1 00:00:06,000 --> 00:00:10,320 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,200 --> 00:00:18,760 Waarom ben je gekomen? 3 00:00:21,240 --> 00:00:22,600 Moet ik het zeggen? 4 00:00:25,680 --> 00:00:26,640 Hierom. 5 00:00:38,560 --> 00:00:39,760 Steff. 6 00:00:51,280 --> 00:00:53,560 Wat doe je hier? -Sorry dat ik stoor. 7 00:00:57,000 --> 00:00:58,120 Wat is er? 8 00:00:58,200 --> 00:01:00,080 Ik moet je spreken. -Waarover? 9 00:01:01,480 --> 00:01:07,200 Het liep niet goed af tussen ons. Ik wil dat we met elkaar overweg kunnen. 10 00:01:07,280 --> 00:01:10,000 Het is wat het is. Er is niks tussen ons. 11 00:01:12,360 --> 00:01:16,720 Ik denk steeds aan wat er is gebeurd. We hebben allebei fouten gemaakt. 12 00:01:16,800 --> 00:01:20,000 Een tango dans je samen. -Je moest alleen dansen. 13 00:01:20,080 --> 00:01:21,880 Omdat je me bedroog met haar. 14 00:01:21,960 --> 00:01:24,400 Je weet dat ik dat wil goedmaken. 15 00:01:25,400 --> 00:01:26,760 Dit is een kans… 16 00:01:27,560 --> 00:01:30,680 …om opnieuw te beginnen. 17 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 Hopelijk kun je me ooit vergeven. 18 00:01:44,000 --> 00:01:45,680 Let op mijn instructies. 19 00:01:45,760 --> 00:01:48,520 Ik zeg wanneer je de kicker moet raken. 20 00:01:48,600 --> 00:01:51,040 Oké. -Concentreer je. In het water. 21 00:01:54,360 --> 00:01:58,000 Eerst een makkelijke ronde om op te warmen. Vooruit. 22 00:01:58,720 --> 00:02:00,240 Oké. Luister. 23 00:02:00,960 --> 00:02:02,440 Buig je knieën meer. 24 00:02:03,240 --> 00:02:05,000 Klaar… Nu. 25 00:02:10,720 --> 00:02:14,200 Geweldig. Goed gedaan. Nog een keer. 26 00:02:23,640 --> 00:02:25,480 Is dat de beroemde Santi? 27 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Ik ken die blik. Je bent jaloers. 28 00:02:31,600 --> 00:02:33,400 Jaloers? Op wie? -Op Santi. 29 00:02:33,480 --> 00:02:36,600 Rustig maar. Die jongen zwemt in de niks-zone. 30 00:02:36,680 --> 00:02:37,920 Denk je? -Ja. 31 00:02:39,120 --> 00:02:40,280 Ik weet het niet. 32 00:02:40,360 --> 00:02:43,800 Er was iets vreemds tussen hem en Steffi gisteravond. 33 00:02:45,560 --> 00:02:46,600 Je bent jaloers. 34 00:02:46,680 --> 00:02:49,440 Nee, Charlie. -Jawel. Geef het toe. 35 00:02:49,520 --> 00:02:51,840 Prima. Ik ben jaloers. -Goed. 36 00:02:51,920 --> 00:02:53,960 Goed gedaan, Natasha. 37 00:02:54,760 --> 00:02:55,640 Goed zo. 38 00:02:58,960 --> 00:03:00,080 Heel goed. Mooi. 39 00:03:02,000 --> 00:03:04,520 Het was heel vreemd. 40 00:03:05,160 --> 00:03:08,960 Oma vertelde me dat mam een vriendje had dat 'Ruli' heette… 41 00:03:10,040 --> 00:03:14,400 …en dat Ruli onze vader is. Ze had het niet over Ron. 42 00:03:14,480 --> 00:03:18,200 Dat kan niet. Ron Navarro moet mijn vader wel zijn. 43 00:03:18,280 --> 00:03:20,880 Na wat er is gebeurd, twijfel ik aan alles. 44 00:03:20,960 --> 00:03:23,080 Het kan niet. Het moet hem zijn. 45 00:03:24,240 --> 00:03:26,600 We moeten er met mam over praten. 46 00:03:28,400 --> 00:03:30,320 Hopelijk is het een misverstand. 47 00:03:31,760 --> 00:03:34,160 Hoi. -Hoi. Hebben jullie goed geslapen? 48 00:03:35,280 --> 00:03:39,120 Niet slecht, gezien gisteren. -Ja, het was een lange dag. 49 00:03:39,200 --> 00:03:42,720 Gelukkig wilde oma gaan. Anders was ze een week gebleven. 50 00:03:42,800 --> 00:03:46,880 Dat was niet zo erg geweest. -Er komen vast andere kansen. 51 00:03:46,960 --> 00:03:51,200 Ze zou in de weg lopen. -Nee, dat doet ze niet. 52 00:03:51,280 --> 00:03:54,480 Maar wees voorzichtig met de informatie die je krijgt. 53 00:03:55,200 --> 00:03:57,400 Rita is oud, ook al lijkt ze jong. 54 00:04:00,160 --> 00:04:02,160 Waarom kijken jullie zo? 55 00:04:02,920 --> 00:04:06,760 Niks. Ik vertelde Steffi net over je zomers hier. 56 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Je had toch veel vrienden? -Ja. 57 00:04:08,720 --> 00:04:14,120 Hier ontmoette je makkelijk mensen. Hoezo? -Ik kan me niet voorstellen hoe het was. 58 00:04:14,200 --> 00:04:15,640 Het was vast geweldig. 