1
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
Ai ajuns până aici
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,160
Orice-ar spune lumea, te descurci
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
Te descurci
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,120
Drumu-i sinuos
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,400
Dar nu te-ai lăsat nicicând mai prejos
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
Mai prejos
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,560
Mergi pe drumul tău și azi
8
00:00:37,200 --> 00:00:40,640
Să te împiedici nu înseamnă să cazi
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
Frate, mă bucur că iei parte la aventură.
10
00:00:49,680 --> 00:00:53,720
Și eu, surioară.
Cielo Grande are zilele numărate.
11
00:00:53,800 --> 00:00:57,680
Orice-ar fi, vei cunoaște fericirea
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
Avem nevoie de ea
13
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
Să mergem mai departe
14
00:01:03,240 --> 00:01:05,480
Avem nevoie de ea
15
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
Vei cunoaște fericirea
16
00:01:09,040 --> 00:01:11,600
Orice ar fi
17
00:01:11,680 --> 00:01:16,600
Orice ar spune lumea
Orice ar simți altcineva
18
00:01:16,680 --> 00:01:18,560
Asta e viața ta
19
00:01:22,560 --> 00:01:23,480
Acum
20
00:01:23,560 --> 00:01:28,600
Orice ar spune lumea
Ai un viitor luminos în fața ta
21
00:01:31,160 --> 00:01:35,920
- Cadoul lui Nati. Ce responsabilitate!
- Frumos! Îmi place cum iese.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,920
- Cum ți se pare, mamă?
- Superb.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,720
Asta e, trebuie să fim fericiți.
24
00:01:39,800 --> 00:01:43,160
Haideți să plecăm!
Spectacolul trebuie să iasă perfect.
25
00:01:43,240 --> 00:01:45,360
Trebuie să terminăm pregătirile.
26
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
Și să ne primim invitata specială.
27
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
Barca! N-am făcut rezervare!
28
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
- Ne vedem mai târziu?
- Da.
29
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
- Vin cu tine.
- Ce invitată specială?
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
Rita, bunica noastră.
31
00:01:56,320 --> 00:01:58,600
Ce emoții am! Încă n-o cunosc.
32
00:01:59,120 --> 00:02:02,720
Liniștește-te, ți-am zis
că a urmărit Summer Crush cap-coadă.
33
00:02:02,800 --> 00:02:06,120
E la curent.
Și e mai șmecheră decât noi la un loc.
34
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
Total de acord. Rita e genială.
35
00:02:09,240 --> 00:02:11,640
Fără exagerare. O să-ți placă enorm.
36
00:02:11,720 --> 00:02:14,800
Nu-i de colo să aflu
că am o bunică de care nu știam.
37
00:02:14,880 --> 00:02:18,360
Rita știe
că nu are doar o nepoată, ci două?
38
00:02:19,200 --> 00:02:21,560
- Nu.
- Nu. Dar vrem să-i spunem.
39
00:02:21,640 --> 00:02:23,600
Însă trebuie să găsim ocazia.
40
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
Nu vă bazați pe mine pentru asta!
41
00:02:27,200 --> 00:02:29,240
- Să mergem!
- Steffi!
42
00:02:30,080 --> 00:02:32,360
Stai puțin! Uite! Ai văzut asta?
43
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
După Summer Crush de la Cielo Grande,
44
00:02:40,280 --> 00:02:45,640
răsucirea de senzație a lui Steffi Navarro
i-a lăsat pe toți cu gurile căscate.
45
00:02:45,720 --> 00:02:47,520
Rețelele de socializare vuiesc
46
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
de proteste, furie și meme ale fanilor
47
00:02:50,080 --> 00:02:54,240
care critică dur juriul
și susțin că prestația lui Steffi
48
00:02:54,320 --> 00:02:58,680
cu răsucirea de 720 de grade a fost
net superioară celei a Natashei.
49
00:02:59,680 --> 00:03:01,840
Ăștia habar n-au de wakeboarding.
50
00:03:01,920 --> 00:03:04,960
Stai liniștită!
Știm toți că ești cea mai bună.
51
00:03:05,640 --> 00:03:06,800
Numărul unu.
52
00:03:07,400 --> 00:03:09,240
- Nu pare că toți…
- Ascultă!
53
00:03:10,320 --> 00:03:12,160
E doar o chestiune de timp.
54
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Noroc!
55
00:03:18,560 --> 00:03:20,560
SECRETELE VERII
56
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
- Dispare.
- Da.
