1
00:00:17,200 --> 00:00:18,880
De ce ai venit la mine?
2
00:00:21,240 --> 00:00:22,600
E nevoie să spun?
3
00:00:25,680 --> 00:00:26,640
De asta.
4
00:00:38,560 --> 00:00:39,760
Steff!
5
00:00:40,440 --> 00:00:41,280
Steff!
6
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
Steff!
7
00:00:44,680 --> 00:00:46,080
Steff!
8
00:00:48,320 --> 00:00:49,200
Steff!
9
00:00:51,360 --> 00:00:53,560
- Ce cauți aici?
- Scuze de deranj…
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,240
Ce e?
11
00:00:58,320 --> 00:01:00,280
- Trebuie să vorbim.
- Despre ce?
12
00:01:01,480 --> 00:01:03,040
Relația noastră
13
00:01:03,520 --> 00:01:04,920
s-a terminat urât și…
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,200
Sincer, aș vrea să fim prieteni.
15
00:01:07,280 --> 00:01:10,000
Asta e situația. Nu e nimic între noi.
16
00:01:12,360 --> 00:01:16,720
Mă tot gândesc la ce s-a întâmplat
și cred că amândoi am greșit.
17
00:01:16,800 --> 00:01:20,000
- Și la box e nevoie de doi.
- Tu ai boxat singur.
18
00:01:20,080 --> 00:01:21,880
M-ai înșelat cu ea.
19
00:01:21,960 --> 00:01:24,880
Știu. Ți-am tot zis.
Vreau să remediez situația.
20
00:01:25,400 --> 00:01:27,040
Cred că avem ocazia
21
00:01:27,560 --> 00:01:30,800
să reluăm legătura
și s-o luăm de la zero.
22
00:01:31,640 --> 00:01:33,920
Sper că mă vei putea ierta cândva.
23
00:01:38,360 --> 00:01:40,360
SECRETELE VERII
24
00:01:44,000 --> 00:01:45,680
Atenție la indicațiile mele!
25
00:01:45,760 --> 00:01:48,520
O să-ți spun când să sari la rampă.
26
00:01:48,600 --> 00:01:51,040
- Bine.
- Atenție! În apă!
27
00:01:54,360 --> 00:01:58,000
Bine. O tură ușoară.
Întâi faci încălzirea, da? Hai!
28
00:01:58,720 --> 00:02:00,280
Bine. O să te anunț eu.
29
00:02:00,960 --> 00:02:02,440
Genunchii mai flexați!
30
00:02:03,240 --> 00:02:05,000
Fii gata… Acum!
31
00:02:10,720 --> 00:02:14,200
Foarte bine! Bravo! Încă o tură!
32
00:02:23,640 --> 00:02:25,480
Deci el e vestitul Santi?
33
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Știu privirea asta. Ești gelos.
34
00:02:31,600 --> 00:02:33,400
- Gelos? Pe cine?
- Pe Santi.
35
00:02:33,480 --> 00:02:36,600
Dar stai liniștit. N-are nicio șansă.
36
00:02:36,680 --> 00:02:37,920
- Crezi?
- Da.
37
00:02:39,120 --> 00:02:40,280
Știu și eu…
38
00:02:40,360 --> 00:02:43,800
Azi-noapte l-am văzut cu Steffi.
Era ceva ciudat între ei.
39
00:02:45,560 --> 00:02:46,600
Vezi? Ești gelos.
40
00:02:46,680 --> 00:02:49,440
- Ba nu sunt, Charly!
- Recunoaște! Ești.
41
00:02:49,520 --> 00:02:51,840
- Bine, fie! Sunt gelos.
- Bine.
42
00:02:51,920 --> 00:02:53,960
Bravo, Natasha! Foarte bine!
43
00:02:54,760 --> 00:02:55,640
Așa!
44
00:02:58,960 --> 00:03:00,080
Foarte bine! Bravo!
45
00:03:02,000 --> 00:03:04,520
Da, cel mai ciudat
46
00:03:05,160 --> 00:03:08,960
a fost că bunica mi-a zis
că mama a avut un iubit, Ruli,
47
00:03:10,040 --> 00:03:12,320
și că Ruli ăsta e tatăl nostru.
48
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
Dar n-a zis nimic de Ron.
49
00:03:14,480 --> 00:03:18,200
Nu se poate.
Sunt sigură că Ron Navarro e tatăl meu.
50
00:03:18,280 --> 00:03:20,880
După tot ce s-a întâmplat,
nu mai cred nimic.
51
00:03:20,960 --> 00:03:23,080
E imposibil. El trebuie să fie.
52
00:03:24,160 --> 00:03:26,600
Mai bine am vorbi cu mama.
53
00:03:28,400 --> 00:03:30,480
Sper să fie o neînțelegere.
54
00:03:31,840 --> 00:03:34,280
- Bună!
- Bună! Cum ați dormit?
55
00:03:35,160 --> 00:03:37,640
Bine, ținând cont de evenimentele de ieri.
56
00:03:37,720 --> 00:03:39,320
Da, a fost o zi grea.
57
00:03:39,400 --> 00:03:42,720
Bine că a plecat bunica!
Altfel stătea toată săptămâna.
58
00:03:42,800 --> 00:03:46,880
- N-ar fi fost așa de rău.
- O să mai fie ocazii.
59
00:03:46,960 --> 00:03:51,200
- Acum ne-ar fi deranjat.
- Nu spune asta! Bunica nu ne deranjează.
60
00:03:51,280 --> 00:03:57,400
Vă rog doar să nu credeți tot ce vă spune.
Rita e bătrână, deși se poartă tinerește.
61
00:04:00,160 --> 00:04:02,160
Ce e? De ce vă priviți așa?
62
00:04:02,920 --> 00:04:06,760
Așa, tocmai i-am povestit lui Steffi
despre verile de aici.
63
00:04:06,840 --> 00:04:08,760
- Aveai mulți prieteni, nu?
- Da.
64
00:04:08,840 --> 00:04:11,040
Aici cunoști mereu lume. De ce?
