1 00:00:15,760 --> 00:00:21,440 Mens vi venter på Girls Jam, har stjernerne givet os lidt af det hele. 2 00:00:21,520 --> 00:00:23,760 Natasha Rossi var først. 3 00:00:23,840 --> 00:00:26,600 Den med det bedste trick vandt udfordringen. 4 00:00:26,680 --> 00:00:30,600 Leonor Campos' trick var ikke så rent, men det var godt nok. 5 00:00:30,680 --> 00:00:33,440 Så var det Luz "Gummi" Navarros tur. 6 00:00:33,520 --> 00:00:35,160 Hun er Steffis søster. 7 00:00:35,240 --> 00:00:38,040 Hun gav os et pinligt styrt. 8 00:00:42,240 --> 00:00:46,440 Gummis kæmpe brøler fik Steffi til at tage teten 9 00:00:46,520 --> 00:00:48,000 og forsvare sin søster. 10 00:00:49,160 --> 00:00:51,560 Hendes udførelse var perfekt. 11 00:00:51,640 --> 00:00:56,440 Men efter udfordringen bekræftede hun, at hun ikke deltager i Girls Jam. 12 00:00:56,520 --> 00:01:00,920 Natasha Rossi arrangerede konkurrencen for at stoppe dem, der siger, 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,400 at Steffi skulle vinde Summer Crush. 14 00:01:03,480 --> 00:01:07,000 Nu må hun acceptere sin egen kæmpe brøler. 15 00:01:24,560 --> 00:01:25,560 Flot, Luz! 16 00:01:26,680 --> 00:01:29,160 Du burde deltage i konkurrencen. 17 00:01:29,240 --> 00:01:33,640 Synes du? I går fejlede jeg, og alle så på. 18 00:01:33,720 --> 00:01:36,440 Det er forskellen på professionelle og amatører. 19 00:01:37,040 --> 00:01:40,760 Træning handler ikke kun om teknik eller strategi. 20 00:01:40,840 --> 00:01:42,520 Nerverne skal også trænes. 21 00:01:42,600 --> 00:01:46,680 -Koncentration, fokus… -Du lyder som Julián. 22 00:01:47,360 --> 00:01:51,440 Derfor må vi ikke være der, når Steffi konkurrerer. Hun mister fokus. 23 00:01:51,960 --> 00:01:54,200 Bare jeg var på hendes niveau. 24 00:01:54,280 --> 00:01:56,040 Du skal bare ville det. 25 00:01:59,520 --> 00:02:03,800 Hun har været svær at få kontakt med, efter alt det, der skete. 26 00:02:04,640 --> 00:02:08,600 Vores forhold er heller ikke så godt lige nu. 27 00:02:08,680 --> 00:02:09,720 Hvorfor ikke? 28 00:02:10,840 --> 00:02:12,720 Du kan stole på mig, ikke? 29 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 Vi havde vores første skænderi, men vi kommer nok over det. 30 00:02:19,760 --> 00:02:21,200 Tænk ikke på Steffi. 31 00:02:21,920 --> 00:02:24,560 Desuden er skænderier mellem søstre normalt. 32 00:02:24,640 --> 00:02:26,440 Det er de vel. 33 00:02:26,520 --> 00:02:30,360 Ian og Steffi skændtes meget. Nu elsker de hinanden. 34 00:02:33,680 --> 00:02:36,280 Af og til er det svært at se dig som min far. 35 00:02:36,360 --> 00:02:39,800 Men det ændrer sig nok med tiden. 36 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 Gid vi kunne indhente den tabte tid. 37 00:02:50,000 --> 00:02:54,360 Tror du virkelig, jeg kan blive professionel? 38 00:02:55,440 --> 00:02:59,320 Det tror jeg ikke. Jeg ved det. Du er meget talentfuld. 39 00:03:10,160 --> 00:03:13,840 Natasha Rossi arrangerede konkurrencen for at stoppe dem, der siger, 40 00:03:13,920 --> 00:03:16,320 at Steffi skulle vinde Summer Crush. 41 00:03:16,400 --> 00:03:19,680 Nu må hun acceptere sin egen kæmpe brøler. 42 00:03:26,920 --> 00:03:30,000 -Har du set de sociale medier? -Vil Steffi ikke deltage? 43 00:03:30,080 --> 00:03:33,320 -Jeg ved ikke, hvad hun tænker. -Hun skal deltage. 44 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Det kan du hjælpe mig med. 45 00:03:37,720 --> 00:03:39,640 Du har slået hende. Du er bedre. 46 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Fokusér og glem hende. 47 00:03:42,640 --> 00:03:45,280 Jeg synes, vi begge skal glemme Steffi. 48 00:03:46,240 --> 00:03:49,320 Jeg inviterede dig ikke, fordi du er den bedste træner. 49 00:03:51,040 --> 00:03:52,400 Vi har et hængeparti. 50 00:03:54,640 --> 00:03:55,720 RED SOMMERHOTELLET 51 00:03:58,800 --> 00:04:03,080 Velkommen, Ruth. Her er dit ID til konkurrencen. 52 00:04:03,160 --> 00:04:05,360 Der er velkomst-morgenmad i baren. 53 00:04:05,440 --> 00:04:07,960 Bed Charlie om at tjekke dig ind. 54 00:04:08,040 --> 00:04:09,600 -Glimrende. -Værsgo. 