:59,880
Fala com ela.
No Summer Crush, você foi fundamental.
227
00:12:59,960 --> 00:13:03,680
Sou irmã dela, você é o treinador.
Não quero me meter.
228
00:13:03,760 --> 00:13:07,440
É pela Steffi, não por mim.
Ela tem que tomar juízo.
229
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
Me sinto culpada.
230
00:13:10,480 --> 00:13:13,400
Natasha comprou Cielo
por causa da nossa briga.
231
00:13:13,480 --> 00:13:16,240
Meus problemas prejudicaram a todos.
232
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Não foi culpa sua.
233
00:13:17,960 --> 00:13:20,920
Repetir mil vezes
não vai mudar o que você sente,
234
00:13:21,000 --> 00:13:23,360
mas qualquer um podia ter pago a dívida.
235
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
Qualquer um seria melhor que ela.
236
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
O que houve entre vocês?
237
00:13:31,160 --> 00:13:32,600
Nós treinávamos juntas.
238
00:13:33,440 --> 00:13:34,800
Éramos muito amigas.
239
00:13:35,720 --> 00:13:39,320
Aí um patrocinador a tirou do time.
E ela queria levar o Tony.
240
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Mas ele ficou com você.
241
00:13:45,720 --> 00:13:46,960
Daí em diante,
242
00:13:47,440 --> 00:13:50,400
ela se sentiu traída,
e as coisas se complicaram.
243
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
Só por isso?
244
00:14:03,080 --> 00:14:03,920
Não.
245
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Teve mais coisas.
246
00:14:14,760 --> 00:14:16,560
Talvez eu também tenha errado.
247
00:14:18,720 --> 00:14:20,240
Não quero pensar nisso.
248
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
- O que é isso?
- Não sei.
249
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
São as minhas malas.
Não deixei assim nem aqui fora.
250
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
O que é isso?
251
00:14:41,560 --> 00:14:42,480
Um favor.
252
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Você mesma devia cuidar das suas coisas.
253
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
O que está havendo?
254
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
Steffi vai pra outra parte do complexo.
255
00:14:49,280 --> 00:14:51,200
Tem uma barraca no glamping.
256
00:14:51,840 --> 00:14:54,080
Os funcionários vão levar suas coisas.
257
00:14:55,200 --> 00:14:57,800
- Eu cuido das minhas coisas.
- Como quiser.
258
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
É mais grave do que pensávamos.
259
00:15:07,080 --> 00:15:08,280
O que aconteceu?
260
00:15:08,360 --> 00:15:10,480
Eles são mais donos do que eu.
261
00:15:11,080 --> 00:15:13,200
Tenho uma cota menor das ações.
262
00:15:13,280 --> 00:15:14,800
Quê? Onde você estava?
263
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Trabalhando. Me mandaram
pro glamping de Waterloop.
264
00:15:18,440 --> 00:15:19,360
Glamping?
265
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
- Não podemos fazer nada?
- Infelizmente, não.
266
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
- Vai embora?
- Agora?
267
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
Não! A Natasha me mandou pro glamping.
268
00:15:29,960 --> 00:15:33,440
Pelo menos as barracas são lindas
e você vai ficar…
269
00:15:34,320 --> 00:15:37,080
- Esquece.
- Augusto, temos que fazer algo.
270
00:15:40,000 --> 00:15:43,480
Não é tão ruim.
As barracas têm seu charme. Esta é a sua.
271
00:15:46,280 --> 00:15:48,760
Steffi, que surpresa boa! E aí?
272
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
- Tudo bem?
- Tudo. Oi.
273
00:15:51,080 --> 00:15:53,680
- Oi.
- Somos vizinhas?
274
00:15:55,080 --> 00:15:57,720
- Creio que sim.
- Avise se precisar de algo.
275
00:15:58,720 --> 00:16:01,560
Steffi, faça uma limonada com os limões.
