1
00:00:06,000 --> 00:00:10,320
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,760
Waarom ben je gekomen?
3
00:00:21,240 --> 00:00:22,600
Moet ik het zeggen?
4
00:00:25,680 --> 00:00:26,640
Hierom.
5
00:00:38,560 --> 00:00:39,760
Steff.
6
00:00:51,280 --> 00:00:53,560
Wat doe je hier?
-Sorry dat ik stoor.
7
00:00:57,000 --> 00:00:58,120
Wat is er?
8
00:00:58,200 --> 00:01:00,080
Ik moet je spreken.
-Waarover?
9
00:01:01,480 --> 00:01:07,200
Het liep niet goed af tussen ons.
Ik wil dat we met elkaar overweg kunnen.
10
00:01:07,280 --> 00:01:10,000
Het is wat het is. Er is niks tussen ons.
11
00:01:12,360 --> 00:01:16,720
Ik denk steeds aan wat er is gebeurd.
We hebben allebei fouten gemaakt.
12
00:01:16,800 --> 00:01:20,000
Een tango dans je samen.
-Je moest alleen dansen.
13
00:01:20,080 --> 00:01:21,880
Omdat je me bedroog met haar.
14
00:01:21,960 --> 00:01:24,400
Je weet dat ik dat wil goedmaken.
15
00:01:25,400 --> 00:01:26,760
Dit is een kans…
16
00:01:27,560 --> 00:01:30,680
…om opnieuw te beginnen.
17
00:01:31,640 --> 00:01:33,720
Hopelijk kun je me ooit vergeven.
18
00:01:44,000 --> 00:01:45,680
Let op mijn instructies.
19
00:01:45,760 --> 00:01:48,520
Ik zeg wanneer je de kicker moet raken.
20
00:01:48,600 --> 00:01:51,040
Oké.
-Concentreer je. In het water.
21
00:01:54,360 --> 00:01:58,000
Eerst een makkelijke ronde
om op te warmen. Vooruit.
22
00:01:58,720 --> 00:02:00,240
Oké. Luister.
23
00:02:00,960 --> 00:02:02,440
Buig je knieën meer.
24
00:02:03,240 --> 00:02:05,000
Klaar… Nu.
25
00:02:10,720 --> 00:02:14,200
Geweldig. Goed gedaan. Nog een keer.
26
00:02:23,640 --> 00:02:25,480
Is dat de beroemde Santi?
27
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Ik ken die blik. Je bent jaloers.
28
00:02:31,600 --> 00:02:33,400
Jaloers? Op wie?
-Op Santi.
29
00:02:33,480 --> 00:02:36,600
Rustig maar.
Die jongen zwemt in de niks-zone.
30
00:02:36,680 --> 00:02:37,920
Denk je?
-Ja.
31
00:02:39,120 --> 00:02:40,280
Ik weet het niet.
32
00:02:40,360 --> 00:02:43,800
Er was iets vreemds
tussen hem en Steffi gisteravond.
33
00:02:45,560 --> 00:02:46,600
Je bent jaloers.
34
00:02:46,680 --> 00:02:49,440
Nee, Charlie.
-Jawel. Geef het toe.
35
00:02:49,520 --> 00:02:51,840
Prima. Ik ben jaloers.
-Goed.
36
00:02:51,920 --> 00:02:53,960
Goed gedaan, Natasha.
37
00:02:54,760 --> 00:02:55,640
Goed zo.
38
00:02:58,960 --> 00:03:00,080
Heel goed. Mooi.
39
00:03:02,000 --> 00:03:04,520
Het was heel vreemd.
40
00:03:05,160 --> 00:03:08,960
Oma vertelde me dat mam
een vriendje had dat 'Ruli' heette…
41
00:03:10,040 --> 00:03:14,400
…en dat Ruli onze vader is.
Ze had het niet over Ron.
42
00:03:14,480 --> 00:03:18,200
Dat kan niet.
Ron Navarro moet mijn vader wel zijn.
43
00:03:18,280 --> 00:03:20,880
Na wat er is gebeurd,
twijfel ik aan alles.
44
00:03:20,960 --> 00:03:23,080
Het kan niet. Het moet hem zijn.
45
00:03:24,240 --> 00:03:26,600
We moeten er met mam over praten.
46
00:03:28,400 --> 00:03:30,320
Hopelijk is het een misverstand.
47
00:03:31,760 --> 00:03:34,160
Hoi.
-Hoi. Hebben jullie goed geslapen?
48
00:03:35,280 --> 00:03:39,120
Niet slecht, gezien gisteren.
-Ja, het was een lange dag.
49
00:03:39,200 --> 00:03:42,720
Gelukkig wilde oma gaan.
Anders was ze een week gebleven.
50
00:03:42,800 --> 00:03:46,880
Dat was niet zo erg geweest.
-Er komen vast andere kansen.
51
00:03:46,960 --> 00:03:51,200
Ze zou in de weg lopen.
-Nee, dat doet ze niet.
52
00:03:51,280 --> 00:03:54,480
Maar wees voorzichtig
met de informatie die je krijgt.
53
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
Rita is oud, ook al lijkt ze jong.
54
00:04:00,160 --> 00:04:02,160
Waarom kijken jullie zo?
55
00:04:02,920 --> 00:04:06,760
Niks. Ik vertelde Steffi net
over je zomers hier.
56
00:04:06,840 --> 00:04:08,640
Je had toch veel vrienden?
-Ja.
57
00:04:08,720 --> 00:04:14,120
Hier ontmoette je makkelijk mensen. Hoezo?
-Ik kan me niet voorstellen hoe het was.
58
00:04:14,200 --> 00:04:15,640
Het was vast geweldig.
59
00:04:16,360 --> 00:04:20,040
Ken je Ruli?