55 00:04:10,280 --> 00:04:12,920 -Tak, Julián. -Selv tak. Vi ses. 56 00:04:20,680 --> 00:04:21,600 Tak. 57 00:04:24,480 --> 00:04:28,480 -Godmorgen. Hvordan har du sovet? -Godt. Som en sten. 58 00:04:29,640 --> 00:04:31,640 Du meldte dig ikke til Girls Jam. 59 00:04:32,760 --> 00:04:34,800 Jeg vil fokusere på andre ting. 60 00:04:35,960 --> 00:04:37,240 Min nye mor, 61 00:04:38,280 --> 00:04:40,720 min nye søster, min nye bedstemor. 62 00:04:41,880 --> 00:04:44,800 -Det er meget forvirrende. -Forvirrende? 63 00:04:45,320 --> 00:04:49,120 Jeg forstår godt, at det er nyt og sært, men hvorfor forvirrende? 64 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Godmorgen. 65 00:04:52,600 --> 00:04:53,920 Godmorgen, Augusto. 66 00:04:57,520 --> 00:04:59,240 Der har været så mange løgne, 67 00:04:59,320 --> 00:05:02,240 at det er svært at tro, at I siger hele sandheden. 68 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 Du må stole på din familie. 69 00:05:05,680 --> 00:05:07,760 Jeg troede, vi var kommet videre. 70 00:05:13,200 --> 00:05:16,400 Hvordan går det? Bare jeg var der. Jeg så tvillingerne. 71 00:05:16,480 --> 00:05:19,000 Når du ser på mig, ser på mig 72 00:05:19,080 --> 00:05:20,960 Så se ikke bar' den anden vej 73 00:05:21,040 --> 00:05:23,920 Hvorfor ringer du nu? Du burde være til time. 74 00:05:24,000 --> 00:05:26,120 Ja, far. Jeg holder frikvarter. 75 00:05:26,200 --> 00:05:29,440 Tænk, at Oliver Ross er der. Han er så sej. 76 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 -Sæt mig i kontakt med ham. -Ian. 77 00:05:31,600 --> 00:05:33,920 Du ved vist ikke, hvad der foregår her. 78 00:05:34,000 --> 00:05:36,440 Det er ikke det bedste tidspunkt. 79 00:05:36,520 --> 00:05:38,040 -Vi snakkes ved. -Okay. 80 00:05:38,880 --> 00:05:40,360 Når du ser på mig… 81 00:05:45,960 --> 00:05:48,520 Jeg tænker på, hvad der skete i går. 82 00:05:48,600 --> 00:05:50,040 Jeg er ikke overrasket. 83 00:05:50,120 --> 00:05:52,440 Jeg stoler ikke på Oliver. 84 00:05:52,520 --> 00:05:56,960 Han stjal den sang ved et regulært røveri. 85 00:05:57,040 --> 00:06:00,080 Vi stopper ikke. I det mindste har vi teateret her. 86 00:06:00,160 --> 00:06:03,240 Kan vi genopbygge Sky Vibes, kan vi også gøre dette. 87 00:06:03,320 --> 00:06:07,240 Klart. Vi er Sky Vibes. Det er vores energi og vores sted. 88 00:06:07,320 --> 00:06:09,880 Det er lige meget, hvor vi er, bare vi er sammen. 89 00:06:09,960 --> 00:06:12,040 Præcis. Vi er Sky Vibes. 90 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 Open-air Sky Vibes! 91 00:06:26,480 --> 00:06:29,800 Hey, vær ikke magtbegærlig 92 00:06:30,560 --> 00:06:33,560 Lyv ikke for ussel mammon Det er bare ambitioner 93 00:06:34,480 --> 00:06:38,000 I mangler passion Stop 94 00:06:45,120 --> 00:06:47,120 Mere energi, piger. 95 00:06:47,720 --> 00:06:50,080 Tættere, Buchi. Stop! 96 00:06:50,560 --> 00:06:53,240 Piger, tættere. I er for spredte. 97 00:06:57,000 --> 00:06:59,400 -Vil du noget, Wonder? -Nej. 98 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 Ikke? 99 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Måske… 100 00:07:03,280 --> 00:07:09,040 Du kan måske prøve at lave en blanding mellem klassisk og moderne dans. 101 00:07:11,000 --> 00:07:12,960 Okay. Vis mig det. 102 00:07:13,840 --> 00:07:16,160 Skat, film det her. Skat, musik. 103 00:08:03,320 --> 00:08:04,160 Wonder! 104 00:08:04,800 --> 00:08:06,160 Du er utrolig. 105 00:08:06,920 --> 00:08:10,240 Vi har vist Cielo Grandes officielle koreograf. 106 00:08:10,320 --> 00:08:12,480 Imponerende, Wonder. Tillykke. 107 00:08:13,040 --> 00:08:16,080 -Hvad er det? -Nej, det… 108 00:08:16,160 --> 00:08:19,520 Nogle gange skriver jeg sangtekster, men… 109 00:08:19,600 --> 00:08:21,800 Pigen er en stjerne. 110 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 Jeg dagdrømmer, mens jeg går 111 00:08:26,280 --> 00:08:28,760 Jeg føler mere, end jeg taler 112 00:08:28,840 --> 00:08:31,240 Min kærlighed har kvaler 113 00:08:31,320 --> 00:08:33,680 Jeg ler gennem tårer 114 00:08:33,760 --> 00:08:36,320 Jeg græder som en dåre 115 00:08:36,840 --> 00:08:39,760 Og i dag finder jeg dig igen 116 00:08:42,640 --> 00:08:44,200 Den stemme, Wonder. 