59 00:04:16,360 --> 00:04:20,040 Ken je Ruli? Oma heeft ons specifiek over hem verteld. 60 00:04:20,120 --> 00:04:22,120 Nee, ik ken hem niet. 61 00:04:22,680 --> 00:04:28,440 Rita dacht dat ik veel vriendjes had. Dat klopt niet. Je weet hoe moeders zijn. 62 00:04:30,680 --> 00:04:32,600 Deze wedstrijd is niet voor jou. 63 00:04:32,680 --> 00:04:36,080 Ik doe graag mee, maar dan speel ik haar spelletje. 64 00:04:37,160 --> 00:04:39,520 Dat is prima. Speel haar spelletje niet. 65 00:04:44,240 --> 00:04:45,320 Alles goed? 66 00:04:46,400 --> 00:04:47,600 Ja, waarom? 67 00:04:48,400 --> 00:04:53,000 Je beantwoordt mijn berichten niet, dat hele gedoe met Santiago… 68 00:04:54,040 --> 00:04:55,240 Je doet koel. 69 00:04:56,600 --> 00:05:00,040 Alles is in orde. Ik heb gewoon veel aan mijn hoofd. 70 00:05:02,560 --> 00:05:03,520 Wil je praten? 71 00:05:04,720 --> 00:05:05,560 Geen idee. 72 00:05:06,400 --> 00:05:09,600 Ik moet uitzoeken wat ik voel voor ik het je vertel. 73 00:05:12,320 --> 00:05:13,520 Ik heb ruimte nodig. 74 00:05:16,520 --> 00:05:19,000 Als je zover bent, ben ik er voor je. 75 00:05:20,960 --> 00:05:23,240 Ik heb je overal gezocht. 76 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 Ga je gang. 77 00:05:26,720 --> 00:05:28,240 Ik ben hier. Wat is er? 78 00:05:28,760 --> 00:05:32,880 Je beantwoordt mijn berichten niet. -Sorry. Er is veel aan de hand. 79 00:05:33,720 --> 00:05:34,560 Steffi. 80 00:05:36,560 --> 00:05:42,120 Steek tijd in je familie en Cielo Grande, maar je carrière is ook belangrijk. 81 00:05:43,680 --> 00:05:45,240 Je hoeft niet mee te doen. 82 00:05:46,680 --> 00:05:49,680 Maar we moeten je trainingen plannen. 83 00:05:50,640 --> 00:05:53,920 Je hebt gelijk. Daar maak ik ook ruimte voor. 84 00:05:54,840 --> 00:05:57,240 We kunnen samen aan het schema werken. 85 00:05:57,320 --> 00:05:59,920 Ik zou met Luz wake gaan oefenen. 86 00:06:01,400 --> 00:06:03,560 Morgen? -Oké. 87 00:06:04,240 --> 00:06:07,200 Het is rustiger, maar wake is goed. 88 00:06:07,280 --> 00:06:08,880 En het wordt superleuk. 89 00:06:08,960 --> 00:06:11,880 Zij gaat oefenen. Ik ben haar coach. 90 00:06:16,880 --> 00:06:19,520 Verrassing. We zijn weer in Cielo Grande. 91 00:06:20,880 --> 00:06:22,960 Wat is er? Waar is iedereen? 92 00:06:23,880 --> 00:06:27,600 Welkom, tweeling. 93 00:06:27,680 --> 00:06:29,120 Jij bent toch Wonder? 94 00:06:30,240 --> 00:06:34,240 Je zus heeft veel over je verteld. Zijn jullie klaar voor New Waves? 95 00:06:34,840 --> 00:06:36,320 Wat is New Waves? 96 00:06:36,400 --> 00:06:38,880 Dat heeft Matrix niet gezegd. 97 00:06:38,960 --> 00:06:43,000 Jullie kennen het als Sky Vibes, maar nu is het New Waves. 98 00:06:43,080 --> 00:06:45,000 Dit wordt episch. 99 00:06:45,080 --> 00:06:47,920 Stel je voor, Oliver Ross en de tweeling. 100 00:06:48,640 --> 00:06:51,640 Oliver Ross en zijn dansensemble. Succes verzekerd. 101 00:06:52,200 --> 00:06:53,840 Met jou? -Een dansensemble? 102 00:06:53,920 --> 00:06:55,440 Natuurlijk. 103 00:06:55,520 --> 00:06:58,000 Kijk. Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 104 00:07:01,360 --> 00:07:04,080 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. Mijn dansers. 105 00:07:04,680 --> 00:07:08,160 Ik wil niks verklappen, maar jullie treden met ze op. 106 00:07:08,240 --> 00:07:10,280 En Natasha. -Wat? 107 00:07:10,360 --> 00:07:13,440 Is Natasha hier? -Ja. Oliver Ross. Natasha Rossi. 108 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 Ross is mijn artiestennaam. Natasha is mijn zus. 109 00:07:16,880 --> 00:07:19,760 Ze zei dat ze met jou wilde optreden, Fer. 110 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 Met jullie allebei. 111 00:07:22,800 --> 00:07:25,400 Dat zou geweldig zijn, maar waar is ze? 112 00:07:25,480 --> 00:07:29,440 Rustig. Jullie hebben tijd om te repeteren en haar gedag te zeggen. 113 00:07:29,520 --> 00:07:31,760 Ik ben blij dat jullie er zijn. 114 00:07:31,840 --> 00:07:35,600 Waar zijn onze vrienden Julián, Luz, Charlie en Steffi? 