57
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Dispare.
58
00:03:27,160 --> 00:03:29,920
- Notează, pisi! Și asta dispare.
- Totul.
59
00:03:33,760 --> 00:03:34,720
Adio!
60
00:03:40,760 --> 00:03:42,080
Și asta dispare, nu?
61
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
Normal. Pisi, notează!
62
00:03:45,360 --> 00:03:47,920
Toată asta dispare. Pisi, filmează!
63
00:03:50,840 --> 00:03:55,120
Un pas mic pentru familia Rossi.
Un salt uriaș pentru Cielo Grande.
64
00:03:58,640 --> 00:04:02,520
- Și asta. Toate astea.
- Adio. Ciao!
65
00:04:02,600 --> 00:04:08,000
Forța mea e să străbat valurile
66
00:04:08,080 --> 00:04:11,800
Frumusețe caldă
67
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
- Foarte bine!
- E tot mai bine.
68
00:04:16,960 --> 00:04:19,120
„Frumusețe caldă”. Ce succes!
69
00:04:19,600 --> 00:04:21,960
E loc de mai bine. Dar bravo!
70
00:04:22,040 --> 00:04:25,560
Felicitări pentru Salvați Cielo!
Și eu am donat. Serios.
71
00:04:26,160 --> 00:04:28,360
Și astea dispar.
72
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
- Ce faci aici, Oliver?
- Steffi! Cât a trecut!
73
00:04:32,640 --> 00:04:35,920
Și asta dispare.
Nu ți-a zis prietena ta, Natasha?
74
00:04:36,000 --> 00:04:38,880
- Natasha?
- Da. Natasha Rossi e sora mea.
75
00:04:39,520 --> 00:04:43,440
Scuze! Nu m-am prezentat.
De obicei nu e nevoie, dar…
76
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
Nu aveți Wi-Fi aici?
77
00:04:47,680 --> 00:04:51,040
Bun, mă numesc Oliver Rossi.
Dar pe internet sunt „Ross”.
78
00:04:51,560 --> 00:04:54,760
- Oliver Ross.
- Salutare! V-a fost dor de mine?
79
00:04:55,280 --> 00:04:57,360
- Le-ai spus?
- Te rog!
80
00:04:57,440 --> 00:05:02,040
Bine. Am preluat datoria Cielo Grande.
De acum, hotelul ne aparține.
81
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
- Ce? Imposibil!
- Nu se poate. Nu înțeleg.
82
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
Ba se poate.
Tocmai am plătit datoria către bancă.
83
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
Ar trebui să ne fiți recunoscători.
84
00:05:11,840 --> 00:05:14,760
Cielo Grande va fi un loc unic,
un boutique.
85
00:05:15,440 --> 00:05:18,760
Stai puțin! Îl transformați
într-un magazin vestimentar?
86
00:05:18,840 --> 00:05:21,920
Nu! Un hotel-boutique.
Ceva luxos și select.
87
00:05:22,000 --> 00:05:24,600
Opusul stării de decrepitudine actuale.
88
00:05:24,680 --> 00:05:28,360
O să schimbăm totul,
de la instalații la servicii.
89
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
Ce servicii se vor schimba?
90
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Spa, servire în cameră nonstop,
servicii de nivel internațional.
91
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
Și Delta Bar?
92
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
- Gastronomie moleculară. Lux.
- Sky Vibes?
93
00:05:38,480 --> 00:05:41,200
Vă las cu noul administrator al Sky Vibes.
94
00:05:41,720 --> 00:05:42,880
Am multă treabă.
95
00:05:43,400 --> 00:05:44,720
Pisi, filmează!
96
00:05:44,800 --> 00:05:48,720
Concret, pentru karaoke,
urmează o schimbare de 180 de grade.
97
00:05:48,800 --> 00:05:51,480
Dar spuneți-mi! Pregăteați un spectacol?
98
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Făceam repetiții când ne-ați întrerupt.
99
00:05:54,040 --> 00:05:56,720
Triumfal. Nu știu
să îmi fac intrarea altfel.
100
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
- Care e programul artistic de azi?
- Program?
101
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
Nu. Doar noi cântăm.
102
00:06:02,320 --> 00:06:04,160
Nu, oameni buni…
103
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
Fiți atenți!
De azi, facem lucrurile în stil mare.
104
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
- Sau deloc.
- Dar am pregătit totul.
105
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
Spectacolele mici nu mai prind.