65
00:04:11,720 --> 00:04:14,120
Așa, sunt curioasă cum era atunci.
66
00:04:14,200 --> 00:04:15,880
Cred că era super.
67
00:04:16,400 --> 00:04:20,040
Îl cunoști pe Ruli?
Bunica ne-a povestit anume despre el.
68
00:04:20,120 --> 00:04:22,120
Nu. Nu-l cunosc.
69
00:04:22,680 --> 00:04:26,080
Ce v-a spus Rita?
Mereu credea că am iubiți cu duiumul.
70
00:04:26,160 --> 00:04:28,440
Dar nu era așa. Știți cum sunt mamele.
71
00:04:30,680 --> 00:04:32,600
Concursul ăsta nu e de tine.
72
00:04:32,680 --> 00:04:36,080
Îmi plac concursurile.
Dar acum ar însemna să-i fac jocul.
73
00:04:37,160 --> 00:04:39,720
Foarte bine. Nu i-l face!
74
00:04:44,120 --> 00:04:45,360
Toate bune între noi?
75
00:04:46,360 --> 00:04:47,640
Da. De ce?
76
00:04:48,400 --> 00:04:53,000
Nu mi-ai răspuns la mesaje,
toată povestea cu Santiago, nu știu…
77
00:04:54,080 --> 00:04:55,280
Ești distantă.
78
00:04:56,600 --> 00:05:00,040
Totul e bine între noi.
Doar că am multe pe cap.
79
00:05:02,560 --> 00:05:03,520
Îmi povestești?
80
00:05:04,720 --> 00:05:05,800
Nu știu.
81
00:05:06,400 --> 00:05:09,600
Mai întâi aș vrea
să mă lămuresc ce simt.
82
00:05:12,280 --> 00:05:13,520
Am nevoie de spațiu.
83
00:05:16,520 --> 00:05:19,000
Când vrei, te poți baza pe mine.
84
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
Ce faci? Te-am căutat peste tot.
85
00:05:23,720 --> 00:05:25,080
Vă las să vorbiți.
86
00:05:26,720 --> 00:05:28,240
M-ai găsit. Ce e?
87
00:05:28,760 --> 00:05:32,880
- Nu-mi răspunzi la mesaje.
- Îmi pare rău. Am multe pe cap.
88
00:05:33,720 --> 00:05:34,560
Steffi!
89
00:05:36,560 --> 00:05:40,400
Nu spun să nu-ți dedici timpul
familiei și hotelului,
90
00:05:40,480 --> 00:05:42,480
dar și cariera e importantă.
91
00:05:43,680 --> 00:05:45,360
OK, nu vrei să concurezi.
92
00:05:46,680 --> 00:05:49,840
Dar măcar să planificăm antrenamentele.
93
00:05:50,640 --> 00:05:53,920
Ai dreptate.
Îți promit că-mi fac timp pentru asta.
94
00:05:54,840 --> 00:05:57,240
Dacă vrei, facem programul împreună.
95
00:05:57,320 --> 00:05:59,920
I-am zis lui Luz
că fac wakeboarding cu ea.
96
00:06:01,400 --> 00:06:03,560
- E bine mâine?
- Bine.
97
00:06:04,240 --> 00:06:07,200
E ceva mai relaxat,
dar măcar faci wakeboarding.
98
00:06:07,280 --> 00:06:08,880
O să fie foarte distractiv.
99
00:06:08,960 --> 00:06:12,080
Ea exersează. Eu o antrenez.
100
00:06:16,880 --> 00:06:19,520
Surpriză! Ne-am întors la Cielo Grande!
101
00:06:20,880 --> 00:06:23,120
Ce-i asta? Unde sunt toți?
102
00:06:23,880 --> 00:06:27,600
Bine ați venit, Gemenilor!
103
00:06:27,680 --> 00:06:29,120
Tu ești Wonder, nu?
104
00:06:30,240 --> 00:06:34,240
Sora ta mi-a povestit de tine.
Gata de distracție la New Waves?
105
00:06:34,840 --> 00:06:36,320
New Waves? Ce-i aia?
106
00:06:36,400 --> 00:06:38,880
Văd că Matrix nu v-a zis.
107
00:06:38,960 --> 00:06:43,000
Voi îi spuneați „Sky Vibes”,
dar acum e „New Waves”.
108
00:06:43,080 --> 00:06:45,000
O să fie colosal.
109
00:06:45,080 --> 00:06:48,080
Imaginați-vă! Oliver Ross și Gemenii.
110
00:06:48,560 --> 00:06:51,680
Oliver Ross și grupul lui coregrafic.
Succes asigurat!
111
00:06:52,160 --> 00:06:53,840
- Cu tine?
- Grup coregrafic?
112
00:06:53,920 --> 00:06:55,440
Bineînțeles!
113
00:06:55,520 --> 00:06:58,200
Fiți atenți! Nicky, Vicky, Buchi, Mechi!
114
00:07:01,360 --> 00:07:04,080
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
Dansatoarele mele.
115
00:07:04,680 --> 00:07:08,160
Nu vă stric surpriza,
dar veți da spectacol cu ele.
116
00:07:08,240 --> 00:07:10,280
- Și cu Natasha.
- Ce?
117
00:07:10,360 --> 00:07:11,960
- Natasha e aici?
- Normal.
118
00:07:12,040 --> 00:07:13,960
Oliver Ross. Natasha Rossi.
119
00:07:14,040 --> 00:07:16,800
„Ross” e numele de scenă.
Natasha e sora mea.
120
00:07:16,880 --> 00:07:19,840
A zis că vrea
să dea spectacol cu tine, Fer.
121
00:07:20,560 --> 00:07:22,200
În fine, cu amândoi.
122
00:07:22,800 --> 00:07:25,400
Ar fi grozav! Dar unde e Natasha?
123
00:07:25,480 --> 00:07:29,480
Stai liniștit, o să aveți timp
și să repetați, și să vă vedeți cu ea.
124
00:07:29,560 --> 00:07:31,760
Sunt fericit că ați venit.