117 00:08:45,160 --> 00:08:48,800 Vi må tale sammen. Matrix narrede os til at komme her. 118 00:08:48,880 --> 00:08:51,920 Ejeren og alt er forandret. Det skjulte du for os. 119 00:08:52,560 --> 00:08:55,360 Sky Vibes er ikke det samme. Se lige. 120 00:08:55,440 --> 00:08:58,520 -Og du fyrede vores venner. -Jeg vidste det ikke. 121 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 Skyd ikke skylden på Wonder. 122 00:09:01,800 --> 00:09:04,600 Jeg bad Matrix om ikke at sige noget. 123 00:09:04,680 --> 00:09:06,160 Jeg ville overraske jer. 124 00:09:06,240 --> 00:09:09,640 For os er Cielo Grande vores venner. Vi kom for dem. 125 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Det, I laver, har intet med stedet at gøre. 126 00:09:11,960 --> 00:09:13,880 Juan, du er overrasket. 127 00:09:13,960 --> 00:09:16,400 Men Cielo Grande er bedre end nogensinde. 128 00:09:16,480 --> 00:09:20,840 Sandheden er, at jeg ville se dig og din bror igen. 129 00:09:21,840 --> 00:09:25,240 Og det er ikke et fængsel. I kan gå, når I vil. 130 00:09:25,320 --> 00:09:27,920 Så går vi. Det her sted er ikke det samme. 131 00:09:29,200 --> 00:09:30,840 Tilgiv min bror, Natasha. 132 00:09:30,920 --> 00:09:34,280 Han ved ikke, hvad han siger. Jeg bliver gerne for dig. 133 00:09:34,960 --> 00:09:37,520 Hvad? Den har vi ikke aftalt. 134 00:09:44,320 --> 00:09:45,880 Steff, kan vi tale sammen? 135 00:09:47,400 --> 00:09:50,440 -Hvad vil du, Santi? -Jeg vil slutte fred. 136 00:09:51,320 --> 00:09:55,200 Du er Natashas træner. Det er næsten en krigserklæring. 137 00:09:55,280 --> 00:09:58,360 Hun inviterede mig. Jeg sagde ja, fordi du var her. 138 00:09:59,560 --> 00:10:02,400 Måske begik jeg en fejl. Igen. 139 00:10:03,640 --> 00:10:05,200 Hvad prøver du at sige? 140 00:10:06,360 --> 00:10:10,280 Det var rigtigt ikke at konkurrere. Striden må slutte. 141 00:10:11,560 --> 00:10:16,320 Hvis det er en strategi for at få mig til at konkurrere, er den elendig. 142 00:10:17,240 --> 00:10:19,240 Steff, hold op med at spekulere. 143 00:10:19,920 --> 00:10:21,880 Vi skal være på samme side. 144 00:10:23,320 --> 00:10:24,640 Mener du det? 145 00:10:29,600 --> 00:10:30,440 Helt sikkert. 146 00:10:38,240 --> 00:10:39,280 Stop det, Santi. 147 00:10:42,560 --> 00:10:46,040 Oliver, vil du forklare, hvorfor du stjal vores sang? 148 00:10:46,120 --> 00:10:50,200 -Eller lader du, som om intet er sket? -Skat, film fra den her side. 149 00:10:50,800 --> 00:10:53,920 Sig det igen. Jeg vil filme det hele. 150 00:10:54,000 --> 00:10:57,800 Du har ingen kreativitet. Derfor stjæler du vores sange. 151 00:10:58,320 --> 00:11:01,280 -Skrev du teksten, Chano? -Charlie, ikke Chano! 152 00:11:01,360 --> 00:11:04,120 Nati skrev dem, men vi var et hold. 153 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 Det var ikke tyveri. Det var en hyldest. 154 00:11:06,680 --> 00:11:10,000 -Det er stadig tyveri. -I kan få den tilbage. 155 00:11:10,520 --> 00:11:13,120 Jeg erstatter teksten med Wonders. 156 00:11:13,200 --> 00:11:15,840 Jeg fjerner Sky Vibes' skrald. 157 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Det, du gjorde, er utilgiveligt. 158 00:11:17,920 --> 00:11:21,680 Tag det skrald med til Waterloops anden skrotplads. 159 00:11:21,760 --> 00:11:23,840 Ingen diskussion. I dag er… 160 00:11:39,480 --> 00:11:43,160 -Jeg fatter ikke, vores arbejde endte her. -Heller ikke mig. 161 00:11:44,000 --> 00:11:47,600 Heldigvis har vi teatret og kan genbruge alt det her. 162 00:11:47,680 --> 00:11:49,520 Okay, et point til genbrug. 163 00:11:53,840 --> 00:11:57,320 Juli, er alt i orden mellem Steffi og dig? 164 00:11:58,360 --> 00:11:59,760 Det ved jeg ikke. 165 00:11:59,840 --> 00:12:03,080 -Jeg kan slet ikke lide ham Santiago. -Han er jaloux. 166 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 -Du bør tale med hende. -Det sagde jeg til ham. 167 00:12:07,800 --> 00:12:10,360 -Har du ikke talt med hende? -Jo, men… 168 00:12:11,280 --> 00:12:15,280 -Jeg var ikke helt klar i mælet. -Men det er normalt at være jaloux. 169 00:12:17,840 --> 00:12:21,560 Det bekymrer mig, at jeg føler, hun tager afstand fra mig. 170 00:12:22,280 --> 00:12:25,080 Jeg føler, hun har en fortid med ham. 171 00:12:25,160 --> 00:12:26,600 Nej, min ven. 172 00:12:26,680 --> 00:12:27,960 Giv ikke op. 173 00:12:28,040 --> 00:12:34,040 "Vi må snakke" virker altid. Handl nu, eller synk ned i vennezonen. 