Oma heeft ons specifiek over hem verteld.
60
00:04:20,120 --> 00:04:22,120
Nee, ik ken hem niet.
61
00:04:22,680 --> 00:04:28,440
Rita dacht dat ik veel vriendjes had.
Dat klopt niet. Je weet hoe moeders zijn.
62
00:04:30,680 --> 00:04:32,600
Deze wedstrijd is niet voor jou.
63
00:04:32,680 --> 00:04:36,080
Ik doe graag mee,
maar dan speel ik haar spelletje.
64
00:04:37,160 --> 00:04:39,520
Dat is prima. Speel haar spelletje niet.
65
00:04:44,240 --> 00:04:45,320
Alles goed?
66
00:04:46,400 --> 00:04:47,600
Ja, waarom?
67
00:04:48,400 --> 00:04:53,000
Je beantwoordt mijn berichten niet,
dat hele gedoe met Santiago…
68
00:04:54,040 --> 00:04:55,240
Je doet koel.
69
00:04:56,600 --> 00:05:00,040
Alles is in orde.
Ik heb gewoon veel aan mijn hoofd.
70
00:05:02,560 --> 00:05:03,520
Wil je praten?
71
00:05:04,720 --> 00:05:05,560
Geen idee.
72
00:05:06,400 --> 00:05:09,600
Ik moet uitzoeken wat ik voel
voor ik het je vertel.
73
00:05:12,320 --> 00:05:13,520
Ik heb ruimte nodig.
74
00:05:16,520 --> 00:05:19,000
Als je zover bent, ben ik er voor je.
75
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
Ik heb je overal gezocht.
76
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
Ga je gang.
77
00:05:26,720 --> 00:05:28,240
Ik ben hier. Wat is er?
78
00:05:28,760 --> 00:05:32,880
Je beantwoordt mijn berichten niet.
-Sorry. Er is veel aan de hand.
79
00:05:33,720 --> 00:05:34,560
Steffi.
80
00:05:36,560 --> 00:05:42,120
Steek tijd in je familie en Cielo Grande,
maar je carrière is ook belangrijk.
81
00:05:43,680 --> 00:05:45,240
Je hoeft niet mee te doen.
82
00:05:46,680 --> 00:05:49,680
Maar we moeten je trainingen plannen.
83
00:05:50,640 --> 00:05:53,920
Je hebt gelijk.
Daar maak ik ook ruimte voor.
84
00:05:54,840 --> 00:05:57,240
We kunnen samen aan het schema werken.
85
00:05:57,320 --> 00:05:59,920
Ik zou met Luz wake gaan oefenen.
86
00:06:01,400 --> 00:06:03,560
Morgen?
-Oké.
87
00:06:04,240 --> 00:06:07,200
Het is rustiger, maar wake is goed.
88
00:06:07,280 --> 00:06:08,880
En het wordt superleuk.
89
00:06:08,960 --> 00:06:11,880
Zij gaat oefenen.
Ik ben haar coach.
90
00:06:16,880 --> 00:06:19,520
Verrassing. We zijn weer in Cielo Grande.
91
00:06:20,880 --> 00:06:22,960
Wat is er? Waar is iedereen?
92
00:06:23,880 --> 00:06:27,600
Welkom, tweeling.
93
00:06:27,680 --> 00:06:29,120
Jij bent toch Wonder?
94
00:06:30,240 --> 00:06:34,240
Je zus heeft veel over je verteld.
Zijn jullie klaar voor New Waves?
95
00:06:34,840 --> 00:06:36,320
Wat is New Waves?
96
00:06:36,400 --> 00:06:38,880
Dat heeft Matrix niet gezegd.
97
00:06:38,960 --> 00:06:43,000
Jullie kennen het als Sky Vibes,
maar nu is het New Waves.
98
00:06:43,080 --> 00:06:45,000
Dit wordt episch.
99
00:06:45,080 --> 00:06:47,920
Stel je voor, Oliver Ross en de tweeling.
100
00:06:48,640 --> 00:06:51,640
Oliver Ross en zijn dansensemble.
Succes verzekerd.
101
00:06:52,200 --> 00:06:53,840
Met jou?
-Een dansensemble?
102
00:06:53,920 --> 00:06:55,440
Natuurlijk.
103
00:06:55,520 --> 00:06:58,000
Kijk. Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
104
00:07:01,360 --> 00:07:04,080
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. Mijn dansers.
105
00:07:04,680 --> 00:07:08,160
Ik wil niks verklappen,
maar jullie treden met ze op.
106
00:07:08,240 --> 00:07:10,280
En Natasha.
-Wat?
107
00:07:10,360 --> 00:07:13,440
Is Natasha hier?
-Ja. Oliver Ross. Natasha Rossi.
108
00:07:14,000 --> 00:07:16,800
Ross is mijn artiestennaam.
Natasha is mijn zus.
109
00:07:16,880 --> 00:07:19,760
Ze zei dat ze met jou wilde optreden, Fer.
110
00:07:20,560 --> 00:07:22,200
Met jullie allebei.
111
00:07:22,800 --> 00:07:25,400
Dat zou geweldig zijn, maar waar is ze?
112
00:07:25,480 --> 00:07:29,440
Rustig. Jullie hebben tijd
om te repeteren en haar gedag te zeggen.
113
00:07:29,520 --> 00:07:31,760
Ik ben blij dat jullie er zijn.
114
00:07:31,840 --> 00:07:35,600
Waar zijn onze vrienden
Julián, Luz, Charlie en Steffi?
115
00:07:35,680 --> 00:07:38,200
Jullie vrienden, juist. In Waterloop.
116
00:07:38,280 --> 00:07:41,800
We hebben een wake-park
toegevoegd aan Cielo Grande.
