1 00:00:15,440 --> 00:00:17,760 Digam o que queiram 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,160 Vejo que você tá legal 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 Legal 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,120 Sei que não foi fácil 5 00:00:27,640 --> 00:00:30,400 Mas lutou até o final 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 Final 7 00:00:33,840 --> 00:00:36,560 Siga sua direção 8 00:00:37,200 --> 00:00:40,640 E se tropeçar não faz mal 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,600 Maninho, estou feliz que tenha topado esta aventura. 10 00:00:49,680 --> 00:00:53,720 Eu também, maninha. Cielo Grande está com os dias contados. 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,680 E vai ser feliz Livre e contente 12 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 Para ser feliz 13 00:01:00,160 --> 00:01:02,640 Siga sempre em frente 14 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 Tem que ser feliz 15 00:01:05,560 --> 00:01:08,960 E vai ser feliz agora 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Façam o que façam 17 00:01:11,680 --> 00:01:16,600 Digam o que digam Sinta o que sinta 18 00:01:16,680 --> 00:01:18,560 Essa é sua vida 19 00:01:22,560 --> 00:01:23,480 Agora 20 00:01:23,560 --> 00:01:28,440 Digam o que digam O melhor vem aí 21 00:01:31,160 --> 00:01:35,920 - Presente da Nati. Que responsabilidade! - Adorei. Está ficando linda. 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 - Gostou, mãe? - Vocês arrasaram. 23 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 Temos que ser felizes! 24 00:01:39,800 --> 00:01:43,160 Vamos. Tudo tem que estar perfeito pro show. 25 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 Temos que terminar os preparativos. 26 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 E receber nossa convidada especial. 27 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 O barco! Eu não agendei. 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 - Nos vemos mais tarde? - Tá. 29 00:01:52,280 --> 00:01:54,680 - Vamos? - Quem é a convidada especial? 30 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 Rita, nossa avó. 31 00:01:56,320 --> 00:01:58,600 Estou nervosa. Ainda não a conheço. 32 00:01:59,120 --> 00:02:02,720 Relaxa. Ela assistiu ao Summer Crush do começo ao fim. 33 00:02:02,800 --> 00:02:06,160 Está por dentro de tudo. É mais legal que nós duas juntas. 34 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 Concordo plenamente. Rita é o máximo. 35 00:02:09,240 --> 00:02:11,360 Sem exagero. Você vai amar. 36 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 É muito forte descobrir que tenho outra avó. 37 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 A Rita sabe que, em vez de uma neta, tem duas? 38 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 - Não. - Mas queremos contar. 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Temos que achar o momento certo. 40 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 Não contem comigo pra achar o momento certo. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 - Vamos. - Steffi? 42 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Olha isto. Já viu? 43 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 No Summer Crush em Cielo Grande, 44 00:02:40,080 --> 00:02:45,640 Steffi Navarro fez um 720 que deixou todos pasmos. 45 00:02:45,720 --> 00:02:47,520 As redes sociais se encheram 46 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 de alegações, raiva e memes dos fãs 47 00:02:50,080 --> 00:02:51,760 criticando duramente o júri 48 00:02:51,840 --> 00:02:55,520 e afirmando que o desempenho de Steffi, com seu 720, 49 00:02:55,600 --> 00:02:58,680 foi muito superior ao de Natasha. 50 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 Não entendem nada de wakeboard. 51 00:03:01,920 --> 00:03:04,960 Maninha, relaxa. Todos sabem que você é a melhor! 52 00:03:05,640 --> 00:03:06,480 A número um. 53 00:03:07,400 --> 00:03:09,240 - Nem todos. - Ei! 54 00:03:10,320 --> 00:03:11,840 É uma questão de tempo. 