1 00:00:15,760 --> 00:00:17,640 Mientras esperamos el Girls Jam, 2 00:00:17,720 --> 00:00:21,440 sus protagonistas nos regalaron un challenge que tuvo de todo. 3 00:00:21,520 --> 00:00:23,760 Natasha Rossi fue la primera. 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,600 El desafío lo ganaba la que tiraba el mejor truco. 5 00:00:26,680 --> 00:00:30,600 Leonor Campos no lo hizo tan limpio, pero cumplió con la consigna. 6 00:00:30,680 --> 00:00:33,440 Después fue el turno de Luz "Gelatina" Navarro, 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,160 la hermana de Steffi, 8 00:00:35,240 --> 00:00:38,040 que nos regaló una zambullida vergonzosa. 9 00:00:42,240 --> 00:00:46,440 El epic fail de Gelatina generó que Steffi aceptara el challenge 10 00:00:46,520 --> 00:00:48,000 para defender a su hermanita. 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,560 Su ejecución fue impecable. 12 00:00:51,640 --> 00:00:56,440 Pero después del desafío, confirmó que no participará del Girls Jam. 13 00:00:57,040 --> 00:01:00,920 Natasha Rossi organizó esta competencia para callar a todos aquellos que dicen 14 00:01:01,000 --> 00:01:03,400 que Steffi tenía que ganar el Summer Crush. 15 00:01:03,480 --> 00:01:07,000 Tendrá que asumir su propio epic fail. 16 00:01:24,560 --> 00:01:25,560 ¡Buena, Luz! 17 00:01:26,680 --> 00:01:29,160 Deberías considerar participar de la competencia. 18 00:01:29,240 --> 00:01:33,640 ¿Sí? No sé. Este truco ayer ni me salió, y estaba enfrente de todos. 19 00:01:33,720 --> 00:01:36,440 Es la diferencia entre ser profesional o aficionada. 20 00:01:37,040 --> 00:01:40,760 Justamente los entrenamientos no son solo técnica o estrategia. 21 00:01:40,840 --> 00:01:42,520 También se entrenan los nervios. 22 00:01:42,600 --> 00:01:46,680 - Es decir, la concentración, el foco… - Ya te estás pareciendo a Julián. 23 00:01:47,280 --> 00:01:50,840 Por eso Steffi no quiere que estemos cerca cuando compite. Pierde foco. 24 00:01:51,960 --> 00:01:54,200 Ojalá yo pudiera estar al nivel de Steffi. 25 00:01:54,280 --> 00:01:56,040 Es cuestión de que te lo propongas. 26 00:01:59,520 --> 00:02:03,800 No se me hizo fácil acercarme a ella desde que pasó todo lo que pasó. 27 00:02:04,640 --> 00:02:08,600 Sí, nosotras tampoco estamos en un momento de mucha calma, que digamos. 28 00:02:08,680 --> 00:02:09,720 ¿Por qué? 29 00:02:10,840 --> 00:02:12,720 Sabes que puedes contar conmigo, ¿no? 30 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 Tuvimos nuestra primera pelea, pero supongo que ya va a pasar. 31 00:02:19,760 --> 00:02:21,200 No te preocupes por Steffi. 32 00:02:21,920 --> 00:02:24,560 Además, las peleas entre hermanas son algo normal. 33 00:02:24,640 --> 00:02:26,440 Supongo que sí. 34 00:02:26,520 --> 00:02:30,480 Ian y Steffi se la pasaban peleando todo el rato y ahí los tienes, se adoran. 35 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 A veces me cuesta verte como mi papá, 36 00:02:36,240 --> 00:02:39,800 pero estoy segura de que, con el tiempo, va a cambiar eso. 37 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 Me gustaría que recuperemos todo este tiempo perdido. 38 00:02:50,000 --> 00:02:54,440 Ron, ¿vos de verdad pensás que puedo llegar a ser profesional? 39 00:02:55,440 --> 00:02:56,320 No lo pienso. 40 00:02:56,840 --> 00:02:59,320 Estoy seguro. Tienes talento de sobra. 41 00:03:06,160 --> 00:03:08,600 Eso es. Grande, grande, estiro. 42 00:03:08,680 --> 00:03:10,080 Alzamos, ¡uh! 43 00:03:10,160 --> 00:03:13,840 Natasha Rossi organizó esta competencia para callar a todos aquellos 44 00:03:13,920 --> 00:03:16,320 que dicen que Steffi tenía que ganar el Summer Crush. 45 00:03:16,400 --> 00:03:19,680 Tendrá que asumir su propio epic fail. 46 00:03:19,760 --> 00:03:24,760 ¡Eso! ¡Esos cuerpos al ritmo! ¡Eso! ¡Eso! 47 00:03:24,840 --> 00:03:26,880 [suena música animada 48 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 - ¿Viste lo que dicen en redes? - ¿Steffi no va a competir? 49 00:03:30,040 --> 00:03:33,560 - Sí, no sé qué pasa por su cabeza. - Ella tiene que competir. 50 00:03:33,640 --> 00:03:35,000 ¡Un, dos! 51 00:03:35,080 --> 00:03:36,560 Tú me podrías ayudar con eso. 52 00:03:37,840 --> 00:03:39,640 Ya le ganaste, Natasha. Eres mejor. 53 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Concéntrate y olvídate de lo que haga ella. 54 00:03:42,560 --> 00:03:45,320 Creo que ambos deberíamos olvidarnos de Steffi. 55 00:03:46,320 --> 00:03:49,320 No te invité solo porque eres el mejor coach que conozco. 56 00:03:50,520 --> 00:03:52,120 Tú y yo tenemos algo pendiente. 