276
00:16:01,640 --> 00:16:03,920
Sempre tento ver o lado bom de tudo.
277
00:16:04,000 --> 00:16:04,880
Eu também.
278
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
Mas, às vezes,
o lado bom está bem escondido, né?
279
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
Vi as postagens dos seus fãs.
280
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
Parabéns. Quero competir com você.
281
00:16:15,200 --> 00:16:18,760
- Valeu.
- Agora arrume suas coisas.
282
00:16:19,240 --> 00:16:20,200
- Tchau.
- Tchau.
283
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
- Tchau.
- Valeu.
284
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
- O que foi?
- É o Antônio.
285
00:16:29,680 --> 00:16:33,520
Me pediu para convencer Steffi
a se concentrar no treinamento.
286
00:16:34,360 --> 00:16:36,640
Ele é técnico dela. Eu entendo.
287
00:16:37,320 --> 00:16:41,400
Sim, mas ela não está bem.
Está cansada de tanta pressão.
288
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
Não sei se Antônio faz isso por ela
ou pela carreira dele.
289
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
Talvez os dois estejam certos.
290
00:16:47,920 --> 00:16:50,360
Talvez, mas como vou me meter?
291
00:16:50,960 --> 00:16:53,000
Sou irmã dela. Deveria apoiá-la.
292
00:17:12,920 --> 00:17:13,760
Oi!
293
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Posso entrar?
294
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
- Oi, Steff.
- Oi.
295
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
- Vamos dividir a barraca.
- Você também?
296
00:17:24,800 --> 00:17:27,520
Podia ser pior.
Pelo menos vão ficar juntas.
297
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
Minha barraca é sua barraca.
298
00:17:31,600 --> 00:17:34,640
Vovó está chegando.
Não avisamos que não vai ter show.
299
00:17:34,720 --> 00:17:35,560
Vamos.
300
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Ela arrasa.
301
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Maravilhosa.
302
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
Sigo sua carreira há muito tempo.
Você tem um grande futuro.
303
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
- Obrigada pelo elogio.
- Não é elogio. Falo sério.
304
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
-Você tem talento e disciplina.
- Estou procurando um treinador agora.
305
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Eles vão brigar por você.
306
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
Gostaria que fosse você.
307
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
- Eu?
- Sim.
308
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
- Aqui?
- Sim.
309
00:18:40,400 --> 00:18:41,720
Vovó!
310
00:18:42,440 --> 00:18:43,320
Oi, Luz!
311
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
- Como vai?
- Oi.
312
00:18:46,800 --> 00:18:47,720
Oi.
313
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Esta é Steffi Navarro, do Summer Crush.
Se lembra dela?
314
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
Steffi Navarro!
315
00:18:53,440 --> 00:18:56,720
Devia ter ganhado.
Roubaram de você por um ponto.
316
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Muito obrigada.
317
00:18:58,520 --> 00:19:01,160
Que bom que você veio. Fico muito feliz.
318
00:19:01,240 --> 00:19:03,600
- Mas tenho más notícias.
- O que houve?
319
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
A administração do hotel mudou,
e os novos donos cancelaram o show.
320
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Que tontos!
321
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
- Vamos.
- Sim.
322
00:19:12,720 --> 00:19:14,760
- Eu te ajudo.
- Obrigada.
323
00:19:15,320 --> 00:19:17,160
- Como foi a viagem?
- Ótima.
324
00:19:17,240 --> 00:19:19,400
Aproveitei para estudar português.
325
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
- Olha!
- Com um aplicativo, claro.
326
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
- Quer ir pro Brasil?
- Comprei passagem.
327
00:19:24,840 --> 00:19:28,120
Aqui imaginei espreguiçadeiras
com almofadas.
328
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
- Gostei.
- Sim.
329
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
O que acha de vitaminas
de frutas fora da estação?
330
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
- Por favor, sim.
- O que é isso?
331
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
- Baby, anota. Lixo? Lixo.