125
00:07:31,840 --> 00:07:35,600
Dar prietenii noștri
Julián, Luz, Charly, Steffi?
126
00:07:35,680 --> 00:07:38,200
Da, prietenii voștri! Sunt la Waterloop.
127
00:07:38,280 --> 00:07:41,800
Am deschis un parc de wakeboarding
la reorganizare.
128
00:07:41,880 --> 00:07:45,000
Tare! Trebuie să-l vizităm.
Se pare că acolo e crema.
129
00:07:45,080 --> 00:07:48,280
O să ajungeți și acolo.
Mai întâi, prioritatea.
130
00:07:48,360 --> 00:07:51,080
Relaxați-vă! Instalați-vă în camere!
131
00:07:51,960 --> 00:07:54,400
- Sunteți identici?
- Ești Fer sau Juan?
132
00:07:55,240 --> 00:07:57,040
Cum vă deosebim?
133
00:08:06,200 --> 00:08:07,560
Dacă ne dezbini
134
00:08:08,080 --> 00:08:09,520
Ne vom reuni
135
00:08:09,600 --> 00:08:10,840
Dacă ne arzi
136
00:08:10,920 --> 00:08:12,160
Vom împietri
137
00:08:12,240 --> 00:08:13,520
- Cum e?
- Superb!
138
00:08:13,600 --> 00:08:17,120
„Dacă ne arzi, vom împietri.” Cum adică?
139
00:08:17,200 --> 00:08:20,000
Chiar dacă ne atacă fără încetare,
140
00:08:20,640 --> 00:08:24,440
ne unim și împreună suntem mai puternici.
141
00:08:24,520 --> 00:08:26,440
Eu mă gândeam la ceva de genul:
142
00:08:27,160 --> 00:08:29,480
„Chiar de mă urăști, la ură rămân surd.
143
00:08:30,000 --> 00:08:33,200
Chiar de faci valuri, nu mă ud.”
144
00:08:33,280 --> 00:08:34,480
Nu merge, nu?
145
00:08:34,560 --> 00:08:36,280
- Mie îmi place.
- Sună bine.
146
00:08:36,360 --> 00:08:37,600
- Da.
- Să încercăm!
147
00:08:37,680 --> 00:08:39,680
Haideți cu doi a patra!
148
00:08:48,400 --> 00:08:50,960
Dacă ne dezbini, ne vom reuni
149
00:08:51,040 --> 00:08:53,560
Dacă ne arzi, vom împietri
150
00:08:53,640 --> 00:08:56,280
Chiar de mă urăști, la ură rămân surd
151
00:08:56,360 --> 00:08:59,280
Chiar de faci valuri, nu mă ud
152
00:09:00,360 --> 00:09:01,640
- Mișto!
- Îmi place.
153
00:09:01,720 --> 00:09:03,920
L-am putea intitula „Nu face valuri”.
154
00:09:04,000 --> 00:09:06,120
- Îmi place.
- Nu.
155
00:09:06,200 --> 00:09:08,600
„Valuri” mă duce cu gândul la New Waves.
156
00:09:08,680 --> 00:09:11,040
- Da?
- Ce valuri? Tsunami!
157
00:09:11,120 --> 00:09:13,240
- Mai bine nu.
- Ai dreptate.
158
00:09:15,040 --> 00:09:16,240
Ce e, Juli?
159
00:09:17,360 --> 00:09:20,760
Nu știu cum o să mergem înainte,
la câte se întâmplă.
160
00:09:21,360 --> 00:09:24,920
- Fără Sky Vibes…
- Hai să fim optimiști!
161
00:09:25,000 --> 00:09:28,680
Ne trebuie un refugiu
până recuperăm Cielo.
162
00:09:29,240 --> 00:09:31,320
- O să-l recuperăm, nu?
- Normal.
163
00:09:31,400 --> 00:09:34,680
Suntem la pământ.
Singura direcție e în sus.
164
00:09:35,760 --> 00:09:38,760
Dar unde cântăm? Aici? La focul de tabără?
165
00:09:38,840 --> 00:09:39,720
De ce nu?
166
00:09:39,800 --> 00:09:41,400
- Știu și eu…
- Ce-are?
167
00:09:41,480 --> 00:09:42,920
Ăsta nu-i spectacol.
168
00:09:43,600 --> 00:09:44,680
Am o idee!
169
00:09:46,920 --> 00:09:47,840
Haideți!
170
00:09:47,920 --> 00:09:51,440
Sunt sigură că era pe-aici.
Știu trunchiul ăsta.
171
00:09:53,560 --> 00:09:55,720
Mie mi se par toate la fel.
172
00:10:07,520 --> 00:10:09,360
Băieți! Am ajuns.
173
00:10:13,120 --> 00:10:16,200
TEATRUL WATERLOOP
174
00:10:33,800 --> 00:10:35,080
Ce-i cu locul ăsta?
175
00:10:39,160 --> 00:10:40,320
Nu-mi vine să cred!
176
00:10:42,560 --> 00:10:45,400
- Cine a lăsat gunoiul ăsta?
- E de necrezut!
177
00:10:45,480 --> 00:10:47,920
E un dezastru ecologic. Facem curat.
178
00:10:48,000 --> 00:10:52,080
Știu și eu, Luz… O să fie mult de muncă.
179
00:10:52,160 --> 00:10:55,280
Charly, am făcut Sky Vibes în depozit.
180
00:10:55,360 --> 00:10:57,760
Putem să reciclăm un teatru.
181
00:10:58,680 --> 00:11:00,160
- De acord.
- Bine.
182
00:11:02,200 --> 00:11:03,760
Tu, Charly?
183
00:11:03,840 --> 00:11:04,720
Haide!
184
00:11:06,360 --> 00:11:09,320
Dacă mă rugați așa,
particip și eu, normal.
185
00:11:09,400 --> 00:11:10,600
Super!
186
00:11:12,600 --> 00:11:15,920
Oameni buni,
asta e grămada de deșeuri reciclabile.
187
00:11:16,000 --> 00:11:16,840
Bine.