115 00:07:35,680 --> 00:07:38,200 Jullie vrienden, juist. In Waterloop. 116 00:07:38,280 --> 00:07:41,800 We hebben een wake-park toegevoegd aan Cielo Grande. 117 00:07:41,880 --> 00:07:45,000 Cool. Daar moeten we heen. Dat is goed. 118 00:07:45,080 --> 00:07:48,280 Nog even. Eerst het belangrijkste. 119 00:07:48,360 --> 00:07:51,080 Ontspan je, tweeling. Ga uitpakken. 120 00:07:51,960 --> 00:07:54,400 Zijn jullie identiek? -Fer of Juan? 121 00:07:55,240 --> 00:07:57,040 Hoe onderscheiden we ze? 122 00:08:06,200 --> 00:08:07,560 als je ons verdeelt 123 00:08:08,080 --> 00:08:09,520 komen we weer bij elkaar 124 00:08:09,600 --> 00:08:10,840 als je ons verbrandt 125 00:08:10,920 --> 00:08:12,160 worden we steen 126 00:08:12,240 --> 00:08:13,520 Nou? -Mooi. 127 00:08:13,600 --> 00:08:17,120 'Als je ons verbrandt, worden we steen.' Wat betekent het? 128 00:08:17,200 --> 00:08:20,000 Zelfs als ze ons blijven aanvallen… 129 00:08:20,640 --> 00:08:24,040 …verenigen we ons en zijn we samen sterker. 130 00:08:24,520 --> 00:08:26,400 Ik dacht aan: 131 00:08:27,160 --> 00:08:29,480 'Ook al haat je me, ik word niet boos.' 132 00:08:30,000 --> 00:08:33,200 'Ook al maak je golven, ik word niet nat.' 133 00:08:33,280 --> 00:08:34,480 Het is niet goed. 134 00:08:34,560 --> 00:08:36,280 Mooi. -Het is goed. 135 00:08:36,360 --> 00:08:37,600 Ja. -We proberen het. 136 00:08:37,680 --> 00:08:39,680 Volg me met twee en vier. 137 00:08:48,400 --> 00:08:50,960 als je ons verdeelt komen we weer bij elkaar 138 00:08:51,040 --> 00:08:53,560 als je ons verbrandt, worden we steen 139 00:08:53,640 --> 00:08:56,280 ook al haat je me, ik word niet boos 140 00:08:56,360 --> 00:08:59,280 ook al maak je golven, ik word niet nat 141 00:08:59,840 --> 00:09:01,760 Het is goed. -Mooi. 142 00:09:01,840 --> 00:09:03,920 We noemen het 'Geen golven maken'. 143 00:09:04,000 --> 00:09:06,120 Mooi. -Nee. 144 00:09:06,200 --> 00:09:08,600 'Golven' doet denken aan New Waves. 145 00:09:08,680 --> 00:09:11,040 Is dat zo? -Dat is een tsunami. 146 00:09:11,120 --> 00:09:13,240 Beter van niet. -Je hebt gelijk. 147 00:09:15,040 --> 00:09:16,240 Wat is er, Juli? 148 00:09:17,360 --> 00:09:20,760 Hoe moeten we doorgaan na alles wat er gebeurt? 149 00:09:21,360 --> 00:09:24,920 Nu zonder Sky Vibes… -Laten we positief zijn. 150 00:09:25,000 --> 00:09:28,680 We hebben een toevluchtsoord nodig tot we Cielo terugkrijgen. 151 00:09:29,240 --> 00:09:31,320 We krijgen het toch terug? -Ja. 152 00:09:31,400 --> 00:09:34,680 We hebben de bodem bereikt. Nu gaan we omhoog. 153 00:09:35,760 --> 00:09:38,760 Maar waar spelen we? Hier? Bij het kampvuur? 154 00:09:38,840 --> 00:09:39,720 Waarom niet? 155 00:09:39,800 --> 00:09:41,400 Geen idee. -Wat is er? 156 00:09:41,480 --> 00:09:42,920 Niet goed voor een show. 157 00:09:43,600 --> 00:09:44,680 Ik heb een idee. 158 00:09:46,920 --> 00:09:47,840 Volg me. 159 00:09:47,920 --> 00:09:51,440 Het was hier ergens, want ik herinner me deze boomstam. 160 00:09:53,560 --> 00:09:55,560 Ze zien er allemaal hetzelfde uit. 161 00:10:07,520 --> 00:10:09,360 We zijn er. 162 00:10:13,120 --> 00:10:16,200 WATERLOOP -THEATER 163 00:10:33,800 --> 00:10:34,960 Waar zijn we? 164 00:10:39,160 --> 00:10:40,120 Niet te geloven. 165 00:10:42,560 --> 00:10:45,400 Wie heeft dit achtergelaten? -Ongelooflijk. 166 00:10:45,480 --> 00:10:47,920 Een ecologische ramp. We moeten opruimen. 167 00:10:48,000 --> 00:10:52,080 Ik weet het niet, Luz. Dit is heel veel werk. 168 00:10:52,160 --> 00:10:55,360 Charlie, we hebben het magazijn in Sky Vibes veranderd. 169 00:10:55,440 --> 00:10:57,760 Natuurlijk kunnen we dit recyclen. 170 00:10:58,680 --> 00:11:00,160 Ik doe mee. -Goed. 171 00:11:01,600 --> 00:11:02,760 En jij, Charlie? 172 00:11:03,840 --> 00:11:04,720 Kom op. 173 00:11:06,360 --> 00:11:09,320 Als je het me zo vraagt, doe ik natuurlijk mee. 174 00:11:09,400 --> 00:11:10,600 Geweldig. 175 00:11:12,600 --> 00:11:15,920 Dit is de recyclingberg. 176 00:11:19,560 --> 00:11:22,440 Kom op, Charlie. Hou op met die onzin. 