174 00:12:34,120 --> 00:12:36,160 Men jeg vil ikke presse hende. 175 00:12:36,240 --> 00:12:39,760 -Men du skal ikke have det skidt. -Jeg er enig med Luz. 176 00:12:39,840 --> 00:12:44,240 Hvis du føler, du kommer i farezonen, må du fikse det. 177 00:12:44,320 --> 00:12:48,360 Overdriv ikke. Han kan ikke forlade hende uden at forklare det. 178 00:12:51,120 --> 00:12:54,000 Se, hvem det er. Den blåøjede forræder. 179 00:12:54,080 --> 00:12:57,480 Jeg vidste det ikke. Oliver havde ikke sagt noget. 180 00:12:57,560 --> 00:12:59,600 Jeg skændtes også med min bror. 181 00:13:00,240 --> 00:13:03,680 Nej, I skal ikke skændes. Hvad skete der med din bror? 182 00:13:04,240 --> 00:13:08,240 Vi kendte ikke til Oliver og hans problem med jer. 183 00:13:08,320 --> 00:13:10,280 Vi troede, vi var i Sky Vibes. 184 00:13:10,360 --> 00:13:14,080 Natasha har forhekset Fer. Jeg tror, vi har mistet ham. 185 00:13:14,160 --> 00:13:17,640 -Jeg kan ikke blive. -Der er masser af plads i Waterloop. 186 00:13:17,720 --> 00:13:21,520 Og vi genanvender teatret, fordi i morgen er det vores første show. 187 00:13:21,600 --> 00:13:22,720 Vil du være med? 188 00:13:30,560 --> 00:13:34,480 Du får en fantastisk karriere. Du kan ikke holde op med at træne. 189 00:13:37,920 --> 00:13:40,200 Det er jeg glad for. 190 00:13:40,280 --> 00:13:42,120 Jeg forstår, at det er dit job, 191 00:13:42,800 --> 00:13:45,720 men jeg har tænkt meget over det og besluttet mig. 192 00:13:46,920 --> 00:13:48,040 Jeg deltager ikke. 193 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Fint. 194 00:13:57,320 --> 00:14:00,120 Det er måske på tide, at vores veje skilles. 195 00:14:15,960 --> 00:14:17,680 -Hej, bedstemor. -Hej, min skat. 196 00:14:17,760 --> 00:14:20,840 Undskyld, jeg kommer for sent. Båden var forsinket. 197 00:14:20,920 --> 00:14:24,480 Bare rolig. Jeg talte med mine planter. 198 00:14:24,560 --> 00:14:25,880 Det er fedt. 199 00:14:27,560 --> 00:14:29,800 -Jeg så udfordringen. -Og? 200 00:14:29,880 --> 00:14:33,280 -Hvad er det med den her plastic? -Plastic? 201 00:14:33,920 --> 00:14:36,080 -Du mener gummi. -Gummi! 202 00:14:36,160 --> 00:14:39,800 -Du så det med Gummi. -Gummi-Navarro. Hvorfor Navarro? 203 00:14:43,560 --> 00:14:46,920 Bedstemor, jeg har noget at fortælle. 204 00:14:47,520 --> 00:14:51,280 Jeg lytter. Sig frem. Hvad er der galt? Du er så alvorlig. 205 00:14:54,440 --> 00:14:58,240 Ja… Navarro er på grund af Steffi. 206 00:15:02,120 --> 00:15:06,600 Mor er også Steffis mor. 207 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 Og hendes far, Ron, 208 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 er også min far. 209 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 Vi er tvillinger. 210 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Det er umuligt. 211 00:15:20,240 --> 00:15:24,600 Ron er mexicaner og besøgte Cielo Grande, han mødte mor, de blev forelsket… 212 00:15:24,680 --> 00:15:26,160 Forstår jeg ret? 213 00:15:26,240 --> 00:15:30,360 Du siger, at din far er mexicaner. Umuligt. 214 00:15:30,440 --> 00:15:32,280 Det er en lang historie. 215 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 Men jeg er sikker. 216 00:15:34,480 --> 00:15:39,240 Det passer ikke, skat. Det gør det ikke. Din mor datede Ruli. 217 00:15:40,400 --> 00:15:43,240 Hun var altid omgivet af drenge. 218 00:15:43,320 --> 00:15:46,200 Hvad mener du? Datede hun mere end én? 219 00:15:46,280 --> 00:15:51,120 Siger du, at du kun har kysset en dreng i hele dit liv? 220 00:15:51,200 --> 00:15:54,920 Hold da op. Bedstemoren er mere fordomsfri end sit barnebarn. 221 00:15:55,000 --> 00:15:57,120 Fint, bedstemor. Du har ret. 222 00:15:57,200 --> 00:16:01,160 Er du sikker på, at hun datede ham Ruli? 223 00:16:01,240 --> 00:16:02,920 Jeg er sikker. 224 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Er du sikker på, at I er tvillinger? 225 00:16:07,080 --> 00:16:08,880 Det er jeg, bedstemor. 226 00:16:08,960 --> 00:16:13,720 Det er en skør historie, men vi er tvillinger. 227 00:16:13,800 --> 00:16:16,280 Jeg ved, vi ikke ligner hinanden, 228 00:16:16,360 --> 00:16:20,960 men vi har en stærk og særlig forbindelse. 