57 00:03:58,760 --> 00:04:03,080 Bienvenida, Ruth. Acá tenés la tarjeta de identificación para la competencia. 58 00:04:03,160 --> 00:04:05,360 En el bar tenés un desayuno de bienvenida, 59 00:04:05,440 --> 00:04:07,800 y para hacer el check-in, preguntá por Charlie. 60 00:04:07,880 --> 00:04:09,800 - Buenísimo. - Tuyo. 61 00:04:10,280 --> 00:04:13,200 - Gracias, Julián. - No, gracias a vos. Nos vemos. 62 00:04:20,680 --> 00:04:21,600 Gracias. 63 00:04:24,480 --> 00:04:28,760 - Buenos días, ¿cómo dormiste? - Bien. Como una bebé. 64 00:04:29,640 --> 00:04:31,640 No te inscribiste en el Girls Jam. 65 00:04:32,200 --> 00:04:34,800 Es que quiero enfocarme en otras cosas. 66 00:04:35,960 --> 00:04:37,360 Mi mamá nueva, 67 00:04:38,280 --> 00:04:40,800 mi hermana nueva, mi abuela nueva. 68 00:04:42,000 --> 00:04:43,120 Es todo muy confuso. 69 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 ¿Confuso? 70 00:04:45,360 --> 00:04:48,920 Entiendo que sea algo nuevo, raro, pero ¿por qué dices confuso? 71 00:04:50,320 --> 00:04:51,320 ¡Buen día! 72 00:04:52,600 --> 00:04:53,800 Buenos días, Augusto. 73 00:04:57,600 --> 00:05:00,000 Hubo tantas mentiras, que me cuesta creer 74 00:05:00,080 --> 00:05:02,240 que lo que están diciendo es toda la verdad. 75 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 Tienes que confiar en tu familia. 76 00:05:05,680 --> 00:05:07,760 Pensé que habíamos dado vuelta esa página. 77 00:05:13,280 --> 00:05:16,400 ¿Qué onda, hermanita? Quisiera estar ahí. Vi a los Twins. 78 00:05:21,040 --> 00:05:23,920 ¿Qué haces llamando a esta hora? Deberías estar en clase. 79 00:05:24,000 --> 00:05:26,120 Sí, pa. Aquí estoy. A puro recreo. 80 00:05:26,200 --> 00:05:29,440 Steffi, no puedo creer que Oliver Ross esté allí. Me cae súper. 81 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 - ¿Me ayudas a conectar con él? - Ian. 82 00:05:31,600 --> 00:05:34,200 No sé si estás enterado de todo lo que está pasando, 83 00:05:34,280 --> 00:05:36,440 pero no es el mejor momento aquí. 84 00:05:36,520 --> 00:05:38,040 - Hablamos luego, ¿sí? - Okey. 85 00:05:46,000 --> 00:05:48,120 No paro de pensar en lo que pasó anoche. 86 00:05:48,680 --> 00:05:50,080 A mí no me sorprende nada. 87 00:05:50,160 --> 00:05:52,440 Oliver no me genera ni un gramo de confianza. 88 00:05:52,520 --> 00:05:56,960 Esa canción fue un robo a mano armada, y con operativo comando. 89 00:05:57,040 --> 00:06:00,600 No nos vamos a quedar de brazos cruzados. Al menos tenemos este teatro. 90 00:06:00,680 --> 00:06:03,240 Reconstruimos Sky Vibes, vamos a lograrlo ahora también. 91 00:06:03,320 --> 00:06:07,240 Totalmente. Nosotros somos Sky Vibes. Es nuestra energía y es nuestro lugar. 92 00:06:07,320 --> 00:06:09,880 Y no importa dónde estemos, sino que estemos juntos. 93 00:06:09,960 --> 00:06:12,040 Eso. Nosotros somos Sky Vibes. 94 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 ¡Sky Vibes a cielo abierto! 95 00:06:36,880 --> 00:06:38,440 ¡Ey! 96 00:06:45,120 --> 00:06:46,000 Más energía. 97 00:06:46,080 --> 00:06:47,120 Más energía, chicas. 98 00:06:47,200 --> 00:06:50,080 Más cerrado, Buchi. ¡Paren, paren! 99 00:06:50,560 --> 00:06:53,240 Chicas, es más cerrado. Lo están haciendo muy abierto. 100 00:06:57,000 --> 00:06:59,400 - ¿Necesitas algo, Wonder? - No, no. 101 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 ¿Cómo que no? 102 00:07:00,600 --> 00:07:03,200 Eh, quizás… Eh… 103 00:07:03,280 --> 00:07:06,080 Quizás ustedes podrían intentar hacer un mix 104 00:07:06,160 --> 00:07:09,040 entre lo clásico y lo contemporáneo. 105 00:07:10,160 --> 00:07:12,960 Mmm. Bueno. Entonces muéstrame. 106 00:07:13,840 --> 00:07:16,400 Baby, graba. Baby, música. 107 00:07:56,720 --> 00:07:58,080 Guau. 108 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 Guau. 109 00:08:03,320 --> 00:08:04,160 ¡Wonder! 110 00:08:04,800 --> 00:08:06,160 Eres increíble. 111 00:08:06,920 --> 00:08:10,240 Me parece que ya tenemos la coreógrafa oficial de Cielo Grande. 112 00:08:10,320 --> 00:08:12,960 Impresionante, Wonder. Te felicito. 113 00:08:13,040 --> 00:08:16,080 - ¿Y eso? - Ah, no. Yo… 114 00:08:16,160 --> 00:08:19,200 Yo a veces escribo letras de canciones, pero… 115 00:08:19,280 --> 00:08:22,840 - Ah, esta chica es un diamante. - ¿También? No. 116 00:08:40,880 --> 00:08:41,920 Guau. 117 00:08:42,640 --> 00:08:44,400 Esa voz, Wonder. 118 00:08:45,160 --> 00:08:46,840 Wonder, tenemos que hablar. 119 00:08:47,360 --> 00:08:50,320 - Nos han traído aquí engañados. - Cambió el dueño y cambió todo. 120 00:08:50,400 --> 00:08:51,920 Y tú también nos lo ocultaste. 