188
00:11:19,560 --> 00:11:22,440
Hai, Charly! Nu te mai prosti!
189
00:11:23,280 --> 00:11:25,320
Interesant! Fiți atenți!
190
00:11:25,400 --> 00:11:27,880
Hai să facem ordine aici, Charly!
191
00:11:29,680 --> 00:11:31,720
Avem muzică!
192
00:11:43,640 --> 00:11:45,560
- Sună bine.
- Încearcă!
193
00:11:45,640 --> 00:11:46,480
Ia să văd!
194
00:11:51,760 --> 00:11:53,040
Ce tare!
195
00:11:53,120 --> 00:11:56,440
Da, foarte tare,
dar mai avem o grămadă de treabă.
196
00:11:56,520 --> 00:11:58,240
- Nu mai terminăm.
- Hai, Luz!
197
00:11:59,680 --> 00:12:03,400
Bun-venit la spectacolul reciclării!
198
00:12:03,480 --> 00:12:06,080
Sunteți un public fantastic!
199
00:12:06,160 --> 00:12:08,280
- Mulțumim!
- Tare!
200
00:12:09,360 --> 00:12:11,600
Merge un concert Gunoi Toxic aici.
201
00:12:11,680 --> 00:12:14,440
Dacă ne străduim, o să arate grozav aici.
202
00:12:14,520 --> 00:12:16,960
Chiar de mă urăști, la ură rămân surd
203
00:12:17,040 --> 00:12:19,360
Chiar de faci valuri, nu mă ud
204
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
- Sună bine.
- Chiar mi-a plăcut.
205
00:12:23,160 --> 00:12:26,520
Și mie. Dar știți ceva?
Trebuie să trecem la treabă.
206
00:12:26,600 --> 00:12:28,600
- Nu șlapul!
- Haideți!
207
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
Concentrează-te la fiecare trick! Gata?
208
00:12:41,960 --> 00:12:43,760
- Gata.
- Distrează-te!
209
00:12:45,600 --> 00:12:46,920
Haide, Luz!
210
00:12:51,960 --> 00:12:53,280
Super, Luz!
211
00:12:55,480 --> 00:12:59,680
Le are. E un talent înnăscut.
Uite ce firesc se mișcă!
212
00:12:59,760 --> 00:13:00,680
Exact.
213
00:13:05,880 --> 00:13:06,920
Ai văzut?
214
00:13:13,080 --> 00:13:14,880
Cum m-am descurcat?
215
00:13:14,960 --> 00:13:17,200
Excelent. Aproape ca o profesionistă.
216
00:13:17,280 --> 00:13:20,240
Incredibil trickul aerian!
Puțini au talentul ăsta.
217
00:13:20,320 --> 00:13:22,600
- Exagerați!
- Dar e adevărat.
218
00:13:22,680 --> 00:13:24,640
Eu nu mă încumet să fac așa ceva.
219
00:13:25,120 --> 00:13:26,800
Nu treci la profesioniști?
220
00:13:26,880 --> 00:13:30,120
Bravo, Steffi!
Ai inventat o tehnică de wakeboarding.
221
00:13:30,200 --> 00:13:32,360
Stilul șezut.
222
00:13:33,240 --> 00:13:38,240
Știi cum se numește tehnica asta?
„Bucură-te de viață!” Tu n-ai habar.
223
00:13:38,320 --> 00:13:41,640
Ce drăguț!
Luz își apără sora fără apărare.
224
00:13:41,720 --> 00:13:44,520
- N-am nevoie de apărare.
- Până și eu te bat.
225
00:13:44,600 --> 00:13:46,640
Minunat! Măcar ai curaj.
226
00:13:46,720 --> 00:13:48,240
Da, oricând dorești.
227
00:13:48,320 --> 00:13:49,760
- Acum.
- Bine.
228
00:13:49,840 --> 00:13:52,040
- Bine.
- Și tu, Steff? Te încumeți?
229
00:13:52,120 --> 00:13:54,880
Când te antrenam,
voiai să arăți că ești prima.
230
00:13:55,480 --> 00:13:58,200
Steffi, acceptă provocarea
și hai s-o dăm gata!
231
00:13:58,880 --> 00:14:01,560
- Luz n-are nicio legătură cu asta.
- De ce?
232
00:14:01,640 --> 00:14:05,240
Ba am. Te provoc la un trick la rampă.
Câștigă cea mai bună.
233
00:14:06,360 --> 00:14:09,960
Bună! Care e problema?
E apa prea rece?
234
00:14:10,040 --> 00:14:14,880
Voiam să facem concurs, dar Steffi,
învinsa de la Summer Crush, a cedat.
235
00:14:14,960 --> 00:14:17,880
- Te bagi?
- Normal. Ce facem? Ia zi!
236
00:14:29,640 --> 00:14:31,480
- Gata?
- Da.
237
00:14:59,720 --> 00:15:02,840
Ai încredere în tine!
O să fie bine, serios.
238
00:15:02,920 --> 00:15:05,640
Mersi, dar am ceva emoții.
239
00:15:05,720 --> 00:15:09,120
- Relaxează-te!
- Hai! O să fie bine.
240
00:15:09,200 --> 00:15:10,320
Asta e a ta.
241
00:15:10,400 --> 00:15:11,840
Ai încredere și în mine?
242
00:15:25,120 --> 00:15:27,600
Bine! Bravo!
243
00:15:28,640 --> 00:15:31,120
Să vedem dacă îmi faceți față, mumiilor!
244
00:15:39,960 --> 00:15:41,240
Hai, Leonor!
245
00:15:43,880 --> 00:15:45,600
- Mergem?
- Da.
246
00:15:46,480 --> 00:15:47,720
Hai, că poți, Luz!
247
00:15:58,080 --> 00:15:59,720
Hai! Poți! Concentrează-te!
248
00:16:01,360 --> 00:16:02,640
Hai, Luz!
249
00:16:08,360 --> 00:16:09,240
Super, Luz!
250
00:16:18,440 --> 00:16:21,440
S-o salveze cineva, vă rog!