177 00:11:23,280 --> 00:11:25,320 Kijk, dit kan iets zijn. 178 00:11:25,400 --> 00:11:27,880 Kom op. We moeten dit uitzoeken. 179 00:11:29,680 --> 00:11:31,720 Er is hier muziek. 180 00:11:43,640 --> 00:11:45,560 Het klinkt goed. -Probeer het. 181 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 Eens kijken. 182 00:11:51,760 --> 00:11:53,040 Dat is cool. 183 00:11:53,120 --> 00:11:56,520 Ja, supercool, maar we moeten nog veel doen. 184 00:11:56,600 --> 00:11:58,240 Het lukt nooit. -Kom, Luz. 185 00:11:59,680 --> 00:12:03,400 Welkom bij de recyclingshow. 186 00:12:03,480 --> 00:12:06,080 Jullie zijn het beste publiek. 187 00:12:06,160 --> 00:12:08,280 Bedankt. -Geweldig. 188 00:12:09,360 --> 00:12:11,600 Een goede plek voor Toxic Garbage. 189 00:12:11,680 --> 00:12:14,440 Dit kan een geweldige plek worden. 190 00:12:14,520 --> 00:12:16,960 ook al haat je me, ik word niet boos 191 00:12:17,040 --> 00:12:19,360 ook al maak je golven, ik word niet nat 192 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 Het is goed. -Ik vond het heel leuk. 193 00:12:23,160 --> 00:12:26,520 Ik ook. Maar weet je wat? We moeten aan het werk. 194 00:12:26,600 --> 00:12:28,600 Niet de teenslipper. -Vooruit. 195 00:12:39,040 --> 00:12:41,880 Concentreer je op elke trick. Klaar? 196 00:12:41,960 --> 00:12:43,760 Klaar. -Veel plezier. 197 00:12:45,600 --> 00:12:46,880 Kom op, Luz. 198 00:12:51,960 --> 00:12:53,280 Geweldig, Luz. 199 00:12:55,480 --> 00:12:56,680 Ze is goed. 200 00:12:56,760 --> 00:12:59,680 Het zit in haar genen. Ze is een natuurtalent. 201 00:12:59,760 --> 00:13:00,680 Zeker. 202 00:13:05,880 --> 00:13:06,920 Zag je dat? 203 00:13:13,080 --> 00:13:14,880 Hoe ging het? 204 00:13:14,960 --> 00:13:17,120 Super. Bijna als een prof. 205 00:13:17,200 --> 00:13:20,240 Geweldige airtrick. Je bent een natuurtalent. 206 00:13:20,320 --> 00:13:22,600 Niet overdrijven. -Het is waar. 207 00:13:22,680 --> 00:13:24,600 Ik doe niet eens airtricks. 208 00:13:25,080 --> 00:13:26,800 Wil je professioneel trainen? 209 00:13:26,880 --> 00:13:30,120 Steffi, je hebt een nieuwe wakeboard-techniek bedacht. 210 00:13:30,200 --> 00:13:32,360 Zitten. 211 00:13:33,240 --> 00:13:38,240 Weet je hoe deze techniek heet? Genieten van het leven. Dat kun jij niet. 212 00:13:38,320 --> 00:13:41,640 Wat lief. Luz verdedigt haar zus, de onverdedigbare. 213 00:13:41,720 --> 00:13:44,520 Ik hoef mezelf niet te verdedigen. -Zelfs ik kan je verslaan. 214 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 Geweldig. Jij durft tenminste. 215 00:13:46,720 --> 00:13:48,240 Ja, wanneer je maar wilt. 216 00:13:48,320 --> 00:13:49,760 Nu. -Prima. 217 00:13:49,840 --> 00:13:52,040 Prima. -En jij, Steff? 218 00:13:52,120 --> 00:13:54,880 Je wilde altijd laten zien dat je de beste was. 219 00:13:55,480 --> 00:13:58,200 Steffi, ga de uitdaging aan en maak Natasha af. 220 00:13:58,880 --> 00:14:01,560 Luz heeft hier niks te zoeken. -Wat? 221 00:14:01,640 --> 00:14:05,240 Jawel. Ik daag je uit tot een kicker trick. De beste wint. 222 00:14:06,360 --> 00:14:09,960 Hoi, wat is er? Is het water te koud voor jullie? 223 00:14:10,040 --> 00:14:14,880 We doen een uitdaging, maar Steffi, de loser van Summer Crush, is gecrasht. 224 00:14:14,960 --> 00:14:17,880 Doe je mee? -Oké. Wat doen we? 225 00:14:29,640 --> 00:14:31,240 Klaar? -Ja. 226 00:14:59,720 --> 00:15:02,400 Vertrouw jezelf. Het komt allemaal goed. 227 00:15:02,920 --> 00:15:05,640 Bedankt, maar ik ben een beetje nerveus. 228 00:15:05,720 --> 00:15:08,760 Ontspan je. -Kom op. Het komt goed. 229 00:15:10,480 --> 00:15:11,840 Vertrouw je mij ook? 230 00:15:25,120 --> 00:15:27,600 Goed gedaan. Goed zo. 231 00:15:28,640 --> 00:15:31,120 Kunnen jullie dat ook, mummies? 232 00:15:39,960 --> 00:15:41,240 Kom op, Leonor. 233 00:15:43,880 --> 00:15:45,600 Zullen we? -Ja. 234 00:15:46,480 --> 00:15:47,720 Je kunt het, Luz. 235 00:15:58,080 --> 00:15:59,760 Je kunt het. Concentreer je. 236 00:16:01,360 --> 00:16:02,200 Hup, Luz. 237 00:16:08,360 --> 00:16:09,240 Geweldig, Luz. 238 00:16:18,440 --> 00:16:21,440 Iemand moet haar redden. 