106
00:06:12,160 --> 00:06:18,480
O singură trupă, fără invitați,
care face un karaoke improvizat… Nu!
107
00:06:20,000 --> 00:06:21,160
Se anulează.
108
00:06:22,960 --> 00:06:25,120
Nu putem face nimic?
109
00:06:25,200 --> 00:06:27,680
Au plătit datoria. Sunt coproprietari.
110
00:06:27,760 --> 00:06:29,080
Nu putem face nimic.
111
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
- Lucrăm pentru ei.
- Dacă nu ne dau afară.
112
00:06:31,920 --> 00:06:33,680
Nu au cum. Au nevoie de noi.
113
00:06:33,760 --> 00:06:37,880
Angajații noului hotel-boutique,
un coșmar de cinci stele.
114
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
O să administrăm în trei.
115
00:06:40,040 --> 00:06:42,600
Fără mine,
Natasha nu afla de Cielo Grande.
116
00:06:42,680 --> 00:06:45,520
Nu. Natasha a făcut asta din răutate.
117
00:06:45,600 --> 00:06:47,840
- Nu e vina ta.
- Putea fi mai rău.
118
00:06:48,840 --> 00:06:50,200
Puteam pierde hotelul.
119
00:06:50,800 --> 00:06:53,160
Dau niște telefoane, să vedem cum stăm.
120
00:06:53,240 --> 00:06:54,160
Bine.
121
00:06:55,040 --> 00:06:57,880
În atenția personalului! Urmează un anunț.
122
00:06:59,280 --> 00:07:00,360
Ce-i asta?
123
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
„Ședință la Waterloop.”
124
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Bine ați venit!
125
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Dacă sunteți cu toții aici,
vă pot spune, în sfârșit,
126
00:07:30,640 --> 00:07:33,320
că suntem și noii patroni de aici.
127
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
- De la Waterloop?
- Da.
128
00:07:35,280 --> 00:07:38,280
Cea mai bună formă
de a redeschide acest parc modern
129
00:07:38,360 --> 00:07:40,400
e un concurs exclusiv feminin.
130
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
Vă prezint „Girls Jam.”
131
00:07:48,040 --> 00:07:51,040
Alt concurs?
Abia s-a terminat Summer Crush.
132
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
Și a fost epocal.
Nu merge alt concurs așa de curând.
133
00:07:54,560 --> 00:07:56,360
Faci asta fiindcă te obsedează
134
00:07:56,440 --> 00:07:58,760
chestia cu Steffi de pe internet.
135
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
Nu-ți face iluzii! Vreau să fie clar.
136
00:08:01,120 --> 00:08:03,720
Am invitat toate vedetele wakeboarding.
137
00:08:03,800 --> 00:08:07,880
Câștigătoarea Girls Jam va fi
campioana incontestabilă.
138
00:08:11,160 --> 00:08:13,760
Steffi, nu pot să cred
că mai există cineva
139
00:08:13,840 --> 00:08:16,200
care se îndoiește că sunt cea mai bună.
140
00:08:16,280 --> 00:08:19,000
Dar ai avut noroc.
Fanii ți-au mai dat o șansă.
141
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
O să-ți dovedim că n-ai meritat premiul.
142
00:08:23,480 --> 00:08:25,080
A zis cineva că particip?
143
00:08:41,400 --> 00:08:42,720
Doar îi faci în ciudă?
144
00:08:43,240 --> 00:08:47,880
Nu, deloc. Dar nu vreau
să-i fac jocul Natashei. E pueril.
145
00:08:47,960 --> 00:08:50,320
Poftim? Dar toți te susțin.
146
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
Ai ocazia să arăți
că îi ești net superioară.
147
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
Pe internet se știe deja.
148
00:08:57,400 --> 00:09:01,160
N-am nimic de demonstrat.
Mai ales acum, când am multe pe cap.
149
00:09:01,240 --> 00:09:03,960
Natasha simte că a pierdut
și vrea revanșa.
150
00:09:04,920 --> 00:09:06,640
Poți s-o învingi ușor.
151
00:09:06,720 --> 00:09:11,160
Tony, tocmai mi-am regăsit familia.
Vreau să-mi concentrez atenția la asta.
152
00:09:11,920 --> 00:09:14,280
Să le cunosc mai bine pe Cynthia și Luz.
153
00:09:14,360 --> 00:09:17,880
- Le poți face pe amândouă.
- Nu cred că mi-ar prinde bine.
154
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
Credeam că îți luai cariera în serios.
155
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
Așa și e, Tony.
