1 00:00:06,440 --> 00:00:10,320 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,960 ‎시엘로에는 왜 왔어? 3 00:00:21,160 --> 00:00:22,600 ‎꼭 말로 해야 해? 4 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 ‎이것 때문에 5 00:00:38,560 --> 00:00:41,280 ‎스테피… 6 00:00:42,600 --> 00:00:43,680 ‎스테피? 7 00:00:43,760 --> 00:00:45,480 ‎스테피 8 00:00:48,240 --> 00:00:49,080 ‎스테피 9 00:00:51,200 --> 00:00:53,560 ‎- 여기서 뭐 해? ‎- 깨워서 미안 10 00:00:57,000 --> 00:00:58,120 ‎무슨 일인데? 11 00:00:58,200 --> 00:01:00,280 ‎- 할 얘기가 있어 ‎- 뭔데? 12 00:01:01,480 --> 00:01:03,000 ‎우리 사이 말이야 13 00:01:03,520 --> 00:01:04,880 ‎잘 안 끝났잖아 14 00:01:04,960 --> 00:01:07,200 ‎난 솔직히 너랑 잘 지내고 싶어 15 00:01:07,760 --> 00:01:10,000 ‎우리 사이랄 것도 없어 ‎아무 사이 아니니까 16 00:01:12,360 --> 00:01:16,720 ‎그때 일을 계속 생각하게 돼 ‎우리 둘 다 실수했어 17 00:01:16,800 --> 00:01:19,880 ‎- 연애는 항상 둘 문제니까 ‎- 너만 문제였지 18 00:01:19,960 --> 00:01:21,880 ‎네가 나 두고 바람피웠잖아 19 00:01:21,960 --> 00:01:24,760 ‎알아, 그래서 ‎바로잡고 싶다고 말했잖아 20 00:01:25,360 --> 00:01:26,840 ‎이번 기회에 21 00:01:27,480 --> 00:01:30,720 ‎우리 관계 회복하고 ‎다시 잘해보고 싶어 22 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 ‎언젠간 날 용서해 주면 좋겠다 23 00:01:44,000 --> 00:01:45,680 ‎내 지시에 집중해 24 00:01:45,760 --> 00:01:48,520 ‎키커를 탈 정확한 타이밍을 ‎알려줄게, 알았지? 25 00:01:48,600 --> 00:01:51,040 ‎- 알았어 ‎- 집중하고, 이제 들어가 26 00:01:54,360 --> 00:01:58,000 ‎좋아, 가볍게 돌자 ‎천천히 몸 풀면서, 준비됐지? 27 00:01:58,080 --> 00:01:59,680 ‎좋아, 대기해 28 00:02:00,960 --> 00:02:02,440 ‎무릎을 더 구부려 29 00:02:03,240 --> 00:02:05,000 ‎준비하고, 지금! 30 00:02:10,720 --> 00:02:12,720 ‎좋았어, 아주 잘했어 31 00:02:12,800 --> 00:02:14,560 ‎한 번 더 해보자 32 00:02:23,720 --> 00:02:25,400 ‎쟤가 바로 그 유명한 산티? 33 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 ‎표정 보니 알겠네, 질투하는구나 34 00:02:31,520 --> 00:02:33,360 ‎- 질투라니 누굴? ‎- 산티 35 00:02:33,440 --> 00:02:36,560 ‎긴장할 거 없어 ‎그래 봤자 쟤는 승산 없으니까 36 00:02:36,640 --> 00:02:37,920 ‎- 그럴까? ‎- 그럼 37 00:02:39,120 --> 00:02:43,800 ‎글쎄, 어제 스테피랑 둘이 있는데 ‎분위기가 이상했단 말이야 38 00:02:45,560 --> 00:02:46,600 ‎봐, 질투하네 39 00:02:46,680 --> 00:02:49,440 ‎- 아니야, 차를리 ‎- 인정해, 질투하잖아 40 00:02:49,520 --> 00:02:51,640 ‎- 그래, 질투한다 ‎- 그렇다니까 41 00:02:51,720 --> 00:02:53,960 ‎좋아, 나타샤! ‎잘했어! 42 00:02:54,760 --> 00:02:55,640 ‎그거야! 43 00:02:58,960 --> 00:03:00,680 ‎좋아, 아주 훌륭했어 44 00:03:01,920 --> 00:03:04,600 ‎할머니랑 얘기했는데 말이야 45 00:03:05,240 --> 00:03:08,960 ‎엄마한테 룰리라는 이름의 ‎남자 친구가 있었고 46 00:03:10,040 --> 00:03:14,400 ‎그 사람이 우리 아빠라는데 ‎론이라는 이름은 말씀 안 하셨어 47 00:03:14,480 --> 00:03:18,200 ‎그럴 리 없어 ‎우리 아빤 분명 론 나바로야 48 00:03:18,280 --> 00:03:20,880 ‎나는 이제 모든 게 의심스러워 49 00:03:20,960 --> 00:03:23,080 ‎말이 안 되잖아, 우리 아빤 론이야 50 00:03:24,120 --> 00:03:26,600 ‎엄마랑 얘기해 보는 게 좋겠어 51 00:03:28,360 --> 00:03:30,440 ‎전부 다 오해였으면 좋겠다 52 00:03:31,800 --> 00:03:34,160 ‎어서 와, 잠은 잘들 잤고? 53 00:03:35,120 --> 00:03:37,600 ‎파란만장했던 하루치고는요 54 00:03:37,680 --> 00:03:39,160 ‎그래, 긴 하루였지 55 00:03:39,240 --> 00:03:42,720 ‎할머니가 집에 가셔서 다행이야 ‎이번 주 내내 계실 뻔했잖아 56 00:03:42,800 --> 00:03:46,920 ‎- 그것도 나쁘진 않은데요 ‎- 또 기회가 있겠지 57 00:03:47,000 --> 00:03:51,200 ‎- 계셨으면 방해만 됐을걸 ‎- 엄마, 할머니가 방해라니요 58 00:03:51,280 --> 00:03:54,480 ‎얘들아, 할머니랑 얘기할 땐 ‎신중했으면 좋겠어 59 00:03:55,000 --> 00:03:57,400 ‎젊으신 것 같아도 노인이잖아 60 00:04:00,160 --> 00:04:02,160 ‎왜 서로 그런 눈빛으로 봐? 61 00:04:02,800 --> 00:04:06,680 ‎그냥… 엄마가 시엘로에서 ‎여름을 보낸 얘기 중이었거든요 62 00:04:06,760 --> 00:04:08,600 ‎- 친구도 많으셨다고요 ‎- 그럼 63 00:04:08,680 --> 00:04:11,040 ‎사람들 만나기 좋은 곳이거든 ‎그건 왜? 64 00:04:11,640 --> 00:04:14,040 ‎그냥 옛날엔 어땠는지 궁금해서요 65 00:04:14,120 --> 00:04:15,800 ‎진짜 좋았을 거야 66 00:04:16,320 --> 00:04:19,960 ‎룰리라는 사람 알아요? ‎할머니가 그 사람 얘길 하시던데 67 00:04:20,040 --> 00:04:22,040 ‎아니, 모르겠는데? 