229 00:16:21,040 --> 00:16:22,880 Og vi har samme modermærke. 230 00:16:22,960 --> 00:16:24,320 Men det er ikke muligt. 231 00:16:24,840 --> 00:16:27,120 Ruli må være jeres far. 232 00:16:34,440 --> 00:16:36,240 Okay, tak. 233 00:16:43,960 --> 00:16:45,480 Er du også bekymret? 234 00:16:47,360 --> 00:16:48,680 Er det så tydeligt? 235 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 Hvad skal jeg gøre? 236 00:16:53,240 --> 00:16:54,760 Vi går gennem det samme. 237 00:16:55,480 --> 00:16:58,400 Du mister din stjerne. Jeg mister min kæreste. 238 00:16:59,600 --> 00:17:02,600 -Hvad mener du? Mister du hende? -Ja. 239 00:17:03,800 --> 00:17:06,280 Det har været underligt imellem os. 240 00:17:06,920 --> 00:17:09,920 Siden Santiago ankom, har hun opført sig anderledes. 241 00:17:12,880 --> 00:17:15,000 -Hvad synes du om ham? -Om Santiago? 242 00:17:17,040 --> 00:17:20,560 Jeg plejede at kunne lide ham. Vi var faktisk venner. 243 00:17:20,640 --> 00:17:23,080 Han præsenterede mig for Steffi. 244 00:17:23,160 --> 00:17:26,760 Og jeg er taknemmelig, men… Alt er anderledes nu. 245 00:17:28,520 --> 00:17:30,000 Alt er sært nu. 246 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 Nå? Hvordan gik det? 247 00:17:40,800 --> 00:17:42,800 -Ikke dårligt. -Godt. 248 00:17:46,440 --> 00:17:49,480 Din bedstemor har forberedt sig. Der er det. 249 00:17:49,560 --> 00:17:50,960 Du er et geni. 250 00:17:54,280 --> 00:17:56,440 Hvem af dem er Ruli? 251 00:17:57,280 --> 00:18:00,760 Ham her. Jeg er ikke sikker. Det er vist ham. 252 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 -Ja. -Det var mange år siden. Så fint. 253 00:18:04,080 --> 00:18:06,400 -Må jeg beholde det? -Selvfølgelig. 254 00:18:06,480 --> 00:18:07,760 -Det er dit. -Tak. 255 00:18:10,440 --> 00:18:13,200 Ved du hvad? Da du faldt, tænkte jeg: 256 00:18:14,320 --> 00:18:16,560 "Nerverne driller hende." 257 00:18:16,640 --> 00:18:19,240 Ja, jeg havde lidt sceneskræk. 258 00:18:19,320 --> 00:18:20,200 Hør på mig. 259 00:18:20,800 --> 00:18:24,320 Giv nu ikke op. 260 00:18:24,880 --> 00:18:29,200 -Vil du deltage i konkurrencen? -Det ved jeg ikke. Jeg er ikke sikker. 261 00:18:29,280 --> 00:18:32,400 Hvad mener du? Du er så dygtig. 262 00:18:34,280 --> 00:18:35,120 Hvad er det? 263 00:18:36,400 --> 00:18:40,200 Det er din mors gamle mobil, som var min mobil først. 264 00:18:40,280 --> 00:18:43,800 Den har et tastatur. Det var sidste skrig. 265 00:18:43,880 --> 00:18:45,400 -Må jeg beholde den? -Ja. 266 00:18:45,480 --> 00:18:48,240 Får du den til at virke, så send en besked. 267 00:18:50,240 --> 00:18:52,080 Bedstemor, du er den bedste. 268 00:18:52,160 --> 00:18:54,360 Jeg ville blive og bo her. 269 00:18:55,440 --> 00:18:57,920 Men jeg må gå. Der er brug for mig. 270 00:18:58,000 --> 00:19:00,160 -Okay. -Farvel. 271 00:19:00,240 --> 00:19:02,440 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 272 00:19:17,800 --> 00:19:20,440 Hør. Det er ligesom solsystemet. 273 00:19:20,520 --> 00:19:22,440 Jeg er Solen. 274 00:19:22,520 --> 00:19:24,920 Og kun stjerner kredser omkring mig. 275 00:19:25,400 --> 00:19:28,080 Og du, min pige, er en stjerne. 276 00:19:31,720 --> 00:19:34,320 Men Solen er også en stjerne. 277 00:19:34,400 --> 00:19:39,240 Det, der kredser omkring den, er planeter. Stjernerne er millioner af lysår væk. 278 00:19:39,320 --> 00:19:41,920 Okay. Jeg synes kun om stjerner. 279 00:19:42,640 --> 00:19:46,480 Det vigtige er, at jeg har brug for dit talent og dine tekster. 280 00:19:46,560 --> 00:19:48,800 Jeg har mange idéer, 281 00:19:48,880 --> 00:19:51,520 men jeg har brug for en med dit sind, 282 00:19:52,080 --> 00:19:55,080 følsom og elskelig, til at forme de idéer. 283 00:19:57,840 --> 00:20:01,840 Fra nu af er det dit job. Du skriver sange for mig. 284 00:20:11,080 --> 00:20:13,720 Kom her, Charlie. Fortæl mig, hvad du synes. 285 00:20:13,800 --> 00:20:16,440 -Ser det fint ud? -Det er perfekt. 286 00:20:17,080 --> 00:20:18,560 Der er banden! 287 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 -Jeg slap væk. -Godt! 288 00:20:22,440 --> 00:20:25,440 Det er bekræftet. I morgen har vi vores første show. 289 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 Perfekt. 