156
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
Dar ți se pare normal
să-i fac toate capriciile Natașei?
157
00:09:29,880 --> 00:09:33,600
Gândește-te bine!
Îți sunt prieten, dar și antrenor.
158
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
Când îți trec toanele,
te aștept la pregătiri.
159
00:09:46,880 --> 00:09:48,600
Îmi fac griji pentru Steffi.
160
00:09:48,680 --> 00:09:50,720
Mereu e agitată când concurează.
161
00:09:50,800 --> 00:09:53,880
O să-i treacă.
Spune-i că eu și Ian o susținem!
162
00:09:53,960 --> 00:09:57,600
Nu, Ron, nu înțelegi.
Nu știu dacă va concura.
163
00:09:57,680 --> 00:09:59,480
Natasha are o fixație cu ea.
164
00:09:59,560 --> 00:10:02,320
Sunt adulte. Își pot rezolva problemele.
165
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
Știu că-s adulte.
166
00:10:03,680 --> 00:10:06,840
Dar noi ar trebui să fim mai implicați.
167
00:10:06,920 --> 00:10:08,240
Înțeleg.
168
00:10:08,880 --> 00:10:11,600
A afectat-o Summer Crush, deși nu arată.
169
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
- Natasha e punctul ei sensibil.
- Nu cred.
170
00:10:14,240 --> 00:10:17,040
Problema cu Natasha
e dincolo de wakeboarding.
171
00:10:17,120 --> 00:10:19,400
Steffi n-o va rezolva concurând.
172
00:10:19,480 --> 00:10:22,360
O cunosc bine.
Vrea s-o rezolve pe cont propriu.
173
00:10:23,040 --> 00:10:26,360
Adică eu nu o cunosc la fel de bine?
Da, așa e.
174
00:10:27,120 --> 00:10:29,200
Dar văd când are nevoie de ajutor.
175
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
Nu intra în defensivă!
176
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Dacă era după mine, o căutam de mult.
177
00:10:33,360 --> 00:10:36,920
N-am vrut să spun asta.
Nici eu n-aș ști cum să fac cu Luz.
178
00:10:37,000 --> 00:10:40,200
Și noi doi încercăm
să ne cunoaștem mai bine.
179
00:10:40,280 --> 00:10:43,360
N-ai luat lucrurile în serios
pentru că erai departe.
180
00:10:43,880 --> 00:10:47,960
E momentul să ne implicăm amândoi,
mai ales după cele întâmplate.
181
00:10:55,160 --> 00:10:56,760
Leonor Campos!
182
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
- Natasha!
- Bine ai venit!
183
00:10:59,360 --> 00:11:02,840
Mă bucur că ai acceptat invitația.
O să fie extraordinar.
184
00:11:02,920 --> 00:11:05,640
- Mă bucur că am venit.
- Îți place parcul?
185
00:11:05,720 --> 00:11:08,360
E fantastic. Îmi place la nebunie.
186
00:11:08,440 --> 00:11:10,960
- Chano! Te rog!
- Vorbeai cu mine?
187
00:11:11,480 --> 00:11:12,840
- Da.
- Sunt Charlie.
188
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
Chano, nu contează!
Îi duci la cort bagajele lui Leonor?
189
00:11:16,560 --> 00:11:18,840
Și, te rog, fii foarte atent cu ea!
190
00:11:18,920 --> 00:11:22,720
E printre cele mai talentate
concurente de la Girls Jam.
191
00:11:22,800 --> 00:11:26,480
- Am treabă la Delta Bar.
- Las-o! Acum lucrezi aici.
192
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
- Poftim?
- Vrei să-ți repet? Acum începi.
193
00:11:30,280 --> 00:11:31,680
Bine…
194
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Chano!
195
00:11:42,040 --> 00:11:44,600
Chano!
196
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
- Da! Leonor, nu? Bine.
- Da, Leonor.
197
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
- Tu?
- Sunt Chan… Nu, mint.
198
00:11:50,560 --> 00:11:54,760
Meu nome… Scuze! Mă numesc Charlie.
O să-ți iau bagajele. Bine?
199
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
- Să mergem! Scuze!
- Bine.
200
00:11:59,400 --> 00:12:00,440
Mulțumesc!
201
00:12:02,360 --> 00:12:05,680
- E drăguț!
- Nu începe, te rog! De-abia ai ajuns.
202
00:12:06,560 --> 00:12:09,120
Nu mi-ai povestit ce e cu antrenorul tău.