55 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 Tim-tim. 56 00:03:18,560 --> 00:03:20,280 HISTÓRIAS DE VERÃO 57 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 - Lixo? - Sim. 58 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Lixo. 59 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 - Baby, anota. Isto também é lixo. - Tudo. 60 00:03:33,760 --> 00:03:34,600 Lixo. 61 00:03:40,760 --> 00:03:42,320 Também vai pro lixo, né? 62 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Claro que sim. Baby, anota. 63 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 Tudo isso é lixo. Baby, faz um vídeo. 64 00:03:50,840 --> 00:03:55,120 Um pequeno passo para os Rossi, um grande salto para Cielo Grande. 65 00:03:58,640 --> 00:04:02,520 - Isso também. Lixo. Tudo isso. - Tira tudo. Tchau. 66 00:04:02,600 --> 00:04:07,720 Caminho sobre as ondas Minha Fortaleza 67 00:04:07,800 --> 00:04:11,800 Mágica beleza 68 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 - Mandou bem! - Está melhorando. 69 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 "Beleza Calorosa", que sucesso! 70 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Podem melhorar, mas são muito bons! 71 00:04:22,040 --> 00:04:25,560 Parabéns pelo Salve Cielo. De coração, eu também doei. 72 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 Lixo… 73 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 - O que está fazendo aqui? - Steffi, há quanto tempo! 74 00:04:32,720 --> 00:04:35,920 Isso também é lixo. Sua amiga Natasha não te contou? 75 00:04:36,000 --> 00:04:38,880 - Natasha? - Sim. Natasha Rossi é minha irmã. 76 00:04:39,520 --> 00:04:40,920 Desculpem. 77 00:04:41,000 --> 00:04:43,800 Não me apresentei. Normalmente não é preciso… 78 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 O wi-fi não chega aqui? 79 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 Meu nome é Oliver Rossi. Ross nas redes sociais. 80 00:04:51,560 --> 00:04:54,680 - Oliver Ross. - Oi, meninos. Sentiram minha falta? 81 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 - Contou a eles? - Por favor. 82 00:04:57,440 --> 00:05:00,120 Então, compramos a dívida de Cielo Grande. 83 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 Agora o hotel é nosso. 84 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 - Quê? É impossível. - Não pode ser. Não entendi. 85 00:05:06,240 --> 00:05:09,200 Claro que pode. Pagamos a dívida ao banco. 86 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Vocês deveriam estar agradecidos. 87 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 Cielo Grande vai ser um hotel único, butique. 88 00:05:15,440 --> 00:05:18,760 Espera. Vão transformar o hotel numa loja de roupas? 89 00:05:18,840 --> 00:05:21,920 Não, num hotel butique. Luxuoso e seleto. 90 00:05:22,000 --> 00:05:24,600 O oposto do descaso que temos aqui. 91 00:05:24,680 --> 00:05:28,360 Mudaremos tudo, desde as instalações até os serviços. 92 00:05:28,440 --> 00:05:30,400 Que serviços vão mudar? 93 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Spa, serviço de quarto 24 horas, recursos de nível internacional. 94 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 E o Delta Bar? 95 00:05:35,840 --> 00:05:38,400 - Cozinha molecular. - E o Sky Vibes? 96 00:05:38,480 --> 00:05:41,640 Deixo vocês com o novo gerente do Sky Vibes. 97 00:05:41,720 --> 00:05:43,240 Tenho muito que fazer. 98 00:05:43,320 --> 00:05:44,720 Baby, filma isto. 99 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 O karaoke vai sofrer uma mudança de 180 graus. 100 00:05:48,800 --> 00:05:51,480 Me digam, estavam preparando um show? 101 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Sim, até você interromper. 102 00:05:54,040 --> 00:05:56,720 Uma entrada triunfal! É a minha cara. 103 00:05:56,800 --> 00:05:59,560 - Quem mais vai cantar hoje? - Quem mais? 104 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 Não, somos só nós. 105 00:06:02,320 --> 00:06:04,160 Não, pessoal. 106 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 A partir de hoje, é tudo em grande estilo. 107 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 - Ou não se faz. - Está tudo pronto. 108 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 Showzinhos são coisas do passado. 109 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 Uma banda só, sem artistas convidados, hóspedes, 110 00:06:15,280 --> 00:06:18,480 sintonizada num karaoke improvisado. Não. 111 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Cancelado. 