290 00:20:26,680 --> 00:20:28,280 Hej. Hvordan går det? 291 00:20:28,360 --> 00:20:29,960 Se, hvad vi har fundet på. 292 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 Julián, giv Juan et rør. 293 00:20:32,640 --> 00:20:35,960 Juan, Julián spørger, du svarer. 294 00:20:36,040 --> 00:20:38,280 -Tony, følg mig. Okay? -Fint. 295 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 Det er alt. Lad os begynde. 296 00:20:41,080 --> 00:20:42,200 Klar? 297 00:20:53,080 --> 00:20:55,440 Du er kommet så langt 298 00:20:55,520 --> 00:20:58,400 Uanset hvad de siger, klarer du det godt 299 00:20:59,640 --> 00:21:00,840 Du klarer det godt 300 00:21:02,440 --> 00:21:04,920 Du ved, at det ikke er nemt 301 00:21:05,000 --> 00:21:08,240 Du gav aldrig op, ser du 302 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Ser du 303 00:21:11,760 --> 00:21:13,760 Fortsæt bare 304 00:21:14,640 --> 00:21:18,600 At snuble er ikke at falde 305 00:21:21,120 --> 00:21:24,720 Du bliver glad, uanset hvad der sker 306 00:21:26,200 --> 00:21:30,040 Vi må være glade Bare fortsæt 307 00:21:30,640 --> 00:21:32,880 Vi må være glade 308 00:21:32,960 --> 00:21:36,360 Du bliver glad nu 309 00:21:46,600 --> 00:21:47,480 -Godt. -Ja! 310 00:21:47,560 --> 00:21:50,480 I er kreative. Jeg elsker det. 311 00:21:50,560 --> 00:21:52,800 Jeg har savnet at improvisere med jer. 312 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 -Det er fedt. -Hej. 313 00:21:54,960 --> 00:21:56,760 -Hej. -Hvordan går det? 314 00:21:56,840 --> 00:21:58,480 Fint. Vi øver. 315 00:21:58,560 --> 00:22:00,520 Lad os rydde op på scenen. 316 00:22:01,680 --> 00:22:04,480 -Kan vi tale sammen? -Helt sikkert. Hvad er det? 317 00:22:15,880 --> 00:22:20,440 Du har virket fjern på det seneste. Er det på grund af Santiago? 318 00:22:21,000 --> 00:22:23,920 Det er det ikke. Santiago er fortid. 319 00:22:25,080 --> 00:22:27,200 Der sker så meget andet for tiden. 320 00:22:28,440 --> 00:22:30,560 Hvorfor ikke fortælle mig om det? 321 00:22:32,720 --> 00:22:35,280 Fordi jeg ikke ved, hvad jeg føler. 322 00:22:39,720 --> 00:22:41,880 Jeg vil ikke tale om det nu. 323 00:22:44,640 --> 00:22:45,560 Jeg synes… 324 00:22:47,520 --> 00:22:49,640 Det er bedst at give hinanden plads. 325 00:22:52,280 --> 00:22:55,920 Hvis du ikke kan dele det med mig, er det helt i orden. 326 00:22:57,480 --> 00:23:00,080 Jeg forstår det godt. Og vil ikke presse dig. 327 00:23:02,440 --> 00:23:05,600 Men det dur ikke for mig. Vi kan være venner. 328 00:23:26,440 --> 00:23:28,320 -Sådan. -Piger! 329 00:23:32,320 --> 00:23:35,040 Wonder. Punktlighed, tak. 330 00:23:36,200 --> 00:23:39,400 Vi sagde klokken tre. Klokken er tre-nul-et. 331 00:23:39,480 --> 00:23:42,440 Tre-nul-et er for sent. Det er tre også. 332 00:23:43,040 --> 00:23:44,280 Og et minut i? 333 00:23:45,040 --> 00:23:47,360 Det er lige acceptabelt. 334 00:23:47,440 --> 00:23:50,600 Næste gang er jeg her to minutter i. 335 00:23:50,680 --> 00:23:55,240 Jeg elsker det! Forpligtelse. Sådan! Kom ind igen, så vi kan filme det. 336 00:23:56,240 --> 00:23:58,560 Den vej. Skat, film det her. 337 00:24:02,680 --> 00:24:03,560 Værsgo! 338 00:24:07,280 --> 00:24:08,120 Wonder? 339 00:24:10,520 --> 00:24:13,840 Wonder. Velkommen, Wonder! 340 00:24:13,920 --> 00:24:16,840 En fornøjelse, at du tilbød at hjælpe mig. 341 00:24:17,680 --> 00:24:19,240 Du er meget talentfuld. 342 00:24:21,760 --> 00:24:25,120 -Det er en fornøjelse, hr. Ross. -Godt. Lad os begynde. 343 00:24:26,760 --> 00:24:29,520 Hvad trender? 344 00:24:29,600 --> 00:24:32,360 Hvad er din kompositionsmetode? 345 00:24:33,960 --> 00:24:37,160 Papir- og blyantmetoden. 346 00:24:38,160 --> 00:24:41,000 Jeg kan lide det. Moderne og minimalistisk. 347 00:24:41,560 --> 00:24:43,760 Det svære i det enkle. 348 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 I enkeltheden. 349 00:24:47,640 --> 00:24:51,000 -Ja, den er meget brugt. -Og hvad består den i? 350 00:24:51,960 --> 00:24:55,400 Den består i at tage en blyant, 351 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 eller en kuglepen i dette tilfælde, 352 00:24:57,840 --> 00:25:00,520 og skrive dine idéer ned på papir. 353 00:25:01,760 --> 00:25:03,360 En notesbog i mit tilfælde. 