117
00:07:41,880 --> 00:07:45,000
Cool. Daar moeten we heen. Dat is goed.
118
00:07:45,080 --> 00:07:48,280
Nog even. Eerst het belangrijkste.
119
00:07:48,360 --> 00:07:51,080
Ontspan je, tweeling. Ga uitpakken.
120
00:07:51,960 --> 00:07:54,400
Zijn jullie identiek?
-Fer of Juan?
121
00:07:55,240 --> 00:07:57,040
Hoe onderscheiden we ze?
122
00:08:06,200 --> 00:08:07,560
als je ons verdeelt
123
00:08:08,080 --> 00:08:09,520
komen we weer bij elkaar
124
00:08:09,600 --> 00:08:10,840
als je ons verbrandt
125
00:08:10,920 --> 00:08:12,160
worden we steen
126
00:08:12,240 --> 00:08:13,520
Nou?
-Mooi.
127
00:08:13,600 --> 00:08:17,120
'Als je ons verbrandt, worden we steen.'
Wat betekent het?
128
00:08:17,200 --> 00:08:20,000
Zelfs als ze ons blijven aanvallen…
129
00:08:20,640 --> 00:08:24,040
…verenigen we ons
en zijn we samen sterker.
130
00:08:24,520 --> 00:08:26,400
Ik dacht aan:
131
00:08:27,160 --> 00:08:29,480
'Ook al haat je me, ik word niet boos.'
132
00:08:30,000 --> 00:08:33,200
'Ook al maak je golven, ik word niet nat.'
133
00:08:33,280 --> 00:08:34,480
Het is niet goed.
134
00:08:34,560 --> 00:08:36,280
Mooi.
-Het is goed.
135
00:08:36,360 --> 00:08:37,600
Ja.
-We proberen het.
136
00:08:37,680 --> 00:08:39,680
Volg me met twee en vier.
137
00:08:48,400 --> 00:08:50,960
als je ons verdeelt
komen we weer bij elkaar
138
00:08:51,040 --> 00:08:53,560
als je ons verbrandt, worden we steen
139
00:08:53,640 --> 00:08:56,280
ook al haat je me, ik word niet boos
140
00:08:56,360 --> 00:08:59,280
ook al maak je golven, ik word niet nat
141
00:08:59,840 --> 00:09:01,760
Het is goed.
-Mooi.
142
00:09:01,840 --> 00:09:03,920
We noemen het 'Geen golven maken'.
143
00:09:04,000 --> 00:09:06,120
Mooi.
-Nee.
144
00:09:06,200 --> 00:09:08,600
'Golven' doet denken aan New Waves.
145
00:09:08,680 --> 00:09:11,040
Is dat zo?
-Dat is een tsunami.
146
00:09:11,120 --> 00:09:13,240
Beter van niet.
-Je hebt gelijk.
147
00:09:15,040 --> 00:09:16,240
Wat is er, Juli?
148
00:09:17,360 --> 00:09:20,760
Hoe moeten we doorgaan
na alles wat er gebeurt?
149
00:09:21,360 --> 00:09:24,920
Nu zonder Sky Vibes…
-Laten we positief zijn.
150
00:09:25,000 --> 00:09:28,680
We hebben een toevluchtsoord nodig
tot we Cielo terugkrijgen.
151
00:09:29,240 --> 00:09:31,320
We krijgen het toch terug?
-Ja.
152
00:09:31,400 --> 00:09:34,680
We hebben de bodem bereikt.
Nu gaan we omhoog.
153
00:09:35,760 --> 00:09:38,760
Maar waar spelen we?
Hier? Bij het kampvuur?
154
00:09:38,840 --> 00:09:39,720
Waarom niet?
155
00:09:39,800 --> 00:09:41,400
Geen idee.
-Wat is er?
156
00:09:41,480 --> 00:09:42,920
Niet goed voor een show.
157
00:09:43,600 --> 00:09:44,680
Ik heb een idee.
158
00:09:46,920 --> 00:09:47,840
Volg me.
159
00:09:47,920 --> 00:09:51,440
Het was hier ergens,
want ik herinner me deze boomstam.
160
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
Ze zien er allemaal hetzelfde uit.
161
00:10:07,520 --> 00:10:09,360
We zijn er.
162
00:10:13,120 --> 00:10:16,200
WATERLOOP -THEATER
163
00:10:33,800 --> 00:10:34,960
Waar zijn we?
164
00:10:39,160 --> 00:10:40,120
Niet te geloven.
165
00:10:42,560 --> 00:10:45,400
Wie heeft dit achtergelaten?
-Ongelooflijk.
166
00:10:45,480 --> 00:10:47,920
Een ecologische ramp. We moeten opruimen.
167
00:10:48,000 --> 00:10:52,080
Ik weet het niet, Luz.
Dit is heel veel werk.
168
00:10:52,160 --> 00:10:55,360
Charlie, we hebben het magazijn
in Sky Vibes veranderd.
169
00:10:55,440 --> 00:10:57,760
Natuurlijk kunnen we dit recyclen.
170
00:10:58,680 --> 00:11:00,160
Ik doe mee.
-Goed.
171
00:11:01,600 --> 00:11:02,760
En jij, Charlie?
172
00:11:03,840 --> 00:11:04,720
Kom op.
173
00:11:06,360 --> 00:11:09,320
Als je het me zo vraagt,
doe ik natuurlijk mee.
174
00:11:09,400 --> 00:11:10,600
Geweldig.
175
00:11:12,600 --> 00:11:15,920
Dit is de recyclingberg.
176
00:11:19,560 --> 00:11:22,440
Kom op, Charlie. Hou op met die onzin.
177
00:11:23,280 --> 00:11:25,320
Kijk, dit kan iets zijn.