203
00:12:09,200 --> 00:12:10,320
S-a pensionat.
204
00:12:11,000 --> 00:12:14,440
- Tu? Ești tot cu Irene?
- Nu, am alt antrenor.
205
00:12:14,520 --> 00:12:16,480
L-am chemat special.
206
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
Despre cine vorbește?
207
00:12:23,680 --> 00:12:25,360
Sper că nu de cine cred eu.
208
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
Și tu ai o zi proastă?
209
00:12:34,720 --> 00:12:35,960
Ce mai e?
210
00:12:36,480 --> 00:12:37,800
E un dezastru total.
211
00:12:37,880 --> 00:12:40,760
Dacă Steffi nu concurează, s-a zis cu noi.
212
00:12:40,840 --> 00:12:43,960
Înțelege-o și tu!
A trecut prin multe în ultima vreme.
213
00:12:44,040 --> 00:12:46,000
- Avem multe pe cap.
- Da.
214
00:12:46,480 --> 00:12:50,480
Dar sportul profesionist nu așteaptă.
Poți măcar să discuți cu ea.
215
00:12:51,000 --> 00:12:55,680
- Nu. Nu mă băga la mijloc!
- Te rog, Luz! Nu poate rata ocazia.
216
00:12:56,520 --> 00:12:59,880
Vorbește-i! La Summer Crush,
îndrumarea ta a fost de bază.
217
00:12:59,960 --> 00:13:03,680
Dar sunt sora ei. Tu îi ești antrenor.
Nu vreau să mă amestec.
218
00:13:03,760 --> 00:13:07,440
E vorba de ea, nu de mine.
Ajut-o să-și bage mințile-n cap!
219
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
Mă simt vinovată.
220
00:13:10,480 --> 00:13:13,400
Natasha a cumpărat hotelul
din cauza mea.
221
00:13:13,480 --> 00:13:16,240
Problemele mele le-au făcut rău tuturor.
222
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
N-a fost vina ta.
223
00:13:17,960 --> 00:13:21,000
Știu că degeaba îți tot repetăm asta,
224
00:13:21,080 --> 00:13:23,360
dar datoria o putea plăti oricine.
225
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
Preferam să fie oricine altcineva.
226
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
Ce s-a întâmplat între voi?
227
00:13:31,160 --> 00:13:32,600
Ne antrenam împreună.
228
00:13:33,440 --> 00:13:34,880
Eram bune prietene.
229
00:13:35,720 --> 00:13:39,320
Până a plecat cu un sponsor.
A vrut să-l ia pe Tony cu ea.
230
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Dar el a rămas cu tine.
231
00:13:45,720 --> 00:13:50,720
Din clipa aia,
s-a simțit trădată și totul s-a complicat.
232
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
E unicul motiv?
233
00:14:03,080 --> 00:14:04,000
Nu.
234
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Au mai fost și altele.
235
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
Poate că am greșit și eu.
236
00:14:18,720 --> 00:14:20,360
Dar nu vreau să mă gândesc.
237
00:14:28,640 --> 00:14:30,760
- Ce-i asta?
- Nu știu.
238
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
Sunt valizele mele.
Dar nu le-am scos eu aici.
239
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
Ce faci?
240
00:14:41,560 --> 00:14:45,520
Îți fac un serviciu.
Puteai să te ocupi tu de lucrurile tale.
241
00:14:45,600 --> 00:14:49,200
- Ce se petrece?
- Steffi a fost transferată.
242
00:14:49,280 --> 00:14:51,200
Acum are cortul ei în glamping.
243
00:14:51,840 --> 00:14:54,080
Personalul îți va duce lucrurile.
244
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
- Mă ocup eu.
- Bine. Cum dorești.
245
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
E mai rău decât credeam.
246
00:15:07,080 --> 00:15:08,280
Ce mai e?
247
00:15:08,360 --> 00:15:10,480
Practic, sunt majoritari.
248
00:15:11,080 --> 00:15:14,120
- Eu am un procent mai mic din acțiuni.
- Poftim?
249
00:15:14,200 --> 00:15:18,360
- Tu unde ai fost?
- La treabă. M-au trimis la glamping.
250
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
„Glamping”?
251
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
- Nu se poate face nimic?
- Din păcate, nu.
252
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
- Pleci?
- Acum?
253
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
Nu! Natasha m-a dat afară
și m-a trimis în glamping.