239 00:16:23,280 --> 00:16:24,440 Arme meid. 240 00:16:26,440 --> 00:16:29,360 Ik pak mijn bord. Dit blijft niet zo. 241 00:16:29,440 --> 00:16:32,120 Ja. Dat is de Steffi die ik ken. 242 00:16:32,200 --> 00:16:34,640 Kom op, Steffi. Ja. 243 00:16:38,960 --> 00:16:42,600 Geweldig, Steffi. -Hup, Steffi. 244 00:16:53,600 --> 00:16:55,520 Buig je knieën meer. 245 00:17:01,440 --> 00:17:02,840 Ja. 246 00:17:08,560 --> 00:17:09,880 Hup, Steffi. 247 00:17:20,520 --> 00:17:22,720 Wat doe je? Ben je Steffi's coach? 248 00:17:29,880 --> 00:17:31,920 Ziezo. -Heerlijk. 249 00:17:32,000 --> 00:17:33,960 Voorzichtig. -Kom op. 250 00:17:34,040 --> 00:17:37,720 Een toost op Steffi, die Natasha op haar plaats heeft gezet. 251 00:17:37,800 --> 00:17:39,680 Ja. -Mooi. 252 00:17:40,680 --> 00:17:43,040 En op Luz, die de uitdaging aanging. 253 00:17:43,120 --> 00:17:44,560 Dat ook. -Ja. 254 00:17:44,640 --> 00:17:46,680 Nee. Ik heb het verpest. 255 00:17:47,880 --> 00:17:49,920 Logisch. Je stond onder druk. 256 00:17:50,000 --> 00:17:52,600 Maar je hebt het geprobeerd. 257 00:17:52,680 --> 00:17:54,720 We toosten op proberen. 258 00:17:55,960 --> 00:17:57,840 Gefeliciteerd. -Bedankt. 259 00:17:57,920 --> 00:18:01,960 Een video van de uitdaging ging viral. Complimenten voor Steffi. 260 00:18:02,040 --> 00:18:05,880 Ze vragen zich af wat ze zou kunnen als ze zou trainen. 261 00:18:05,960 --> 00:18:07,840 Ze noemen Luz ook. 262 00:18:07,920 --> 00:18:09,520 Wat zeggen ze dan? -Onzin. 263 00:18:09,600 --> 00:18:11,240 Wat? -Eens kijken… 264 00:18:11,320 --> 00:18:16,840 Ook al ben je Steffi's zus, je hebt haar talent niet geërfd. 265 00:18:17,960 --> 00:18:21,560 Ze hebben geen idee. Het is moeilijk als mensen kijken. 266 00:18:21,640 --> 00:18:24,280 Maar je hebt veel talent. Geef het niet op. 267 00:18:24,360 --> 00:18:26,200 Bedankt. -Ook goede dingen. 268 00:18:26,800 --> 00:18:28,600 Ze schreven: 'Gelei Navarro.' 269 00:18:28,680 --> 00:18:30,120 'Gelei' voor de val. 270 00:18:30,640 --> 00:18:33,440 Geen sociale media meer. We profiteren ervan. 271 00:18:33,520 --> 00:18:35,760 Laat kritiek ons motiveren. 272 00:18:35,840 --> 00:18:36,680 Precies. 273 00:18:39,680 --> 00:18:41,920 Nu moest ik weg bij Cielo Grande. -Nee. 274 00:18:42,000 --> 00:18:45,680 Ik doe Waterloop. -We zijn tenminste samen verbannen. 275 00:18:46,280 --> 00:18:48,400 Maar we moeten iets doen. 276 00:18:48,480 --> 00:18:51,680 We moeten een plan van aanpak bedenken. 277 00:18:53,720 --> 00:18:56,680 Sorry dat ik gisteren geen tijd met je doorbracht. 278 00:18:56,760 --> 00:18:58,440 Geen zorgen. 279 00:18:59,200 --> 00:19:02,960 Ik genoot van de Delta. En van jou zien natuurlijk. 280 00:19:03,040 --> 00:19:04,320 Voor even. 281 00:19:05,960 --> 00:19:08,400 Ik heb nagedacht over iets wat je zei. 282 00:19:08,480 --> 00:19:09,360 Ja? Wat? 283 00:19:11,080 --> 00:19:15,640 Weet je zeker dat Ruli 18 jaar geleden mams vriend was? 284 00:19:16,480 --> 00:19:18,360 Ja, heel zeker. 285 00:19:18,440 --> 00:19:22,200 Heb je een foto of video die je me kunt sturen? 286 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 Ik kan kijken. 287 00:19:24,080 --> 00:19:25,760 Ik stuur je wat ik vind. 288 00:19:26,320 --> 00:19:28,160 Oké? -Geweldig. 289 00:19:28,240 --> 00:19:29,880 Kusjes. -Dag. 290 00:19:33,280 --> 00:19:38,720 Steffi Navarro en Natasha Rossi zitten op hetzelfde niveau. 291 00:19:38,800 --> 00:19:45,000 Hoewel Steffi altijd meer risico's neemt, heeft Natasha meer beheersing. 292 00:19:45,600 --> 00:19:46,440 Hoi. 293 00:19:49,280 --> 00:19:52,680 Sorry, Antonio. Ik ben geen spook. -Je liet me schrikken. 294 00:19:52,760 --> 00:19:55,360 Heb je mijn voorstel overwogen? 295 00:19:55,440 --> 00:19:58,400 Ik kan het nu niet accepteren. 296 00:19:59,000 --> 00:20:01,120 Maar je werkt nu niet, hè? 297 00:20:01,960 --> 00:20:05,680 Ik zie je video's kijken op je telefoon… 298 00:20:05,760 --> 00:20:09,880 Als dat belangrijker is, zal ik stoppen met zeuren. 