121 00:08:52,560 --> 00:08:55,360 Sky Vibes ya no es lo mismo. Mira este lugar. 122 00:08:55,440 --> 00:08:58,520 - Hasta echaron a nuestros amigos. - Es que yo no sabía nada… 123 00:08:58,600 --> 00:09:01,160 Paren, paren. Chicos, no culpen a Wonder. 124 00:09:01,800 --> 00:09:04,600 Yo le pedí especialmente a Matrix que no les dijera nada. 125 00:09:04,680 --> 00:09:06,160 Quería sorprenderlos. 126 00:09:06,240 --> 00:09:09,640 Mira, Cielo Grande son nuestros amigos. Y vinimos aquí por ellos. 127 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Esto no tiene nada que ver con este lugar. 128 00:09:11,960 --> 00:09:13,880 Juan, entiendo que estén sorprendidos. 129 00:09:13,960 --> 00:09:16,400 Pero Cielo Grande hoy brilla más que nunca. 130 00:09:16,480 --> 00:09:20,840 Y la realidad es que yo quería volver a verlos a ti y a tu hermano. 131 00:09:21,840 --> 00:09:25,240 Y esto no es una cárcel. Cada quien es libre de irse cuando quiera. 132 00:09:25,320 --> 00:09:27,920 Pues entonces nos vamos. Este sitio no es el mismo. 133 00:09:29,320 --> 00:09:30,840 Perdona a mi hermano, Natasha. 134 00:09:30,920 --> 00:09:34,280 Juan no sabe ni lo que dice. Yo me quedo una y mil veces por ti. 135 00:09:35,480 --> 00:09:37,960 ¿Qué dices, Fer? Esto no fue lo que acordamos. 136 00:09:44,360 --> 00:09:45,680 Steff, ¿podemos hablar? 137 00:09:47,400 --> 00:09:50,360 - ¿Qué quieres ahora, Santi? - Quiero que hagamos las paces. 138 00:09:51,320 --> 00:09:55,200 Aceptaste ser el entrenador de Natasha. Eso es casi una declaración de guerra. 139 00:09:55,280 --> 00:09:58,400 Ella me invitó. Yo sabía que tú estabas aquí y dije que sí. 140 00:09:59,560 --> 00:10:00,640 Tal vez me equivoqué. 141 00:10:01,560 --> 00:10:02,400 Otra vez. 142 00:10:03,640 --> 00:10:05,200 No entiendo qué intentas decir. 143 00:10:06,360 --> 00:10:08,000 Haces bien en no competir. 144 00:10:08,600 --> 00:10:10,560 Tienen que terminar con esa rivalidad. 145 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Si esta es una estrategia para hacer que compita, 146 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 es pésima. 147 00:10:17,320 --> 00:10:19,240 No, Steff. Basta de especulaciones. 148 00:10:19,960 --> 00:10:21,880 Quiero que estemos en la misma página. 149 00:10:23,320 --> 00:10:24,520 ¿Vas en serio con esto? 150 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Muy en serio. 151 00:10:38,240 --> 00:10:39,280 No empieces, Santi. 152 00:10:42,560 --> 00:10:46,040 ¿Qué pasa, Oliver? ¿Nos vas a explicar por qué nos robaste la canción? 153 00:10:46,120 --> 00:10:50,200 - ¿O vas a seguir haciendo como si nada? - A ver, baby. Cámara on, de este lado. 154 00:10:50,800 --> 00:10:53,640 Dilo nuevamente. Quiero que quede grabado todo esto. 155 00:10:53,720 --> 00:10:54,560 ¿Eh? 156 00:10:54,640 --> 00:10:58,240 Vos no tenés creatividad propia, por eso robás nuestras canciones. 157 00:10:58,320 --> 00:11:01,280 - ¿Tú escribiste la letra, Chano? - ¡Charlie, no Chano! 158 00:11:01,360 --> 00:11:04,120 Fue Nati que escribió, pero fue un trabajo en equipo. 159 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 Chicos, no fue un robo. Fue un homenaje. 160 00:11:06,680 --> 00:11:10,440 - Sigue siendo un robo. - Igual ni la quiero. Ya la devuelvo. 161 00:11:10,520 --> 00:11:13,120 Voy a reemplazar todas esas letritas con Wonder. 162 00:11:13,200 --> 00:11:15,840 Los llamé para que tiren los trastos de Sky Vibes. 163 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Lo de Sky Vibes no tiene perdón. 164 00:11:17,920 --> 00:11:21,680 Por favor, lleven toda esa basura al otro basurero que tiene Waterloop. 165 00:11:21,760 --> 00:11:24,280 - Eh… - Discusión terminada. Hoy es un día… 166 00:11:39,480 --> 00:11:42,080 No puedo creer que todo nuestro trabajo terminó acá. 167 00:11:42,160 --> 00:11:43,280 Yo tampoco. 168 00:11:44,000 --> 00:11:47,600 Pero, por suerte, tenemos el teatro para reutilizar todo esto. 169 00:11:47,680 --> 00:11:49,880 Sí, punto para el reciclaje. 170 00:11:53,840 --> 00:11:57,320 Juli, ¿cómo van las cosas con Steffi? ¿Todo bien entre ustedes dos? 171 00:11:58,360 --> 00:11:59,240 Sí, que sé yo. 172 00:11:59,840 --> 00:12:03,080 - Igual este Santiago no me cae nada bien. - Estás celoso. 173 00:12:03,720 --> 00:12:06,800 - Deberías hablarlo con ella. - Eso mismo le dije antes. 174 00:12:07,800 --> 00:12:10,560 - ¿Todavía no le hablaste? - Sí, hablé, pero… 175 00:12:11,280 --> 00:12:13,000 Creo que no me expresé muy bien. 176 00:12:13,080 --> 00:12:15,440 Igual es normal sentir celos. 