178
00:11:25,400 --> 00:11:27,880
Kom op. We moeten dit uitzoeken.
179
00:11:29,680 --> 00:11:31,720
Er is hier muziek.
180
00:11:43,640 --> 00:11:45,560
Het klinkt goed.
-Probeer het.
181
00:11:45,640 --> 00:11:46,480
Eens kijken.
182
00:11:51,760 --> 00:11:53,040
Dat is cool.
183
00:11:53,120 --> 00:11:56,520
Ja, supercool,
maar we moeten nog veel doen.
184
00:11:56,600 --> 00:11:58,240
Het lukt nooit.
-Kom, Luz.
185
00:11:59,680 --> 00:12:03,400
Welkom bij de recyclingshow.
186
00:12:03,480 --> 00:12:06,080
Jullie zijn het beste publiek.
187
00:12:06,160 --> 00:12:08,280
Bedankt.
-Geweldig.
188
00:12:09,360 --> 00:12:11,600
Een goede plek voor Toxic Garbage.
189
00:12:11,680 --> 00:12:14,440
Dit kan een geweldige plek worden.
190
00:12:14,520 --> 00:12:16,960
ook al haat je me, ik word niet boos
191
00:12:17,040 --> 00:12:19,360
ook al maak je golven, ik word niet nat
192
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
Het is goed.
-Ik vond het heel leuk.
193
00:12:23,160 --> 00:12:26,520
Ik ook. Maar weet je wat?
We moeten aan het werk.
194
00:12:26,600 --> 00:12:28,600
Niet de teenslipper.
-Vooruit.
195
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
Concentreer je op elke trick. Klaar?
196
00:12:41,960 --> 00:12:43,760
Klaar.
-Veel plezier.
197
00:12:45,600 --> 00:12:46,880
Kom op, Luz.
198
00:12:51,960 --> 00:12:53,280
Geweldig, Luz.
199
00:12:55,480 --> 00:12:56,680
Ze is goed.
200
00:12:56,760 --> 00:12:59,680
Het zit in haar genen.
Ze is een natuurtalent.
201
00:12:59,760 --> 00:13:00,680
Zeker.
202
00:13:05,880 --> 00:13:06,920
Zag je dat?
203
00:13:13,080 --> 00:13:14,880
Hoe ging het?
204
00:13:14,960 --> 00:13:17,120
Super. Bijna als een prof.
205
00:13:17,200 --> 00:13:20,240
Geweldige airtrick.
Je bent een natuurtalent.
206
00:13:20,320 --> 00:13:22,600
Niet overdrijven.
-Het is waar.
207
00:13:22,680 --> 00:13:24,600
Ik doe niet eens airtricks.
208
00:13:25,080 --> 00:13:26,800
Wil je professioneel trainen?
209
00:13:26,880 --> 00:13:30,120
Steffi, je hebt
een nieuwe wakeboard-techniek bedacht.
210
00:13:30,200 --> 00:13:32,360
Zitten.
211
00:13:33,240 --> 00:13:38,240
Weet je hoe deze techniek heet?
Genieten van het leven. Dat kun jij niet.
212
00:13:38,320 --> 00:13:41,640
Wat lief. Luz verdedigt haar zus,
de onverdedigbare.
213
00:13:41,720 --> 00:13:44,520
Ik hoef mezelf niet te verdedigen.
-Zelfs ik kan je verslaan.
214
00:13:44,600 --> 00:13:46,640
Geweldig. Jij durft tenminste.
215
00:13:46,720 --> 00:13:48,240
Ja, wanneer je maar wilt.
216
00:13:48,320 --> 00:13:49,760
Nu.
-Prima.
217
00:13:49,840 --> 00:13:52,040
Prima.
-En jij, Steff?
218
00:13:52,120 --> 00:13:54,880
Je wilde altijd laten zien
dat je de beste was.
219
00:13:55,480 --> 00:13:58,200
Steffi, ga de uitdaging aan
en maak Natasha af.
220
00:13:58,880 --> 00:14:01,560
Luz heeft hier niks te zoeken.
-Wat?
221
00:14:01,640 --> 00:14:05,240
Jawel. Ik daag je uit
tot een kicker trick. De beste wint.
222
00:14:06,360 --> 00:14:09,960
Hoi, wat is er?
Is het water te koud voor jullie?
223
00:14:10,040 --> 00:14:14,880
We doen een uitdaging, maar Steffi,
de loser van Summer Crush, is gecrasht.
224
00:14:14,960 --> 00:14:17,880
Doe je mee?
-Oké. Wat doen we?
225
00:14:29,640 --> 00:14:31,240
Klaar?
-Ja.
226
00:14:59,720 --> 00:15:02,400
Vertrouw jezelf. Het komt allemaal goed.
227
00:15:02,920 --> 00:15:05,640
Bedankt, maar ik ben een beetje nerveus.
228
00:15:05,720 --> 00:15:08,760
Ontspan je.
-Kom op. Het komt goed.
229
00:15:10,480 --> 00:15:11,840
Vertrouw je mij ook?
230
00:15:25,120 --> 00:15:27,600
Goed gedaan. Goed zo.
231
00:15:28,640 --> 00:15:31,120
Kunnen jullie dat ook, mummies?
232
00:15:39,960 --> 00:15:41,240
Kom op, Leonor.
233
00:15:43,880 --> 00:15:45,600
Zullen we?
-Ja.
234
00:15:46,480 --> 00:15:47,720
Je kunt het, Luz.
235
00:15:58,080 --> 00:15:59,760
Je kunt het. Concentreer je.
236
00:16:01,360 --> 00:16:02,200
Hup, Luz.
237
00:16:08,360 --> 00:16:09,240
Geweldig, Luz.
238
00:16:18,440 --> 00:16:21,440
Iemand moet haar redden.