299 00:20:11,960 --> 00:20:13,600 Antonio, wat moet ik doen? 300 00:20:13,680 --> 00:20:15,360 Moet ik knielen? -Nee. 301 00:20:15,440 --> 00:20:17,160 Ik doe het. Kijk. -Nee. 302 00:20:19,240 --> 00:20:23,240 Geef me alsjeblieft één keer feedback. 303 00:20:24,920 --> 00:20:27,680 Alsjeblieft. -Oké, jij wint. 304 00:20:27,760 --> 00:20:28,960 Ja. -Je hebt gelijk. 305 00:20:30,200 --> 00:20:31,400 Ik ben nu vrij. 306 00:20:32,800 --> 00:20:33,640 Ik zei het. 307 00:20:33,720 --> 00:20:38,680 Na verloop van tijd zou deze plek er beter uitzien. 308 00:20:38,760 --> 00:20:41,640 We kunnen veel hiervan opnieuw gebruiken. 309 00:20:41,720 --> 00:20:45,280 Dit komt allemaal in de show. Kijk, dit maakt een geluid. 310 00:20:48,240 --> 00:20:49,080 Of dit. 311 00:20:51,720 --> 00:20:52,920 Of dit. 312 00:20:55,400 --> 00:20:56,440 Kijk hier eens. 313 00:21:17,400 --> 00:21:19,720 We kunnen 'na, na, na' zingen. 314 00:21:33,320 --> 00:21:34,520 Goed zo. -Ja. 315 00:21:34,600 --> 00:21:37,120 High five. Heerlijk. -Hoe is het? 316 00:21:37,200 --> 00:21:40,640 Hoi. -Kijk eens wie er is. 317 00:21:40,720 --> 00:21:42,800 Geweldig om jullie hier te zien. 318 00:21:42,880 --> 00:21:44,760 Hoe gaat het? -Geweldig. 319 00:21:44,840 --> 00:21:46,400 Is alles in orde? -Hoi. 320 00:21:46,480 --> 00:21:47,680 Hoe gaat het? -Goed. 321 00:21:47,760 --> 00:21:51,680 Hier verstopten onze vrienden zich. -Wat doen jullie hier? 322 00:21:51,760 --> 00:21:53,840 Oliver wilde ze voor New Waves. 323 00:21:53,920 --> 00:21:57,320 We weten wat er is gebeurd. We zijn blij om hier te zijn. 324 00:21:57,400 --> 00:22:01,560 Dit is Wonder, de zus van Matrix en onze interim-manager. 325 00:22:01,640 --> 00:22:02,880 Hoi. -Hoe gaat het? 326 00:22:03,480 --> 00:22:06,560 Jullie moeten meedoen met onze show. 327 00:22:06,640 --> 00:22:09,600 Natuurlijk. -Wonder, praten we met jou? 328 00:22:11,920 --> 00:22:13,120 Ik praat met Matrix. 329 00:22:13,840 --> 00:22:15,160 Sorry? Wat? 330 00:22:16,440 --> 00:22:19,720 Ik praat met Matrix. -Kom op. Het zijn onze vrienden. 331 00:22:20,880 --> 00:22:25,360 Dit verlaten theater wordt de nieuwe Sky Vibes. 332 00:22:25,440 --> 00:22:27,200 De nieuwe Sky Vibes. 333 00:22:29,520 --> 00:22:30,680 Ambitieus. 334 00:22:32,080 --> 00:22:36,000 Is dit krot de nieuwe Sky Vibes? 335 00:22:36,760 --> 00:22:39,760 Ik hou van jullie enthousiasme. Echt waar. 336 00:22:40,280 --> 00:22:42,560 Maar jullie verdoen je tijd. 337 00:22:42,640 --> 00:22:46,560 Kom voor een echte show vanavond naar New Waves. 338 00:22:46,640 --> 00:22:47,520 Ik kan niet… 339 00:22:47,600 --> 00:22:51,960 Dan kunnen jullie iets productiefs doen, zoals voor mij klappen. 340 00:23:00,240 --> 00:23:02,880 Santi, wat is er? Jij bent Natasha's coach. 341 00:23:02,960 --> 00:23:06,120 Geef me geen instructies, zeker niet waar Tony bij is. 342 00:23:06,200 --> 00:23:10,400 Een gewoonte. Na jaren samen trainen wist ik wat je zou doen. 343 00:23:10,480 --> 00:23:13,680 Ik kan het niet helpen. Ik ken je te goed. 344 00:23:14,360 --> 00:23:16,000 Beheers jezelf. 345 00:23:16,080 --> 00:23:19,080 Natasha kan deze plek elk moment in brand steken… 346 00:23:19,160 --> 00:23:20,120 …met ons erin. 347 00:23:23,000 --> 00:23:24,040 Je vriendje… 348 00:23:25,400 --> 00:23:27,040 …vond het niet erg. 349 00:23:28,560 --> 00:23:29,920 Laat Julián erbuiten. 350 00:23:30,840 --> 00:23:32,080 Dan is het officieel. 351 00:23:32,560 --> 00:23:34,040 Is Julián je vriendje? 352 00:23:36,520 --> 00:23:39,360 Die stilte was een beter antwoord dan verwacht. 353 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 Steff. We moeten praten. 354 00:23:43,640 --> 00:23:45,440 Oma stuurde me deze foto. 355 00:23:45,520 --> 00:23:47,040 Ik denk dat dit Ruli is. 356 00:23:49,640 --> 00:23:51,000 Geen van hen is pap. 357 00:23:52,080 --> 00:23:54,760 Ik denk dat dit Augusto is. 358 00:23:54,840 --> 00:23:57,600 Ik weet niet meer wie dit is. 359 00:23:58,920 --> 00:24:02,240 Augusto is mams vriendje niet. Ze zijn net broer en zus. 360 00:24:02,800 --> 00:24:06,440 Het moet de andere zijn. -Waarom blijven ze liegen? 