1
00:00:06,000 --> 00:00:09,400
[música de animada]
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
Mientras esperamos el Girls Jam,
3
00:00:17,720 --> 00:00:21,440
sus protagonistas nos regalaron
un challenge que tuvo de todo.
4
00:00:21,520 --> 00:00:23,760
Natasha Rossi fue la primera.
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,600
El desafío lo ganaba
la que tiraba el mejor truco.
6
00:00:26,680 --> 00:00:30,600
Leonor Campos no lo hizo tan limpio,
pero cumplió con la consigna.
7
00:00:30,680 --> 00:00:33,440
Después fue el turno
de Luz "Gelatina" Navarro,
8
00:00:33,520 --> 00:00:35,160
la hermana de Steffi,
9
00:00:35,240 --> 00:00:38,040
que nos regaló una zambullida vergonzosa.
10
00:00:39,120 --> 00:00:41,000
[sonido de alarma]
11
00:00:42,240 --> 00:00:46,440
El epic fail de Gelatina generó
que Steffi aceptara el challenge
12
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
para defender a su hermanita.
13
00:00:48,640 --> 00:00:51,560
Su ejecución fue impecable.
14
00:00:51,640 --> 00:00:56,440
Pero después del desafío,
confirmó que no participará del Girls Jam.
15
00:00:57,040 --> 00:01:00,920
Natasha Rossi organizó esta competencia
para callar a todos aquellos que dicen
16
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
que Steffi tenía que ganar
el Summer Crush.
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,000
Tendrá que asumir su propio
[con voz distorsionada] epic fail.
18
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
¡Buena, Luz!
19
00:01:26,680 --> 00:01:29,160
Deberías considerar
participar de la competencia.
20
00:01:29,240 --> 00:01:33,640
¿Sí? No sé. Este truco ayer ni me salió,
y estaba enfrente de todos.
21
00:01:33,720 --> 00:01:36,440
Es la diferencia
entre ser profesional o aficionada.
22
00:01:37,040 --> 00:01:40,760
Justamente los entrenamientos
no son solo técnica o estrategia.
23
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
También se entrenan los nervios.
24
00:01:42,600 --> 00:01:46,680
- Es decir, la concentración, el foco…
- Ya te estás pareciendo a Julián.
25
00:01:47,280 --> 00:01:50,840
Por eso Steffi no quiere que estemos cerca
cuando compite. Pierde foco.
26
00:01:51,960 --> 00:01:54,200
Ojalá yo pudiera estar al nivel de Steffi.
27
00:01:54,280 --> 00:01:56,040
Es cuestión de que te lo propongas.
28
00:01:59,520 --> 00:02:03,800
No se me hizo fácil acercarme a ella
desde que pasó todo lo que pasó.
29
00:02:04,640 --> 00:02:08,600
Sí, nosotras tampoco estamos en un momento
de mucha calma, que digamos.
30
00:02:08,680 --> 00:02:09,720
¿Por qué?
31
00:02:10,840 --> 00:02:12,720
Sabes que puedes contar conmigo, ¿no?
32
00:02:12,800 --> 00:02:14,360
[música emotiva]
33
00:02:15,760 --> 00:02:19,680
Tuvimos nuestra primera pelea,
pero supongo que ya va a pasar.
34
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
No te preocupes por Steffi.
35
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
Además, las peleas entre hermanas
son algo normal.
36
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
Supongo que sí.
37
00:02:26,520 --> 00:02:30,480
Ian y Steffi se la pasaban peleando
todo el rato y ahí los tienes, se adoran.
38
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
A veces me cuesta verte como mi papá,
39
00:02:36,240 --> 00:02:39,800
pero estoy segura de que,
con el tiempo, va a cambiar eso.
40
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
Me gustaría que recuperemos
todo este tiempo perdido.
41
00:02:50,000 --> 00:02:54,440
Ron, ¿vos de verdad pensás
que puedo llegar a ser profesional?
42
00:02:55,440 --> 00:02:56,320
No lo pienso.
43
00:02:56,840 --> 00:02:59,320
Estoy seguro. Tienes talento de sobra.
44
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
[ríe]
45
00:03:06,160 --> 00:03:08,600
[instructora] Eso es.
Grande, grande, estiro.
46
00:03:08,680 --> 00:03:10,080
Alzamos, ¡uh!
47
00:03:10,160 --> 00:03:13,840
Natasha Rossi organizó esta competencia
para callar a todos aquellos
48
00:03:13,920 --> 00:03:16,320
que dicen que Steffi tenía que ganar
el Summer Crush.
49
00:03:16,400 --> 00:03:19,680
Tendrá que asumir su propio
[voz distorsionada] epic fail.
50
00:03:19,760 --> 00:03:24,760
[instructora] ¡Eso!
¡Esos cuerpos al ritmo! ¡Eso! ¡Eso!
51
00:03:24,840 --> 00:03:26,880
[suena música animada
52
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
- ¿Viste lo que dicen en redes?
- ¿Steffi no va a competir?
53
00:03:30,040 --> 00:03:33,560
- Sí, no sé qué pasa por su cabeza.
- Ella tiene que competir.
54
00:03:33,640 --> 00:03:35,000
[instructora] ¡Un, dos!
55
00:03:35,080 --> 00:03:36,560
Tú me podrías ayudar con eso.
56
00:03:37,840 --> 00:03:39,640
Ya le ganaste, Natasha. Eres mejor.
57
00:03:39,720 --> 00:03:41,880
Concéntrate y olvídate
de lo que haga ella.
58
00:03:42,560 --> 00:03:45,320
Creo que ambos
deberíamos olvidarnos de Steffi.
59
00:03:46,320 --> 00:03:49,320
No te invité solo porque eres
el mejor coach que conozco.
60
00:03:49,400 --> 00:03:50,440
[resopla]
61
00:03:50,520 --> 00:03:52,120
Tú y yo tenemos algo pendiente.
62
00:03:52,920 --> 00:03:54,560
[música de tensión]
63
00:03:58,760 --> 00:04:03,080
Bienvenida, Ruth. Acá tenés la tarjeta
de identificación para la competencia.
64
00:04:03,160 --> 00:04:05,360
En el bar tenés un desayuno de bienvenida,
65
00:04:05,440 --> 00:04:07,800
y para hacer el check-in,
preguntá por Charlie.
66
00:04:07,880 --> 00:04:09,800
- Buenísimo.
- Tuyo.
67
00:04:10,280 --> 00:04:13,200
- Gracias, Julián.
- No, gracias a vos. Nos vemos.
68
00:04:20,680 --> 00:04:21,600
Gracias.
69
00:04:24,480 --> 00:04:28,760
- Buenos días, ¿cómo dormiste?
- Bien. Como una bebé.
70
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
No te inscribiste en el Girls Jam.
71
00:04:32,200 --> 00:04:34,800
Es que quiero enfocarme en otras cosas.
72
00:04:35,960 --> 00:04:37,360
Mi mamá nueva,
73
00:04:38,280 --> 00:04:40,800
mi hermana nueva, mi abuela nueva.
74
00:04:42,000 --> 00:04:43,120
Es todo muy confuso.
75
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
¿Confuso?
76
00:04:45,360 --> 00:04:48,920
Entiendo que sea algo nuevo, raro,
pero ¿por qué dices confuso?
77
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
¡Buen día!