112 00:06:22,960 --> 00:06:25,120 Não podemos fazer nada? 113 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 Agora eles são donos juntos com a gente. 114 00:06:27,760 --> 00:06:29,120 Não podemos fazer nada. 115 00:06:29,200 --> 00:06:31,840 - Vamos trabalhar pra eles. - Se não nos demitirem. 116 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 Eles precisam de nós. 117 00:06:33,760 --> 00:06:37,880 Empregados do novo hotel-butique, um pesadelo cinco estrelas. 118 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 Nós três vamos administrar. 119 00:06:40,040 --> 00:06:42,600 Natasha conheceu Cielo Grande por minha causa. 120 00:06:42,680 --> 00:06:45,520 Ela comprou porque não é boa pessoa. 121 00:06:45,600 --> 00:06:47,840 - Não é sua culpa. - Podia ser pior. 122 00:06:48,840 --> 00:06:50,200 Podíamos perder o hotel. 123 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 Vou fazer umas ligações pra ver em que pé estamos. 124 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 - Certo. - Beleza. 125 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 Funcionários, atenção. Tenho um comunicado. 126 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 O que é isso? 127 00:07:01,440 --> 00:07:03,760 "Reunião de equipe em Waterloop." 128 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Bem-vindos. 129 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Agora que estão todos aqui, posso finalmente contar 130 00:07:30,640 --> 00:07:33,320 que também somos os novos donos disto aqui. 131 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 - De Waterloop? - Sim. 132 00:07:35,280 --> 00:07:38,120 E a melhor forma de reabrir este wake park 133 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 é com uma competição só para meninas. 134 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Apresento a vocês o Girls Jam. 135 00:07:48,040 --> 00:07:51,040 Outra competição? O Summer Crush acabou agora. 136 00:07:51,120 --> 00:07:54,480 E foi histórico. Outra competição não vai funcionar. 137 00:07:54,560 --> 00:07:58,760 Está obcecada com a repercussão da Steffi nas redes sociais. 138 00:07:58,840 --> 00:08:01,040 Não se engane. Não quero dúvidas. 139 00:08:01,120 --> 00:08:03,680 Convidei as melhores wakeboarders do mundo. 140 00:08:03,760 --> 00:08:07,880 Quem ganhar o Girls Jam será a campeã incontestável. 141 00:08:10,640 --> 00:08:14,400 Steffi, não acredito que alguém ainda duvide 142 00:08:14,480 --> 00:08:16,120 que eu sou a melhor. 143 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Você teve sorte. Os fãs te deram outra chance. 144 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Bem, vamos mostrar que você não merecia o prêmio. 145 00:08:23,400 --> 00:08:25,080 Quem disse que vou competir? 146 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 É só para irritá-la? 147 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 Nem um pouco. 148 00:08:44,680 --> 00:08:47,880 Só não quero entrar no joguinho dela. É muito infantil. 149 00:08:47,960 --> 00:08:50,320 Quê? Todos estão torcendo por você. 150 00:08:51,000 --> 00:08:53,760 É a sua chance de provar que é melhor que ela. 151 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 A maioria já acha isso. 152 00:08:57,400 --> 00:09:01,080 Não tenho que provar nada e estou ocupada com outras coisas. 153 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 Natasha se sente perdedora e quer revanche. 154 00:09:04,920 --> 00:09:06,640 Você tem tudo pra vencer. 155 00:09:06,720 --> 00:09:11,160 Tony, acabei de encontrar minha família. Quero me concentrar nisso. 156 00:09:11,960 --> 00:09:14,160 Conhecer melhor Cynthia, Luz. 157 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 - Pode fazer as duas coisas. - Não vai ser bom pra mim. 158 00:09:19,560 --> 00:09:22,000 Pensei que levasse sua carreira a sério. 159 00:09:22,840 --> 00:09:25,040 Levo a sério, Tony. 160 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 Mas devo correr e satisfazer os caprichos da Natasha? 161 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Pensa bem. Além de seu amigo, sou seu treinador. 162 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 Quando acabar a birra, te espero pra treinar. 163 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 Estou preocupado com Steffi. 