- Sim, lixo.
332
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
- Temos que fazer algo com este espaço.
- Com certeza.
333
00:19:43,120 --> 00:19:47,400
Parece tudo tão sem graça!
As cadeiras, as mesas…
334
00:19:47,480 --> 00:19:48,680
É deprimente.
335
00:19:49,560 --> 00:19:52,640
Já sei. Vamos fazer um bar molhado.
336
00:19:53,280 --> 00:19:56,480
Balcões nas margens do rio
e banquinhos na água.
337
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
- Você é um gênio, maninha!
- Eu sei.
338
00:20:00,360 --> 00:20:03,280
Poderíamos botar peixinhos
que fazem pedicure.
339
00:20:03,360 --> 00:20:05,240
Como não pensamos nisso?
340
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Baby, anota:
"Peixinhos que fazem pedicure."
341
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
Pessoal!
342
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Vamos dançar!
343
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
Vamos mandar ver!
344
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
- Adoro essa energia. Vamos, pessoal!
- Vamos lá.
345
00:20:18,640 --> 00:20:19,480
Vamos.
346
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
Dá-lhe.
347
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Olhem.
348
00:20:22,680 --> 00:20:24,480
Três, quatro, vai!
349
00:20:25,520 --> 00:20:27,240
- Oliver.
- Pra frente.
350
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
- Oliver!
- O quê?
351
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Continuem, tá?
352
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
- Temos que conversar.
- E aí, gente?
353
00:20:32,520 --> 00:20:35,600
Como mandam Charlie pra Waterloop
sem me consultar?
354
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
- Quem vai cuidar do Delta Bar?
- Relaxa.
355
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Tranquilo com o "Dirty Bar".
Está sob controle.
356
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
Não parece.
357
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
Sempre se vestem assim?
358
00:20:47,080 --> 00:20:48,720
Sim, qual é o problema?
359
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
Não é um look pra trabalhar.
Ainda mais na sua idade.
360
00:20:52,720 --> 00:20:55,760
O espírito aqui é se vestir como quiser.
361
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
Então teremos que mudar esse espírito.
362
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
- Oi, mãe.
- Oi.
363
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
Está um desastre.
Não tem ninguém na recepção.
364
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Tudo bem. Não tenho pressa.
365
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
Fico esperando aqui
com Luz e a amiga dela, Steffi.
366
00:21:20,440 --> 00:21:23,960
Como o show foi cancelado,
é melhor voltar outro dia.
367
00:21:24,040 --> 00:21:26,360
- O hotel está um caos.
- Tem o glamping.
368
00:21:26,440 --> 00:21:30,240
É melhor não.
Ela está certa. Eu volto outro dia.
369
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
Funcionários, atenção.
Tenho um comunicado.
370
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
Reunião da equipe no karaoke.
371
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Vão, meninas. Eu cuido da vovó.
372
00:21:39,000 --> 00:21:41,840
Só trouxe esse casaco pra usar estes dias?
373
00:21:41,920 --> 00:21:43,320
Baby, fora de moda.
374
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Bizarro.
375
00:21:47,720 --> 00:21:49,920
Meus olhos doem só de olhar.
376
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
- O que estão fazendo?
- Augusto!
377
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
Além da falta de gosto, não tem educação.
378
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
- Não bate na porta?
- Do meu escritório?
379
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Não estamos nos entendendo.
380
00:22:03,320 --> 00:22:04,880
Este caos não é mais seu.
381
00:22:04,960 --> 00:22:07,440
Meu hotel, meu escritório,
minhas decisões.
382
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
Sei que você já foi muito útil.
383
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
Por isso, vou te dar a chance de mostrar
384
00:22:13,200 --> 00:22:16,160
que pode fazer algo no novo Cielo Grande.
385
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Muitas mudanças virão.
386
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
Deveria me consultar.
Tenho direito a voto.
387
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Mesmo votando, é minoria.