239
00:16:23,280 --> 00:16:24,440
Arme meid.
240
00:16:26,440 --> 00:16:29,360
Ik pak mijn bord. Dit blijft niet zo.
241
00:16:29,440 --> 00:16:32,120
Ja. Dat is de Steffi die ik ken.
242
00:16:32,200 --> 00:16:34,640
Kom op, Steffi. Ja.
243
00:16:38,960 --> 00:16:42,600
Geweldig, Steffi.
-Hup, Steffi.
244
00:16:53,600 --> 00:16:55,520
Buig je knieën meer.
245
00:17:01,440 --> 00:17:02,840
Ja.
246
00:17:08,560 --> 00:17:09,880
Hup, Steffi.
247
00:17:20,520 --> 00:17:22,720
Wat doe je? Ben je Steffi's coach?
248
00:17:29,880 --> 00:17:31,920
Ziezo.
-Heerlijk.
249
00:17:32,000 --> 00:17:33,960
Voorzichtig.
-Kom op.
250
00:17:34,040 --> 00:17:37,720
Een toost op Steffi,
die Natasha op haar plaats heeft gezet.
251
00:17:37,800 --> 00:17:39,680
Ja.
-Mooi.
252
00:17:40,680 --> 00:17:43,040
En op Luz, die de uitdaging aanging.
253
00:17:43,120 --> 00:17:44,560
Dat ook.
-Ja.
254
00:17:44,640 --> 00:17:46,680
Nee. Ik heb het verpest.
255
00:17:47,880 --> 00:17:49,920
Logisch. Je stond onder druk.
256
00:17:50,000 --> 00:17:52,600
Maar je hebt het geprobeerd.
257
00:17:52,680 --> 00:17:54,720
We toosten op proberen.
258
00:17:55,960 --> 00:17:57,840
Gefeliciteerd.
-Bedankt.
259
00:17:57,920 --> 00:18:01,960
Een video van de uitdaging ging viral.
Complimenten voor Steffi.
260
00:18:02,040 --> 00:18:05,880
Ze vragen zich af wat ze zou kunnen
als ze zou trainen.
261
00:18:05,960 --> 00:18:07,840
Ze noemen Luz ook.
262
00:18:07,920 --> 00:18:09,520
Wat zeggen ze dan?
-Onzin.
263
00:18:09,600 --> 00:18:11,240
Wat?
-Eens kijken…
264
00:18:11,320 --> 00:18:16,840
Ook al ben je Steffi's zus,
je hebt haar talent niet geërfd.
265
00:18:17,960 --> 00:18:21,560
Ze hebben geen idee.
Het is moeilijk als mensen kijken.
266
00:18:21,640 --> 00:18:24,280
Maar je hebt veel talent.
Geef het niet op.
267
00:18:24,360 --> 00:18:26,200
Bedankt.
-Ook goede dingen.
268
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
Ze schreven: 'Gelei Navarro.'
269
00:18:28,680 --> 00:18:30,120
'Gelei' voor de val.
270
00:18:30,640 --> 00:18:33,440
Geen sociale media meer.
We profiteren ervan.
271
00:18:33,520 --> 00:18:35,760
Laat kritiek ons motiveren.
272
00:18:35,840 --> 00:18:36,680
Precies.
273
00:18:39,680 --> 00:18:41,920
Nu moest ik weg bij Cielo Grande.
-Nee.
274
00:18:42,000 --> 00:18:45,680
Ik doe Waterloop.
-We zijn tenminste samen verbannen.
275
00:18:46,280 --> 00:18:48,400
Maar we moeten iets doen.
276
00:18:48,480 --> 00:18:51,680
We moeten een plan van aanpak bedenken.
277
00:18:53,720 --> 00:18:56,680
Sorry dat ik gisteren
geen tijd met je doorbracht.
278
00:18:56,760 --> 00:18:58,440
Geen zorgen.
279
00:18:59,200 --> 00:19:02,960
Ik genoot van de Delta.
En van jou zien natuurlijk.
280
00:19:03,040 --> 00:19:04,320
Voor even.
281
00:19:05,960 --> 00:19:08,400
Ik heb nagedacht over iets wat je zei.
282
00:19:08,480 --> 00:19:09,360
Ja? Wat?
283
00:19:11,080 --> 00:19:15,640
Weet je zeker
dat Ruli 18 jaar geleden mams vriend was?
284
00:19:16,480 --> 00:19:18,360
Ja, heel zeker.
285
00:19:18,440 --> 00:19:22,200
Heb je een foto of video
die je me kunt sturen?
286
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
Ik kan kijken.
287
00:19:24,080 --> 00:19:25,760
Ik stuur je wat ik vind.
288
00:19:26,320 --> 00:19:28,160
Oké?
-Geweldig.
289
00:19:28,240 --> 00:19:29,880
Kusjes.
-Dag.
290
00:19:33,280 --> 00:19:38,720
Steffi Navarro en Natasha Rossi
zitten op hetzelfde niveau.
291
00:19:38,800 --> 00:19:45,000
Hoewel Steffi altijd meer risico's neemt,
heeft Natasha meer beheersing.
292
00:19:45,600 --> 00:19:46,440
Hoi.
293
00:19:49,280 --> 00:19:52,680
Sorry, Antonio. Ik ben geen spook.
-Je liet me schrikken.
294
00:19:52,760 --> 00:19:55,360
Heb je mijn voorstel overwogen?
295
00:19:55,440 --> 00:19:58,400
Ik kan het nu niet accepteren.
296
00:19:59,000 --> 00:20:01,120
Maar je werkt nu niet, hè?
297
00:20:01,960 --> 00:20:05,680
Ik zie je video's kijken op je telefoon…
298
00:20:05,760 --> 00:20:09,880
Als dat belangrijker is,
zal ik stoppen met zeuren.