354 00:25:04,040 --> 00:25:06,840 Arkaisk. Analogt. 355 00:25:06,920 --> 00:25:08,920 Fjernt fra teknologi. 356 00:25:09,560 --> 00:25:12,080 Det lyder endda spirituelt. 357 00:25:14,160 --> 00:25:15,160 Og bagefter? 358 00:25:17,080 --> 00:25:20,640 Så skriver du ned, hvad du tænker. 359 00:25:21,360 --> 00:25:25,720 Du sætter idéer sammen og forbedrer dem, til du ser sangens retning. 360 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 Jeg elsker det. Fik du det? 361 00:25:27,480 --> 00:25:29,480 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 362 00:25:33,480 --> 00:25:34,880 Klar. Lad os begynde. 363 00:25:34,960 --> 00:25:39,520 Jeg forestiller mig en tropisk skov og lasere. 364 00:25:39,600 --> 00:25:42,080 Har du noteret det? Lasere. 365 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 En enorm megagalaktisk stamme 366 00:25:44,680 --> 00:25:47,000 og en enorm zabaglione-is. 367 00:25:48,920 --> 00:25:50,320 -Er alt i orden? -Ja. 368 00:25:50,400 --> 00:25:54,120 Jeg ser også et par sokker med argyle-tern. 369 00:25:54,200 --> 00:25:59,120 En oase i ørkenen og et kæmpe smil fra øre til øre. 370 00:26:03,360 --> 00:26:04,240 Er I okay? 371 00:26:06,560 --> 00:26:08,840 -Griner I af mig? -Nej… 372 00:26:17,200 --> 00:26:19,480 Gid nogen ville vinde over Natasha. 373 00:26:21,040 --> 00:26:23,440 Hvad hvis jeg vinder over hende? 374 00:26:24,480 --> 00:26:29,120 Jeg nød virkelig udfordringen. Ja, jeg tabte. 375 00:26:29,200 --> 00:26:31,640 Men jeg havde det sjovt. Al adrenalinen… 376 00:26:32,800 --> 00:26:34,840 Jeg nød wakeboard som aldrig før. 377 00:26:35,800 --> 00:26:36,680 -Dig? -Ja. 378 00:26:36,760 --> 00:26:40,840 -Vil du være professionel wakeboarder? -Hvad? Er det skørt? 379 00:26:40,920 --> 00:26:43,640 Slet ikke. Men du må give alt. 380 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 -Steffi har trænet i årevis. -Klart. 381 00:26:46,240 --> 00:26:50,480 Det er en god mulighed for at træne hårdere. 382 00:26:50,560 --> 00:26:54,320 Jeg elsker at undervise, men vil hellere være på den anden side. 383 00:26:55,040 --> 00:26:57,960 -Men jeg har brug for en træner. -Mig? 384 00:26:59,160 --> 00:27:02,000 Jeg kan ikke være din træner. Det ville gå skidt. 385 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 -Hvorfor? -Jeg kan ikke lide at blande tingene. 386 00:27:07,200 --> 00:27:11,680 -Jeg ville føle mig tvunget. -Tvunget? Synes du ikke, jeg er god nok? 387 00:27:11,760 --> 00:27:13,160 -Er det dét? -Nej. 388 00:27:13,240 --> 00:27:14,760 Tag Santiago og Steffi. 389 00:27:15,280 --> 00:27:20,760 Det gik ikke, da han trænede hende. Han måtte væk, og det ødelagde forholdet. 390 00:27:21,280 --> 00:27:24,760 -Det må ikke ske for os. -Men vi er ikke dem. 391 00:27:24,840 --> 00:27:28,600 Det er bare undskyldninger. Hvorfor tror du ikke på mig? 392 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 Så kan vi ikke være sammen. 393 00:27:44,240 --> 00:27:45,440 Hvad er der, Luz? 394 00:27:49,320 --> 00:27:51,800 -Problemer med Antonio. -Hvad skete der? 395 00:27:52,880 --> 00:27:54,800 Han tror ikke, jeg kan konkurrere. 396 00:27:54,880 --> 00:27:58,600 Så ser han dig ikke. Du er så talentfuld. 397 00:27:58,680 --> 00:28:00,080 Synes du virkelig? 398 00:28:01,600 --> 00:28:02,520 Selvfølgelig. 399 00:28:05,280 --> 00:28:06,320 Hvad vil du? 400 00:28:07,640 --> 00:28:08,960 Jeg vil konkurrere. 401 00:28:09,640 --> 00:28:13,520 -Det er, hvad jeg har brug for. -Så er det, hvad du skal gøre. 402 00:28:14,040 --> 00:28:15,280 Lyt til dig selv. 403 00:28:17,520 --> 00:28:19,960 Jeg kan træne dig. 404 00:28:26,800 --> 00:28:29,840 Deadline til Girls Jam er kun få dage væk. 405 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 Fans fra hele verden ankommer til Waterloop. 406 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 Hvad venter I på, piger? 407 00:28:35,600 --> 00:28:39,640 Alle jer, der ikke har meldt jer, der er stadig tid. 408 00:28:39,720 --> 00:28:43,640 Er det ikke en skam, at Steffi Navarro ikke tør? 409 00:28:44,720 --> 00:28:49,120 Deltagerne er forskellige. De må gøre, hvad de har lyst til. 410 00:28:49,200 --> 00:28:53,760 Ja, jeg håber, alle deltagerne er lige så spændte som mig. 411 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 Tak, fordi I altid er der. I er de bedste. 