68 00:04:22,560 --> 00:04:26,040 ‎할머니가 뭐라셨길래? ‎내가 남자 엄청 만난 줄 아시는데 69 00:04:26,120 --> 00:04:28,440 ‎실은 아냐, 하여간 엄마들이란 70 00:04:30,680 --> 00:04:32,560 ‎이번 대회는 너랑 안 맞아 71 00:04:32,640 --> 00:04:36,080 ‎경기하는 건 좋지만 ‎나타샤에게 놀아나긴 싫어 72 00:04:36,920 --> 00:04:39,360 ‎그렇지, 맞춰주면 안 돼 73 00:04:44,160 --> 00:04:45,240 ‎우리 괜찮아? 74 00:04:46,360 --> 00:04:47,560 ‎응, 왜? 75 00:04:48,400 --> 00:04:52,920 ‎내 메시지에 답도 안 하고 ‎산티아고 일도 그렇고, 뭐… 76 00:04:54,000 --> 00:04:55,240 ‎네가 멀게 느껴져 77 00:04:56,600 --> 00:05:00,040 ‎우린 아무 문제 없어 ‎요즘 너무 복잡해서 그래 78 00:05:02,560 --> 00:05:03,520 ‎나한테 말해줄래? 79 00:05:04,840 --> 00:05:05,760 ‎글쎄 80 00:05:06,400 --> 00:05:09,600 ‎네게 말하기 전에 ‎내 감정부터 정리해야겠어 81 00:05:12,320 --> 00:05:13,520 ‎조금 기다려줘 82 00:05:16,520 --> 00:05:19,000 ‎언제든 괜찮아, 준비되면 말해 83 00:05:20,920 --> 00:05:23,160 ‎여기 있었네, 한참 찾았어 84 00:05:23,640 --> 00:05:25,200 ‎그럼 둘이 얘기해 85 00:05:26,680 --> 00:05:30,120 ‎- 여기 있어, 무슨 일인데? ‎- 왜 메시지에 답장 안 해? 86 00:05:30,680 --> 00:05:32,800 ‎미안, 지금 신경 쓸 게 너무 많아 87 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 ‎스테피 88 00:05:36,440 --> 00:05:39,920 ‎가족과 시엘로 그란데에 ‎더 집중하고 싶은 맘은 이해해 89 00:05:40,440 --> 00:05:42,280 ‎근데 네 앞날도 중요하잖아 90 00:05:43,680 --> 00:05:45,040 ‎이번에 출전 안 해도 돼 91 00:05:46,600 --> 00:05:49,920 ‎하지만 앞으로 훈련은 어떡할지 ‎그것도 고민해야 해 92 00:05:50,560 --> 00:05:54,040 ‎네 말이 맞아, 너한테도 ‎시간 꼭 내겠다고 약속할게 93 00:05:54,840 --> 00:05:57,240 ‎괜찮으면 이따 만나서 ‎같이 일정 짜보자 94 00:05:57,320 --> 00:05:59,920 ‎실은 오늘 루스랑 같이 ‎연습하기로 했어 95 00:06:01,400 --> 00:06:02,480 ‎내일 하자 96 00:06:03,040 --> 00:06:07,200 ‎그래, 뭐… 느슨하긴 하겠지만 ‎일단 하는 게 중요하니까 97 00:06:07,280 --> 00:06:08,800 ‎엄청 재밌을 거야 98 00:06:08,880 --> 00:06:12,000 ‎연습은 루스가 하고 ‎내가 코치하기로 했거든 99 00:06:16,880 --> 00:06:19,520 ‎짜잔! 시엘로 그란데에 ‎우리가 돌아왔다! 100 00:06:20,760 --> 00:06:23,040 ‎어떻게 된 거야? 다들 어디 갔지? 101 00:06:24,000 --> 00:06:27,040 ‎격하게 환영한다, 쌍둥이! 102 00:06:27,800 --> 00:06:29,360 ‎네가 원더구나, 맞지? 103 00:06:30,200 --> 00:06:31,760 ‎언니한테 얘기 많이 들었어 104 00:06:32,240 --> 00:06:34,800 ‎자, 이제 뉴 웨이브에서 ‎신나게 즐겨볼까? 105 00:06:34,880 --> 00:06:36,320 ‎뉴 웨이브? 그게 뭐죠? 106 00:06:36,400 --> 00:06:38,840 ‎마트릭스가 말 안 했나 보네 107 00:06:38,920 --> 00:06:42,960 ‎너희가 아는 스카이 바이브가 ‎이제는 뉴 웨이브야 108 00:06:43,040 --> 00:06:45,000 ‎정말 끝내줄 거야 109 00:06:45,080 --> 00:06:47,920 ‎이거 어때? ‎올리베르 로스와 쌍둥이들 110 00:06:48,560 --> 00:06:52,040 ‎올리베르와 함께하는 댄스 팀 ‎보나 마나 성공이지 111 00:06:52,120 --> 00:06:53,840 ‎- 당신이랑요? ‎- 댄스 팀을? 112 00:06:53,920 --> 00:06:55,440 ‎당연하지! 113 00:06:55,520 --> 00:06:58,120 ‎잘 봐 ‎니키, 비키, 부치, 메치! 114 00:07:01,360 --> 00:07:04,080 ‎니키, 비키, 부치, 메치야 ‎우리 댄서들이지 115 00:07:04,160 --> 00:07:08,160 ‎너희랑 함께 춤출 친구들이야 ‎거기까지만 말할게 116 00:07:08,240 --> 00:07:10,200 ‎- 나타샤도 같이 ‎- 네? 117 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 ‎- 나타샤도 왔어요? ‎- 그럼 118 00:07:12,000 --> 00:07:13,920 ‎올리베르 로스, 나타샤 로시 119 00:07:14,000 --> 00:07:16,720 ‎내 예명이 로스거든 ‎나타샤는 내 동생이야 120 00:07:16,800 --> 00:07:19,920 ‎실은 너랑 같이 공연하고 싶다는 ‎얘기도 했어, 페르 121 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 ‎- 네? ‎- 너희 둘 다 122 00:07:22,280 --> 00:07:25,400 ‎대박, 그럼 좋죠 ‎근데 나타샤는 어디 있어요? 123 00:07:25,480 --> 00:07:29,360 ‎나중에 리허설도 하고 ‎인사하러 올 테니 걱정 마 124 00:07:29,440 --> 00:07:31,680 ‎너희 와서 좋다, 쌍둥이 125 00:07:31,760 --> 00:07:35,600 ‎그럼 훌리안, 루스, 차를리 ‎스테피는요? 