299
00:20:11,960 --> 00:20:13,600
Antonio, wat moet ik doen?
300
00:20:13,680 --> 00:20:15,360
Moet ik knielen?
-Nee.
301
00:20:15,440 --> 00:20:17,160
Ik doe het. Kijk.
-Nee.
302
00:20:19,240 --> 00:20:23,240
Geef me alsjeblieft één keer feedback.
303
00:20:24,920 --> 00:20:27,680
Alsjeblieft.
-Oké, jij wint.
304
00:20:27,760 --> 00:20:28,960
Ja.
-Je hebt gelijk.
305
00:20:30,200 --> 00:20:31,400
Ik ben nu vrij.
306
00:20:32,800 --> 00:20:33,640
Ik zei het.
307
00:20:33,720 --> 00:20:38,680
Na verloop van tijd
zou deze plek er beter uitzien.
308
00:20:38,760 --> 00:20:41,640
We kunnen veel hiervan opnieuw gebruiken.
309
00:20:41,720 --> 00:20:45,280
Dit komt allemaal in de show.
Kijk, dit maakt een geluid.
310
00:20:48,240 --> 00:20:49,080
Of dit.
311
00:20:51,720 --> 00:20:52,920
Of dit.
312
00:20:55,400 --> 00:20:56,440
Kijk hier eens.
313
00:21:17,400 --> 00:21:19,720
We kunnen 'na, na, na' zingen.
314
00:21:33,320 --> 00:21:34,520
Goed zo.
-Ja.
315
00:21:34,600 --> 00:21:37,120
High five. Heerlijk.
-Hoe is het?
316
00:21:37,200 --> 00:21:40,640
Hoi.
-Kijk eens wie er is.
317
00:21:40,720 --> 00:21:42,800
Geweldig om jullie hier te zien.
318
00:21:42,880 --> 00:21:44,760
Hoe gaat het?
-Geweldig.
319
00:21:44,840 --> 00:21:46,400
Is alles in orde?
-Hoi.
320
00:21:46,480 --> 00:21:47,680
Hoe gaat het?
-Goed.
321
00:21:47,760 --> 00:21:51,680
Hier verstopten onze vrienden zich.
-Wat doen jullie hier?
322
00:21:51,760 --> 00:21:53,840
Oliver wilde ze voor New Waves.
323
00:21:53,920 --> 00:21:57,320
We weten wat er is gebeurd.
We zijn blij om hier te zijn.
324
00:21:57,400 --> 00:22:01,560
Dit is Wonder, de zus van Matrix
en onze interim-manager.
325
00:22:01,640 --> 00:22:02,880
Hoi.
-Hoe gaat het?
326
00:22:03,480 --> 00:22:06,560
Jullie moeten meedoen met onze show.
327
00:22:06,640 --> 00:22:09,600
Natuurlijk.
-Wonder, praten we met jou?
328
00:22:11,920 --> 00:22:13,120
Ik praat met Matrix.
329
00:22:13,840 --> 00:22:15,160
Sorry? Wat?
330
00:22:16,440 --> 00:22:19,720
Ik praat met Matrix.
-Kom op. Het zijn onze vrienden.
331
00:22:20,880 --> 00:22:25,360
Dit verlaten theater wordt
de nieuwe Sky Vibes.
332
00:22:25,440 --> 00:22:27,200
De nieuwe Sky Vibes.
333
00:22:29,520 --> 00:22:30,680
Ambitieus.
334
00:22:32,080 --> 00:22:36,000
Is dit krot de nieuwe Sky Vibes?
335
00:22:36,760 --> 00:22:39,760
Ik hou van jullie enthousiasme. Echt waar.
336
00:22:40,280 --> 00:22:42,560
Maar jullie verdoen je tijd.
337
00:22:42,640 --> 00:22:46,560
Kom voor een echte show
vanavond naar New Waves.
338
00:22:46,640 --> 00:22:47,520
Ik kan niet…
339
00:22:47,600 --> 00:22:51,960
Dan kunnen jullie iets productiefs doen,
zoals voor mij klappen.
340
00:23:00,240 --> 00:23:02,880
Santi, wat is er?
Jij bent Natasha's coach.
341
00:23:02,960 --> 00:23:06,120
Geef me geen instructies,
zeker niet waar Tony bij is.
342
00:23:06,200 --> 00:23:10,400
Een gewoonte. Na jaren samen trainen
wist ik wat je zou doen.
343
00:23:10,480 --> 00:23:13,680
Ik kan het niet helpen. Ik ken je te goed.
344
00:23:14,360 --> 00:23:16,000
Beheers jezelf.
345
00:23:16,080 --> 00:23:19,080
Natasha kan deze plek
elk moment in brand steken…
346
00:23:19,160 --> 00:23:20,120
…met ons erin.
347
00:23:23,000 --> 00:23:24,040
Je vriendje…
348
00:23:25,400 --> 00:23:27,040
…vond het niet erg.
349
00:23:28,560 --> 00:23:29,920
Laat Julián erbuiten.
350
00:23:30,840 --> 00:23:32,080
Dan is het officieel.
351
00:23:32,560 --> 00:23:34,040
Is Julián je vriendje?
352
00:23:36,520 --> 00:23:39,360
Die stilte was
een beter antwoord dan verwacht.
353
00:23:39,440 --> 00:23:41,840
Steff. We moeten praten.
354
00:23:43,640 --> 00:23:45,440
Oma stuurde me deze foto.
355
00:23:45,520 --> 00:23:47,040
Ik denk dat dit Ruli is.
356
00:23:49,640 --> 00:23:51,000
Geen van hen is pap.