177 00:12:17,760 --> 00:12:19,560 Pero lo que me preocupa es que 178 00:12:19,640 --> 00:12:21,760 siento que Steffi se está alejando de mí. 179 00:12:22,280 --> 00:12:25,080 Siento que con él tiene mucha más historia. 180 00:12:25,160 --> 00:12:26,600 No, amigo, no. 181 00:12:26,680 --> 00:12:27,960 No aflojes ahora. 182 00:12:28,040 --> 00:12:30,160 El "tenemos que hablar" siempre funciona. 183 00:12:30,680 --> 00:12:34,040 O reaccionás ahora, o te sumergís en el abismo de la friendzone. 184 00:12:34,120 --> 00:12:36,160 Sí, pero tampoco quiero presionarla. 185 00:12:36,240 --> 00:12:39,760 - Y tampoco te tenés que sentir mal vos. - Coincido con Luz. 186 00:12:39,840 --> 00:12:42,640 Si pensás que estás entrando en una danger zone, 187 00:12:43,120 --> 00:12:44,240 planteate fixarla. 188 00:12:44,320 --> 00:12:48,360 Pará, no te pases. Tampoco la va a dejar sin aclarar las cosas. 189 00:12:50,240 --> 00:12:54,000 Ey, mirá quién vino, el traidor de ojos claros. 190 00:12:54,080 --> 00:12:57,480 Os juro que nosotros no sabíamos nada. Oliver nos trajo engañados. 191 00:12:57,560 --> 00:12:59,600 Y encima nos enfadamos con mi hermano. 192 00:13:00,240 --> 00:13:04,080 No es para que peleen por nosotros. ¿Qué pasó con tu hermano? 193 00:13:04,160 --> 00:13:08,120 A ver, realmente no sabíamos nada de este Oliver y su rollo con vosotros. 194 00:13:08,200 --> 00:13:10,280 Creíamos que íbamos a estar en Sky Vibes. 195 00:13:10,360 --> 00:13:13,480 Natasha tiene hipnotizado a Fer, yo creo que lo hemos perdido. 196 00:13:14,080 --> 00:13:15,760 - No me puedo quedar. - Tranquilo. 197 00:13:15,840 --> 00:13:17,640 En Waterloop hay lugar de sobra. 198 00:13:17,720 --> 00:13:21,520 Y estamos reciclando el teatro porque mañana tenemos nuestro primer show. 199 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 ¿Te querés sumar? 200 00:13:30,560 --> 00:13:34,480 Tienes una carrera brillante por delante. No puedes dejar de entrenar. 201 00:13:37,920 --> 00:13:40,200 Mira, de verdad te agradezco. 202 00:13:40,280 --> 00:13:42,120 Y entiendo que este sea tu trabajo, 203 00:13:42,800 --> 00:13:45,720 pero lo estuve pensando mucho, y ya es una decisión tomada. 204 00:13:47,000 --> 00:13:48,040 No voy a competir. 205 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Okey. 206 00:13:57,200 --> 00:13:59,520 Tal vez sea momento de tomar caminos separados. 207 00:14:15,960 --> 00:14:17,680 - Hola, abu. - Hola, mi amor. 208 00:14:17,760 --> 00:14:20,840 Perdón por la demora. No venía más la lancha. 209 00:14:20,920 --> 00:14:24,480 No importa. Me encontrás justo conversando con mis plantas. 210 00:14:24,560 --> 00:14:26,320 Mirá qué bien.  211 00:14:27,560 --> 00:14:29,800 - Estuve viendo el desafío. - ¿Y? 212 00:14:29,880 --> 00:14:33,840 - ¿Y qué es eso de mayonesa…? - ¿Mayonesa?  213 00:14:34,320 --> 00:14:36,080 - ¡Ah, lo de "Gelatina"! - Gelatina. 214 00:14:36,160 --> 00:14:37,000 ¿Viste? 215 00:14:37,080 --> 00:14:39,800 "Gelatina" Navarro. ¿Por qué Navarro? 216 00:14:41,800 --> 00:14:42,960 Eh… 217 00:14:43,560 --> 00:14:44,680 Abu. 218 00:14:44,760 --> 00:14:46,920 -Abuela, tengo algo que contarte. -Sí. 219 00:14:47,520 --> 00:14:51,280 Bueno, te escucho. Decime, mi amor. ¿Qué pasa? Estás muy seria. 220 00:14:52,720 --> 00:14:53,640 Hmm. 221 00:14:54,480 --> 00:14:55,760 Lo de… 222 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 Lo de Navarro es por Steffi. 223 00:14:58,320 --> 00:14:59,160 Ah. 224 00:15:00,040 --> 00:15:01,480 Eh… 225 00:15:02,120 --> 00:15:06,600 Parece que mamá es la mamá de Steffi también. 226 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 Y su papá, Ron, 227 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 es también mi papá. 228 00:15:15,520 --> 00:15:17,000 Somos mellizas. 229 00:15:19,080 --> 00:15:20,160 No, no puede ser. 230 00:15:20,240 --> 00:15:22,280 Sí, Ron es mexicano, fue a Cielo Grande, 231 00:15:22,360 --> 00:15:24,600 la conoció a mamá, se enamoraron… 232 00:15:24,680 --> 00:15:26,160 Perdón, a ver si entiendo. 233 00:15:26,240 --> 00:15:30,360 Vos me estás diciendo que tenés un padre mexicano. No puede ser. 234 00:15:30,960 --> 00:15:32,280 Es una historia muy larga. 235 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 Pero estoy segura. 236 00:15:34,480 --> 00:15:39,240 No puede ser, mi amor. No puede ser. Tu madre andaba con ese Ruli. 237 00:15:39,320 --> 00:15:43,240 Bah, la verdad es que ella siempre estaba rodeada de chicos. 238 00:15:43,320 --> 00:15:46,200 ¿Cómo que estaba rodeada de chicos? ¿Salió con más de uno? 239 00:15:46,280 --> 00:15:49,720 ¿Vos me vas a decir que vos besaste a un solo chico 240 00:15:49,800 --> 00:15:51,120 durante toda tu vida? 241 00:15:51,200 --> 00:15:54,920 Por favor. Resulta que la abuela tiene la mente más abierta que la nena. 242 00:15:55,000 --> 00:15:57,120 Bueno, abuela, está bien, tenés razón. 