164 00:09:48,680 --> 00:09:50,720 Ela fica nervosa quando compete. 165 00:09:50,800 --> 00:09:53,880 Vai passar. Diga que Ian e eu torcemos por ela. 166 00:09:53,960 --> 00:09:57,600 Ron, você não entende. Não sei se ela vai competir. 167 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Natasha está obcecada por ela. 168 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 Elas são adultas, podem se acertar. 169 00:10:02,400 --> 00:10:03,600 Eu sei. 170 00:10:03,680 --> 00:10:06,840 Mas nós dois precisamos estar mais presentes. 171 00:10:06,920 --> 00:10:08,080 Eu entendo. 172 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 A derrota em Summer Crush a afetou muito. 173 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 - Natasha é seu ponto fraco. - Não acho. 174 00:10:14,240 --> 00:10:16,440 O problema com Natasha vai além, 175 00:10:17,160 --> 00:10:19,400 e Steffi não vai resolver competindo. 176 00:10:19,480 --> 00:10:22,440 Eu a conheço muito bem. Quer resolver sozinha. 177 00:10:23,040 --> 00:10:26,480 Está dizendo que não a conheço como você? É verdade. 178 00:10:27,120 --> 00:10:29,200 Mas sei quando precisa de apoio. 179 00:10:29,280 --> 00:10:30,720 Não fique na defensiva. 180 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 Eu a teria contatado há anos. 181 00:10:33,360 --> 00:10:34,600 Não quis dizer isso. 182 00:10:34,680 --> 00:10:36,920 Também não saberia como lidar com Luz. 183 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 Você e eu também estamos nos conhecendo. 184 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 Pra você é fácil, porque está longe e desconectado. 185 00:10:43,840 --> 00:10:47,960 É hora de estarmos presentes, ainda mais depois do que aconteceu. 186 00:10:55,160 --> 00:10:56,760 Leonor Campos! 187 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 - Natasha! - Bem-vinda! 188 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 Que bom que você veio. Vai ser muito bom. 189 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 - Estou feliz de estar aqui. - O que achou? 190 00:11:05,680 --> 00:11:08,360 Incrível. Adorei este lugar. 191 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 - Chano, por favor. - É comigo? 192 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 - Sim. - É Charlie. 193 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 Tanto faz. Pode levar as coisas da Leonor pra barraca? 194 00:11:16,560 --> 00:11:18,840 Por favor, cuide bem dela. 195 00:11:18,920 --> 00:11:22,720 Ela é uma das competidoras mais talentosas do Girls Jam. 196 00:11:22,800 --> 00:11:26,480 - Tenho que ir pro Delta Bar. - Você trabalha aqui agora. 197 00:11:26,560 --> 00:11:29,520 - Quê? - Preciso repetir? A partir de agora. 198 00:11:30,280 --> 00:11:31,680 Beleza. 199 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Chano… 200 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Chano! 201 00:11:44,680 --> 00:11:47,920 - Sim. Leonor, né? Tá. - Leonor. 202 00:11:48,000 --> 00:11:49,640 - E você? - Sou o Chan… 203 00:11:49,720 --> 00:11:55,000 Mentira. Desculpe, meu nome é Charlie. Vou levar sua bagagem, tá? 204 00:11:56,000 --> 00:11:57,520 - Vamos lá. - Tá. 205 00:11:57,600 --> 00:11:58,440 Com licença. 206 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 Obrigada. 207 00:12:02,320 --> 00:12:03,280 Ele é gato! 208 00:12:03,360 --> 00:12:05,680 Nem começa. Você acabou de chegar. 209 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 Não me contou sobre o seu treinador. 210 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 Ele se aposentou. 211 00:12:10,920 --> 00:12:12,280 Ainda está com a Irene? 212 00:12:12,360 --> 00:12:14,440 Não, tenho um treinador. 213 00:12:14,520 --> 00:12:16,640 Eu o chamei especialmente para isto. 214 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 De quem está falando? 215 00:12:23,680 --> 00:12:26,040 Tomara que não seja quem estou pensando. 216 00:12:32,240 --> 00:12:33,960 Seu dia está ruim como o meu? 217 00:12:34,720 --> 00:12:36,320 O que mais aconteceu? 218 00:12:36,400 --> 00:12:37,800 É um desastre total. 219 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 Se Steffi não competir, acabou pra nós dois. 220 00:12:40,840 --> 00:12:43,880 Aconteceram muitas coisas com ela recentemente. 