우리 친구들요 126 00:07:35,680 --> 00:07:38,200 ‎맞다, 친구였지? ‎걔들은 워터루프에 있어 127 00:07:38,280 --> 00:07:41,800 ‎리모델링의 일환으로 추가한 ‎시엘로 그란데의 워터 파크지 128 00:07:41,880 --> 00:07:45,000 ‎좋네요, 빨리 가야겠다 ‎재밌는 건 거기 다 있겠네 129 00:07:45,080 --> 00:07:48,280 ‎곧 만날 테니 서두를 필요 없어 ‎중요한 것부터 해야지 130 00:07:48,360 --> 00:07:51,080 ‎어서 너희 방부터 가봐 ‎짐 풀고 쉬어 131 00:07:51,960 --> 00:07:54,400 ‎- 일란성 쌍둥이예요? ‎- 이쪽이 페르, 후안? 132 00:07:55,000 --> 00:07:57,080 ‎어떻게 구분해야 하나? 133 00:08:06,200 --> 00:08:07,880 ‎'우리를 갈라놓으면' 134 00:08:07,960 --> 00:08:09,440 ‎'다시 하나가 되고' 135 00:08:09,520 --> 00:08:10,680 ‎'우리를 불태우면' 136 00:08:10,760 --> 00:08:12,120 ‎'돌처럼 단단해져' 137 00:08:12,200 --> 00:08:13,880 ‎- 어때? ‎- 굉장하다 138 00:08:13,960 --> 00:08:17,120 ‎불태우면 돌처럼 단단해진다니 ‎무슨 뜻이야? 139 00:08:17,200 --> 00:08:20,160 ‎그러니까, 아무리 우릴 공격해도 140 00:08:20,640 --> 00:08:24,440 ‎우리는 똘똘 뭉쳐서 ‎더욱 강해진다는 뜻이야 141 00:08:24,520 --> 00:08:26,320 ‎나도 비슷한 아이디어 있었어 142 00:08:27,120 --> 00:08:29,400 ‎'네가 날 미워해도 ‎난 화내지 않고' 143 00:08:29,920 --> 00:08:33,120 ‎'네가 치는 파도에도 ‎나는 젖지 않아' 144 00:08:33,200 --> 00:08:34,480 ‎좀 별론가? 145 00:08:34,560 --> 00:08:36,200 ‎- 아니, 좋아 ‎- 맘에 들어 146 00:08:36,280 --> 00:08:37,480 ‎- 응 ‎- 한번 해보자 147 00:08:37,560 --> 00:08:39,560 ‎4분의 2박자로 따라와 148 00:08:48,400 --> 00:08:50,880 ‎우리를 갈라놓으면 ‎다시 하나가 되고 149 00:08:50,960 --> 00:08:53,560 ‎우리를 불태우면 돌처럼 단단해져 150 00:08:53,640 --> 00:08:56,280 ‎네가 날 미워해도 ‎나는 화내지 않고 151 00:08:56,360 --> 00:08:59,280 ‎네가 치는 파도에도 ‎나는 젖지 않아 152 00:08:59,840 --> 00:09:01,680 ‎- 좋다 ‎- 맘에 들어 153 00:09:01,760 --> 00:09:04,880 ‎- 제목은 '파도를 멈춰' 어때? ‎- 괜찮다 154 00:09:05,360 --> 00:09:08,600 ‎안 되겠다 ‎뉴 웨이브가 생각난단 말이야 155 00:09:08,680 --> 00:09:11,040 ‎- 그래? ‎- 파도도 아닌 거대한 쓰나미 156 00:09:11,120 --> 00:09:13,240 ‎- 그래서 안 돼 ‎- 맞네 157 00:09:15,040 --> 00:09:16,240 ‎왜 그래, 훌리안? 158 00:09:17,280 --> 00:09:20,800 ‎이런 와중에 어떻게 계속할지 ‎도저히 그림이 안 그려져 159 00:09:21,280 --> 00:09:24,840 ‎- 스카이 바이브도 없고… ‎- 긍정적으로 생각하자 160 00:09:24,920 --> 00:09:28,600 ‎시엘로를 되찾을 때까지 ‎우리만의 안식처가 있어야 해 161 00:09:29,120 --> 00:09:31,320 ‎- 되찾는 거 맞지? ‎- 당연하지 162 00:09:31,400 --> 00:09:34,640 ‎이미 바닥을 쳤으니 ‎위로 올라갈 일만 남았잖아 163 00:09:35,680 --> 00:09:38,560 ‎근데 어디서 하지? ‎여기? 모닥불 옆에서? 164 00:09:38,640 --> 00:09:40,800 ‎- 나쁘지 않잖아 ‎- 좀 아닌 것 같아 165 00:09:40,880 --> 00:09:42,920 ‎- 뭐 어때서? ‎- 공연하기엔 별로야 166 00:09:43,520 --> 00:09:44,600 ‎좋은 생각이 났어! 167 00:09:46,920 --> 00:09:47,840 ‎따라와 168 00:09:47,920 --> 00:09:51,360 ‎이 나무 근처였으니 ‎거의 다 온 것 같아 169 00:09:53,680 --> 00:09:55,680 ‎내 눈엔 다 똑같아 보이는데 170 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 ‎얘들아, 여기야 171 00:10:13,120 --> 00:10:16,200 ‎"워터루프 극장" 172 00:10:33,800 --> 00:10:35,040 ‎이런 데가 있었어? 173 00:10:39,120 --> 00:10:40,280 ‎말도 안 돼 174 00:10:42,480 --> 00:10:45,400 ‎- 누가 이렇게 쓰레기를 버렸지? ‎- 기가 막힌다 175 00:10:45,480 --> 00:10:47,920 ‎환경 재앙이 따로 없네 ‎우리가 치우자 176 00:10:48,000 --> 00:10:52,080 ‎글쎄, 루스 ‎아무래도 만만치 않은 일이겠어 177 00:10:52,640 --> 00:10:55,280 ‎차를리, 스카이 바이브도 ‎원래는 창고였잖아 178 00:10:55,360 --> 00:10:57,760 ‎이 극장도 ‎충분히 재활용할 수 있어 179 00:10:58,680 --> 00:11:00,160 ‎- 알았어 ‎- 그렇지 180 00:11:01,600 --> 00:11:02,760 ‎너는, 차를리? 181 00:11:03,840 --> 00:11:04,720 ‎같이하자! 182 00:11:06,360 --> 00:11:09,320 ‎그래, 너희들이 그렇다면 ‎나도 당연히 해야지! 183 00:11:09,400 --> 00:11:10,600 ‎앗싸! 184 00:11:12,600 --> 00:11:15,920 ‎얘들아 ‎이건 재활용품 모은 더미야 185 00:11:16,000 --> 00:11:16,840 ‎알았어 186 00:11:19,560 --> 00:11:22,440 ‎뭐 해, 차를리, 장난 그만 쳐 187 00:11:23,280 --> 00:11:25,320 ‎잠깐, 이거 뭔가 되겠는데 188 00:11:25,400 --> 00:11:27,880 ‎되긴, 빨리 여기부터 치워야지 189 00:11:29,680 --> 00:11:31,720 ‎음악 좀 나오겠어! 190 00:11:43,400 --> 00:11:45,480 ‎- 소리 좋다 ‎- 너도 해봐 191 00:11:45,560 --> 00:11:46,400 ‎그래 192 00:11:51,800 --> 00:11:52,960 ‎완전 멋져! 193 00:11:53,040 --> 00:11:56,520 ‎그래, 멋지긴 한데 ‎우린 아직도 할 일이 많아 194 00:11:56,600 --> 00:11:58,240 ‎- 못 끝내겠어 ‎- 너도 해, 루스 195 00:11:59,680 --> 00:12:03,400 ‎재활용 쇼에 오신 여러분 ‎환영합니다! 