251
00:16:23,280 --> 00:16:24,520
Biata fată!
252
00:16:26,440 --> 00:16:29,440
Îmi aduc placa. N-o să rămână așa.
253
00:16:29,520 --> 00:16:32,120
Bine! Așa te vreau!
254
00:16:32,200 --> 00:16:34,640
Hai, Steffi! Da!
255
00:16:38,960 --> 00:16:42,600
- Bine, Steffi!
- Hai, Steffi!
256
00:16:53,600 --> 00:16:55,520
Genunchii mai flexați!
257
00:17:01,440 --> 00:17:02,840
Bine!
258
00:17:08,560 --> 00:17:09,960
Hai, Steffi!
259
00:17:20,520 --> 00:17:22,720
Ce faci? Ești antrenorul lui Steffi?
260
00:17:29,880 --> 00:17:31,920
- Așa!
- Delicios!
261
00:17:32,000 --> 00:17:33,960
- Ai grijă!
- Bun!
262
00:17:34,040 --> 00:17:37,720
Să bem în cinstea lui Steffi,
care a pus-o la punct pe Natasha.
263
00:17:37,800 --> 00:17:39,680
- Da!
- Super!
264
00:17:40,680 --> 00:17:43,040
Și a lui Luz,
care a concurat cu profesioniștii.
265
00:17:43,120 --> 00:17:44,560
- Și a ei!
- Da!
266
00:17:44,640 --> 00:17:46,840
Nu. Am dat chix la final.
267
00:17:47,880 --> 00:17:49,920
E normal. Erai sub presiune.
268
00:17:50,000 --> 00:17:52,600
Important e că ai încercat.
269
00:17:52,680 --> 00:17:54,720
În cinstea încercărilor!
270
00:17:55,960 --> 00:17:57,840
- Felicitări!
- Mersi!
271
00:17:57,920 --> 00:18:01,960
Filmarea face valuri pe internet.
Toți o felicită pe Steffi.
272
00:18:02,040 --> 00:18:05,880
Se întreabă ce performanțe va avea
dacă se și antrenează.
273
00:18:05,960 --> 00:18:07,840
Au pomenit-o și pe Luz.
274
00:18:07,920 --> 00:18:09,520
- Ce au zis?
- Aberații.
275
00:18:09,600 --> 00:18:11,240
- Ce?
- Păi…
276
00:18:11,320 --> 00:18:17,280
Că, deși ești sora lui Steffi,
nu i-ai moștenit talentul.
277
00:18:17,960 --> 00:18:21,680
Habar n-au ce vorbesc.
La început te intimidează spectatorii.
278
00:18:21,760 --> 00:18:24,280
Dar ești foarte talentată.
Nu te descuraja!
279
00:18:24,360 --> 00:18:26,200
- Mersi!
- Unii sunt mai blânzi.
280
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
Au scris: „Gelatina Navarro”.
281
00:18:28,680 --> 00:18:30,120
Fiindcă ai căzut.
282
00:18:30,640 --> 00:18:33,440
Gata cu internetul! Să gândim pozitiv!
283
00:18:33,520 --> 00:18:35,760
Criticile trebuie să ne motiveze.
284
00:18:35,840 --> 00:18:36,880
Exact!
285
00:18:39,680 --> 00:18:42,000
- Acum plec eu de la Cielo Grande.
- Nu!
286
00:18:42,080 --> 00:18:45,680
- De acum mă ocup de Waterloop.
- Măcar ne-au exilat împreună.
287
00:18:46,280 --> 00:18:48,400
Nu putem sta cu mâinile în sân.
288
00:18:48,480 --> 00:18:51,680
Trebuie să ne organizăm
și să vedem cum acționăm.
289
00:18:53,720 --> 00:18:56,720
Te rog să mă ierți
că n-am stat mai mult cu tine.
290
00:18:56,800 --> 00:18:58,440
Stai liniștită, scumpo!
291
00:18:59,200 --> 00:19:02,960
Mi-a plăcut plimbarea la Delta.
Și să te văd, desigur.
292
00:19:03,040 --> 00:19:04,320
Fie și puțin.
293
00:19:05,960 --> 00:19:08,400
M-am tot gândit la ceva ce ai spus.
294
00:19:08,480 --> 00:19:09,520
Da? Ce anume?
295
00:19:11,080 --> 00:19:12,920
Ești absolut sigură
296
00:19:13,000 --> 00:19:15,640
că Ruli era iubitul mamei acum 18 ani?
297
00:19:16,480 --> 00:19:18,360
Da, absolut sigură.
298
00:19:18,440 --> 00:19:22,200
N-ai vreo poză sau o filmare,
să-mi trimiți?
299
00:19:22,280 --> 00:19:23,520
Pot să caut.
300
00:19:24,080 --> 00:19:25,760
Dacă găsesc, îți trimit.
301
00:19:26,360 --> 00:19:28,160
- Ce zici?
- Grozav!
302
00:19:28,240 --> 00:19:29,760
- Te pup!
- Pa!
303
00:19:33,280 --> 00:19:38,720
Steffi Navarro și Natasha Rossi
au niveluri foarte asemănătoare.
304
00:19:38,800 --> 00:19:42,120
Deși Steffi face mișcări mai riscante,
305
00:19:42,200 --> 00:19:45,000
ale Natashei sunt mai meticuloase.
306
00:19:45,600 --> 00:19:46,440
Bună!
307
00:19:49,280 --> 00:19:52,600
- Scuze, Antonio, nu-s fantomă.
- Nu mă așteptam să vii.
308
00:19:52,680 --> 00:19:55,360
Voiam să aflu
dacă te-ai gândit la propunere.
309
00:19:55,440 --> 00:19:58,400
Nu cred că mă pot angaja la asta acum.
310
00:19:59,000 --> 00:20:01,120
Dar nu faci nimic în clipa asta, nu?
311
00:20:01,840 --> 00:20:05,760
Te joci pe telefon, te uiți la filmulețe…
312
00:20:05,840 --> 00:20:09,880
Dar, dacă asta e mai important,
înțeleg și nu mai insist.