243 00:15:57,200 --> 00:16:01,160 Tenés razón. Entonces, ¿vos estás segura, segurísima, de que salió con ese Ruli? 244 00:16:01,240 --> 00:16:02,920 Sí, segurísima. 245 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Ahora decime, ¿vos estás segura de que ustedes dos son mellizas? 246 00:16:07,080 --> 00:16:08,880 Sí. Sí, abuela. 247 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Es una historia loca, 248 00:16:11,040 --> 00:16:13,720 pero estoy segura de que somos mellizas. 249 00:16:13,800 --> 00:16:16,280 Y yo ya sé que no nos parecemos tanto físicamente, 250 00:16:16,360 --> 00:16:18,560 pero, abu, tenemos una conexión tan… 251 00:16:19,040 --> 00:16:22,880 tan fuerte y tan especial. Y tenemos la misma marca de nacimiento. 252 00:16:22,960 --> 00:16:24,320 Pero es que no puede ser. 253 00:16:24,840 --> 00:16:27,120 El padre de ustedes dos tiene que ser Ruli. 254 00:16:32,960 --> 00:16:34,000 Ahí está. 255 00:16:34,480 --> 00:16:36,440 Bueno, gracias. 256 00:16:43,960 --> 00:16:45,480 ¿Vos también estás preocupado? 257 00:16:47,360 --> 00:16:48,680 ¿Se me nota mucho? 258 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 La verdad, no sé muy bien qué hacer. 259 00:16:53,080 --> 00:16:54,800 Me parece que estamos en la misma. 260 00:16:55,320 --> 00:16:58,520 Vos estás perdiendo a tu estrella, y yo, a mi novia. 261 00:16:59,520 --> 00:17:01,120 ¿Cómo que la estás perdiendo? 262 00:17:02,000 --> 00:17:02,960 Sí. 263 00:17:03,800 --> 00:17:06,280 Últimamente, las cosas están muy raras con ella. 264 00:17:07,120 --> 00:17:09,920 Desde que llegó Santiago, parece otra persona. 265 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 ¿Cómo te cae a vos? 266 00:17:14,280 --> 00:17:15,560 - ¿Santiago? - Ajá. 267 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 Pues me caía bien. 268 00:17:18,600 --> 00:17:20,560 De hecho, éramos muy buenos amigos. 269 00:17:20,640 --> 00:17:23,160 Él me presentó a Steffi para que yo fuera su coach. 270 00:17:23,240 --> 00:17:24,760 Y estoy agradecido, pero… 271 00:17:25,760 --> 00:17:27,360 ahora todo es diferente. 272 00:17:28,520 --> 00:17:30,160 Sí, ahora está todo muy raro. 273 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 ¿Y? ¿Cómo me viste? 274 00:17:40,800 --> 00:17:42,800 - Nada mal. - Qué bueno. 275 00:17:45,880 --> 00:17:49,480 Tu abuelita hizo toda la tarea. Ahí están. 276 00:17:49,560 --> 00:17:51,040 Sos una genia, abuela. 277 00:17:53,080 --> 00:17:56,680 ¿Y cuál de estos dos es Ruli? 278 00:17:57,280 --> 00:17:58,480 Este. 279 00:17:58,560 --> 00:18:00,760 Bueno, no sé, creo que es ese. 280 00:18:00,840 --> 00:18:02,440 - Ay, sí. - Pasaron muchos años. 281 00:18:02,520 --> 00:18:03,520 Qué hermosos. 282 00:18:04,080 --> 00:18:06,400 - ¿Me la puedo quedar? - Por supuesto, mi amor. 283 00:18:06,480 --> 00:18:07,760 - Es tuya. - Gracias. 284 00:18:10,440 --> 00:18:13,200 ¿Sabes qué? Cuando te caíste, pensé: 285 00:18:14,200 --> 00:18:16,480 los nervios le jugaron en contra. 286 00:18:16,560 --> 00:18:19,240 Sí. Tuve un poquito de pánico escénico. 287 00:18:19,320 --> 00:18:20,680 Oíme. 288 00:18:20,760 --> 00:18:24,800 No me vayas a bajar los brazos. Te lo pido por favor. 289 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 ¿Te vas a presentar en la competencia? 290 00:18:27,640 --> 00:18:29,200 No sé. No estoy segura. 291 00:18:29,280 --> 00:18:32,400 ¿Cómo que no estás segura? Con todas las condiciones que tenés. 292 00:18:34,280 --> 00:18:35,680 - ¿Y esto? 293 00:18:36,400 --> 00:18:40,200 Ese es el teléfono viejo de tu mamá, que antes fue mi teléfono. 294 00:18:40,280 --> 00:18:43,800 Ves que tiene un teclado, ¿no? Bueno, eso estaba de ultimísima moda. 295 00:18:43,880 --> 00:18:45,400 - ¿Me lo puedo quedar? - Claro. 296 00:18:45,480 --> 00:18:48,240 Y si conseguís que funcione, mandame un mensajito. 297 00:18:50,240 --> 00:18:52,080 Abuela, sos lo más. 298 00:18:52,160 --> 00:18:54,360 Sabés que yo me quedaría a vivir acá, ¿no? 299 00:18:55,440 --> 00:18:57,920 De verdad. Pero me tengo que ir, me necesitan. 300 00:18:58,000 --> 00:19:00,160 - Muy bien. - Chau. 301 00:19:00,240 --> 00:19:02,080 - Te quiero. - Yo también. 302 00:19:17,760 --> 00:19:18,680 A ver. 303 00:19:18,760 --> 00:19:20,280 Esto es como el sistema solar. 304 00:19:20,360 --> 00:19:22,440 Yo soy el sol. 305 00:19:22,520 --> 00:19:24,920 Y solamente las estrellas me gravitan. 306 00:19:25,400 --> 00:19:27,040 Y tú, ragazza, 307 00:19:27,120 --> 00:19:28,520 eres una estrella. 