78
00:04:52,600 --> 00:04:53,800
Buenos días, Augusto.
79
00:04:57,600 --> 00:05:00,000
Hubo tantas mentiras, que me cuesta creer
80
00:05:00,080 --> 00:05:02,240
que lo que están diciendo
es toda la verdad.
81
00:05:02,320 --> 00:05:04,320
Tienes que confiar en tu familia.
82
00:05:05,680 --> 00:05:07,760
Pensé que habíamos dado vuelta esa página.
83
00:05:08,800 --> 00:05:10,480
[mensaje de teléfono]
84
00:05:13,280 --> 00:05:16,400
¿Qué onda, hermanita?
Quisiera estar ahí. Vi a los Twins.
85
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
♪ Si tú me miras, si tú me miras, ♪
86
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
♪ no me hagas caritas, que después… ♪
87
00:05:21,040 --> 00:05:23,920
¿Qué haces llamando a esta hora?
Deberías estar en clase.
88
00:05:24,000 --> 00:05:26,120
Sí, pa. Aquí estoy. A puro recreo.
89
00:05:26,200 --> 00:05:29,440
Steffi, no puedo creer
que Oliver Ross esté allí. Me cae súper.
90
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
- ¿Me ayudas a conectar con él?
- Ian.
91
00:05:31,600 --> 00:05:34,200
No sé si estás enterado
de todo lo que está pasando,
92
00:05:34,280 --> 00:05:36,440
pero no es el mejor momento aquí.
93
00:05:36,520 --> 00:05:38,040
- Hablamos luego, ¿sí?
- Okey.
94
00:05:38,880 --> 00:05:40,880
♪ Si tú me miras, si… ♪
95
00:05:46,000 --> 00:05:48,120
No paro de pensar en lo que pasó anoche.
96
00:05:48,680 --> 00:05:50,080
A mí no me sorprende nada.
97
00:05:50,160 --> 00:05:52,440
Oliver no me genera
ni un gramo de confianza.
98
00:05:52,520 --> 00:05:56,960
Esa canción fue un robo a mano armada,
y con operativo comando.
99
00:05:57,040 --> 00:06:00,600
No nos vamos a quedar de brazos cruzados.
Al menos tenemos este teatro.
100
00:06:00,680 --> 00:06:03,240
Reconstruimos Sky Vibes,
vamos a lograrlo ahora también.
101
00:06:03,320 --> 00:06:07,240
Totalmente. Nosotros somos Sky Vibes.
Es nuestra energía y es nuestro lugar.
102
00:06:07,320 --> 00:06:09,880
Y no importa dónde estemos,
sino que estemos juntos.
103
00:06:09,960 --> 00:06:12,040
Eso. Nosotros somos Sky Vibes.
104
00:06:12,120 --> 00:06:13,280
[percusión suave]
105
00:06:13,360 --> 00:06:15,480
¡Sky Vibes a cielo abierto!
106
00:06:15,560 --> 00:06:16,920
[percusión animada]
107
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
♪ Ey, dejen de buscar el poder. ♪
108
00:06:30,560 --> 00:06:34,400
♪ Dejen de mentir por tener,
es solo ambición. ♪
109
00:06:34,480 --> 00:06:36,800
♪ Ey, no tienen pasión. Paren. ♪
110
00:06:36,880 --> 00:06:38,440
[todos] ¡Ey!
111
00:06:43,720 --> 00:06:45,040
[música pop]
112
00:06:45,120 --> 00:06:46,000
Más energía.
113
00:06:46,080 --> 00:06:47,120
Más energía, chicas.
114
00:06:47,200 --> 00:06:50,080
Más cerrado, Buchi. ¡Paren, paren!
115
00:06:50,560 --> 00:06:53,240
Chicas, es más cerrado.
Lo están haciendo muy abierto.
116
00:06:53,320 --> 00:06:54,360
[ríe]
117
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
- ¿Necesitas algo, Wonder?
- No, no.
118
00:06:59,480 --> 00:07:00,520
¿Cómo que no?
119
00:07:00,600 --> 00:07:03,200
Eh, quizás… Eh…
120
00:07:03,280 --> 00:07:06,080
Quizás ustedes
podrían intentar hacer un mix
121
00:07:06,160 --> 00:07:09,040
entre lo clásico y lo contemporáneo.
122
00:07:10,160 --> 00:07:12,960
Mmm. Bueno. Entonces muéstrame.
123
00:07:13,840 --> 00:07:16,400
Baby, graba. Baby, música.
124
00:07:17,880 --> 00:07:20,560
[música de tensión]
125
00:07:30,760 --> 00:07:32,920
[música se torna melódica]
126
00:07:56,720 --> 00:07:58,080
Guau.
127
00:08:00,640 --> 00:08:01,680
Guau.
128
00:08:03,320 --> 00:08:04,160
¡Wonder!
129
00:08:04,800 --> 00:08:06,160
Eres increíble.
130
00:08:06,920 --> 00:08:10,240
Me parece que ya tenemos
la coreógrafa oficial de Cielo Grande.
131
00:08:10,320 --> 00:08:12,960
[Natasha] Impresionante, Wonder.
Te felicito.
132
00:08:13,040 --> 00:08:16,080
- ¿Y eso?
- Ah, no. Yo…
133
00:08:16,160 --> 00:08:19,200
Yo a veces escribo
letras de canciones, pero…
134
00:08:19,280 --> 00:08:22,840
- [Oliver] Ah, esta chica es un diamante.
- ¿También? No.
135
00:08:23,600 --> 00:08:26,200
♪ Sueño al caminar. ♪
136
00:08:26,280 --> 00:08:28,600
♪ Siento sin restar. ♪
137
00:08:28,680 --> 00:08:31,240
♪ Salto sin amor. ♪
138
00:08:31,320 --> 00:08:33,680
♪ Río con dolor. ♪
139
00:08:33,760 --> 00:08:36,320
♪ Lloro sin buscar. ♪
140
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
♪ Y hoy te vuelvo a encontrar. ♪
141
00:08:40,880 --> 00:08:41,920
Guau.
142
00:08:42,640 --> 00:08:44,400
Esa voz, Wonder.
143
00:08:45,160 --> 00:08:46,840
[Twins] Wonder, tenemos que hablar.
144
00:08:47,360 --> 00:08:50,320
- Nos han traído aquí engañados.
- Cambió el dueño y cambió todo.
145
00:08:50,400 --> 00:08:51,920
Y tú también nos lo ocultaste.
146
00:08:52,560 --> 00:08:55,360
Sky Vibes ya no es lo mismo.
Mira este lugar.
147
00:08:55,440 --> 00:08:58,520
- Hasta echaron a nuestros amigos.
- Es que yo no sabía nada…
148
00:08:58,600 --> 00:09:01,160
Paren, paren. Chicos, no culpen a Wonder.
149
00:09:01,800 --> 00:09:04,600
Yo le pedí especialmente a Matrix
que no les dijera nada.
150
00:09:04,680 --> 00:09:06,160
Quería sorprenderlos.
151
00:09:06,240 --> 00:09:09,640
Mira, Cielo Grande son nuestros amigos.
Y vinimos aquí por ellos.
152
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Esto no tiene nada que ver con este lugar.
153
00:09:11,960 --> 00:09:13,880
Juan, entiendo que estén sorprendidos.