313
00:20:12,000 --> 00:20:13,640
Ce vrei să fac, Antonio?
314
00:20:13,720 --> 00:20:15,440
- Să te rog în genunchi?
- Nu.
315
00:20:15,520 --> 00:20:17,560
- Te rog în genunchi. Uite!
- Nu.
316
00:20:19,240 --> 00:20:23,240
Te rog, privește-mă măcar o dată
și zi-mi cum m-am descurcat!
317
00:20:24,920 --> 00:20:27,680
- Te rog!
- Bine, ai câștigat.
318
00:20:27,760 --> 00:20:28,960
- Da!
- Ai dreptate.
319
00:20:30,200 --> 00:20:31,800
Acum sunt liber.
320
00:20:32,800 --> 00:20:33,680
V-am zis eu.
321
00:20:33,760 --> 00:20:36,160
Era nevoie de puțin timp
322
00:20:36,240 --> 00:20:38,680
ca să scoatem locul ăsta la lumină.
323
00:20:38,760 --> 00:20:41,640
Ar trebui să refolosim multe dintre ele.
324
00:20:41,720 --> 00:20:45,920
Toate trebuie incluse în spectacol.
Ascultați cum sună asta!
325
00:20:48,440 --> 00:20:49,720
Sau asta.
326
00:20:51,720 --> 00:20:52,920
Sau asta.
327
00:20:55,400 --> 00:20:56,640
Sau asta. Ascultați!
328
00:21:17,400 --> 00:21:19,840
Putem să fredonăm. Vă amintiți?
329
00:21:33,320 --> 00:21:34,520
- Asta e!
- Bine!
330
00:21:34,600 --> 00:21:37,120
- Bateți palma! Super!
- Ce mai faceți?
331
00:21:37,200 --> 00:21:40,640
- Bună!
- Uite cine a venit!
332
00:21:40,720 --> 00:21:42,800
Ce mă bucur să vă văd!
333
00:21:42,880 --> 00:21:44,760
- Ce mai faceți?
- Toate bune.
334
00:21:44,840 --> 00:21:46,400
- Toate bune?
- Bună!
335
00:21:46,480 --> 00:21:47,680
- Ce faci?
- Bine.
336
00:21:47,760 --> 00:21:51,680
- Deci aici era echipa Doar prieteni.
- Ce faceți aici?
337
00:21:51,760 --> 00:21:53,840
I-a angajat Oliver la lansarea New Waves.
338
00:21:53,920 --> 00:21:57,320
Am aflat abia când am ajuns.
Ne bucurăm că am venit.
339
00:21:57,400 --> 00:22:01,560
V-o prezint pe Wonder, sora lui Matrix
și managerul nostru interimar.
340
00:22:01,640 --> 00:22:02,880
- Bună!
- Ce mai faci?
341
00:22:03,480 --> 00:22:06,560
Trebuie să participați
la spectacolul nostru.
342
00:22:06,640 --> 00:22:09,600
- Da, clar.
- Wonder, să discutăm cu tine?
343
00:22:11,880 --> 00:22:13,120
Mă consult cu Matrix.
344
00:22:13,840 --> 00:22:15,160
Scuze? Ce?
345
00:22:16,400 --> 00:22:19,720
- Mă consult cu Matrix.
- Zău așa, sunt prietenii noștri!
346
00:22:20,880 --> 00:22:25,360
Deși nu pare, teatrul ăsta părăsit
va fi noul Sky Vibes.
347
00:22:25,440 --> 00:22:27,200
Noul Sky Vibes!
348
00:22:29,520 --> 00:22:30,680
Aveți ambiție.
349
00:22:32,080 --> 00:22:36,000
Dărăpănătura asta, noul Sky Vibes?
350
00:22:36,760 --> 00:22:39,760
Vă ador entuziasmul. Serios, pe cuvânt!
351
00:22:40,360 --> 00:22:42,560
Dar eu zic să nu mai pierdeți vremea.
352
00:22:42,640 --> 00:22:46,560
Dacă vreți un spectacol adevărat,
veniți diseară la New Waves!
353
00:22:46,640 --> 00:22:47,520
Nu se poate…
354
00:22:47,600 --> 00:22:50,280
O să aveți ocazia să fiți productivi…
355
00:22:50,880 --> 00:22:51,960
aplaudându-mă.
356
00:23:00,240 --> 00:23:02,960
Ce e cu tine, Santi?
O antrenezi pe Natasha.
357
00:23:03,040 --> 00:23:06,120
Nu-mi poți da indicații,
mai ales de față cu Tony.
358
00:23:06,200 --> 00:23:10,400
E din obișnuință. După atâția ani,
știam ce trick o să faci.
359
00:23:10,480 --> 00:23:13,800
Nu mă pot abține. Te cunosc prea bine.
360
00:23:14,360 --> 00:23:16,000
Bine, dar controlează-te!
361
00:23:16,080 --> 00:23:20,280
Fiindcă Natasha o să arunce în aer
locul ăsta, cu noi cu tot.
362
00:23:23,000 --> 00:23:24,320
Iubitului tău
363
00:23:25,400 --> 00:23:27,440
nu i-a păsat că ți-am dat un sfat.
364
00:23:28,480 --> 00:23:29,920
Nu-l amesteca pe Julián!
365
00:23:30,840 --> 00:23:32,040
Deci e oficial.
366
00:23:32,560 --> 00:23:34,040
Julián e iubitul tău?
367
00:23:36,520 --> 00:23:39,360
Tăcerea ta e mai grăitoare
decât un răspuns.
368
00:23:39,440 --> 00:23:41,800
Steff! Trebuie să vorbim.
369
00:23:43,640 --> 00:23:45,440
Bunica mi-a trimis poza asta.
370
00:23:45,520 --> 00:23:47,280
Cred că el e Ruli.
371
00:23:49,640 --> 00:23:51,280
Niciunul nu e tata.
372
00:23:52,080 --> 00:23:54,760
Cred că ăsta e Augusto.