221 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 - Estamos muito ocupadas. - Sim. 222 00:12:46,480 --> 00:12:48,760 O esporte profissional não espera. 223 00:12:48,840 --> 00:12:50,280 É melhor falar com ela. 224 00:12:50,960 --> 00:12:53,840 - Não me meta nisso. - Por favor, Luz. 225 00:12:53,920 --> 00:12:56,440 Ela não pode perder esta oportunidade. 226 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 Fala com ela. No Summer Crush, você foi fundamental. 227 00:12:59,960 --> 00:13:03,680 Sou irmã dela, você é o treinador. Não quero me meter. 228 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 É pela Steffi, não por mim. Ela tem que tomar juízo. 229 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 Me sinto culpada. 230 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 Natasha comprou Cielo por causa da nossa briga. 231 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 Meus problemas prejudicaram a todos. 232 00:13:16,320 --> 00:13:17,880 Não foi culpa sua. 233 00:13:17,960 --> 00:13:20,920 Repetir mil vezes não vai mudar o que você sente, 234 00:13:21,000 --> 00:13:23,360 mas qualquer um podia ter pago a dívida. 235 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 Qualquer um seria melhor que ela. 236 00:13:27,120 --> 00:13:28,720 O que houve entre vocês? 237 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 Nós treinávamos juntas. 238 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 Éramos muito amigas. 239 00:13:35,720 --> 00:13:39,320 Aí um patrocinador a tirou do time. E ela queria levar o Tony. 240 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Mas ele ficou com você. 241 00:13:45,720 --> 00:13:46,960 Daí em diante, 242 00:13:47,440 --> 00:13:50,400 ela se sentiu traída, e as coisas se complicaram. 243 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 Só por isso? 244 00:14:03,080 --> 00:14:03,920 Não. 245 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Teve mais coisas. 246 00:14:14,760 --> 00:14:16,560 Talvez eu também tenha errado. 247 00:14:18,720 --> 00:14:20,240 Não quero pensar nisso. 248 00:14:28,640 --> 00:14:30,760 - O que é isso? - Não sei. 249 00:14:30,840 --> 00:14:34,640 São as minhas malas. Não deixei assim nem aqui fora. 250 00:14:39,320 --> 00:14:40,160 O que é isso? 251 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 Um favor. 252 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 Você mesma devia cuidar das suas coisas. 253 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 O que está havendo? 254 00:14:46,800 --> 00:14:49,200 Steffi vai pra outra parte do complexo. 255 00:14:49,280 --> 00:14:51,200 Tem uma barraca no glamping. 256 00:14:51,840 --> 00:14:54,080 Os funcionários vão levar suas coisas. 257 00:14:55,200 --> 00:14:57,800 - Eu cuido das minhas coisas. - Como quiser. 258 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 É mais grave do que pensávamos. 259 00:15:07,080 --> 00:15:08,280 O que aconteceu? 260 00:15:08,360 --> 00:15:10,480 Eles são mais donos do que eu. 261 00:15:11,080 --> 00:15:13,200 Tenho uma cota menor das ações. 262 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 Quê? Onde você estava? 263 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Trabalhando. Me mandaram pro glamping de Waterloop. 264 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Glamping? 265 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 - Não podemos fazer nada? - Infelizmente, não. 266 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 - Vai embora? - Agora? 267 00:15:26,800 --> 00:15:29,880 Não! A Natasha me mandou pro glamping. 268 00:15:29,960 --> 00:15:33,440 Pelo menos as barracas são lindas e você vai ficar… 269 00:15:34,320 --> 00:15:37,080 - Esquece. - Augusto, temos que fazer algo. 270 00:15:40,000 --> 00:15:43,480 Não é tão ruim. As barracas têm seu charme. Esta é a sua. 271 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 Steffi, que surpresa boa! E aí? 272 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 - Tudo bem? - Tudo. Oi. 273 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 - Oi. - Somos vizinhas? 274 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 - Creio que sim. - Avise se precisar de algo. 275 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Steffi, faça uma limonada com os limões. 