154
00:09:13,960 --> 00:09:16,400
Pero Cielo Grande hoy
brilla más que nunca.
155
00:09:16,480 --> 00:09:20,840
Y la realidad es que yo quería
volver a verlos a ti y a tu hermano.
156
00:09:21,840 --> 00:09:25,240
Y esto no es una cárcel.
Cada quien es libre de irse cuando quiera.
157
00:09:25,320 --> 00:09:27,920
Pues entonces nos vamos.
Este sitio no es el mismo.
158
00:09:29,320 --> 00:09:30,840
Perdona a mi hermano, Natasha.
159
00:09:30,920 --> 00:09:34,280
Juan no sabe ni lo que dice.
Yo me quedo una y mil veces por ti.
160
00:09:35,480 --> 00:09:37,960
¿Qué dices, Fer?
Esto no fue lo que acordamos.
161
00:09:44,360 --> 00:09:45,680
Steff, ¿podemos hablar?
162
00:09:47,400 --> 00:09:50,360
- ¿Qué quieres ahora, Santi?
- Quiero que hagamos las paces.
163
00:09:51,320 --> 00:09:55,200
Aceptaste ser el entrenador de Natasha.
Eso es casi una declaración de guerra.
164
00:09:55,280 --> 00:09:58,400
Ella me invitó. Yo sabía
que tú estabas aquí y dije que sí.
165
00:09:59,560 --> 00:10:00,640
Tal vez me equivoqué.
166
00:10:01,560 --> 00:10:02,400
Otra vez.
167
00:10:03,640 --> 00:10:05,200
No entiendo qué intentas decir.
168
00:10:06,360 --> 00:10:08,000
Haces bien en no competir.
169
00:10:08,600 --> 00:10:10,560
Tienen que terminar con esa rivalidad.
170
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Si esta es una estrategia
para hacer que compita,
171
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
es pésima.
172
00:10:17,320 --> 00:10:19,240
No, Steff. Basta de especulaciones.
173
00:10:19,960 --> 00:10:21,880
Quiero que estemos en la misma página.
174
00:10:23,320 --> 00:10:24,520
¿Vas en serio con esto?
175
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Muy en serio.
176
00:10:34,680 --> 00:10:36,880
[música de intriga]
177
00:10:38,240 --> 00:10:39,280
No empieces, Santi.
178
00:10:42,560 --> 00:10:46,040
¿Qué pasa, Oliver? ¿Nos vas a explicar
por qué nos robaste la canción?
179
00:10:46,120 --> 00:10:50,200
- ¿O vas a seguir haciendo como si nada?
- A ver, baby. Cámara on, de este lado.
180
00:10:50,800 --> 00:10:53,640
Dilo nuevamente.
Quiero que quede grabado todo esto.
181
00:10:53,720 --> 00:10:54,560
¿Eh?
182
00:10:54,640 --> 00:10:58,240
Vos no tenés creatividad propia,
por eso robás nuestras canciones.
183
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
- ¿Tú escribiste la letra, Chano?
- ¡Charlie, no Chano!
184
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
Fue Nati que escribió,
pero fue un trabajo en equipo.
185
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
Chicos, no fue un robo. Fue un homenaje.
186
00:11:06,680 --> 00:11:10,440
- Sigue siendo un robo.
- Igual ni la quiero. Ya la devuelvo.
187
00:11:10,520 --> 00:11:13,120
Voy a reemplazar
todas esas letritas con Wonder.
188
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
Los llamé para que tiren
los trastos de Sky Vibes.
189
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Lo de Sky Vibes no tiene perdón.
190
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
Por favor, lleven toda esa basura
al otro basurero que tiene Waterloop.
191
00:11:21,760 --> 00:11:24,280
- Eh…
- Discusión terminada. Hoy es un día…
192
00:11:39,480 --> 00:11:42,080
No puedo creer
que todo nuestro trabajo terminó acá.
193
00:11:42,160 --> 00:11:43,280
Yo tampoco.
194
00:11:44,000 --> 00:11:47,600
Pero, por suerte, tenemos el teatro
para reutilizar todo esto.
195
00:11:47,680 --> 00:11:49,880
Sí, punto para el reciclaje.
196
00:11:53,840 --> 00:11:57,320
Juli, ¿cómo van las cosas con Steffi?
¿Todo bien entre ustedes dos?
197
00:11:58,360 --> 00:11:59,240
Sí, que sé yo.
198
00:11:59,840 --> 00:12:03,080
- Igual este Santiago no me cae nada bien.
- Estás celoso.
199
00:12:03,720 --> 00:12:06,800
- Deberías hablarlo con ella.
- Eso mismo le dije antes.
200
00:12:07,800 --> 00:12:10,560
- ¿Todavía no le hablaste?
- Sí, hablé, pero…
201
00:12:11,280 --> 00:12:13,000
Creo que no me expresé muy bien.
202
00:12:13,080 --> 00:12:15,440
Igual es normal sentir celos.
203
00:12:17,760 --> 00:12:19,560
Pero lo que me preocupa es que
204
00:12:19,640 --> 00:12:21,760
siento que Steffi se está alejando de mí.
205
00:12:22,280 --> 00:12:25,080
Siento que con él
tiene mucha más historia.
206
00:12:25,160 --> 00:12:26,600
No, amigo, no.
207
00:12:26,680 --> 00:12:27,960
No aflojes ahora.
208
00:12:28,040 --> 00:12:30,160
El "tenemos que hablar" siempre funciona.
209
00:12:30,680 --> 00:12:34,040
O reaccionás ahora, o te sumergís
en el abismo de la friendzone.
210
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
Sí, pero tampoco quiero presionarla.
211
00:12:36,240 --> 00:12:39,760
- Y tampoco te tenés que sentir mal vos.
- Coincido con Luz.
212
00:12:39,840 --> 00:12:42,640
Si pensás que estás
entrando en una danger zone,
213
00:12:43,120 --> 00:12:44,240
planteate fixarla.
214
00:12:44,320 --> 00:12:48,360
Pará, no te pases. Tampoco la va a dejar
sin aclarar las cosas.
215
00:12:50,240 --> 00:12:54,000
Ey, mirá quién vino,
el traidor de ojos claros.
216
00:12:54,080 --> 00:12:57,480
Os juro que nosotros no sabíamos nada.
Oliver nos trajo engañados.
217
00:12:57,560 --> 00:12:59,600
Y encima nos enfadamos con mi hermano.
218
00:13:00,240 --> 00:13:04,080
No es para que peleen por nosotros.
¿Qué pasó con tu hermano?
219
00:13:04,160 --> 00:13:08,120
A ver, realmente no sabíamos nada
de este Oliver y su rollo con vosotros.
220
00:13:08,200 --> 00:13:10,280
Creíamos que íbamos a estar en Sky Vibes.
221
00:13:10,360 --> 00:13:13,480
Natasha tiene hipnotizado a Fer,
yo creo que lo hemos perdido.
222
00:13:14,080 --> 00:13:15,760
- No me puedo quedar.
- Tranquilo.
223
00:13:15,840 --> 00:13:17,640
En Waterloop hay lugar de sobra.
224
00:13:17,720 --> 00:13:21,520
Y estamos reciclando el teatro
porque mañana tenemos nuestro primer show.
225
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
¿Te querés sumar?
226
00:13:30,560 --> 00:13:34,480
Tienes una carrera brillante por delante.