308 00:19:31,720 --> 00:19:34,320 Lo que pasa es que el sol también es una estrella. 309 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 Los que le gravitan en su órbita son los planetas. 310 00:19:37,120 --> 00:19:39,240 Las estrellas están a millones de años luz. 311 00:19:39,320 --> 00:19:41,920 Bueno, bueno. A mí me importan solo las estrellas. 312 00:19:42,640 --> 00:19:46,480 Lo que quiero que entiendas es que necesito tu talento, tus letras. 313 00:19:46,560 --> 00:19:48,800 Tengo muchas ideas, 314 00:19:48,880 --> 00:19:51,520 pero necesito alguien con tu cabeza, 315 00:19:51,600 --> 00:19:55,080 eh, sensible, amorosa, que les dé forma. 316 00:19:57,840 --> 00:20:01,840 Desde hoy, tu trabajo será este. Escribirás canciones para mí. 317 00:20:11,080 --> 00:20:13,720 A ver, Charlie, vení. Decime qué te parece. 318 00:20:13,800 --> 00:20:15,520 ¿Te parece que está bien ahí esto? 319 00:20:15,600 --> 00:20:17,240 - Está perfecto. - ¿Sí? 320 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 ¡Aquí está la peña! 321 00:20:18,640 --> 00:20:20,280 ¿Eh! 322 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 - He logrado escapar. - ¡Vamos! 323 00:20:22,440 --> 00:20:25,440 Y confirmado: mañana tenemos nuestro primer show. 324 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 Perfecto. 325 00:20:26,680 --> 00:20:28,280 ¿Qué onda? ¿Qué se hace? 326 00:20:28,360 --> 00:20:29,920 Vean lo que estuvimos probando. 327 00:20:30,000 --> 00:20:32,560 Eh, Julián, pasale un tubo a Juan. 328 00:20:32,640 --> 00:20:35,960 - Yo te paso. - Juan, Julián te pregunta, vos contestás. 329 00:20:36,040 --> 00:20:38,280 - Y Tony, vos seguime a mí. - Dale. 330 00:20:38,360 --> 00:20:41,000 Eh… Bien. Es eso. Vamos. 331 00:20:41,080 --> 00:20:42,560 ¿Preparados? 332 00:21:45,680 --> 00:21:46,520 ¡Uh! 333 00:21:46,600 --> 00:21:47,480 - Bien. - ¡Vamos! 334 00:21:47,560 --> 00:21:50,480 Las limitaciones os pusieron creativos. Me encanta. 335 00:21:50,560 --> 00:21:52,800 - Extrañaba improvisar con vosotros. 336 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 - Está buenísimo. La neta. - Hola. 337 00:21:54,960 --> 00:21:56,760 - Hola. - ¿Cómo están? 338 00:21:56,840 --> 00:21:58,480 Bien. Eh, estábamos ensayando. 339 00:21:58,560 --> 00:22:00,720 ¿Despejamos el escenario, chicos? 340 00:22:01,680 --> 00:22:04,720 - Steffi, ¿podemos hablar? - Sí. ¿Qué pasa? 341 00:22:15,880 --> 00:22:20,440 Te noto distante últimamente. ¿Qué onda? ¿Es por Santiago? 342 00:22:21,000 --> 00:22:24,400 Ninguna onda. Santiago forma parte de mi pasado. 343 00:22:25,080 --> 00:22:27,080 Me están pasando muchas otras cosas. 344 00:22:28,440 --> 00:22:30,560 ¿Y por qué no me contás qué cosas te pasan? 345 00:22:32,720 --> 00:22:35,280 Porque ni siquiera logro ordenar mis sentimientos. 346 00:22:39,720 --> 00:22:41,880 Perdón, pero no quiero hablar de eso ahora. 347 00:22:44,640 --> 00:22:45,720 Creo que… 348 00:22:47,560 --> 00:22:49,640 lo mejor va a ser que nos demos un tiempo. 349 00:22:52,280 --> 00:22:54,560 Si no podés compartir conmigo lo que te pasa, 350 00:22:55,080 --> 00:22:55,920 está bien. 351 00:22:57,480 --> 00:22:59,960 Te entiendo. Y no te quiero presionar. 352 00:23:02,320 --> 00:23:05,760 Pero esto no me está haciendo bien. Podemos ser amigos. 353 00:23:23,800 --> 00:23:27,120 - Ey, ey, ey… - Ey, sí, dales eso, sí. 354 00:23:27,200 --> 00:23:28,600 ¡Chicas, chicas! 355 00:23:32,320 --> 00:23:35,040 Wonder, puntualidad, por favor. 356 00:23:36,200 --> 00:23:39,400 Habíamos quedado tres en punto, y son 3:01. 357 00:23:39,480 --> 00:23:42,440 Cero uno es tarde, cero cero, tarde también. 358 00:23:42,520 --> 00:23:44,280 ¿Y 59? 359 00:23:44,360 --> 00:23:47,360 Mmm, 59, mínimo aceptable. 360 00:23:47,440 --> 00:23:50,600 No va a volver a pasar. La próxima llego y 58. 361 00:23:50,680 --> 00:23:55,240 Me encanta. ¡Compromiso! ¡Eso! Ahora vuelve a entrar, así queda grabado. 362 00:23:55,320 --> 00:23:56,680 - Eh… - Por allá. 363 00:23:57,680 --> 00:23:58,840 Baby, graba. 364 00:24:02,680 --> 00:24:03,600 Acción. 365 00:24:07,280 --> 00:24:08,120 ¿Wonder? 366 00:24:10,520 --> 00:24:13,840 Wonder. Wonder, muy bienvenida. 367 00:24:13,920 --> 00:24:17,160 Para mí es un gusto que te hayas ofrecido a ayudarme. 368 00:24:17,680 --> 00:24:19,240 Eres muy talentosa. 369 00:24:19,800 --> 00:24:20,680 Eh… 370 00:24:21,200 --> 00:24:25,320 - Eh, es un placer, señor Ross. - Listo. Empecemos. 371 00:24:26,760 --> 00:24:29,520 A ver, cuéntame, Wonder. ¿De qué corriente eres? 372 00:24:29,600 --> 00:24:32,480 ¿Cuál es tu metodología para componer? 