254
00:15:29,960 --> 00:15:33,000
Măcar sunt corturi superbe și o să fii…
255
00:15:34,320 --> 00:15:37,080
- Scuze! Lasă…
- Augusto, trebuie să acționăm!
256
00:15:40,000 --> 00:15:43,480
Nu e așa de rău.
Corturile au farmecul lor. Ăsta e al tău.
257
00:15:46,280 --> 00:15:48,760
Steffi, ce surpriză plăcută! Ce mai faci?
258
00:15:49,600 --> 00:15:51,040
- Toate bune?
- Da. Bună!
259
00:15:51,120 --> 00:15:53,800
- Bună!
- Suntem vecine?
260
00:15:55,080 --> 00:15:57,720
- Așa se pare.
- Dacă te pot ajuta, îmi spui!
261
00:15:58,720 --> 00:16:01,560
Steffi, încearcă să profiți!
262
00:16:01,640 --> 00:16:04,880
- Eu văd mereu jumătatea plină.
- Și eu!
263
00:16:05,480 --> 00:16:08,880
Dar uneori e foarte greu de observat, nu?
264
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
Am văzut ce spun fanii tăi.
265
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
Felicitări! Abia aștept să concurăm.
266
00:16:15,200 --> 00:16:18,800
- Mersi!
- Te las să te instalezi.
267
00:16:19,320 --> 00:16:20,200
- Pa!
- Pa!
268
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
- Pa!
- Mersi, Charlie!
269
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
- Care e problema?
- Antonio.
270
00:16:29,680 --> 00:16:33,520
M-a rugat să discut cu Steffi,
s-o conving să se antreneze.
271
00:16:34,360 --> 00:16:36,720
Păi, e antrenorul ei. Înțeleg.
272
00:16:37,320 --> 00:16:41,400
Da, dar nu e în formă.
E obosită de atâta presiune.
273
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
Și nu știu dacă Antonio o face
pentru ea sau pentru cariera lui.
274
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
Poate au amândoi dreptate.
275
00:16:47,920 --> 00:16:50,360
Poate, dar ce să fac eu?
276
00:16:50,960 --> 00:16:53,120
Sunt sora ei. Trebuie s-o susțin.
277
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
Bună!
278
00:17:18,920 --> 00:17:19,880
Pot intra?
279
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
- Bună, Steff!
- Bună!
280
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
- O să fim colocatare.
- Și tu?
281
00:17:24,800 --> 00:17:27,520
Putea fi mai rău. Măcar sunteți împreună.
282
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
Simte-te ca în cortul tău!
283
00:17:31,600 --> 00:17:34,640
Sosește bunica!
Nu știe că s-a anulat spectacolul.
284
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
Să mergem!
285
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Ce tare e!
286
00:18:14,200 --> 00:18:15,120
Excelent!
287
00:18:15,680 --> 00:18:19,520
Îți urmăresc de mult cariera.
Te așteaptă un viitor strălucit.
288
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
- Mulțumesc pentru compliment!
- Nu e compliment. Vorbesc serios.
289
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
- Ai talent și disciplină.
- Chiar îmi caut un antrenor.
290
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
O să se bată pe tine, sunt sigur.
291
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
Eu aș vrea să mă antrenezi tu.
292
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
- Eu?
- Da.
293
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
- Aici?
- Da.
294
00:18:40,400 --> 00:18:43,320
- Bunico!
- Luz!
295
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
- Ce mai faci?
- Bună!
296
00:18:46,800 --> 00:18:47,720
Bună!
297
00:18:47,800 --> 00:18:51,040
Ea e Steffi Navarro,
de la Summer Crush. O mai știi?
298
00:18:51,120 --> 00:18:52,160
Steffi Navarro?
299
00:18:53,440 --> 00:18:56,720
Tu trebuia să câștigi.
Ți-au furat trofeul la un punct.
300
00:18:56,800 --> 00:19:02,560
Mulțumesc! Buni, mă bucur că ai venit.
Dar am vești proaste.
301
00:19:02,640 --> 00:19:04,040
Ce s-a întâmplat?
302
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
S-a schimbat conducerea hotelului.
Noii șefi ne-au anulat spectacolul.
303
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Ce idioți!
304
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
- Mergem?
- Da.
305
00:19:12,720 --> 00:19:14,760
- Să te ajut!
- Mulțumesc!
306
00:19:15,280 --> 00:19:17,240
- Cum ai călătorit?
- Foarte bine.
307
00:19:17,320 --> 00:19:19,400
Am avut timp să învăț portugheză.
308
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
- Grozav!