No puedes dejar de entrenar.
227
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
Mira, de verdad te agradezco.
228
00:13:40,280 --> 00:13:42,120
Y entiendo que este sea tu trabajo,
229
00:13:42,800 --> 00:13:45,720
pero lo estuve pensando mucho,
y ya es una decisión tomada.
230
00:13:47,000 --> 00:13:48,040
No voy a competir.
231
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Okey.
232
00:13:57,200 --> 00:13:59,520
Tal vez sea momento
de tomar caminos separados.
233
00:14:15,960 --> 00:14:17,680
- Hola, abu.
- Hola, mi amor.
234
00:14:17,760 --> 00:14:20,840
Perdón por la demora.
No venía más la lancha.
235
00:14:20,920 --> 00:14:24,480
No importa. Me encontrás justo
conversando con mis plantas.
236
00:14:24,560 --> 00:14:26,320
Mirá qué bien. [ríe]
237
00:14:27,560 --> 00:14:29,800
- Estuve viendo el desafío.
- ¿Y?
238
00:14:29,880 --> 00:14:33,840
- ¿Y qué es eso de mayonesa…?
- ¿Mayonesa? [ríe]
239
00:14:34,320 --> 00:14:36,080
- ¡Ah, lo de "Gelatina"!
- Gelatina.
240
00:14:36,160 --> 00:14:37,000
¿Viste?
241
00:14:37,080 --> 00:14:39,800
"Gelatina" Navarro. ¿Por qué Navarro?
242
00:14:41,800 --> 00:14:42,960
Eh…
243
00:14:43,560 --> 00:14:44,680
Abu.
244
00:14:44,760 --> 00:14:46,920
-Abuela, tengo algo que contarte.
-Sí.
245
00:14:47,520 --> 00:14:51,280
Bueno, te escucho. Decime, mi amor.
¿Qué pasa? Estás muy seria.
246
00:14:52,720 --> 00:14:53,640
Hmm.
247
00:14:54,480 --> 00:14:55,760
Lo de…
248
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
Lo de Navarro es por Steffi.
249
00:14:58,320 --> 00:14:59,160
Ah.
250
00:15:00,040 --> 00:15:01,480
Eh…
251
00:15:02,120 --> 00:15:06,600
Parece que mamá
es la mamá de Steffi también.
252
00:15:08,520 --> 00:15:10,520
Y su papá, Ron,
253
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
es también mi papá.
254
00:15:15,520 --> 00:15:17,000
Somos mellizas.
255
00:15:19,080 --> 00:15:20,160
No, no puede ser.
256
00:15:20,240 --> 00:15:22,280
Sí, Ron es mexicano, fue a Cielo Grande,
257
00:15:22,360 --> 00:15:24,600
la conoció a mamá, se enamoraron…
258
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Perdón, a ver si entiendo.
259
00:15:26,240 --> 00:15:30,360
Vos me estás diciendo
que tenés un padre mexicano. No puede ser.
260
00:15:30,960 --> 00:15:32,280
Es una historia muy larga.
261
00:15:33,120 --> 00:15:34,400
Pero estoy segura.
262
00:15:34,480 --> 00:15:39,240
No puede ser, mi amor. No puede ser.
Tu madre andaba con ese Ruli.
263
00:15:39,320 --> 00:15:43,240
Bah, la verdad es que ella
siempre estaba rodeada de chicos.
264
00:15:43,320 --> 00:15:46,200
¿Cómo que estaba rodeada de chicos?
¿Salió con más de uno?
265
00:15:46,280 --> 00:15:49,720
¿Vos me vas a decir
que vos besaste a un solo chico
266
00:15:49,800 --> 00:15:51,120
durante toda tu vida?
267
00:15:51,200 --> 00:15:54,920
Por favor. Resulta que la abuela
tiene la mente más abierta que la nena.
268
00:15:55,000 --> 00:15:57,120
Bueno, abuela, está bien, tenés razón.
269
00:15:57,200 --> 00:16:01,160
Tenés razón. Entonces, ¿vos estás segura,
segurísima, de que salió con ese Ruli?
270
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
Sí, segurísima.
271
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Ahora decime, ¿vos estás segura
de que ustedes dos son mellizas?
272
00:16:07,080 --> 00:16:08,880
Sí. Sí, abuela.
273
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
Es una historia loca,
274
00:16:11,040 --> 00:16:13,720
pero estoy segura de que somos mellizas.
275
00:16:13,800 --> 00:16:16,280
Y yo ya sé
que no nos parecemos tanto físicamente,
276
00:16:16,360 --> 00:16:18,560
pero, abu, tenemos una conexión tan…
277
00:16:19,040 --> 00:16:22,880
tan fuerte y tan especial.
Y tenemos la misma marca de nacimiento.
278
00:16:22,960 --> 00:16:24,320
Pero es que no puede ser.
279
00:16:24,840 --> 00:16:27,120
El padre de ustedes dos
tiene que ser Ruli.
280
00:16:27,680 --> 00:16:29,400
[música de suspenso]
281
00:16:32,960 --> 00:16:34,000
[Julián] Ahí está.
282
00:16:34,480 --> 00:16:36,440
Bueno, gracias.
283
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
¿Vos también estás preocupado?
284
00:16:47,360 --> 00:16:48,680
¿Se me nota mucho?
285
00:16:49,920 --> 00:16:51,720
La verdad, no sé muy bien qué hacer.
286
00:16:53,080 --> 00:16:54,800
Me parece que estamos en la misma.
287
00:16:55,320 --> 00:16:58,520
Vos estás perdiendo a tu estrella,
y yo, a mi novia.
288
00:16:59,520 --> 00:17:01,120
¿Cómo que la estás perdiendo?
289
00:17:02,000 --> 00:17:02,960
Sí.
290
00:17:03,800 --> 00:17:06,280
Últimamente, las cosas
están muy raras con ella.
291
00:17:07,120 --> 00:17:09,920
Desde que llegó Santiago,
parece otra persona.
292
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
¿Cómo te cae a vos?
293
00:17:14,280 --> 00:17:15,560
- ¿Santiago?
- Ajá.
294
00:17:17,040 --> 00:17:18,520
Pues me caía bien.
295
00:17:18,600 --> 00:17:20,560
De hecho, éramos muy buenos amigos.
296
00:17:20,640 --> 00:17:23,160
Él me presentó a Steffi
para que yo fuera su coach.
297
00:17:23,240 --> 00:17:24,760
Y estoy agradecido, pero…
298
00:17:25,760 --> 00:17:27,360
ahora todo es diferente.
299
00:17:28,520 --> 00:17:30,160
Sí, ahora está todo muy raro.
300
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
[Leonor] ¿Y? ¿Cómo me viste?
301
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
- Nada mal.
- Qué bueno.
302
00:17:45,880 --> 00:17:49,480
[Rita] Tu abuelita hizo toda la tarea.
Ahí están.
303
00:17:49,560 --> 00:17:51,040
[Luz] Sos una genia, abuela.
304
00:17:53,080 --> 00:17:56,680
[ríe] ¿Y cuál de estos dos es Ruli?
305
00:17:57,280 --> 00:17:58,480
[Rita] Este.
306
00:17:58,560 --> 00:18:00,760
Bueno, no sé, creo que es ese.
307
00:18:00,840 --> 00:18:02,440
- Ay, sí.