373 00:24:33,320 --> 00:24:37,160 Ehm, soy de la metodología del lápiz y el papel. 374 00:24:37,240 --> 00:24:41,480 Mmm, me gusta. Suena moderno, minimalista. 375 00:24:41,560 --> 00:24:43,760 La dificultad de lo sencillo. 376 00:24:43,840 --> 00:24:45,600 De la semplicità. 377 00:24:46,280 --> 00:24:49,680 Eh, sí, se usa mucho. 378 00:24:49,760 --> 00:24:51,320 ¿Y en qué consiste? 379 00:24:51,400 --> 00:24:55,400 Eh, bueno, consiste en tomar un lápiz, 380 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 o lapicera en este caso, 381 00:24:57,840 --> 00:25:00,520 y anotar lo que se te ocurre en un papel, 382 00:25:01,840 --> 00:25:03,040 cuaderno en este caso. 383 00:25:03,120 --> 00:25:06,840 Guau. Arcaico. Analógico. 384 00:25:06,920 --> 00:25:09,120 Y lejos de la tecnología. 385 00:25:09,640 --> 00:25:12,160 Hasta suena espiritual. 386 00:25:12,760 --> 00:25:13,880 Guau. 387 00:25:13,960 --> 00:25:15,160 ¿Y después? 388 00:25:17,080 --> 00:25:20,640 Y después vas anotando lo que se te ocurre, 389 00:25:20,720 --> 00:25:23,720 eh, vas uniendo las ideas y puliéndolas 390 00:25:23,800 --> 00:25:25,720 hasta ver por dónde va la canción. 391 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 Me encanta. ¿Lo grabamos? 392 00:25:27,480 --> 00:25:29,480 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 393 00:25:30,480 --> 00:25:33,400 Mmm. 394 00:25:33,480 --> 00:25:34,640 Listo. Empezamos. 395 00:25:34,720 --> 00:25:39,520 Me imagino un bosque tropical, un bosque tropical y rayos láser. 396 00:25:39,600 --> 00:25:42,080 ¿Anotaste esto? Rayos láser. 397 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 Una tribu megagaláctica enorme 398 00:25:44,680 --> 00:25:47,040 y un enorme helado de sambayón, guau. 399 00:25:48,920 --> 00:25:50,320 - ¿Todo bien? - Sí. 400 00:25:50,400 --> 00:25:54,120 Y me imagino también un par de medias, medias con rombos. 401 00:25:54,200 --> 00:25:59,320 Un oasis en el desierto y una enorme sonrisa de oreja a oreja. 402 00:26:03,360 --> 00:26:05,760 ¿Todo bien? ¿Qué está pasando? 403 00:26:06,560 --> 00:26:09,320 - ¿Se están riendo de mí? - No, no… 404 00:26:17,200 --> 00:26:19,480 Sería genial que alguien le ganara a Natasha. 405 00:26:21,040 --> 00:26:23,440 ¿Y qué te parece si le gano yo? 406 00:26:24,480 --> 00:26:29,120 Digo, la verdad es que disfruté muchísimo el desafío. Fallé, sí, fallé. 407 00:26:29,200 --> 00:26:31,840 Pero me divertí. La adrenalina, me… 408 00:26:32,800 --> 00:26:34,840 Me conecté con el wake como nunca antes. 409 00:26:35,800 --> 00:26:36,760 - ¿Tú? - Sí. 410 00:26:36,840 --> 00:26:38,440 ¿Ser wakeboarder profesional? 411 00:26:39,560 --> 00:26:40,840 ¿Qué? ¿No me ves? 412 00:26:40,920 --> 00:26:43,640 Sí, claro que sí. Pero deberías dedicarte a fondo. 413 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 - Piensa que Steffi lleva muchos años. - Por eso. 414 00:26:46,240 --> 00:26:48,960 Me parece una buena oportunidad para empezar a entrenar 415 00:26:49,040 --> 00:26:50,480 con más intensidad. 416 00:26:50,560 --> 00:26:52,480 Y a mí me encanta enseñar, 417 00:26:52,560 --> 00:26:54,320 pero quiero estar en otro lugar. 418 00:26:55,040 --> 00:26:57,960 - Pero necesitaría un coach. - ¿Yo? 419 00:26:59,160 --> 00:27:02,000 No, yo no puedo ser tu coach. Eso no saldría bien. 420 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 - ¿Por qué no? - Porque no me gusta mezclar las cosas. 421 00:27:05,800 --> 00:27:08,360 Eh… Y lo haría por compromiso. 422 00:27:08,440 --> 00:27:11,680 ¿Por compromiso? ¿Pensás que no soy lo suficientemente buena? 423 00:27:11,760 --> 00:27:13,160 - Es eso, ¿no? - No es eso. 424 00:27:13,240 --> 00:27:14,760 Mira a Santiago y a Steffi. 425 00:27:15,280 --> 00:27:19,360 Cuando él la entrenaba, no funcionaron. Se tuvo que alejar y no hubo vuelta atrás. 426 00:27:19,440 --> 00:27:20,760 Su relación quedó perdida. 427 00:27:21,280 --> 00:27:24,760 - No quiero que pase eso con nosotros. - Pero nosotros no somos ellos. 428 00:27:24,840 --> 00:27:28,600 Siento que me estás poniendo excusas. ¿Qué? ¿O no creés en mí? 429 00:27:31,440 --> 00:27:32,400 ¿Eh? 430 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 No voy a estar con alguien que no me apoya. 431 00:27:40,160 --> 00:27:42,440 ¡Ay! 432 00:27:44,240 --> 00:27:45,400 ¿Qué pasa, Luz? 433 00:27:49,320 --> 00:27:50,480 Todo mal con Antonio. 434 00:27:50,560 --> 00:27:51,800 ¿Qué pasó ahora? 435 00:27:53,000 --> 00:27:54,800 No confía en mí para que compita. 436 00:27:54,880 --> 00:27:58,600 Pues entonces no te está viendo, porque tú tienes talento de sobra. 