- Cu o aplicație, desigur.
309
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
- Pleci în Brazilia?
- Am deja bilet.
310
00:19:24,840 --> 00:19:28,120
Aici vreau să fie paleți cu perne.
311
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
- Îmi place ideea.
- Da.
312
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
Ce zici de sucuri de fructe
care nu sunt de sezon?
313
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
- Da, te rog!
- Ce-i aia?
314
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
- Pisi, aia dispare. Da? Da.
- Da.
315
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
- Și cu spațiul ăsta trebuie făcut ceva.
- Clar.
316
00:19:43,120 --> 00:19:47,400
Mi se pare totul foarte anost.
Scaunele, mesele…
317
00:19:47,480 --> 00:19:48,840
E deprimant.
318
00:19:49,560 --> 00:19:52,640
Știu! Facem un bar acvatic.
319
00:19:53,280 --> 00:19:56,480
Baruri de-a lungul râului
și scaune în apă.
320
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
- Ești genială, surioară!
- Știu.
321
00:20:00,360 --> 00:20:03,280
Și băgăm pești de-ăia
care îți fac pedichiură.
322
00:20:03,360 --> 00:20:05,240
Da! Cum de nu ne-a venit ideea?
323
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Pisi, notează!
„Peștișori care îți fac pedichiură.”
324
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
Oameni buni!
325
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
La dans!
326
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
Haideți, mișcarea!
327
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
Ador energia asta! Haideți!
328
00:20:18,640 --> 00:20:19,480
Haideți!
329
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
Așa!
330
00:20:21,280 --> 00:20:22,160
Bine!
331
00:20:22,680 --> 00:20:24,480
Trei, patru, start!
332
00:20:25,000 --> 00:20:26,720
- Oliver!
- Haideți! În față!
333
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
- Oliver!
- Ce e?
334
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Continuați!
335
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
- Avem de vorbit.
- Care e treaba?
336
00:20:32,520 --> 00:20:35,600
L-ați trimis pe Charlie la Waterloop
fără știrea mea.
337
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
- Cine stă la Delta Bar?
- Calmează-te, Augusto!
338
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Lasă cocina aia! Totul e sub control.
339
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
Mie nu mi se pare.
340
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
Mereu vă îmbrăcați așa?
341
00:20:47,080 --> 00:20:48,720
Da. Care e problema?
342
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
Nu e o ținută de lucru adecvată.
Mai ales la vârsta ta.
343
00:20:52,720 --> 00:20:55,760
Obiceiul locului
e că oricine poartă ce haine vrea.
344
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
Atunci, va trebui să-l schimbăm.
345
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
- Bună, mamă!
- Bună!
346
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
E un dezastru.
Nici la recepție nu e nimeni.
347
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Nu contează. Nu e nicio grabă.
348
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
Aștept aici,
cu Luz și prietena ei, Steffi.
349
00:21:20,440 --> 00:21:23,960
Dacă s-a anulat spectacolul,
e mai bine să vii în altă zi.
350
00:21:24,040 --> 00:21:26,360
- E haos în hotel.
- Poate sta în cort.
351
00:21:26,440 --> 00:21:30,240
Mai bine nu.
Are dreptate. Pot să revin în altă zi.
352
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
În atenția personalului!
Urmează un anunț.
353
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
Ședință la karaoke.
354
00:21:35,640 --> 00:21:38,080
Mergeți, fetelor! Eu rămân cu bunica.
355
00:21:39,080 --> 00:21:41,840
Doar haina asta ți-ai adus-o?
356
00:21:41,920 --> 00:21:43,480
Pisi, demodat.
357
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Bizar!
358
00:21:47,720 --> 00:21:49,920
Mă dor ochii doar privind-o.
359
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
- Ce faceți?
- Augusto!
360
00:21:53,680 --> 00:21:56,880
Pe lângă că n-ai bun-gust,
îți lipsesc și manierele.
361
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
- Nu știi să bați la ușă?
- La biroul meu?
362
00:22:00,040 --> 00:22:03,240
Augusto, nu ne înțelegem.
363
00:22:03,320 --> 00:22:07,440
Șandramaua asta nu mai e a ta.
Hotelul și biroul îmi aparțin. Eu decid.
364
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
Știu că la un moment dat
ai fost de ajutor.
365
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
De asta o să îți dau ocazia să arăți
366
00:22:13,200 --> 00:22:16,160
că ești în stare de ceva
la noul Cielo Grande.
367
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Urmează mari schimbări.