276 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 Sempre tento ver o lado bom de tudo. 277 00:16:04,000 --> 00:16:04,880 Eu também. 278 00:16:05,480 --> 00:16:08,720 Mas, às vezes, o lado bom está bem escondido, né? 279 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Vi as postagens dos seus fãs. 280 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Parabéns. Quero competir com você. 281 00:16:15,200 --> 00:16:18,760 - Valeu. - Agora arrume suas coisas. 282 00:16:19,240 --> 00:16:20,200 - Tchau. - Tchau. 283 00:16:20,280 --> 00:16:21,720 - Tchau. - Valeu. 284 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 - O que foi? - É o Antônio. 285 00:16:29,680 --> 00:16:33,520 Me pediu para convencer Steffi a se concentrar no treinamento. 286 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 Ele é técnico dela. Eu entendo. 287 00:16:37,320 --> 00:16:41,400 Sim, mas ela não está bem. Está cansada de tanta pressão. 288 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 Não sei se Antônio faz isso por ela ou pela carreira dele. 289 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 Talvez os dois estejam certos. 290 00:16:47,920 --> 00:16:50,360 Talvez, mas como vou me meter? 291 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 Sou irmã dela. Deveria apoiá-la. 292 00:17:12,920 --> 00:17:13,760 Oi! 293 00:17:18,920 --> 00:17:19,880 Posso entrar? 294 00:17:19,960 --> 00:17:22,520 - Oi, Steff. - Oi. 295 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 - Vamos dividir a barraca. - Você também? 296 00:17:24,800 --> 00:17:27,520 Podia ser pior. Pelo menos vão ficar juntas. 297 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Minha barraca é sua barraca. 298 00:17:31,600 --> 00:17:34,640 Vovó está chegando. Não avisamos que não vai ter show. 299 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Vamos. 300 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 Ela arrasa. 301 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Maravilhosa. 302 00:18:15,680 --> 00:18:19,520 Sigo sua carreira há muito tempo. Você tem um grande futuro. 303 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 - Obrigada pelo elogio. - Não é elogio. Falo sério. 304 00:18:23,920 --> 00:18:28,200 -Você tem talento e disciplina. - Estou procurando um treinador agora. 305 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Eles vão brigar por você. 306 00:18:33,360 --> 00:18:35,280 Gostaria que fosse você. 307 00:18:36,200 --> 00:18:37,440 - Eu? - Sim. 308 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 - Aqui? - Sim. 309 00:18:40,400 --> 00:18:41,720 Vovó! 310 00:18:42,440 --> 00:18:43,320 Oi, Luz! 311 00:18:44,960 --> 00:18:46,720 - Como vai? - Oi. 312 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Oi. 313 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 Esta é Steffi Navarro, do Summer Crush. Se lembra dela? 314 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 Steffi Navarro! 315 00:18:53,440 --> 00:18:56,720 Devia ter ganhado. Roubaram de você por um ponto. 316 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Muito obrigada. 317 00:18:58,520 --> 00:19:01,160 Que bom que você veio. Fico muito feliz. 318 00:19:01,240 --> 00:19:03,600 - Mas tenho más notícias. - O que houve? 319 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 A administração do hotel mudou, e os novos donos cancelaram o show. 320 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 Que tontos! 321 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 - Vamos. - Sim. 322 00:19:12,720 --> 00:19:14,760 - Eu te ajudo. - Obrigada. 323 00:19:15,320 --> 00:19:17,160 - Como foi a viagem? - Ótima. 324 00:19:17,240 --> 00:19:19,400 Aproveitei para estudar português. 325 00:19:19,480 --> 00:19:22,200 - Olha! - Com um aplicativo, claro. 326 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 - Quer ir pro Brasil? - Comprei passagem. 327 00:19:24,840 --> 00:19:28,120 Aqui imaginei espreguiçadeiras com almofadas. 328 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 - Gostei. - Sim. 329 00:19:30,360 --> 00:19:33,840 O que acha de vitaminas de frutas fora da estação? 330 00:19:33,920 --> 00:19:35,880 - Por favor, sim. - O que é isso? 331 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 - Baby, anota. Lixo? Lixo. - Sim, lixo. 332 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 - Temos que fazer algo com este espaço. - Com certeza. 