Somos dois contra um.
388
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Augusto, Cielo Grande
faz parte do seu passado.
389
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Agora você vai cuidar do Waterloop.
390
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
Veja como uma mudança,
algo novo, um renascimento.
391
00:22:35,320 --> 00:22:37,920
Como uma fênix.
392
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
Bem-vindos e bem-vindas!
393
00:22:49,920 --> 00:22:54,080
Sei que há milhares de comentários
nas redes sociais.
394
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
Podem imaginar o que tenho aqui?
395
00:22:56,400 --> 00:22:57,920
E o Sky Vibes?
396
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Acabamos de recuperá-lo.
Não podem desmontá-lo.
397
00:23:01,080 --> 00:23:03,080
Parem, pessoal. É o que é.
398
00:23:03,800 --> 00:23:06,800
- Tem xerife novo na cidade.
- Não podem destruir tudo.
399
00:23:06,880 --> 00:23:10,360
O novo Cielo Grande é fato.
E as mudanças são pra melhor.
400
00:23:10,880 --> 00:23:12,680
Não vamos desmontá-lo.
401
00:23:13,240 --> 00:23:15,840
Vai ser um desafio pra vocês.
402
00:23:18,640 --> 00:23:20,360
Chega de passos de tartaruga.
403
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
Agora vamos avançar de verdade.
404
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Baby.
405
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
"New Waves"? Passou da conta.
406
00:23:33,760 --> 00:23:36,880
- O que vai fazer?
- Vou cortar o mal pela raiz.
407
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Oi, vó. Você está aqui.
408
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
- O barco já está vindo.
- Ótimo.
409
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
Me desculpa.
410
00:23:53,600 --> 00:23:56,960
Eu te convidei, e não pude te dar atenção.
411
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
Não se preocupe.
412
00:23:59,440 --> 00:24:02,720
Tenho mais tempo de ensaiar
para o próximo karaoke.
413
00:24:02,800 --> 00:24:04,720
Você é o máximo.
414
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
- Pelo menos temos este tempinho.
- Sim.
415
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Este lugar é mágico para mim.
416
00:24:10,640 --> 00:24:12,520
Traz tantas lembranças!
417
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Ali, por exemplo,
418
00:24:16,600 --> 00:24:20,480
sua mãe beijou um garoto
com quem vivia pra lá e pra cá.
419
00:24:21,920 --> 00:24:25,440
Eu vi! Ela não sabe, mas eu vi.
420
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Quem era esse garoto?
421
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Um magrelo, alto.
422
00:24:32,720 --> 00:24:34,400
Sempre achei que esse garoto
423
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
pudesse ser seu pai.
424
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
O Ron?
425
00:24:40,120 --> 00:24:40,960
Ron?
426
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
Não.
427
00:24:44,840 --> 00:24:45,800
Ruli.
428
00:24:46,400 --> 00:24:47,240
Ruli.
429
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
Essa placa já era. Lixo.
430
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Já chega, Natasha.
431
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
- Foi longe demais.
- Você acha?
432
00:24:57,120 --> 00:25:01,200
Longe demais é roubar o filho da amiga
e ter um caso escondido dela.
433
00:25:01,280 --> 00:25:04,800
Por que mete todo mundo nisso?
É entre nós duas.
434
00:25:04,880 --> 00:25:07,320
Não é só entre nós duas.
435
00:25:10,760 --> 00:25:13,600
Chegou minha surpresa. Meu novo treinador.
436
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Oi, Steff. Que bom te ver de novo.
437
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
- O que está fazendo aqui, Santiago?
- Oi.
438
00:25:21,720 --> 00:25:23,800
- Sou Julián. E você?
- Santi.
439
00:25:23,880 --> 00:25:25,960
Meu novo treinador e ex da Steffi.
440
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
Talvez ela não tenha te contado.
441
00:27:37,160 --> 00:27:39,800
Legendas: Rosane Falcão