437 00:27:58,680 --> 00:28:00,200 ¿De verdad pensás eso? 438 00:28:01,600 --> 00:28:02,600 Obvio que sí. 439 00:28:05,280 --> 00:28:06,320 ¿Tú qué quieres? 440 00:28:07,640 --> 00:28:08,960 Yo quiero competir. 441 00:28:09,680 --> 00:28:11,360 Siento que es lo que necesito. 442 00:28:11,440 --> 00:28:13,520 Pues entonces es lo que tienes que hacer, 443 00:28:14,040 --> 00:28:15,280 escuchar esas ganas. 444 00:28:17,520 --> 00:28:19,960 Además, yo podría entrenarte. 445 00:28:26,800 --> 00:28:29,840 A días del cierre de la inscripción al Girls Jam, 446 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 fans de todas partes del mundo están llegando a Waterloop. 447 00:28:32,920 --> 00:28:35,480 ¿Y ustedes, chicas, qué están esperando? 448 00:28:35,560 --> 00:28:39,640 Todos los que todavía no se inscribieron están a tiempo de participar del desafío. 449 00:28:39,720 --> 00:28:41,360 Lástima que Steffi Navarro 450 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 parece que no se atreve. ¿No? 451 00:28:44,800 --> 00:28:46,560 Sí, cada competidor es un mundo. 452 00:28:46,640 --> 00:28:49,120 Y hay que dejarlas que hagan lo que mejor sientan. 453 00:28:49,200 --> 00:28:51,880 Sí, igualmente yo espero que las competidoras 454 00:28:51,960 --> 00:28:53,760 estén tan emocionadas como yo. 455 00:28:53,840 --> 00:28:55,720 Muchas gracias por siempre estar ahí. 456 00:28:55,800 --> 00:28:58,480 - Son lo mejor. - ¿Hay tiempo para inscribirnos? 457 00:28:59,480 --> 00:29:00,680 ¿Así de fácil? 458 00:29:01,200 --> 00:29:03,840 Todo ese llanto fue para generar expectativa en redes 459 00:29:03,920 --> 00:29:05,600 y apuntarte a último minuto, ¿no? 460 00:29:06,200 --> 00:29:08,160 Sí. Me voy a inscribir. 461 00:29:08,240 --> 00:29:09,360 Pero como coach. 462 00:29:09,880 --> 00:29:11,440 Luz va a ser la competidora. 463 00:29:11,520 --> 00:29:12,920 Te vas a arrepentir. 464 00:29:13,000 --> 00:29:14,800 Las dos se van a arrepentir. 465 00:29:14,880 --> 00:29:18,000 - La gelatina es mi postre preferido. - Natasha, no arranques. 466 00:29:18,080 --> 00:29:22,160 No cantes victoria, porque no tienes idea de lo que podemos llegar a hacer juntas. 467 00:29:22,240 --> 00:29:24,400 Basta con estos discursos. 468 00:29:24,480 --> 00:29:27,840 Harán un papelón internacional. Después no digan que no les avisé. 469 00:29:27,920 --> 00:29:30,040 El papelón lo vas a hacer tú. 470 00:29:30,120 --> 00:29:33,760 Porque Luz tiene mucha más personalidad que tú en toda tu carrera. 471 00:29:33,840 --> 00:29:36,800 Sí, como digas. En el agua veremos la verdad. 472 00:29:39,120 --> 00:29:40,920 ¿Qué hago para anotarme? 473 00:29:41,000 --> 00:29:42,600 No sabía que querías ser coach. 474 00:29:42,680 --> 00:29:45,760 Espero que ser entrenadores que compiten entre sí 475 00:29:45,840 --> 00:29:47,480 no afecte nuestra tregua de paz. 476 00:29:47,560 --> 00:29:50,640 Lamento arruinar tus planes, pero por más tregua que tengamos, 477 00:29:50,720 --> 00:29:53,080 no voy a tener piedad ni contigo ni con Natasha. 478 00:29:53,160 --> 00:29:54,680 Lamento tener que ganarte. 479 00:29:55,680 --> 00:29:58,160 Pero tranquila, yo sí te voy a tener piedad. 480 00:30:30,000 --> 00:30:31,800 - Bravo, bella. - Muy bueno. 481 00:30:31,880 --> 00:30:34,280 - Vamos. - Muy bien, chicos. Felicitaciones. 482 00:30:34,360 --> 00:30:37,600 - Buena, Juli. - "Cálida belleza" es siempre un hit. 483 00:30:38,800 --> 00:30:42,000 Hay una canción que escribí y me gustaría… 484 00:30:44,120 --> 00:30:45,240 mostrarles. 485 00:30:45,320 --> 00:30:46,200 A ver. 486 00:32:01,160 --> 00:32:02,520 Felicitaciones. 487 00:32:02,600 --> 00:32:04,800 - Me encantó. 488 00:32:07,840 --> 00:32:08,760 Augusto. 489 00:32:09,440 --> 00:32:11,440 ¿Podemos hablar un segundito? 490 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 - Sí, obvio que sí. - Vamos. 491 00:32:13,720 --> 00:32:15,760 ¿Qué? Gracias, amigo. 492 00:32:21,480 --> 00:32:22,760 Tony, ¿qué haces? 493 00:32:26,280 --> 00:32:28,160 No tengo nada que hacer aquí. 494 00:32:29,880 --> 00:32:32,280 - Me regreso a México. - ¿Qué? 495 00:32:33,760 --> 00:32:37,040 Encontré esta foto. Esta es mi mamá, ¿y estos quiénes son? 496 00:32:37,560 --> 00:32:41,320 No me acordaba de esto. Cómo pasa el tiempo. ¿De dónde la sacaste? 497 00:32:41,400 --> 00:32:43,480 Estaba entre algunas cosas de mi mamá. 498 00:32:43,560 --> 00:32:46,240 - ¿Quiénes son? - Este es Facundo y este soy yo. 499 00:32:46,320 --> 00:32:48,680 Es que en esa época nos confundían bastante. 500 00:32:48,760 --> 00:32:50,160 ¿Y Facundo quién es? 501 00:32:51,000 --> 00:32:53,200 Mi hermano. El papá de Julián.