- Pasaron muchos años.
308
00:18:02,520 --> 00:18:03,520
Qué hermosos.
309
00:18:04,080 --> 00:18:06,400
- ¿Me la puedo quedar?
- Por supuesto, mi amor.
310
00:18:06,480 --> 00:18:07,760
- Es tuya.
- Gracias.
311
00:18:10,440 --> 00:18:13,200
¿Sabes qué? Cuando te caíste, pensé:
312
00:18:14,200 --> 00:18:16,480
los nervios le jugaron en contra.
313
00:18:16,560 --> 00:18:19,240
Sí. Tuve un poquito de pánico escénico.
314
00:18:19,320 --> 00:18:20,680
Oíme.
315
00:18:20,760 --> 00:18:24,800
No me vayas a bajar los brazos.
Te lo pido por favor.
316
00:18:24,880 --> 00:18:26,960
¿Te vas a presentar en la competencia?
317
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
No sé. No estoy segura.
318
00:18:29,280 --> 00:18:32,400
¿Cómo que no estás segura?
Con todas las condiciones que tenés.
319
00:18:34,280 --> 00:18:35,680
- ¿Y esto?
- [Rita ríe]
320
00:18:36,400 --> 00:18:40,200
Ese es el teléfono viejo de tu mamá,
que antes fue mi teléfono.
321
00:18:40,280 --> 00:18:43,800
Ves que tiene un teclado, ¿no?
Bueno, eso estaba de ultimísima moda.
322
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
- ¿Me lo puedo quedar?
- Claro.
323
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
Y si conseguís que funcione,
mandame un mensajito.
324
00:18:48,320 --> 00:18:50,160
[ríen]
325
00:18:50,240 --> 00:18:52,080
Abuela, sos lo más.
326
00:18:52,160 --> 00:18:54,360
Sabés que yo me quedaría a vivir acá, ¿no?
327
00:18:55,440 --> 00:18:57,920
De verdad.
Pero me tengo que ir, me necesitan.
328
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
- Muy bien.
- Chau.
329
00:19:00,240 --> 00:19:02,080
- Te quiero.
- Yo también.
330
00:19:07,960 --> 00:19:09,840
[música de intriga]
331
00:19:14,640 --> 00:19:15,640
[chasquido de dedos]
332
00:19:17,760 --> 00:19:18,680
A ver.
333
00:19:18,760 --> 00:19:20,280
Esto es como el sistema solar.
334
00:19:20,360 --> 00:19:22,440
Yo soy el sol.
335
00:19:22,520 --> 00:19:24,920
Y solamente las estrellas me gravitan.
336
00:19:25,400 --> 00:19:27,040
Y tú, ragazza,
337
00:19:27,120 --> 00:19:28,520
eres una estrella.
338
00:19:31,720 --> 00:19:34,320
Lo que pasa es que el sol
también es una estrella.
339
00:19:34,400 --> 00:19:37,040
Los que le gravitan en su órbita
son los planetas.
340
00:19:37,120 --> 00:19:39,240
Las estrellas están
a millones de años luz.
341
00:19:39,320 --> 00:19:41,920
Bueno, bueno.
A mí me importan solo las estrellas.
342
00:19:42,640 --> 00:19:46,480
Lo que quiero que entiendas
es que necesito tu talento, tus letras.
343
00:19:46,560 --> 00:19:48,800
Tengo muchas ideas,
344
00:19:48,880 --> 00:19:51,520
pero necesito alguien con tu cabeza,
345
00:19:51,600 --> 00:19:55,080
eh, sensible, amorosa, que les dé forma.
346
00:19:57,840 --> 00:20:01,840
Desde hoy, tu trabajo será este.
Escribirás canciones para mí.
347
00:20:03,720 --> 00:20:04,920
[suspira contento]
348
00:20:11,080 --> 00:20:13,720
A ver, Charlie, vení.
Decime qué te parece.
349
00:20:13,800 --> 00:20:15,520
¿Te parece que está bien ahí esto?
350
00:20:15,600 --> 00:20:17,240
- Está perfecto.
- ¿Sí?
351
00:20:17,320 --> 00:20:18,560
[Juan] ¡Aquí está la peña!
352
00:20:18,640 --> 00:20:20,280
¿Eh!
353
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
- He logrado escapar.
- ¡Vamos!
354
00:20:22,440 --> 00:20:25,440
Y confirmado: mañana tenemos
nuestro primer show.
355
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
Perfecto.
356
00:20:26,680 --> 00:20:28,280
¿Qué onda? ¿Qué se hace?
357
00:20:28,360 --> 00:20:29,920
Vean lo que estuvimos probando.
358
00:20:30,000 --> 00:20:32,560
Eh, Julián, pasale un tubo a Juan.
359
00:20:32,640 --> 00:20:35,960
- Yo te paso.
- Juan, Julián te pregunta, vos contestás.
360
00:20:36,040 --> 00:20:38,280
- Y Tony, vos seguime a mí.
- [Tony] Dale.
361
00:20:38,360 --> 00:20:41,000
[Charlie] Eh… Bien. Es eso. Vamos.
362
00:20:41,080 --> 00:20:42,560
¿Preparados?
363
00:20:43,160 --> 00:20:47,160
[percusión animada]
364
00:20:53,080 --> 00:20:55,440
♪ Hasta aquí llegaste. ♪
365
00:20:55,520 --> 00:20:58,840
♪ Digan lo que digan, vas bien, ♪
366
00:20:59,640 --> 00:21:00,840
♪ vas bien. ♪
367
00:21:02,440 --> 00:21:04,920
♪ Sabes que no es fácil. ♪
368
00:21:05,000 --> 00:21:08,240
♪ Nunca te rendiste, ya ves, ♪
369
00:21:09,200 --> 00:21:10,840
♪ ya ves. ♪
370
00:21:11,760 --> 00:21:14,040
♪ Sigue tu dirección, ♪
371
00:21:14,640 --> 00:21:18,600
♪ porque tropezar no es caer. ♪
372
00:21:18,680 --> 00:21:21,040
♪ Uh, uh, uh. ♪
373
00:21:21,120 --> 00:21:25,520
♪ Vas a ser feliz, pase lo que pase. ♪
374
00:21:26,200 --> 00:21:30,560
♪ Hay que ser feliz,
sigue hacia adelante. ♪
375
00:21:30,640 --> 00:21:32,880
♪ Hay que ser feliz. ♪
376
00:21:32,960 --> 00:21:37,040
♪ Vas a ser feliz ahora. ♪
377
00:21:45,680 --> 00:21:46,520
[Luz] ¡Uh!
378
00:21:46,600 --> 00:21:47,480
- Bien.
- ¡Vamos!
379
00:21:47,560 --> 00:21:50,480
Las limitaciones os pusieron creativos.
Me encanta.
380
00:21:50,560 --> 00:21:52,800
- Extrañaba improvisar con vosotros.
- [Luz ríe]
381
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
- [Tony] Está buenísimo. La neta.
- Hola.
382
00:21:54,960 --> 00:21:56,760
- [Luz] Hola.
- [Steffi] ¿Cómo están?
383
00:21:56,840 --> 00:21:58,480
Bien. Eh, estábamos ensayando.
384
00:21:58,560 --> 00:22:00,720
¿Despejamos el escenario, chicos?