357
00:23:52,080 --> 00:23:54,760
Ik denk dat dit Augusto is.
358
00:23:54,840 --> 00:23:57,600
Ik weet niet meer wie dit is.
359
00:23:58,920 --> 00:24:02,240
Augusto is mams vriendje niet.
Ze zijn net broer en zus.
360
00:24:02,800 --> 00:24:06,440
Het moet de andere zijn.
-Waarom blijven ze liegen?
361
00:24:06,960 --> 00:24:09,040
Zou Ruli onze vader kunnen zijn?
362
00:24:10,000 --> 00:24:12,200
Ik zou er niet meer van opkijken.
363
00:24:16,440 --> 00:24:20,600
Steffi, zelfs op sociale media
is het resultaat in jouw voordeel.
364
00:24:21,120 --> 00:24:22,320
Sorry van Luz.
365
00:24:22,400 --> 00:24:25,880
Hoewel sommige
Gelei Navarro-memes best grappig zijn.
366
00:24:33,480 --> 00:24:36,760
Natasha zei dat mensen denken
dat we geen zussen zijn.
367
00:24:37,880 --> 00:24:38,960
Ik ben haar zat.
368
00:24:39,040 --> 00:24:42,920
Het gaat haar alleen om wat mensen denken
en of ik meedoe of niet.
369
00:24:43,000 --> 00:24:45,040
Ik vond de memes ook niet grappig.
370
00:24:45,520 --> 00:24:48,880
Maar ik snap dat Antonio geeft
om wat ze over je zeggen.
371
00:24:48,960 --> 00:24:51,880
Zijn carrière en reputatie
staan ook op het spel.
372
00:24:52,880 --> 00:24:54,720
Sta je aan zijn kant?
373
00:24:56,400 --> 00:24:59,520
Nee. We staan allemaal aan dezelfde kant.
374
00:24:59,600 --> 00:25:03,120
Ik ben bang
dat het slecht is voor je carrière…
375
00:25:03,200 --> 00:25:04,800
…als je niet meedoet.
376
00:25:04,880 --> 00:25:07,240
Onze familie heeft het moeilijk.
377
00:25:07,320 --> 00:25:08,840
Maar we zijn samen.
378
00:25:08,920 --> 00:25:11,480
Niet doen wat ik voel,
is slecht voor mijn carrière.
379
00:25:11,560 --> 00:25:15,080
Ik nam de tijd voor andere dingen.
Zoals jou leren kennen.
380
00:25:15,600 --> 00:25:19,360
Ik dacht dat je me zou begrijpen,
maar Tony heeft je overtuigd.
381
00:25:19,440 --> 00:25:21,440
Steffi, wat bedoel je? Steffi.
382
00:25:25,240 --> 00:25:26,320
Wat is dit?
383
00:25:27,720 --> 00:25:29,560
Het nieuwe Cielo Grande.
384
00:25:31,760 --> 00:25:33,480
Ik zie geen verbetering.
385
00:25:40,920 --> 00:25:41,920
Het is vreselijk.
386
00:25:44,240 --> 00:25:45,920
Dit is nog maar het begin.
387
00:25:48,320 --> 00:25:49,400
Kijk eens.
388
00:25:51,640 --> 00:25:52,880
Alles is veranderd.
389
00:25:55,440 --> 00:25:56,600
Het bevalt me niet.
390
00:26:02,520 --> 00:26:03,520
Hoi.
391
00:26:04,840 --> 00:26:05,680
Hoi.
392
00:26:11,880 --> 00:26:14,400
Is alles goed?
-Ja.
393
00:26:14,480 --> 00:26:16,440
Waarom zitten ze niet hier?
394
00:26:17,960 --> 00:26:21,360
Geen idee.
Misschien willen ze alleen zijn.
395
00:26:31,560 --> 00:26:32,680
Veel veranderingen.
396
00:26:33,680 --> 00:26:36,640
Pap?
-Hoe gaat het?
397
00:26:36,720 --> 00:26:37,640
Hoi.
398
00:26:38,280 --> 00:26:39,200
Hoi, Luz.
399
00:26:41,280 --> 00:26:42,960
Julián.
-Een leuke verrassing.
400
00:26:43,040 --> 00:26:45,720
Ik heb hem gebeld. We hebben hem nodig.
401
00:26:45,800 --> 00:26:48,480
Hij zal ons vast helpen
om dit op te lossen.
402
00:26:48,560 --> 00:26:52,040
We moeten eindelijk
als een echte familie gaan functioneren.
403
00:26:53,640 --> 00:26:56,840
Dit is niet het juiste moment
voor een familiereünie.
404
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Pardon.
405
00:27:05,200 --> 00:27:06,360
Is er iets gebeurd?
406
00:27:12,440 --> 00:27:15,280
Welkom in New Waves.
407
00:27:15,360 --> 00:27:19,200
We zijn blij dat we zo snel konden openen.
408
00:27:19,280 --> 00:27:20,840
En met een epische show.
409
00:27:24,520 --> 00:27:27,240
Om vanavond de decibellen te verhogen…
410
00:27:27,320 --> 00:27:30,080
…hebben we de Monzo-tweeling…
411
00:27:30,160 --> 00:27:33,520
…en het exclusieve optreden van…
412
00:27:33,600 --> 00:27:36,040
…Natasha Rossi.