333 00:19:43,120 --> 00:19:47,400 Parece tudo tão sem graça! As cadeiras, as mesas… 334 00:19:47,480 --> 00:19:48,680 É deprimente. 335 00:19:49,560 --> 00:19:52,640 Já sei. Vamos fazer um bar molhado. 336 00:19:53,280 --> 00:19:56,480 Balcões nas margens do rio e banquinhos na água. 337 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 - Você é um gênio, maninha! - Eu sei. 338 00:20:00,360 --> 00:20:03,280 Poderíamos botar peixinhos que fazem pedicure. 339 00:20:03,360 --> 00:20:05,240 Como não pensamos nisso? 340 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Baby, anota: "Peixinhos que fazem pedicure." 341 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Pessoal! 342 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Vamos dançar! 343 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Vamos mandar ver! 344 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 - Adoro essa energia. Vamos, pessoal! - Vamos lá. 345 00:20:18,640 --> 00:20:19,480 Vamos. 346 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 Dá-lhe. 347 00:20:21,280 --> 00:20:22,160 Olhem. 348 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 Três, quatro, vai! 349 00:20:25,520 --> 00:20:27,240 - Oliver. - Pra frente. 350 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 - Oliver! - O quê? 351 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 Continuem, tá? 352 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 - Temos que conversar. - E aí, gente? 353 00:20:32,520 --> 00:20:35,600 Como mandam Charlie pra Waterloop sem me consultar? 354 00:20:35,680 --> 00:20:38,560 - Quem vai cuidar do Delta Bar? - Relaxa. 355 00:20:38,640 --> 00:20:41,320 Tranquilo com o "Dirty Bar". Está sob controle. 356 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Não parece. 357 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 Sempre se vestem assim? 358 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 Sim, qual é o problema? 359 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 Não é um look pra trabalhar. Ainda mais na sua idade. 360 00:20:52,720 --> 00:20:55,760 O espírito aqui é se vestir como quiser. 361 00:20:56,720 --> 00:20:59,000 Então teremos que mudar esse espírito. 362 00:21:08,440 --> 00:21:10,600 - Oi, mãe. - Oi. 363 00:21:10,680 --> 00:21:13,880 Está um desastre. Não tem ninguém na recepção. 364 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Tudo bem. Não tenho pressa. 365 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 Fico esperando aqui com Luz e a amiga dela, Steffi. 366 00:21:20,440 --> 00:21:23,960 Como o show foi cancelado, é melhor voltar outro dia. 367 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 - O hotel está um caos. - Tem o glamping. 368 00:21:26,440 --> 00:21:30,240 É melhor não. Ela está certa. Eu volto outro dia. 369 00:21:30,320 --> 00:21:33,160 Funcionários, atenção. Tenho um comunicado. 370 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 Reunião da equipe no karaoke. 371 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Vão, meninas. Eu cuido da vovó. 372 00:21:39,000 --> 00:21:41,840 Só trouxe esse casaco pra usar estes dias? 373 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 Baby, fora de moda. 374 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Bizarro. 375 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 Meus olhos doem só de olhar. 376 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 - O que estão fazendo? - Augusto! 377 00:21:53,680 --> 00:21:56,880 Além da falta de gosto, não tem educação. 378 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 - Não bate na porta? - Do meu escritório? 379 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 Não estamos nos entendendo. 380 00:22:03,320 --> 00:22:04,880 Este caos não é mais seu. 381 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 Meu hotel, meu escritório, minhas decisões. 382 00:22:07,520 --> 00:22:10,040 Sei que você já foi muito útil. 383 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Por isso, vou te dar a chance de mostrar 384 00:22:13,200 --> 00:22:16,160 que pode fazer algo no novo Cielo Grande. 385 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 Muitas mudanças virão. 