196 00:12:03,480 --> 00:12:06,000 ‎여러분은 정말 최고의 관객이에요 197 00:12:06,080 --> 00:12:08,080 ‎- 고맙습니다! ‎- 잘한다 198 00:12:09,400 --> 00:12:11,600 ‎유독성 쓰레기 공연장으로 ‎딱이겠어 199 00:12:11,680 --> 00:12:14,440 ‎장난 그만 치고 일하면 ‎멋진 장소가 될 거야 200 00:12:14,520 --> 00:12:16,920 ‎네가 날 미워해도 ‎나는 화내지 않고 201 00:12:17,000 --> 00:12:19,320 ‎네가 치는 파도에도 ‎나는 젖지 않아 202 00:12:20,960 --> 00:12:23,120 ‎- 좋은데? ‎- 진짜 괜찮았어 203 00:12:23,200 --> 00:12:26,440 ‎나도, 근데 말이지 ‎우리 빨리 일해야 해 204 00:12:26,520 --> 00:12:28,520 ‎- 슬리퍼 내놔! ‎- 어서 일해 205 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 ‎각 기술에 집중해, 준비됐어? 206 00:12:41,960 --> 00:12:43,760 ‎- 준비 완료 ‎- 즐겨보자 207 00:12:45,600 --> 00:12:46,920 ‎출발! 208 00:12:51,960 --> 00:12:53,280 ‎잘한다, 루스! 209 00:12:55,480 --> 00:12:56,600 ‎잘하네 210 00:12:56,680 --> 00:12:59,600 ‎타고난 실력이야 ‎딱 봐도 자연스럽잖아 211 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 ‎정말 그래 212 00:13:05,880 --> 00:13:06,920 ‎봤어? 213 00:13:13,080 --> 00:13:14,800 ‎그래서? 나 어땠어? 214 00:13:14,880 --> 00:13:17,120 ‎대단했어, 프로 선수 같던데? 215 00:13:17,200 --> 00:13:20,240 ‎공중 기술 아주 훌륭하더라 ‎선수들도 그런 실력은 드물어 216 00:13:20,320 --> 00:13:22,600 ‎- 과장하지 마 ‎- 진짜야 217 00:13:22,680 --> 00:13:24,760 ‎난 공중 기술은 엄두도 못 내 218 00:13:24,840 --> 00:13:26,800 ‎프로 선수 해볼 생각은 없어? 219 00:13:26,880 --> 00:13:30,120 ‎대단하다, 스테피! ‎새로운 기술을 고안했구나 220 00:13:30,200 --> 00:13:32,360 ‎앉아서 뭉개기 기술 221 00:13:33,040 --> 00:13:38,240 ‎이 기술은 뭔지 알아, 나타샤? ‎즐거운 인생 기술, 넌 못 하겠지 222 00:13:38,320 --> 00:13:41,640 ‎귀여워라, 저런 애도 자매라고 ‎감싸주는 것 봐 223 00:13:41,720 --> 00:13:44,520 ‎- 난 거리낄 것 없어 ‎- 너 정도는 나도 이겨 224 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 ‎대단하네, 적어도 용기는 가상해 225 00:13:46,720 --> 00:13:48,240 ‎그럼, 언제든지 226 00:13:48,320 --> 00:13:49,760 ‎- 당장 하자 ‎- 좋아 227 00:13:49,840 --> 00:13:52,040 ‎- 그래 ‎- 스테피, 너는 어때? 228 00:13:52,120 --> 00:13:54,880 ‎내가 코치일 때는 ‎네가 최고라고 뽐내기 좋아했잖아 229 00:13:55,480 --> 00:13:58,200 ‎스테피, 도전 받아들이고 ‎나타샤 끝내버리자 230 00:13:58,800 --> 00:14:01,480 ‎- 루스랑은 상관없잖아 ‎- 왜 그렇게 말해? 231 00:14:01,560 --> 00:14:05,240 ‎내가 할 거야, 키커 대결하자 ‎더 잘하는 사람이 이기는 거야 232 00:14:06,320 --> 00:14:09,960 ‎안녕, 다들 뭐 해? ‎물이 너무 차가워? 233 00:14:10,040 --> 00:14:14,880 ‎대결하려고 하는데 스테피는 ‎서머 크러시 때 밟혀서 겁먹었어 234 00:14:14,960 --> 00:14:17,880 ‎- 너도 할래? ‎- 좋지, 뭐 하는지 알려줘 235 00:14:29,680 --> 00:14:31,480 ‎- 준비됐어? ‎- 들어갈게 236 00:14:58,680 --> 00:14:59,520 ‎루스 237 00:14:59,600 --> 00:15:02,840 ‎너 자신을 믿으면 돼 ‎다 잘될 거야, 정말로 238 00:15:02,920 --> 00:15:05,640 ‎고마워, 그래도 솔직히 긴장된다 239 00:15:05,720 --> 00:15:08,880 ‎- 긴장하지 마 ‎- 괜찮아, 넌 잘할 거야 240 00:15:09,400 --> 00:15:10,280 ‎이거 241 00:15:10,360 --> 00:15:11,840 ‎내 실력도 믿어? 242 00:15:25,120 --> 00:15:27,280 ‎아주 잘했어, 훌륭해 243 00:15:28,560 --> 00:15:31,120 ‎내 상대가 될 수 있을지 ‎두고 보겠어, 미라들 244 00:15:39,960 --> 00:15:41,240 ‎잘한다, 레오노르! 245 00:15:43,800 --> 00:15:45,560 ‎- 갈까? ‎- 응 246 00:15:46,400 --> 00:15:48,160 ‎잘할 거야, 루스 247 00:15:58,080 --> 00:15:59,680 ‎할 수 있어, 집중해 248 00:16:01,360 --> 00:16:02,200 ‎파이팅, 루스! 249 00:16:08,360 --> 00:16:09,240 ‎잘한다, 루스! 250 00:16:18,440 --> 00:16:21,440 ‎누가 쟤 꺼내줘야 하는 거 아냐? 251 00:16:23,280 --> 00:16:24,440 ‎불쌍해서 어떡해 252 00:16:26,440 --> 00:16:29,240 ‎내 보드 가져올게, 토니 ‎계속 이럴 순 없어 253 00:16:29,320 --> 00:16:32,040 ‎그렇지! ‎그래야 내가 아는 스테피지 254 00:16:32,120 --> 00:16:34,680 ‎잘해라, 스테피! ‎좋았어! 255 00:16:38,960 --> 00:16:42,000 ‎- 좋았어, 스테피! ‎- 스테피 나가신다! 256 00:16:53,600 --> 00:16:55,520 ‎무릎을 더 구부려! 257 00:17:01,440 --> 00:17:02,840 ‎그렇지! 258 00:17:08,640 --> 00:17:09,960 ‎잘한다, 스테피! 259 00:17:20,440 --> 00:17:22,720 ‎뭐 하는 거야? ‎너 스테피 코치야? 260 00:17:29,880 --> 00:17:31,880 ‎- 나왔습니다 ‎- 맛있겠다 261 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 ‎- 조심해 ‎- 자, 다들 주목 262 00:17:33,960 --> 00:17:37,640 ‎나타샤에게 본때를 보여준 ‎스테피를 위해 상큼한 건배 263 00:17:37,720 --> 00:17:39,600 ‎- 좋았어! ‎- 그래 264 00:17:40,600 --> 00:17:42,840 ‎당당히 프로들과 겨룬 루스에게도 265 00:17:42,920 --> 00:17:44,480 ‎- 당연하죠! ‎- 맞아! 266 00:17:44,560 --> 00:17:47,000 ‎막판에 망쳤잖아, 아냐 267 00:17:47,880 --> 00:17:49,920 ‎그럴 수도 있지, 부담이 심했잖아 268 00:17:50,000 --> 00:17:52,600 ‎노력했다는 게 중요한 거야, 루스 269 00:17:52,680 --> 00:17:54,720 ‎그러니 모두 노력에 건배 270 00:17:55,840 --> 00:17:57,320 ‎- 축하해 ‎- 고마워 271 00:17:57,400 --> 00:18:01,960 ‎대결 영상이 SNS에 퍼졌어 ‎스테피 칭찬이 장난 아냐 272 00:18:02,040 --> 00:18:05,880 ‎연습 안 해도 그 정돈데 ‎연습하면 어떨지 상상도 못 한대 273 00:18:05,960 --> 00:18:07,320 ‎루스 얘기도 있어 274 00:18:07,400 --> 00:18:09,520 ‎- 뭐라는데? ‎- 별거 아냐 275 00:18:09,600 --> 00:18:11,240 ‎- 뭔데? ‎- 그게… 276 00:18:11,320 --> 00:18:16,840 ‎그러니까… 스테피랑 자매간인데 ‎재능은 하나도 안 닮았대 277 00:18:17,960 --> 00:18:21,640 ‎사람들이 뭘 몰라서 그래 ‎처음엔 신경 안 쓰기 힘들어 278 00:18:21,720 --> 00:18:24,160 ‎그래도 대단한 실력이야 ‎속상해하지 마 279 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 ‎- 고마워 ‎- 나쁜 말만 있는 건 아냐 280 00:18:26,280 --> 00:18:28,520 ‎이 댓글에선 '젤라틴 나바로'래 281 00:18:28,600 --> 00:18:30,040 ‎관절 끄떡없다고 282 00:18:30,560 --> 00:18:33,440 ‎SNS 그만 봐 ‎좋은 쪽으로 기운을 모아야지 283 00:18:33,520 --> 00:18:35,760 ‎비난 신경 쓰지 말고 ‎동기 부여 기회로 삼자 284 00:18:35,840 --> 00:18:36,720 ‎바로 그거야 285 00:18:39,560 --> 00:18:41,800 ‎- 시엘로 그란데를 떠나래 ‎- 설마요 286 00:18:41,880 --> 00:18:45,680 ‎- 워터루프 운영을 맡게 됐어 ‎- 적어도 다 같이 쫓겨났네요 287 00:18:46,280 --> 00:18:48,400 ‎그렇다고 손 놓고 ‎가만있을 수는 없지 288 00:18:48,480 --> 00:18:51,680 ‎어떻게 해야 할지 ‎다 같이 고민하고 결정해야 해 289 00:18:53,720 --> 00:18:56,600 ‎어제 할머니랑 ‎좋은 시간 못 보내서 죄송했어요 290 00:18:56,680 --> 00:18:58,440 ‎걱정하지 마, 내 새끼 291 00:18:59,120 --> 00:19:02,960 ‎델타에서 재밌게 놀았어 ‎너 만나서 좋았고 292 00:19:03,040 --> 00:19:04,600 ‎잠깐이라도 말이야 293 00:19:05,840 --> 00:19:08,440 ‎저기, 할머니가 하신 말씀 ‎생각해 봤는데요 294 00:19:08,520 --> 00:19:09,520 ‎무슨 얘기? 295 00:19:11,000 --> 00:19:12,160 ‎18년 전 296 00:19:12,240 --> 00:19:15,640 ‎엄마 남자 친구 이름이 ‎룰리가 확실해요? 297 00:19:16,480 --> 00:19:18,360 ‎응, 확실하고말고 298 00:19:18,440 --> 00:19:22,200 ‎혹시 제게 보내주실 만한 ‎사진이나 영상은 없을까요? 299 00:19:22,280 --> 00:19:23,520 ‎찾아봐야겠네 300 00:19:24,080 --> 00:19:25,760 ‎찾으면 바로 보내줄게 301 00:19:26,320 --> 00:19:28,160 ‎- 괜찮니? ‎- 그럼요 302 00:19:28,240 --> 00:19:29,880 ‎- 사랑한다 ‎- 끊을게요 303 00:19:33,280 --> 00:19:38,560 ‎스테피 나바로와 나타샤 로시가 ‎박빙의 승부를 보여주었습니다 304 00:19:38,640 --> 00:19:42,000 ‎스테피의 기술은 ‎조금 아슬아슬했지만 305 00:19:42,080 --> 00:19:45,000 ‎나타샤는 마무리까지 깔끔했죠 306 00:19:45,600 --> 00:19:46,440 ‎안녕 307 00:19:49,280 --> 00:19:52,560 ‎- 안토니오, 내가 유령이야? ‎- 갑자기 나타났잖아 308 00:19:52,640 --> 00:19:55,360 ‎내 제안 생각해 봤는지 ‎궁금해서 왔어 309 00:19:55,440 --> 00:19:58,960 ‎지금은 네 코치로서 ‎전념할 수가 없어, 레오노르 310 00:19:59,040 --> 00:20:01,120 ‎너 지금 아무것도 안 하잖아 311 00:20:01,880 --> 00:20:05,600 ‎방금도 휴대폰으로 ‎동영상이나 보고 있고 312 00:20:05,680 --> 00:20:09,800 ‎물론 그게 더 중요하다면 ‎나도 억지로 부탁하진 않을게 313 00:20:11,480 --> 00:20:13,560 ‎안토니오, 나보고 어쩌란 거야? 314 00:20:13,640 --> 00:20:15,440 ‎- 무릎이라도 꿇을까? ‎- 아냐 315 00:20:15,520 --> 00:20:17,520 ‎- 꿇는다, 잘 봐 ‎- 하지 마 316 00:20:19,240 --> 00:20:23,240 ‎부탁할게, 딱 한 번만 보고 ‎어떤지 말해줘 317 00:20:24,920 --> 00:20:27,680 ‎- 제발… ‎- 알았어, 내가 졌다 318 00:20:27,760 --> 00:20:28,960 ‎- 앗싸 ‎- 네 말 맞아 319 00:20:30,200 --> 00:20:31,800 ‎지금 딱히 할 것도 없고 320 00:20:32,720 --> 00:20:36,080 ‎내가 말했지? 