413
00:27:50,880 --> 00:27:54,280
je ontsnapt altijd als de maan
414
00:27:54,360 --> 00:27:56,960
zo mooi en zo snel
415
00:27:57,040 --> 00:27:59,600
dansen als geen ander
416
00:27:59,680 --> 00:28:00,920
je lichaam gaat rond
417
00:28:01,000 --> 00:28:05,240
je bent zo lief, zo grillig
418
00:28:05,320 --> 00:28:07,320
je lach is zo aanstekelijk
419
00:28:07,400 --> 00:28:09,880
zo'n dame, zo gevaarlijk
420
00:28:10,480 --> 00:28:11,360
je aarzelt niet
421
00:28:11,440 --> 00:28:14,360
als je naar me kijkt
422
00:28:14,440 --> 00:28:16,480
doe het niet zo
423
00:28:17,000 --> 00:28:19,160
je hebt wat een pin-pop-meisje heeft
424
00:28:19,240 --> 00:28:22,080
je hebt beat, flow, nooit down, altijd up
425
00:28:22,160 --> 00:28:25,040
je hebt wat een chick-pop-meisje heeft
-ja
426
00:28:25,120 --> 00:28:27,040
…flow, nooit down, altijd up
427
00:28:27,120 --> 00:28:29,680
dit ben ik, ik mis mijn doel nooit
428
00:28:29,760 --> 00:28:32,600
wat je zegt, is een cliché
429
00:28:32,680 --> 00:28:34,760
en ik kijk weg
430
00:28:34,840 --> 00:28:38,120
als je het niet leuk vindt
kun je niet bij me zijn
431
00:28:38,200 --> 00:28:40,120
dit ben ik, ik doe niet alsof
432
00:28:40,200 --> 00:28:42,720
dit zijn mijn regels, als je wilt spelen
433
00:28:42,800 --> 00:28:45,520
als je naar me kijkt
434
00:28:45,600 --> 00:28:48,240
doe het niet zo, dan vergeet je het
435
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
als je naar me kijkt
436
00:28:50,840 --> 00:28:52,680
doe het niet zo
437
00:28:52,760 --> 00:28:53,960
dan vergeet je het
438
00:29:11,760 --> 00:29:12,960
wind in mijn gezicht
439
00:29:13,720 --> 00:29:15,160
geen zorgen
440
00:29:15,920 --> 00:29:17,400
dans roept me op
441
00:29:17,480 --> 00:29:18,680
licht en kleur
442
00:29:20,040 --> 00:29:21,280
het feest is hier
443
00:29:23,920 --> 00:29:25,840
warme schoonheid
444
00:29:26,720 --> 00:29:28,800
dat gevoel
445
00:29:31,440 --> 00:29:34,680
Niet te geloven.
-Het is 'Warme schoonheid'.
446
00:29:35,200 --> 00:29:37,840
Wat?
-Dit kan niet. Het is ons nummer.
447
00:29:37,920 --> 00:29:40,320
Rustig maar.
-Het is precies hetzelfde.
448
00:29:40,400 --> 00:29:42,880
Nou…
-Het is duidelijk een provocatie.
449
00:29:46,640 --> 00:29:47,800
kom op
450
00:29:47,880 --> 00:29:49,800
één stap vooruit en achteruit
451
00:29:49,880 --> 00:29:51,560
je vindt het zo leuk
452
00:29:51,640 --> 00:29:53,520
de muziek klopt en je zwaait
453
00:29:53,600 --> 00:29:54,800
het is tijd
454
00:29:57,000 --> 00:29:58,880
warme schoonheid
455
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
dat gevoel
456
00:30:02,080 --> 00:30:03,680
Hij heeft het verpest.
457
00:30:03,760 --> 00:30:05,600
breng de nieuwe golf
458
00:30:06,880 --> 00:30:09,600
alleen connectie
459
00:30:17,720 --> 00:30:19,960
breng de nieuwe golf
460
00:30:34,560 --> 00:30:37,200
Wat steelt hij nog meer van ons?
-Zo brutaal.
461
00:30:37,800 --> 00:30:38,880
Ongelooflijk.
462
00:30:46,400 --> 00:30:47,680
Steffi, wacht.
463
00:30:53,200 --> 00:30:55,560
Ik heb me slecht gedragen. Sorry.
464
00:30:57,120 --> 00:31:00,080
Het duurde even voor je medeleven had.
465
00:31:00,160 --> 00:31:03,400
Ik weet het, maar vanaf nu hou ik het vol.
466
00:31:03,880 --> 00:31:05,160
Ik wil vrede sluiten.
467
00:31:05,840 --> 00:31:08,320
Zullen we de trainingen morgen plannen?
468
00:31:08,400 --> 00:31:11,360
Alleen als jij dat wilt. Geen druk.
469
00:31:12,120 --> 00:31:14,200
Alleen als jij dat wilt.
470
00:31:14,960 --> 00:31:16,560
Geen druk. Mooi.
471
00:31:17,040 --> 00:31:19,040
Dan…
472
00:31:19,120 --> 00:31:19,960
…zeg ik ja.
473
00:31:20,040 --> 00:31:22,400
Geen druk. Ik bevestig morgenochtend.
474
00:31:26,000 --> 00:31:28,800
Vrienden?
-Dat kan ik nu beantwoorden.
475
00:31:31,960 --> 00:31:34,680
Dag, Steffi. Tot morgen, coach.
476
00:31:38,560 --> 00:31:39,600
Coach?
477
00:31:40,320 --> 00:31:43,840
Niet te geloven. Je bent egoïstisch.
-Ik kan het uitleggen.
478
00:31:43,920 --> 00:31:46,560
Waarom ben je boos?
-Je zet me onder druk.
479
00:31:46,640 --> 00:31:49,520
En je zoekt iemand anders
voor het geval dat.
480
00:31:49,600 --> 00:31:52,160
Niet te geloven.
-Ik kan het uitleggen.
481
00:31:52,240 --> 00:31:55,320
Ik heb geen uitleg nodig. Ik heb besloten.
482
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
Ik doe niet mee aan de wedstrijd.
483
00:34:04,800 --> 00:34:07,160
Ondertiteld door: Maaike van der Heijden