385
00:22:01,680 --> 00:22:04,720
- Steffi, ¿podemos hablar?
- Sí. ¿Qué pasa?
386
00:22:15,880 --> 00:22:20,440
Te noto distante últimamente.
¿Qué onda? ¿Es por Santiago?
387
00:22:21,000 --> 00:22:24,400
Ninguna onda.
Santiago forma parte de mi pasado.
388
00:22:25,080 --> 00:22:27,080
Me están pasando muchas otras cosas.
389
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
¿Y por qué no me contás
qué cosas te pasan?
390
00:22:32,720 --> 00:22:35,280
Porque ni siquiera logro
ordenar mis sentimientos.
391
00:22:39,720 --> 00:22:41,880
Perdón, pero no quiero
hablar de eso ahora.
392
00:22:44,640 --> 00:22:45,720
Creo que…
393
00:22:47,560 --> 00:22:49,640
lo mejor va a ser que nos demos un tiempo.
394
00:22:52,280 --> 00:22:54,560
Si no podés compartir conmigo
lo que te pasa,
395
00:22:55,080 --> 00:22:55,920
está bien.
396
00:22:57,480 --> 00:22:59,960
Te entiendo. Y no te quiero presionar.
397
00:23:02,320 --> 00:23:05,760
Pero esto no me está haciendo bien.
Podemos ser amigos.
398
00:23:11,120 --> 00:23:13,400
[música melancólica]
399
00:23:23,800 --> 00:23:27,120
- [Nicky] Ey, ey, ey…
- [Vicky] Ey, sí, dales eso, sí.
400
00:23:27,200 --> 00:23:28,600
¡Chicas, chicas!
401
00:23:32,320 --> 00:23:35,040
Wonder, puntualidad, por favor.
402
00:23:36,200 --> 00:23:39,400
Habíamos quedado tres en punto,
y son 3:01.
403
00:23:39,480 --> 00:23:42,440
Cero uno es tarde,
cero cero, tarde también.
404
00:23:42,520 --> 00:23:44,280
¿Y 59?
405
00:23:44,360 --> 00:23:47,360
Mmm, 59, mínimo aceptable.
406
00:23:47,440 --> 00:23:50,600
No va a volver a pasar.
La próxima llego y 58.
407
00:23:50,680 --> 00:23:55,240
Me encanta. ¡Compromiso! ¡Eso!
Ahora vuelve a entrar, así queda grabado.
408
00:23:55,320 --> 00:23:56,680
- [Wonder] Eh…
- Por allá.
409
00:23:57,680 --> 00:23:58,840
Baby, graba.
410
00:24:00,720 --> 00:24:01,800
[inspira con fuerza]
411
00:24:02,680 --> 00:24:03,600
Acción.
412
00:24:07,280 --> 00:24:08,120
¿Wonder?
413
00:24:10,520 --> 00:24:13,840
Wonder. Wonder, muy bienvenida.
414
00:24:13,920 --> 00:24:17,160
Para mí es un gusto
que te hayas ofrecido a ayudarme.
415
00:24:17,680 --> 00:24:19,240
Eres muy talentosa.
416
00:24:19,800 --> 00:24:20,680
Eh…
417
00:24:21,200 --> 00:24:25,320
- Eh, es un placer, señor Ross.
- Listo. Empecemos.
418
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
A ver, cuéntame, Wonder.
¿De qué corriente eres?
419
00:24:29,600 --> 00:24:32,480
¿Cuál es tu metodología para componer?
420
00:24:33,320 --> 00:24:37,160
Ehm, soy de la metodología
del lápiz y el papel.
421
00:24:37,240 --> 00:24:41,480
Mmm, me gusta. Suena moderno, minimalista.
422
00:24:41,560 --> 00:24:43,760
La dificultad de lo sencillo.
423
00:24:43,840 --> 00:24:45,600
De la semplicità.
424
00:24:46,280 --> 00:24:49,680
Eh, sí, se usa mucho.
425
00:24:49,760 --> 00:24:51,320
¿Y en qué consiste?
426
00:24:51,400 --> 00:24:55,400
Eh, bueno, consiste en tomar un lápiz,
427
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
o lapicera en este caso,
428
00:24:57,840 --> 00:25:00,520
y anotar lo que se te ocurre en un papel,
429
00:25:01,840 --> 00:25:03,040
cuaderno en este caso.
430
00:25:03,120 --> 00:25:06,840
Guau. Arcaico. Analógico.
431
00:25:06,920 --> 00:25:09,120
Y lejos de la tecnología.
432
00:25:09,640 --> 00:25:12,160
Hasta suena espiritual.
433
00:25:12,760 --> 00:25:13,880
Guau.
434
00:25:13,960 --> 00:25:15,160
¿Y después?
435
00:25:17,080 --> 00:25:20,640
Y después vas anotando
lo que se te ocurre,
436
00:25:20,720 --> 00:25:23,720
eh, vas uniendo las ideas y puliéndolas
437
00:25:23,800 --> 00:25:25,720
hasta ver por dónde va la canción.
438
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
Me encanta. ¿Lo grabamos?
439
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
440
00:25:30,480 --> 00:25:33,400
[chicas] Mmm.
441
00:25:33,480 --> 00:25:34,640
Listo. Empezamos.
442
00:25:34,720 --> 00:25:39,520
Me imagino un bosque tropical,
un bosque tropical y rayos láser.
443
00:25:39,600 --> 00:25:42,080
¿Anotaste esto? Rayos láser.
444
00:25:42,160 --> 00:25:44,600
Una tribu megagaláctica enorme
445
00:25:44,680 --> 00:25:47,040
y un enorme helado de sambayón, guau.
446
00:25:47,120 --> 00:25:48,120
[Wonder ríe]
447
00:25:48,920 --> 00:25:50,320
- ¿Todo bien?
- Sí.
448
00:25:50,400 --> 00:25:54,120
Y me imagino también
un par de medias, medias con rombos.
449
00:25:54,200 --> 00:25:59,320
Un oasis en el desierto
y una enorme sonrisa de oreja a oreja.
450
00:25:59,400 --> 00:26:01,080
[Wonder ríe cada vez más fuerte]
451
00:26:01,160 --> 00:26:03,280
[chicas ríen]
452
00:26:03,360 --> 00:26:05,760
¿Todo bien? ¿Qué está pasando?
453
00:26:06,560 --> 00:26:09,320
- ¿Se están riendo de mí?
- No, no…
454
00:26:17,200 --> 00:26:19,480
Sería genial que alguien
le ganara a Natasha.
455
00:26:21,040 --> 00:26:23,440
¿Y qué te parece si le gano yo?
456
00:26:24,480 --> 00:26:29,120
Digo, la verdad es que disfruté muchísimo
el desafío. Fallé, sí, fallé.
457
00:26:29,200 --> 00:26:31,840
Pero me divertí. La adrenalina, me…
458
00:26:32,800 --> 00:26:34,840
Me conecté con el wake como nunca antes.
459
00:26:35,800 --> 00:26:36,760
- ¿Tú?
- Sí.
460
00:26:36,840 --> 00:26:38,440
¿Ser wakeboarder profesional?
461
00:26:39,560 --> 00:26:40,840
¿Qué? ¿No me ves?
462
00:26:40,920 --> 00:26:43,640
Sí, claro que sí.
Pero deberías dedicarte a fondo.