361 00:24:06,960 --> 00:24:09,040 Zou Ruli onze vader kunnen zijn? 362 00:24:10,000 --> 00:24:12,200 Ik zou er niet meer van opkijken. 363 00:24:16,440 --> 00:24:20,600 Steffi, zelfs op sociale media is het resultaat in jouw voordeel. 364 00:24:21,120 --> 00:24:22,320 Sorry van Luz. 365 00:24:22,400 --> 00:24:25,880 Hoewel sommige Gelei Navarro-memes best grappig zijn. 366 00:24:33,480 --> 00:24:36,760 Natasha zei dat mensen denken dat we geen zussen zijn. 367 00:24:37,880 --> 00:24:38,960 Ik ben haar zat. 368 00:24:39,040 --> 00:24:42,920 Het gaat haar alleen om wat mensen denken en of ik meedoe of niet. 369 00:24:43,000 --> 00:24:45,040 Ik vond de memes ook niet grappig. 370 00:24:45,520 --> 00:24:48,880 Maar ik snap dat Antonio geeft om wat ze over je zeggen. 371 00:24:48,960 --> 00:24:51,880 Zijn carrière en reputatie staan ook op het spel. 372 00:24:52,880 --> 00:24:54,720 Sta je aan zijn kant? 373 00:24:56,400 --> 00:24:59,520 Nee. We staan allemaal aan dezelfde kant. 374 00:24:59,600 --> 00:25:03,120 Ik ben bang dat het slecht is voor je carrière… 375 00:25:03,200 --> 00:25:04,800 …als je niet meedoet. 376 00:25:04,880 --> 00:25:07,240 Onze familie heeft het moeilijk. 377 00:25:07,320 --> 00:25:08,840 Maar we zijn samen. 378 00:25:08,920 --> 00:25:11,480 Niet doen wat ik voel, is slecht voor mijn carrière. 379 00:25:11,560 --> 00:25:15,080 Ik nam de tijd voor andere dingen. Zoals jou leren kennen. 380 00:25:15,600 --> 00:25:19,360 Ik dacht dat je me zou begrijpen, maar Tony heeft je overtuigd. 381 00:25:19,440 --> 00:25:21,440 Steffi, wat bedoel je? Steffi. 382 00:25:25,240 --> 00:25:26,320 Wat is dit? 383 00:25:27,720 --> 00:25:29,560 Het nieuwe Cielo Grande. 384 00:25:31,760 --> 00:25:33,480 Ik zie geen verbetering. 385 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 Het is vreselijk. 386 00:25:44,240 --> 00:25:45,920 Dit is nog maar het begin. 387 00:25:48,320 --> 00:25:49,400 Kijk eens. 388 00:25:51,640 --> 00:25:52,880 Alles is veranderd. 389 00:25:55,440 --> 00:25:56,600 Het bevalt me niet. 390 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 Hoi. 391 00:26:04,840 --> 00:26:05,680 Hoi. 392 00:26:11,880 --> 00:26:14,400 Is alles goed? -Ja. 393 00:26:14,480 --> 00:26:16,440 Waarom zitten ze niet hier? 394 00:26:17,960 --> 00:26:21,360 Geen idee. Misschien willen ze alleen zijn. 395 00:26:31,560 --> 00:26:32,680 Veel veranderingen. 396 00:26:33,680 --> 00:26:36,640 Pap? -Hoe gaat het? 397 00:26:36,720 --> 00:26:37,640 Hoi. 398 00:26:38,280 --> 00:26:39,200 Hoi, Luz. 399 00:26:41,280 --> 00:26:42,960 Julián. -Een leuke verrassing. 400 00:26:43,040 --> 00:26:45,720 Ik heb hem gebeld. We hebben hem nodig. 401 00:26:45,800 --> 00:26:48,480 Hij zal ons vast helpen om dit op te lossen. 402 00:26:48,560 --> 00:26:52,040 We moeten eindelijk als een echte familie gaan functioneren. 403 00:26:53,640 --> 00:26:56,840 Dit is niet het juiste moment voor een familiereünie. 404 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 Pardon. 405 00:27:05,200 --> 00:27:06,360 Is er iets gebeurd? 406 00:27:12,440 --> 00:27:15,280 Welkom in New Waves. 407 00:27:15,360 --> 00:27:19,200 We zijn blij dat we zo snel konden openen. 408 00:27:19,280 --> 00:27:20,840 En met een epische show. 409 00:27:24,520 --> 00:27:27,240 Om vanavond de decibellen te verhogen… 410 00:27:27,320 --> 00:27:30,080 …hebben we de Monzo-tweeling… 411 00:27:30,160 --> 00:27:33,520 …en het exclusieve optreden van… 412 00:27:33,600 --> 00:27:36,040 …Natasha Rossi. 