368
00:22:17,720 --> 00:22:20,360
Trebuia să ții cont de mine. Am un vot.
369
00:22:20,440 --> 00:22:23,880
Și așa ești în minoritate.
Suntem doi contra unu.
370
00:22:25,040 --> 00:22:28,200
Augusto, lași în urmă Cielo Grande.
371
00:22:28,280 --> 00:22:31,400
Acum te vei ocupa de Waterloop.
372
00:22:31,480 --> 00:22:34,640
Consider-o o schimbare. Ceva nou. Renaști.
373
00:22:35,320 --> 00:22:37,920
Ca pasărea Phoenix.
374
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
Bun-venit, doamnelor și domnilor!
375
00:22:49,920 --> 00:22:54,080
Știu că sunt mii de comentarii
pe rețelele de socializare.
376
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
Ce credeți că am aici?
377
00:22:56,400 --> 00:22:57,920
Ce faceți cu Sky Vibes?
378
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
De-abia l-am recuperat.
Nu-l puteți distruge.
379
00:23:01,080 --> 00:23:03,280
Puțină răbdare! Uitați cum e!
380
00:23:03,800 --> 00:23:06,800
- Conducere nouă.
- Nu vă lăsăm să distrugeți totul.
381
00:23:06,880 --> 00:23:10,800
Noul Cielo Grande e o realitate.
Și schimbările sunt pozitive.
382
00:23:10,880 --> 00:23:15,840
Nu îl distrugem.
Petru voi va fi o provocare.
383
00:23:18,640 --> 00:23:20,440
Gata cu pașii mărunți!
384
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
De acum vom avansa serios.
385
00:23:24,080 --> 00:23:24,960
Pisi!
386
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
„New Waves”? E prea de tot.
387
00:23:33,760 --> 00:23:36,880
- Stai! Ce vrei să faci?
- Smulg răul din rădăcină.
388
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Bună, bunico! Aici erai.
389
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
- Mama a zis că barca e pe drum.
- Bine.
390
00:23:52,680 --> 00:23:56,960
Iartă-mă! Te-am invitat,
dar n-am avut timp de tine.
391
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
Stai liniștită!
392
00:23:59,440 --> 00:24:02,720
Am mai mult timp
să repet pentru următorul karaoke.
393
00:24:02,800 --> 00:24:04,720
Ești cea mai tare!
394
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
- Măcar avem acum o clipă împreună.
- Da.
395
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Locul ăsta e fermecat pentru mine.
396
00:24:10,640 --> 00:24:12,520
E atât de plin de amintiri!
397
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Acolo, de pildă,
398
00:24:16,600 --> 00:24:20,480
mama ta s-a sărutat cu un băiat
care o însoțea peste tot.
399
00:24:21,920 --> 00:24:25,440
Am văzut-o. Ea nu știe, dar am văzut-o.
400
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
Cine era băiatul?
401
00:24:27,480 --> 00:24:29,000
Un lungan slab.
402
00:24:32,720 --> 00:24:34,520
Mereu m-am gândit că el
403
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
îți putea fi tată.
404
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ron?
405
00:24:40,120 --> 00:24:40,960
Ron?
406
00:24:41,680 --> 00:24:42,520
Nu.
407
00:24:44,840 --> 00:24:47,240
Ruli. Da, Ruli.
408
00:24:50,040 --> 00:24:51,720
Pancarta asta dispare. Adio!
409
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Până aici, Natasha!
410
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
- E prea de tot.
- Prea de tot?
411
00:24:57,120 --> 00:25:01,200
Prea de tot e să ai o aventură secretă
cu iubitul prietenei tale.
412
00:25:01,280 --> 00:25:04,800
De ce îi amesteci pe toți în asta?
Ne privește doar pe noi.
413
00:25:04,880 --> 00:25:07,640
Ba nu ne privește doar pe noi.
414
00:25:10,760 --> 00:25:13,600
Mi-a sosit surpriza! Noul meu antrenor.
415
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Bună, Steff! Mă bucur să te revăd.
416
00:25:18,320 --> 00:25:20,880
- Ce cauți aici, Santiago?
- Bună!
417
00:25:21,720 --> 00:25:23,800
- Eu sunt Julián. Tu?
- E Santi.
418
00:25:23,880 --> 00:25:25,960
Noul meu antrenor, fostul ei iubit.
419
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
Sau poate nu ți-a spus.
420
00:27:37,160 --> 00:27:40,000
Subtitrarea: Liana Oprea