463
00:26:43,720 --> 00:26:46,160
- Piensa que Steffi lleva muchos años.
- Por eso.
464
00:26:46,240 --> 00:26:48,960
Me parece una buena oportunidad
para empezar a entrenar
465
00:26:49,040 --> 00:26:50,480
con más intensidad.
466
00:26:50,560 --> 00:26:52,480
Y a mí me encanta enseñar,
467
00:26:52,560 --> 00:26:54,320
pero quiero estar en otro lugar.
468
00:26:55,040 --> 00:26:57,960
- Pero necesitaría un coach.
- ¿Yo?
469
00:26:58,040 --> 00:26:59,080
[ríe]
470
00:26:59,160 --> 00:27:02,000
No, yo no puedo ser tu coach.
Eso no saldría bien.
471
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
- ¿Por qué no?
- Porque no me gusta mezclar las cosas.
472
00:27:05,800 --> 00:27:08,360
Eh… Y lo haría por compromiso.
473
00:27:08,440 --> 00:27:11,680
¿Por compromiso? ¿Pensás que no soy
lo suficientemente buena?
474
00:27:11,760 --> 00:27:13,160
- Es eso, ¿no?
- No es eso.
475
00:27:13,240 --> 00:27:14,760
Mira a Santiago y a Steffi.
476
00:27:15,280 --> 00:27:19,360
Cuando él la entrenaba, no funcionaron.
Se tuvo que alejar y no hubo vuelta atrás.
477
00:27:19,440 --> 00:27:20,760
Su relación quedó perdida.
478
00:27:21,280 --> 00:27:24,760
- No quiero que pase eso con nosotros.
- Pero nosotros no somos ellos.
479
00:27:24,840 --> 00:27:28,600
Siento que me estás poniendo excusas.
¿Qué? ¿O no creés en mí?
480
00:27:31,440 --> 00:27:32,400
¿Eh?
481
00:27:33,800 --> 00:27:35,720
No voy a estar con alguien
que no me apoya.
482
00:27:36,320 --> 00:27:37,880
[Luz chasquea la lengua]
483
00:27:40,160 --> 00:27:42,440
¡Ay!
484
00:27:43,120 --> 00:27:44,160
[Luz gruñe]
485
00:27:44,240 --> 00:27:45,400
¿Qué pasa, Luz?
486
00:27:49,320 --> 00:27:50,480
Todo mal con Antonio.
487
00:27:50,560 --> 00:27:51,800
¿Qué pasó ahora?
488
00:27:53,000 --> 00:27:54,800
No confía en mí para que compita.
489
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
Pues entonces no te está viendo,
porque tú tienes talento de sobra.
490
00:27:58,680 --> 00:28:00,200
¿De verdad pensás eso?
491
00:28:01,600 --> 00:28:02,600
Obvio que sí.
492
00:28:05,280 --> 00:28:06,320
¿Tú qué quieres?
493
00:28:07,640 --> 00:28:08,960
Yo quiero competir.
494
00:28:09,680 --> 00:28:11,360
Siento que es lo que necesito.
495
00:28:11,440 --> 00:28:13,520
Pues entonces es lo que tienes que hacer,
496
00:28:14,040 --> 00:28:15,280
escuchar esas ganas.
497
00:28:17,520 --> 00:28:19,960
Además, yo podría entrenarte.
498
00:28:26,800 --> 00:28:29,840
A días del cierre
de la inscripción al Girls Jam,
499
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
fans de todas partes del mundo
están llegando a Waterloop.
500
00:28:32,920 --> 00:28:35,480
¿Y ustedes, chicas, qué están esperando?
501
00:28:35,560 --> 00:28:39,640
Todos los que todavía no se inscribieron
están a tiempo de participar del desafío.
502
00:28:39,720 --> 00:28:41,360
Lástima que Steffi Navarro
503
00:28:42,120 --> 00:28:43,920
parece que no se atreve. ¿No?
504
00:28:44,800 --> 00:28:46,560
Sí, cada competidor es un mundo.
505
00:28:46,640 --> 00:28:49,120
Y hay que dejarlas que hagan
lo que mejor sientan.
506
00:28:49,200 --> 00:28:51,880
Sí, igualmente yo espero
que las competidoras
507
00:28:51,960 --> 00:28:53,760
estén tan emocionadas como yo.
508
00:28:53,840 --> 00:28:55,720
Muchas gracias por siempre estar ahí.
509
00:28:55,800 --> 00:28:58,480
- Son lo mejor.
- ¿Hay tiempo para inscribirnos?
510
00:28:59,480 --> 00:29:00,680
[Natasha] ¿Así de fácil?
511
00:29:01,200 --> 00:29:03,840
Todo ese llanto fue para generar
expectativa en redes
512
00:29:03,920 --> 00:29:05,600
y apuntarte a último minuto, ¿no?
513
00:29:06,200 --> 00:29:08,160
Sí. Me voy a inscribir.
514
00:29:08,240 --> 00:29:09,360
Pero como coach.
515
00:29:09,880 --> 00:29:11,440
Luz va a ser la competidora.
516
00:29:11,520 --> 00:29:12,920
[Natasha] Te vas a arrepentir.
517
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
Las dos se van a arrepentir.
518
00:29:14,880 --> 00:29:18,000
- La gelatina es mi postre preferido.
- Natasha, no arranques.
519
00:29:18,080 --> 00:29:22,160
No cantes victoria, porque no tienes idea
de lo que podemos llegar a hacer juntas.
520
00:29:22,240 --> 00:29:24,400
Basta con estos discursos.
521
00:29:24,480 --> 00:29:27,840
Harán un papelón internacional.
Después no digan que no les avisé.
522
00:29:27,920 --> 00:29:30,040
El papelón lo vas a hacer tú.
523
00:29:30,120 --> 00:29:33,760
Porque Luz tiene mucha más personalidad
que tú en toda tu carrera.
524
00:29:33,840 --> 00:29:36,800
Sí, como digas.
En el agua veremos la verdad.
525
00:29:39,120 --> 00:29:40,920
[Luz] ¿Qué hago para anotarme?
526
00:29:41,000 --> 00:29:42,600
No sabía que querías ser coach.
527
00:29:42,680 --> 00:29:45,760
Espero que ser entrenadores
que compiten entre sí
528
00:29:45,840 --> 00:29:47,480
no afecte nuestra tregua de paz.
529
00:29:47,560 --> 00:29:50,640
Lamento arruinar tus planes,
pero por más tregua que tengamos,
530
00:29:50,720 --> 00:29:53,080
no voy a tener piedad
ni contigo ni con Natasha.
531
00:29:53,160 --> 00:29:54,680
Lamento tener que ganarte.
532
00:29:55,680 --> 00:29:58,160
Pero tranquila,
yo sí te voy a tener piedad.
533
00:30:06,960 --> 00:30:11,760
♪ Cálida belleza, sol, naturaleza. ♪
534
00:30:12,480 --> 00:30:15,040
♪ Cálida belleza, mmm. ♪
535
00:30:17,280 --> 00:30:22,720
♪ Moverme por las olas es mi fortaleza. ♪
536
00:30:22,800 --> 00:30:26,840
♪ Cálida belleza. ♪
537
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
- [Ron] Bravo, bella.
- [Luz] Muy bueno.
538
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
- Vamos.