413 00:27:50,880 --> 00:27:54,280 je ontsnapt altijd als de maan 414 00:27:54,360 --> 00:27:56,960 zo mooi en zo snel 415 00:27:57,040 --> 00:27:59,600 dansen als geen ander 416 00:27:59,680 --> 00:28:00,920 je lichaam gaat rond 417 00:28:01,000 --> 00:28:05,240 je bent zo lief, zo grillig 418 00:28:05,320 --> 00:28:07,320 je lach is zo aanstekelijk 419 00:28:07,400 --> 00:28:09,880 zo'n dame, zo gevaarlijk 420 00:28:10,480 --> 00:28:11,360 je aarzelt niet 421 00:28:11,440 --> 00:28:14,360 als je naar me kijkt 422 00:28:14,440 --> 00:28:16,480 doe het niet zo 423 00:28:17,000 --> 00:28:19,160 je hebt wat een pin-pop-meisje heeft 424 00:28:19,240 --> 00:28:22,080 je hebt beat, flow, nooit down, altijd up 425 00:28:22,160 --> 00:28:25,040 je hebt wat een chick-pop-meisje heeft -ja 426 00:28:25,120 --> 00:28:27,040 …flow, nooit down, altijd up 427 00:28:27,120 --> 00:28:29,680 dit ben ik, ik mis mijn doel nooit 428 00:28:29,760 --> 00:28:32,600 wat je zegt, is een cliché 429 00:28:32,680 --> 00:28:34,760 en ik kijk weg 430 00:28:34,840 --> 00:28:38,120 als je het niet leuk vindt kun je niet bij me zijn 431 00:28:38,200 --> 00:28:40,120 dit ben ik, ik doe niet alsof 432 00:28:40,200 --> 00:28:42,720 dit zijn mijn regels, als je wilt spelen 433 00:28:42,800 --> 00:28:45,520 als je naar me kijkt 434 00:28:45,600 --> 00:28:48,240 doe het niet zo, dan vergeet je het 435 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 als je naar me kijkt 436 00:28:50,840 --> 00:28:52,680 doe het niet zo 437 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 dan vergeet je het 438 00:29:11,760 --> 00:29:12,960 wind in mijn gezicht 439 00:29:13,720 --> 00:29:15,160 geen zorgen 440 00:29:15,920 --> 00:29:17,400 dans roept me op 441 00:29:17,480 --> 00:29:18,680 licht en kleur 442 00:29:20,040 --> 00:29:21,280 het feest is hier 443 00:29:23,920 --> 00:29:25,840 warme schoonheid 444 00:29:26,720 --> 00:29:28,800 dat gevoel 445 00:29:31,440 --> 00:29:34,680 Niet te geloven. -Het is 'Warme schoonheid'. 446 00:29:35,200 --> 00:29:37,840 Wat? -Dit kan niet. Het is ons nummer. 447 00:29:37,920 --> 00:29:40,320 Rustig maar. -Het is precies hetzelfde. 448 00:29:40,400 --> 00:29:42,880 Nou… -Het is duidelijk een provocatie. 449 00:29:46,640 --> 00:29:47,800 kom op 450 00:29:47,880 --> 00:29:49,800 één stap vooruit en achteruit 451 00:29:49,880 --> 00:29:51,560 je vindt het zo leuk 452 00:29:51,640 --> 00:29:53,520 de muziek klopt en je zwaait 453 00:29:53,600 --> 00:29:54,800 het is tijd 454 00:29:57,000 --> 00:29:58,880 warme schoonheid 455 00:29:59,880 --> 00:30:01,200 dat gevoel 456 00:30:02,080 --> 00:30:03,680 Hij heeft het verpest. 457 00:30:03,760 --> 00:30:05,600 breng de nieuwe golf 458 00:30:06,880 --> 00:30:09,600 alleen connectie 459 00:30:17,720 --> 00:30:19,960 breng de nieuwe golf 460 00:30:34,560 --> 00:30:37,200 Wat steelt hij nog meer van ons? -Zo brutaal. 461 00:30:37,800 --> 00:30:38,880 Ongelooflijk. 462 00:30:46,400 --> 00:30:47,680 Steffi, wacht. 463 00:30:53,200 --> 00:30:55,560 Ik heb me slecht gedragen. Sorry. 464 00:30:57,120 --> 00:31:00,080 Het duurde even voor je medeleven had. 465 00:31:00,160 --> 00:31:03,400 Ik weet het, maar vanaf nu hou ik het vol. 466 00:31:03,880 --> 00:31:05,160 Ik wil vrede sluiten. 467 00:31:05,840 --> 00:31:08,320 Zullen we de trainingen morgen plannen? 468 00:31:08,400 --> 00:31:11,360 Alleen als jij dat wilt. Geen druk. 469 00:31:12,120 --> 00:31:14,200 Alleen als jij dat wilt. 470 00:31:14,960 --> 00:31:16,560 Geen druk. Mooi. 471 00:31:17,040 --> 00:31:19,040 Dan… 472 00:31:19,120 --> 00:31:19,960 …zeg ik ja. 473 00:31:20,040 --> 00:31:22,400 Geen druk. Ik bevestig morgenochtend. 474 00:31:26,000 --> 00:31:28,800 Vrienden? -Dat kan ik nu beantwoorden. 475 00:31:31,960 --> 00:31:34,680 Dag, Steffi. Tot morgen, coach. 476 00:31:38,560 --> 00:31:39,600 Coach? 477 00:31:40,320 --> 00:31:43,840 Niet te geloven. Je bent egoïstisch. -Ik kan het uitleggen. 478 00:31:43,920 --> 00:31:46,560 Waarom ben je boos? -Je zet me onder druk. 479 00:31:46,640 --> 00:31:49,520 En je zoekt iemand anders voor het geval dat. 480 00:31:49,600 --> 00:31:52,160 Niet te geloven. -Ik kan het uitleggen. 481 00:31:52,240 --> 00:31:55,320 Ik heb geen uitleg nodig. Ik heb besloten. 482 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 Ik doe niet mee aan de wedstrijd. 483 00:34:04,800 --> 00:34:07,160 Ondertiteld door: Maaike van der Heijden