373
00:23:54,840 --> 00:23:57,840
Ăsta nu știu cine e.
Dar îmi pare cunoscut.
374
00:23:58,920 --> 00:24:02,240
Augusto nu poate fi iubitul mamei.
Îi e ca un frate.
375
00:24:02,800 --> 00:24:06,440
- Deci e celălalt.
- Nu pot să cred că ne mint în continuare.
376
00:24:06,960 --> 00:24:09,320
Crezi că Ruli ar putea fi tatăl nostru?
377
00:24:10,000 --> 00:24:12,480
Deja nu m-ar mai surprinde nimic.
378
00:24:16,440 --> 00:24:20,600
Steffi, și pe rețelele de socializare
ieși în câștig. Felicitări!
379
00:24:21,120 --> 00:24:22,320
Îmi pare rău de Luz.
380
00:24:22,400 --> 00:24:25,880
Deși sunt niște meme haioase
cu Gelatina Navarro.
381
00:24:33,480 --> 00:24:36,760
Cică Natasha a zis
că lumea nu ne crede surori.
382
00:24:37,880 --> 00:24:39,040
M-am săturat de ea!
383
00:24:39,120 --> 00:24:42,920
N-o interesează decât ce crede lumea
sau dacă o să concurez.
384
00:24:43,000 --> 00:24:45,440
Nici pe mine nu m-au amuzat memele.
385
00:24:45,520 --> 00:24:48,880
Dar înțeleg de ce îl preocupă pe Antonio
comentariile despre tine.
386
00:24:48,960 --> 00:24:51,880
Sunt la mijloc
și cariera și reputația lui.
387
00:24:52,880 --> 00:24:54,720
Nu pot să cred că ții cu el!
388
00:24:56,400 --> 00:24:59,520
Nu țin cu el.
Suntem toți în aceeași tabără.
389
00:24:59,600 --> 00:25:03,120
Spun doar că mă tem
că ar fi rău pentru cariera ta
390
00:25:03,200 --> 00:25:04,800
să nu concurezi.
391
00:25:04,880 --> 00:25:08,840
Știu că e complicată situația cu familia,
dar suntem împreună.
392
00:25:08,920 --> 00:25:11,480
Pentru cariera mea e rău
să nu fac ce simt.
393
00:25:11,560 --> 00:25:15,080
Mi-am făcut timp de altele.
Să te cunosc mai bine, de pildă.
394
00:25:15,600 --> 00:25:19,360
Credeam că o să mă înțelegi.
Dar văd că te-a deturnat Tony.
395
00:25:19,440 --> 00:25:21,440
Steffi, ce tot spui? Steffi!
396
00:25:25,240 --> 00:25:26,320
Ce-i asta?
397
00:25:27,720 --> 00:25:29,560
Se pare că e noul Cielo Grande.
398
00:25:31,760 --> 00:25:33,480
Nu văd nicio îmbunătățire.
399
00:25:40,920 --> 00:25:41,920
Ce oribil e!
400
00:25:44,240 --> 00:25:46,320
Cred că e doar începutul.
401
00:25:48,320 --> 00:25:49,400
Uite ce au făcut!
402
00:25:51,640 --> 00:25:52,880
Totul e schimbat.
403
00:25:55,440 --> 00:25:56,600
Nu-mi place.
404
00:26:02,520 --> 00:26:03,560
Bună!
405
00:26:04,840 --> 00:26:05,720
Bună!
406
00:26:11,880 --> 00:26:14,400
- Toate bune?
- Da.
407
00:26:14,480 --> 00:26:16,800
De ce nu stau Steffi și Julián cu noi?
408
00:26:17,960 --> 00:26:21,360
Habar n-am.
Poate că Steffi a vrut să fie doar ei doi.
409
00:26:31,560 --> 00:26:32,760
Ce de schimbări!
410
00:26:33,680 --> 00:26:36,640
- Tată?
- Ce mai faci, scumpa mea?
411
00:26:36,720 --> 00:26:39,200
- Bună!
- Bună, Luz!
412
00:26:41,280 --> 00:26:42,960
- Julián.
- Ce surpriză plăcută!
413
00:26:43,040 --> 00:26:45,720
Eu l-am chemat.
E clar că avem nevoie de el.
414
00:26:45,800 --> 00:26:48,480
Poate ne ajută să rezolvăm situația.
415
00:26:48,560 --> 00:26:52,280
E timpul să ne purtăm și noi
ca o adevărată familie.
416
00:26:53,640 --> 00:26:56,840
Nu știu dacă e momentul
pentru o reuniune de familie.
417
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Mă scuzați.
418
00:27:05,200 --> 00:27:06,360
S-a întâmplat ceva?
419
00:27:12,440 --> 00:27:15,280
Bun-venit la New Waves!
420
00:27:15,360 --> 00:27:19,200
Suntem încântați
că facem inaugurarea în timp record.
421
00:27:19,280 --> 00:27:20,840
Cu un spectacol de lux.
422
00:27:24,520 --> 00:27:27,240
Ca să începem să creștem decibelii,
423
00:27:27,320 --> 00:27:30,080
vi-i prezint pe Gemenii Monzo,
424
00:27:30,160 --> 00:27:33,520
cu interpretarea unică…
425
00:27:33,600 --> 00:27:36,040
a Natashei Rossi!