- Muy bien, chicos. Felicitaciones.
539
00:30:34,360 --> 00:30:37,600
- [Augusto] Buena, Juli.
- "Cálida belleza" es siempre un hit.
540
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
Hay una canción que escribí y me gustaría…
541
00:30:44,120 --> 00:30:45,240
mostrarles.
542
00:30:45,320 --> 00:30:46,200
[Luz] A ver.
543
00:30:48,520 --> 00:30:51,360
♪ Ha llegado el día ♪
544
00:30:52,240 --> 00:30:55,160
♪ de aceptar lo que se ha ido. ♪
545
00:30:59,280 --> 00:31:02,200
♪ El camino nos espera. ♪
546
00:31:03,160 --> 00:31:05,480
♪ Cada paso, un desafío. ♪
547
00:31:07,040 --> 00:31:08,640
♪ Oh. ♪
548
00:31:10,400 --> 00:31:12,680
♪ Uh. ♪
549
00:31:12,760 --> 00:31:16,880
♪ Aunque no sea lo mismo, estoy contigo. ♪
550
00:31:18,600 --> 00:31:20,320
♪ Uh. ♪
551
00:31:20,960 --> 00:31:23,160
♪ No te dejaré caer. ♪
552
00:31:24,320 --> 00:31:26,600
♪ Baila, baila, ♪
553
00:31:27,120 --> 00:31:29,360
♪ baila en el cielo. ♪
554
00:31:29,440 --> 00:31:32,360
♪ Levanta, levanta, ♪
555
00:31:32,440 --> 00:31:34,840
♪ levanta vuelo. ♪
556
00:31:34,920 --> 00:31:37,440
♪ Grítale al viento ♪
557
00:31:38,080 --> 00:31:40,280
♪ tus sentimientos. ♪
558
00:31:40,360 --> 00:31:42,760
♪ Baila, baila, ♪
559
00:31:43,440 --> 00:31:45,760
♪ baila en el cielo. ♪
560
00:31:45,840 --> 00:31:48,840
♪ Levanta, levanta, ♪
561
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
♪ levanta vuelo. ♪
562
00:31:51,320 --> 00:31:53,720
♪ Un nuevo día. ♪
563
00:31:54,280 --> 00:31:57,680
♪ Otro comienzo. ♪
564
00:31:58,280 --> 00:32:00,400
♪ Somos amigos. ♪
565
00:32:01,160 --> 00:32:02,520
[Ron] Felicitaciones.
566
00:32:02,600 --> 00:32:04,800
- [aplausos]
- [Charlie] Me encantó.
567
00:32:07,840 --> 00:32:08,760
Augusto.
568
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
¿Podemos hablar un segundito?
569
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
- Sí, obvio que sí.
- Vamos.
570
00:32:13,720 --> 00:32:15,760
[Julián] ¿Qué? Gracias, amigo.
571
00:32:21,480 --> 00:32:22,760
Tony, ¿qué haces?
572
00:32:26,280 --> 00:32:28,160
No tengo nada que hacer aquí.
573
00:32:29,880 --> 00:32:32,280
- Me regreso a México.
- ¿Qué?
574
00:32:33,760 --> 00:32:37,040
[Luz] Encontré esta foto.
Esta es mi mamá, ¿y estos quiénes son?
575
00:32:37,560 --> 00:32:41,320
No me acordaba de esto.
Cómo pasa el tiempo. ¿De dónde la sacaste?
576
00:32:41,400 --> 00:32:43,480
Estaba entre algunas cosas de mi mamá.
577
00:32:43,560 --> 00:32:46,240
- ¿Quiénes son?
- Este es Facundo y este soy yo.
578
00:32:46,320 --> 00:32:48,680
Es que en esa época
nos confundían bastante.
579
00:32:48,760 --> 00:32:50,160
¿Y Facundo quién es?
580
00:32:51,000 --> 00:32:53,200
Mi hermano. El papá de Julián.
581
00:32:53,280 --> 00:32:55,280
[música de suspenso]
582
00:33:05,520 --> 00:33:08,280
♪ Ahora ha llegado el día ♪
583
00:33:09,520 --> 00:33:12,560
♪ de aceptar lo que se ha ido. ♪
584
00:33:13,320 --> 00:33:15,080
♪ Oh. ♪
585
00:33:16,560 --> 00:33:19,600
♪ El camino nos espera. ♪
586
00:33:20,480 --> 00:33:23,560
♪ Cada paso, un desafío. ♪
587
00:33:24,240 --> 00:33:26,080
♪ Oh. ♪
588
00:33:27,600 --> 00:33:29,880
♪ Uh. ♪
589
00:33:29,960 --> 00:33:34,280
♪ Aunque no sea lo mismo, estoy contigo. ♪
590
00:33:35,760 --> 00:33:38,000
♪ Uh. ♪
591
00:33:38,080 --> 00:33:40,560
♪ No te dejaré caer. ♪
592
00:33:41,280 --> 00:33:43,600
♪ Baila, baila, ♪
593
00:33:44,320 --> 00:33:46,560
♪ baila en el cielo. ♪
594
00:33:46,640 --> 00:33:49,600
♪ Levanta, levanta, ♪
595
00:33:49,680 --> 00:33:51,960
♪ levanta vuelo. ♪
596
00:33:52,040 --> 00:33:54,640
♪ Grítale al viento ♪
597
00:33:55,160 --> 00:33:57,520
♪ tus pensamientos. ♪
598
00:33:57,600 --> 00:34:00,160
♪ Baila, baila, ♪
599
00:34:00,680 --> 00:34:02,920
♪ baila en el cielo. ♪
600
00:34:03,000 --> 00:34:06,080
♪ Levanta, levanta, ♪
601
00:34:06,160 --> 00:34:08,440
♪ levanta vuelo. ♪
602
00:34:08,520 --> 00:34:10,960
♪ Un nuevo día ♪
603
00:34:11,480 --> 00:34:13,200
♪ en nuestras vidas. ♪
604
00:34:13,280 --> 00:34:15,760
♪ Y saltar y saltar, ♪
605
00:34:15,840 --> 00:34:18,280
♪ y dejarse llevar. ♪
606
00:34:18,360 --> 00:34:21,120
♪ Y volar y volar. ♪
607
00:34:21,200 --> 00:34:23,400
♪ Somos amigos. ♪
608
00:34:23,920 --> 00:34:26,680
♪ Y saltar y saltar, ♪
609
00:34:26,760 --> 00:34:29,280
♪ y dejarse llevar. ♪
610
00:34:29,360 --> 00:34:32,080
♪ Y volar y volar. ♪
611
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
♪ Somos amigos. ♪
612
00:34:34,640 --> 00:34:37,640
♪ Y saltar y saltar, ♪
613
00:34:37,720 --> 00:34:40,360
♪ y dejarse llevar. ♪
614
00:34:40,440 --> 00:34:42,920
♪ Y volar y volar. ♪
615
00:34:43,000 --> 00:34:45,120
♪ Somos amigos. ♪
616
00:34:45,640 --> 00:34:48,440
♪ Y saltar y saltar, ♪
617
00:34:48,520 --> 00:34:51,480
♪ y dejarse llevar. ♪
618
00:34:51,560 --> 00:34:53,920
♪ Y volar y volar. ♪
619
00:34:54,000 --> 00:34:58,600
♪ Somos amigos. ♪