이곳이 ‎생기를 되찾는 것도 321 00:20:36,160 --> 00:20:38,680 ‎결국 시간이 해결해 줄 문제라니까 322 00:20:38,760 --> 00:20:41,640 ‎여기 있는 물건들을 ‎다시 쓰는 게 좋겠어 323 00:20:41,720 --> 00:20:43,680 ‎훌리안, 이거 다 공연에 쓸 거야 324 00:20:43,760 --> 00:20:45,280 ‎예를 들어 이런 소리 325 00:20:48,240 --> 00:20:49,080 ‎아니면 이거 326 00:20:51,480 --> 00:20:52,320 ‎이것도 327 00:20:55,320 --> 00:20:56,560 ‎아니면 이거, 봐 328 00:21:17,320 --> 00:21:19,880 ‎'나나나'로 해보자, 기억나? 329 00:21:32,840 --> 00:21:34,520 ‎- 그렇지! ‎- 좋았어! 330 00:21:34,600 --> 00:21:37,120 ‎- 하이 파이브! 좋아 ‎- 다들 잘 지냈어? 331 00:21:37,200 --> 00:21:40,640 ‎- 어서 와! ‎- 이게 누구야! 332 00:21:41,240 --> 00:21:42,720 ‎- 진짜 반갑다 ‎- 잘 있었지? 333 00:21:42,800 --> 00:21:44,680 ‎- 잘 지냈어? ‎- 그럼 334 00:21:44,760 --> 00:21:46,320 ‎- 반갑다 ‎- 너도 335 00:21:46,400 --> 00:21:47,680 ‎- 별일 없고? ‎- 그럼 336 00:21:47,760 --> 00:21:51,680 ‎- 찐친들은 다 여기 있었네 ‎- 너희 어쩐 일이야? 337 00:21:51,760 --> 00:21:53,800 ‎뉴 웨이브 재개장 일로 ‎올리베르가 불렀어 338 00:21:53,880 --> 00:21:57,240 ‎우리도 도착해서야 알았어 ‎다시 와서 정말 좋다 339 00:21:57,320 --> 00:22:01,560 ‎얘들아, 이쪽은 원더야 ‎마트릭스 동생이자 임시 매니저 340 00:22:01,640 --> 00:22:02,880 ‎- 안녕 ‎- 반가워 341 00:22:03,480 --> 00:22:07,040 ‎얘들아, 우리가 준비하는 공연에 ‎너희도 참여해 342 00:22:07,120 --> 00:22:09,160 ‎원더, 너랑 얘기해야 해? 343 00:22:11,920 --> 00:22:13,120 ‎마트릭스랑 얘기해 볼게 344 00:22:13,840 --> 00:22:15,160 ‎응? 뭐라고? 345 00:22:16,440 --> 00:22:19,720 ‎- 마트릭스랑 얘기해 볼게 ‎- 우리 친구들이잖아 346 00:22:20,880 --> 00:22:25,280 ‎못 믿겠지만 이 버려진 극장이 ‎새 스카이 바이브가 될 거야 347 00:22:25,360 --> 00:22:27,120 ‎새 스카이 바이브라 348 00:22:29,400 --> 00:22:30,680 ‎꿈이 크네 349 00:22:32,080 --> 00:22:36,000 ‎이 쓰레기장이 ‎새 스카이 바이브라고? 350 00:22:36,680 --> 00:22:39,720 ‎열정 하난 맘에 드네, 정말이야 351 00:22:40,240 --> 00:22:42,560 ‎하지만 시간 낭비하지 말라고 ‎충고할게 352 00:22:42,640 --> 00:22:46,560 ‎진짜 공연이 보고 싶다면 ‎오늘 밤 뉴 웨이브에 와봐 353 00:22:47,560 --> 00:22:50,360 ‎더 생산적인 일을 하란 말이지 ‎예를 들어… 354 00:22:50,880 --> 00:22:51,960 ‎내게 박수 치기 355 00:23:00,040 --> 00:23:03,000 ‎산티, 너 왜 그래? ‎넌 나타샤 코치잖아 356 00:23:03,080 --> 00:23:06,120 ‎나한테 지시하면 안 되지 ‎그것도 토니 앞에서 357 00:23:06,200 --> 00:23:10,400 ‎습관이야, 몇 년을 함께했으니 ‎무슨 기술이 나올지 알거든 358 00:23:10,480 --> 00:23:13,800 ‎나도 어쩔 수 없어 ‎너를 속속들이 아니까 359 00:23:14,360 --> 00:23:16,000 ‎암튼 앞으로는 자제해 360 00:23:16,080 --> 00:23:19,000 ‎나타샤가 언제라도 ‎여길 다 태워버릴 기세야 361 00:23:19,080 --> 00:23:20,040 ‎우리까지 362 00:23:22,920 --> 00:23:24,120 ‎네 남자 친구는 363 00:23:25,360 --> 00:23:27,040 ‎신경 안 쓰는 눈치던데 364 00:23:28,480 --> 00:23:29,920 ‎훌리안 끌어들이지 마 365 00:23:30,840 --> 00:23:32,040 ‎공식적인 사이야? 366 00:23:32,560 --> 00:23:34,040 ‎훌리안이 네 남자 친구야? 367 00:23:36,520 --> 00:23:39,360 ‎그래, 그 침묵이 ‎생각보다 훨씬 좋은 답이 됐어 368 00:23:39,440 --> 00:23:42,160 ‎스테피! 