386 00:22:17,720 --> 00:22:20,360 Deveria me consultar. Tenho direito a voto. 387 00:22:20,440 --> 00:22:23,880 Mesmo votando, é minoria. Somos dois contra um. 388 00:22:25,040 --> 00:22:28,200 Augusto, Cielo Grande faz parte do seu passado. 389 00:22:28,280 --> 00:22:31,400 Agora você vai cuidar do Waterloop. 390 00:22:31,480 --> 00:22:34,640 Veja como uma mudança, algo novo, um renascimento. 391 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Como uma fênix. 392 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 Bem-vindos e bem-vindas! 393 00:22:49,920 --> 00:22:54,080 Sei que há milhares de comentários nas redes sociais. 394 00:22:54,160 --> 00:22:56,320 Podem imaginar o que tenho aqui? 395 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 E o Sky Vibes? 396 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 Acabamos de recuperá-lo. Não podem desmontá-lo. 397 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 Parem, pessoal. É o que é. 398 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 - Tem xerife novo na cidade. - Não podem destruir tudo. 399 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 O novo Cielo Grande é fato. E as mudanças são pra melhor. 400 00:23:10,880 --> 00:23:12,680 Não vamos desmontá-lo. 401 00:23:13,240 --> 00:23:15,840 Vai ser um desafio pra vocês. 402 00:23:18,640 --> 00:23:20,360 Chega de passos de tartaruga. 403 00:23:21,000 --> 00:23:23,480 Agora vamos avançar de verdade. 404 00:23:24,080 --> 00:23:24,960 Baby. 405 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 "New Waves"? Passou da conta. 406 00:23:33,760 --> 00:23:36,880 - O que vai fazer? - Vou cortar o mal pela raiz. 407 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Oi, vó. Você está aqui. 408 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 - O barco já está vindo. - Ótimo. 409 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Me desculpa. 410 00:23:53,600 --> 00:23:56,960 Eu te convidei, e não pude te dar atenção. 411 00:23:57,480 --> 00:23:59,360 Não se preocupe. 412 00:23:59,440 --> 00:24:02,720 Tenho mais tempo de ensaiar para o próximo karaoke. 413 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Você é o máximo. 414 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 - Pelo menos temos este tempinho. - Sim. 415 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 Este lugar é mágico para mim. 416 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 Traz tantas lembranças! 417 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Ali, por exemplo, 418 00:24:16,600 --> 00:24:20,480 sua mãe beijou um garoto com quem vivia pra lá e pra cá. 419 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Eu vi! Ela não sabe, mas eu vi. 420 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 Quem era esse garoto? 421 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 Um magrelo, alto. 422 00:24:32,720 --> 00:24:34,400 Sempre achei que esse garoto 423 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 pudesse ser seu pai. 424 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 O Ron? 425 00:24:40,120 --> 00:24:40,960 Ron? 426 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Não. 427 00:24:44,840 --> 00:24:45,800 Ruli. 428 00:24:46,400 --> 00:24:47,240 Ruli. 429 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 Essa placa já era. Lixo. 430 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Já chega, Natasha. 431 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 - Foi longe demais. - Você acha? 432 00:24:57,120 --> 00:25:01,200 Longe demais é roubar o filho da amiga e ter um caso escondido dela. 433 00:25:01,280 --> 00:25:04,800 Por que mete todo mundo nisso? É entre nós duas. 434 00:25:04,880 --> 00:25:07,320 Não é só entre nós duas. 435 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 Chegou minha surpresa. Meu novo treinador. 436 00:25:14,960 --> 00:25:17,720 Oi, Steff. Que bom te ver de novo. 437 00:25:18,320 --> 00:25:20,880 - O que está fazendo aqui, Santiago? - Oi. 438 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 - Sou Julián. E você? - Santi. 439 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 Meu novo treinador e ex da Steffi. 440 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 Talvez ela não tenha te contado. 441 00:27:37,160 --> 00:27:39,800 Legendas: Rosane Falcão