426
00:27:50,880 --> 00:27:54,280
Mereu evadezi ca Luna pe cer
427
00:27:54,360 --> 00:27:56,960
Frumoasă și plină de mister
428
00:27:57,040 --> 00:27:59,600
Dansezi plină de fler
429
00:27:59,680 --> 00:28:00,920
Trupul ți-l perinzi
430
00:28:01,000 --> 00:28:05,240
Ești dulce și capricioasă
431
00:28:05,320 --> 00:28:07,320
Veselia ta e contagioasă
432
00:28:07,400 --> 00:28:09,880
Ești elegantă și periculoasă
433
00:28:10,480 --> 00:28:11,360
Nu eziți deloc
434
00:28:11,440 --> 00:28:14,360
Dacă mă privești
435
00:28:14,440 --> 00:28:16,480
Nu face mutre
436
00:28:17,000 --> 00:28:19,160
Ești o fată aparte
437
00:28:19,240 --> 00:28:22,080
Ai ritm, ai zvâc
Ești mereu în vârf
438
00:28:22,160 --> 00:28:25,040
- Ești o fată aparte
- Da
439
00:28:25,120 --> 00:28:27,040
Ai ritm, ai zvâc
Ești mereu în vârf
440
00:28:27,120 --> 00:28:29,680
Asta-s eu, nu ratez niciodată
441
00:28:29,760 --> 00:28:32,600
Nu-mi place ce spui
E o formulă aberantă
442
00:28:32,680 --> 00:28:34,760
Îmi întorc privirea pe dată
443
00:28:34,840 --> 00:28:38,120
Dacă nu-ți place, n-ai ce căuta cu mine
444
00:28:38,200 --> 00:28:40,120
Asta-s eu, nu mă prefac
445
00:28:40,200 --> 00:28:42,720
Urmează-mi regulile
De vrei să intri-n joc
446
00:28:42,800 --> 00:28:45,520
Dacă mă privești
447
00:28:45,600 --> 00:28:48,240
Nu face mutre și să uiți apoi
448
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
Dacă mă privești
449
00:28:50,840 --> 00:28:52,680
Nu face mutre
450
00:28:52,760 --> 00:28:53,960
Și să uiți apoi
451
00:29:07,960 --> 00:29:11,680
Unu, doi
Unu, doi, trei, patru
452
00:29:11,760 --> 00:29:15,160
Vântul îmi bate în față
N-am griji
453
00:29:15,920 --> 00:29:17,400
Dansul mă cheamă
454
00:29:17,480 --> 00:29:19,280
Culoare și lumină
455
00:29:20,040 --> 00:29:21,280
Iată petrecerea
456
00:29:21,800 --> 00:29:23,120
Începe petrecerea
457
00:29:23,920 --> 00:29:25,840
Frumusețe caldă
458
00:29:26,720 --> 00:29:28,800
Acea senzație
459
00:29:31,440 --> 00:29:34,680
- Nu-mi vine să cred!
- E „Frumusețe caldă”.
460
00:29:35,200 --> 00:29:37,880
- Ce?
- Nu poate face asta! E cântecul nostru.
461
00:29:37,960 --> 00:29:40,320
- Da, liniștește-te!
- Dar e identic.
462
00:29:40,400 --> 00:29:42,960
- Păi…
- E o provocare, evident.
463
00:29:43,800 --> 00:29:45,520
Vrei să dansezi cu mine?
464
00:29:46,640 --> 00:29:47,800
Haide!
465
00:29:47,880 --> 00:29:49,800
Un pas în față, unul în spate
466
00:29:49,880 --> 00:29:51,560
E timpul, o să-ți placă
467
00:29:51,640 --> 00:29:53,520
Muzica te leagănă în ritmul ei
468
00:29:53,600 --> 00:29:54,880
E timpul
469
00:29:57,000 --> 00:29:58,880
Frumusețe caldă
470
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
Acea senzație
471
00:30:02,080 --> 00:30:03,680
Sună groaznic. L-a distrus.
472
00:30:03,760 --> 00:30:05,600
Să vină noul val
473
00:30:06,880 --> 00:30:09,600
Conexiune pură
474
00:30:12,080 --> 00:30:14,800
Când te naști pentru succes
N-ai cum să-l eviți
475
00:30:14,880 --> 00:30:17,000
Ești veșnic învingător
476
00:30:17,720 --> 00:30:19,960
Să vină noul val
477
00:30:25,040 --> 00:30:26,400
O să-ți placă
478
00:30:34,560 --> 00:30:37,200
- Ce ne mai fură după asta?
- Ce tupeu!
479
00:30:37,800 --> 00:30:38,840
De necrezut!
480
00:30:46,400 --> 00:30:47,920
Steffi, stai!
481
00:30:53,200 --> 00:30:55,800
M-am purtat urât. Iartă-mă! Îmi pare rău.
482
00:30:57,120 --> 00:31:00,080
Ți-a luat ceva timp
până să-ți activezi empatia.
483
00:31:00,160 --> 00:31:03,800
Da, știu.
Dar promit că de acum o țin activată.
484
00:31:03,880 --> 00:31:05,160
Vreau să facem pace.
485
00:31:05,840 --> 00:31:08,320
Facem mâine planul de antrenament?
486
00:31:08,400 --> 00:31:11,480
Numai dacă vrei tu.
Fără presiuni, fără resentimente.
487
00:31:12,120 --> 00:31:14,240
Numai dacă vrei tu. Mai gândește-te!
488
00:31:14,960 --> 00:31:16,560
Fără presiuni. Îmi place.
489
00:31:17,040 --> 00:31:19,960
Atunci, înseamnă că accepți.
490
00:31:20,040 --> 00:31:22,400
Fără presiuni. Îți confirm mâine.
491
00:31:26,000 --> 00:31:28,800
- Prieteni?
- Asta poți să-ți spun de acum.
492
00:31:31,960 --> 00:31:34,680
Pa, Steffi! Pe mâine, antrenorule!
493
00:31:38,560 --> 00:31:39,600
Antrenor?
494
00:31:40,320 --> 00:31:43,840
- Incredibil! Ce egoist poți să fii!
- Nu. Pot să-ți explic.
495
00:31:43,920 --> 00:31:46,560
- De ce te superi așa?
- Mă presezi întruna.
496
00:31:46,640 --> 00:31:49,520
Și apoi îți cauți pe altcineva de rezervă.
497
00:31:49,600 --> 00:31:52,160
- Incredibil!
- Pot să-ți explic. Nu e așa.
498
00:31:52,240 --> 00:31:55,320
N-am nevoie să-mi explici.
M-am hotărât.
499
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
Nu particip la concurs.
500
00:34:04,840 --> 00:34:07,160
Subtitrarea: Liana Oprea