우리 얘기 좀 해 369 00:23:43,640 --> 00:23:47,440 ‎할머니가 보내주신 사진이야 ‎이 사람이 룰리인 것 같아 370 00:23:49,640 --> 00:23:51,360 ‎둘 다 아빠 아니잖아 371 00:23:52,080 --> 00:23:54,760 ‎근데 이 사람 말이야 ‎아우구스토 같아 372 00:23:54,840 --> 00:23:57,600 ‎이 사람은 누군진 몰라도 ‎낯이 익어, 확실해 373 00:23:58,840 --> 00:24:02,200 ‎엄마랑은 남매 같은 사이니 ‎아우구스토는 아닐 거야 374 00:24:02,680 --> 00:24:06,880 ‎- 그럼 나머지지 ‎- 어떻게 이걸 숨길 수 있지? 375 00:24:06,960 --> 00:24:09,040 ‎그럼 룰리가 우리 아빠일까? 376 00:24:10,000 --> 00:24:12,480 ‎이젠 그렇다고 해도 ‎놀랍지 않을 것 같아 377 00:24:16,280 --> 00:24:20,520 ‎스테피, SNS에서도 ‎우리 응원이 훨씬 우세해, 축하해 378 00:24:21,040 --> 00:24:22,240 ‎루스는 아쉬웠지만 379 00:24:22,320 --> 00:24:25,640 ‎젤라틴 나바로 짤은 엄청 웃기더라 380 00:24:33,400 --> 00:24:36,680 ‎사람들이 우릴 자매로 안 본다고 ‎나타샤가 말하고 다닌대 381 00:24:37,800 --> 00:24:38,960 ‎걘 대체 왜 그래? 382 00:24:39,040 --> 00:24:41,240 ‎사람들 시선만 생각하나 봐 383 00:24:41,320 --> 00:24:42,920 ‎내가 출전할지 여부랑 384 00:24:43,000 --> 00:24:45,280 ‎나는 그 짤 재미없었어 385 00:24:45,360 --> 00:24:49,520 ‎근데 안토니오가 사람들 의견에 ‎왜 신경 쓰는지는 알 것 같아 386 00:24:49,600 --> 00:24:51,880 ‎본인 경력과 명성도 걸린 일이잖아 387 00:24:52,800 --> 00:24:54,720 ‎너 지금 토니 편 드는 거야? 388 00:24:56,400 --> 00:24:59,520 ‎걔 편을 들다니 ‎너랑 내가 같은 편이잖아, 스테피 389 00:24:59,600 --> 00:25:03,120 ‎대회에 안 나가면 ‎네 경력에도 지장을 주니까 390 00:25:03,200 --> 00:25:04,680 ‎걱정돼서 하는 말이야 391 00:25:04,760 --> 00:25:07,200 ‎가족 문제 때문에 힘들단 거 알아 392 00:25:07,280 --> 00:25:08,840 ‎나도 함께 겪고 있잖아 393 00:25:08,920 --> 00:25:11,400 ‎하고 싶은 대로 못 하는 게 ‎더 안 좋아 394 00:25:11,480 --> 00:25:15,040 ‎다른 일에 시간이 필요했어 ‎널 알아가는 것도 그중 하나지 395 00:25:15,600 --> 00:25:19,360 ‎너는 날 이해할 줄 알았는데 ‎토니 말에 넘어갔나 보구나 396 00:25:19,440 --> 00:25:21,560 ‎스테피, 무슨 소리야? ‎스테피! 397 00:25:25,240 --> 00:25:26,320 ‎이게 뭐야? 398 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 ‎새로워진 시엘로 그란데인가 봐 399 00:25:31,640 --> 00:25:33,480 ‎나아진 거 하나 없는데, 뭘 400 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 ‎끔찍하다 401 00:25:44,240 --> 00:25:46,320 ‎이건 아마 시작에 불과할 거야 402 00:25:48,480 --> 00:25:49,720 ‎이게 다 뭐야? 403 00:25:51,680 --> 00:25:52,920 ‎다 바꿔놨네 404 00:25:55,560 --> 00:25:56,600 ‎맘에 안 들어 405 00:26:02,440 --> 00:26:03,560 ‎안녕 406 00:26:04,880 --> 00:26:05,760 ‎안녕하세요 407 00:26:11,760 --> 00:26:13,880 ‎- 괜찮아? ‎- 응 408 00:26:14,480 --> 00:26:16,520 ‎스테피와 훌리안은 왜 따로 앉아? 409 00:26:18,000 --> 00:26:21,560 ‎저도 몰라요, 훌리안이랑 ‎단둘이 있고 싶은가 보죠 410 00:26:31,520 --> 00:26:32,800 ‎많이 변했네 411 00:26:33,680 --> 00:26:36,560 ‎- 아빠? ‎- 우리 딸, 잘 지냈어? 412 00:26:36,640 --> 00:26:37,600 ‎안녕하세요 413 00:26:38,320 --> 00:26:39,240 ‎안녕, 루스 414 00:26:41,160 --> 00:26:42,960 ‎- 훌리안도 ‎- 깜짝 놀랐어요 415 00:26:43,040 --> 00:26:45,680 ‎내가 전화했어 ‎아무래도 있어야 할 것 같아서 416 00:26:45,760 --> 00:26:48,480 ‎이 문제를 해결하는 데 ‎도움을 줄 거야 417 00:26:48,560 --> 00:26:52,280 ‎이제는 우리가 정말 ‎한 가족으로 뭉쳐야 할 때야 418 00:26:53,560 --> 00:26:56,840 ‎지금이 가족 모임에 ‎좋은 때인지 잘 모르겠어요 419 00:26:59,200 --> 00:27:00,320 ‎전 앉을게요 420 00:27:05,080 --> 00:27:06,320 ‎무슨 일 있었어? 421 00:27:12,360 --> 00:27:15,200 ‎뉴 웨이브에 오신 여러분 ‎환영합니다 422 00:27:15,280 --> 00:27:19,080 ‎이렇게 짧은 시간에 ‎단장을 마치고 멋진 공연으로 423 00:27:19,160 --> 00:27:20,840 ‎문을 열게 돼 기쁩니다 424 00:27:24,520 --> 00:27:27,240 ‎오늘 밤 이곳의 데시벨을 높여줄 425 00:27:27,320 --> 00:27:30,080 ‎몬소 쌍둥이를 소개함과 동시에 426 00:27:30,160 --> 00:27:33,520 ‎유일무이한 공연의 주인공도 ‎모시겠습니다 427 00:27:33,600 --> 00:27:36,040 ‎나타샤 로시! 428 00:27:50,880 --> 00:27:54,280 ‎넌 항상 달처럼 피해 429 00:27:54,360 --> 00:27:57,120 ‎아름다운 너, 적절한 이 순간 430 00:27:57,200 --> 00:27:59,600 ‎누구보다 돋보이는 춤을 춰 431 00:27:59,680 --> 00:28:00,920 ‎자유로이 움직이는 몸 432 00:28:01,000 --> 00:28:05,240 ‎부드러운 너, 언제 변할지 몰라 433 00:28:05,320 --> 00:28:07,320 ‎전염성 강한 네 웃음 434 00:28:07,400 --> 00:28:09,880 ‎단아하면서도 위험하지 435 00:28:10,480 --> 00:28:11,360 ‎망설이지 않아 436 00:28:11,440 --> 00:28:14,240 ‎나를 보면, 나를 보면 437 00:28:14,320 --> 00:28:16,800 ‎그렇게 하지 마 438 00:28:16,880 --> 00:28:19,160 ‎네겐 톡톡 튀는 매력이 있어 439 00:28:19,240 --> 00:28:22,080 ‎비트 