412 00:28:57,080 --> 00:28:59,000 Kan vi nå at registrere os? 413 00:28:59,520 --> 00:29:01,120 Bare sådan? 414 00:29:01,200 --> 00:29:06,200 Du skaber forventninger på sociale medier og registrerer dig i sidste øjeblik. 415 00:29:06,280 --> 00:29:08,280 Ja. Jeg registrerer mig. 416 00:29:08,360 --> 00:29:09,360 Men som træner. 417 00:29:09,880 --> 00:29:11,440 Luz skal konkurrere. 418 00:29:11,520 --> 00:29:14,800 Det vil du fortryde. Det vil I begge. 419 00:29:14,880 --> 00:29:18,000 -Jeg elsker gummiost. -Begynd ikke, Natasha. 420 00:29:18,080 --> 00:29:22,160 Du har ikke vundet. Du aner ikke, hvad vi kan gøre sammen. 421 00:29:22,240 --> 00:29:24,520 Nok snak. 422 00:29:24,600 --> 00:29:26,640 I ydmyger jer internationalt. 423 00:29:26,720 --> 00:29:30,040 -Nu er I advaret. -Det er dig, der bliver ydmyget. 424 00:29:30,120 --> 00:29:33,760 Luz har mere personlighed end du nogensinde har haft. 425 00:29:33,840 --> 00:29:36,560 Sandheden viser sig på vandet. 426 00:29:39,000 --> 00:29:42,600 -Hvordan registrerer jeg mig? -Jeg vidste ikke, du var træner. 427 00:29:42,680 --> 00:29:45,760 Jeg håber ikke, at det, at vi begge er trænere, 428 00:29:45,840 --> 00:29:47,480 ødelægger vores våbenhvile. 429 00:29:47,560 --> 00:29:53,080 Beklager, jeg ødelægger din plan. Våbenhvile eller ej, der er ingen nåde. 430 00:29:53,160 --> 00:29:54,680 Beklager, at jeg vinder. 431 00:29:55,680 --> 00:29:58,160 Men slap af, jeg viser dig nåde. 432 00:30:06,960 --> 00:30:11,760 Varm skønhed, sol og natur 433 00:30:12,400 --> 00:30:15,040 Varm skønhed 434 00:30:17,800 --> 00:30:22,720 Jeg bevæger mig på bølgerne af min styrke 435 00:30:22,800 --> 00:30:26,840 Varm skønhed 436 00:30:30,000 --> 00:30:31,800 -Bravo! -Flot! 437 00:30:31,880 --> 00:30:34,280 -Fedt. -Tillykke, folkens! 438 00:30:34,360 --> 00:30:36,960 -Flot, Juli. -"Varm skønhed" er altid et hit. 439 00:30:38,800 --> 00:30:42,000 Jeg har skrevet en sang, som jeg vil gerne vil… 440 00:30:44,080 --> 00:30:45,240 …spille for jer. 441 00:30:45,320 --> 00:30:46,160 Lad os høre. 442 00:30:48,520 --> 00:30:51,120 Tiden er inde 443 00:30:52,240 --> 00:30:55,160 Til at slippe det, der er borte 444 00:30:59,160 --> 00:31:01,960 Vejen venter os 445 00:31:03,160 --> 00:31:05,480 Hvert skridt er en udfordring 446 00:31:12,760 --> 00:31:16,640 Selvom det ikke er det samme Er jeg hos dig 447 00:31:20,960 --> 00:31:23,360 Jeg lader dig ikke falde 448 00:31:24,320 --> 00:31:26,520 Dans, dans 449 00:31:27,080 --> 00:31:29,360 Dans på himlen 450 00:31:29,440 --> 00:31:32,360 Flyv, flyv 451 00:31:32,440 --> 00:31:34,960 Flyv på vinger 452 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 Skrig i vinden 453 00:31:38,080 --> 00:31:40,280 Hvad du føler 454 00:31:40,360 --> 00:31:42,760 Dans, dans 455 00:31:43,440 --> 00:31:45,760 Dans på himlen 456 00:31:45,840 --> 00:31:48,840 Flyv, flyv 457 00:31:48,920 --> 00:31:51,240 Flyv på vinger 458 00:31:51,320 --> 00:31:53,720 En ny dag 459 00:31:54,280 --> 00:31:57,680 En ny begyndelse 460 00:31:58,440 --> 00:32:01,080 Vi er venner 461 00:32:01,160 --> 00:32:02,520 Tillykke, Julián. 462 00:32:03,040 --> 00:32:04,800 Smukt. Jeg elsker den. 463 00:32:07,840 --> 00:32:08,760 Augusto. 464 00:32:09,440 --> 00:32:11,440 Må jeg tale med dig? 465 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 -Selvfølgelig. -Kom med. 466 00:32:21,480 --> 00:32:22,760 Tony, hvad laver du? 467 00:32:26,280 --> 00:32:28,160 Jeg hører ikke til her. 468 00:32:29,880 --> 00:32:32,160 -Jeg tager tilbage til Mexico. -Hvad? 469 00:32:33,760 --> 00:32:37,160 Jeg fandt dette billede. Det er min mor. Hvem er de andre? 470 00:32:37,680 --> 00:32:41,320 Det huskede jeg ikke. Tiden går. Hvor har du det fra? 471 00:32:41,400 --> 00:32:43,480 Det var blandt min mors ting. 472 00:32:43,560 --> 00:32:46,240 -Hvem er de? -Det er Facundo, og det er mig. 473 00:32:46,320 --> 00:32:48,680 Dengang så vi meget ens ud. 474 00:32:48,760 --> 00:32:50,160 Hvem er Facundo? 475 00:32:51,000 --> 00:32:53,200 Min bror. Juliáns far. 476 00:34:57,720 --> 00:35:00,080 Tekster af: Anja Molin