있고 플로 있고 ‎절대 내려가진 않아, 항상 위로 440 00:28:22,160 --> 00:28:25,040 ‎- 네겐 시크한 매력이 있어 ‎- 그래 441 00:28:25,120 --> 00:28:27,040 ‎절대 내려가진 않아, 항상 위로 442 00:28:27,120 --> 00:28:29,600 ‎이게 바로 나 ‎목표물을 절대 놓치지 않아 443 00:28:29,680 --> 00:28:32,520 ‎네가 하는 진부한 말 ‎맘에 들지 않아 444 00:28:32,600 --> 00:28:34,680 ‎다른 곳을 봐야겠어 445 00:28:34,760 --> 00:28:38,040 ‎마음에 안 들면 넌 자격 없어 446 00:28:38,120 --> 00:28:40,120 ‎이게 바로 나, 난 있는 그대로야 447 00:28:40,200 --> 00:28:42,720 ‎한번 해보겠다면 그게 내 규칙이야 448 00:28:42,800 --> 00:28:45,520 ‎나를 보면, 나를 보면 449 00:28:45,600 --> 00:28:48,240 ‎곧 잊을 거면서 그렇게 하지 마 450 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 ‎나를 보면, 나를 보면 451 00:28:50,840 --> 00:28:52,680 ‎곧 잊을 거면서 452 00:28:52,760 --> 00:28:53,800 ‎그렇게 하지 마 453 00:29:07,840 --> 00:29:11,680 ‎하나, 둘 ‎하나, 둘, 셋, 넷 454 00:29:11,760 --> 00:29:12,880 ‎내 얼굴에 부는 바람 455 00:29:13,640 --> 00:29:15,160 ‎아무 걱정 없어 456 00:29:15,720 --> 00:29:16,960 ‎춤이 나를 부르네 457 00:29:17,480 --> 00:29:18,680 ‎그건 바로 빛과 색 458 00:29:20,040 --> 00:29:21,280 ‎파티의 시간 459 00:29:21,800 --> 00:29:23,120 ‎파티 시작이다 460 00:29:23,800 --> 00:29:25,560 ‎따스한 아름다움 461 00:29:26,720 --> 00:29:28,880 ‎이 느낌 462 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 ‎- 말도 안 돼! ‎- '따스한 아름다움'이잖아 463 00:29:35,200 --> 00:29:37,760 ‎- 이게 뭐야? ‎- 저거 우리 공연이잖아요 464 00:29:37,840 --> 00:29:40,240 ‎- 그러게, 진정해 ‎- 완전 똑같아요 465 00:29:40,320 --> 00:29:42,880 ‎- 그래, 일단… ‎- 일부러 저러는 거야 466 00:29:43,800 --> 00:29:45,520 ‎나랑 같이 춤출까? 467 00:29:46,560 --> 00:29:47,560 ‎가자 468 00:29:47,640 --> 00:29:49,800 ‎한 발 앞으로, 한 발 뒤로 469 00:29:49,880 --> 00:29:51,560 ‎때가 왔어, 너도 맘에 들 거야 470 00:29:51,640 --> 00:29:53,520 ‎리듬을 타며 움직여 471 00:29:53,600 --> 00:29:55,400 ‎때가 왔어 472 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 ‎따스한 아름다움 473 00:29:59,880 --> 00:30:01,200 ‎이 느낌 474 00:30:02,080 --> 00:30:03,680 ‎못 봐주겠네, 다 망쳐놨어 475 00:30:03,760 --> 00:30:05,760 ‎새로운 파도를 내게 줘 476 00:30:06,680 --> 00:30:09,600 ‎오직 교감뿐 477 00:30:12,080 --> 00:30:14,800 ‎성공할 운명이라면 ‎아무것도 할 필요 없어 478 00:30:14,880 --> 00:30:16,800 ‎오직 승리뿐 479 00:30:17,720 --> 00:30:19,960 ‎새로운 파도를 내게 줘 480 00:30:25,040 --> 00:30:26,520 ‎너도 맘에 들 거야 481 00:30:34,560 --> 00:30:37,200 ‎- 안 훔친 게 뭐야? ‎- 그런데도 저렇게 뻔뻔해 482 00:30:37,760 --> 00:30:38,960 ‎못 참겠다 483 00:30:46,320 --> 00:30:47,680 ‎스테피, 잠깐만 484 00:30:53,120 --> 00:30:55,640 ‎내가 잘못했어, 미안해 ‎진심으로 사과할게 485 00:30:57,040 --> 00:30:59,640 ‎공감 모드 켜는 데 ‎시간이 좀 걸리는구나 486 00:31:00,160 --> 00:31:03,800 ‎알아, 하지만 지금부터는 ‎계속 켜져 있을 거야 487 00:31:03,880 --> 00:31:05,160 ‎화해하고 싶어 488 00:31:05,760 --> 00:31:08,360 ‎내일 만나서 ‎훈련 일정 짜면 어떨까? 489 00:31:08,440 --> 00:31:11,400 ‎네가 하고 싶다면 ‎부담 갖지 말고, 감정 배제하고 490 00:31:12,240 --> 00:31:14,360 ‎정말 하고 싶다면, 생각해 봐 491 00:31:14,880 --> 00:31:16,480 ‎부담 없이, 그거 좋아 492 00:31:17,040 --> 00:31:19,920 ‎그럼 긍정이란 뜻? 493 00:31:20,000 --> 00:31:22,480 ‎부담 주지 마 ‎내일 아침에 확답 줄게 494 00:31:25,960 --> 00:31:28,800 ‎- 친구는? ‎- 그건 바로 대답할 수 있지 495 00:31:31,880 --> 00:31:34,600 ‎안녕, 스테피 ‎내일 봐요, 코치님 496 00:31:38,480 --> 00:31:39,520 ‎코치? 497 00:31:40,240 --> 00:31:43,840 ‎- 어이없어, 너 진짜 이기적이다 ‎- 내 얘기 들어봐 498 00:31:43,920 --> 00:31:46,560 ‎- 왜 화내는 거야? ‎- 계속 부담 주더니 499 00:31:46,640 --> 00:31:49,440 ‎혹시 모르니까 ‎다른 사람 찾고 있었어? 500 00:31:49,520 --> 00:31:52,120 ‎- 믿을 수가 없네 ‎- 설명할게, 그런 거 아냐 501 00:31:52,200 --> 00:31:55,320 ‎설명 필요 없어, 맘 정했으니까 502 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 ‎나 출전 안 할 거야 503 00:34:03,040 --> 00:34:05,040 ‎자막: 우아름