1
00:00:15,760 --> 00:00:21,440
Mens vi venter på Girls Jam,
har stjernerne givet os lidt af det hele.
2
00:00:21,520 --> 00:00:23,760
Natasha Rossi var først.
3
00:00:23,840 --> 00:00:26,600
Den med det bedste trick
vandt udfordringen.
4
00:00:26,680 --> 00:00:30,600
Leonor Campos' trick var ikke så rent,
men det var godt nok.
5
00:00:30,680 --> 00:00:33,440
Så var det Luz "Gummi" Navarros tur.
6
00:00:33,520 --> 00:00:35,160
Hun er Steffis søster.
7
00:00:35,240 --> 00:00:38,040
Hun gav os et pinligt styrt.
8
00:00:42,240 --> 00:00:46,440
Gummis kæmpe brøler
fik Steffi til at tage teten
9
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
og forsvare sin søster.
10
00:00:49,160 --> 00:00:51,560
Hendes udførelse var perfekt.
11
00:00:51,640 --> 00:00:56,440
Men efter udfordringen bekræftede hun,
at hun ikke deltager i Girls Jam.
12
00:00:56,520 --> 00:01:00,920
Natasha Rossi arrangerede konkurrencen
for at stoppe dem, der siger,
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
at Steffi skulle vinde Summer Crush.
14
00:01:03,480 --> 00:01:07,000
Nu må hun acceptere sin egen kæmpe brøler.
15
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Flot, Luz!
16
00:01:26,680 --> 00:01:29,160
Du burde deltage i konkurrencen.
17
00:01:29,240 --> 00:01:33,640
Synes du?
I går fejlede jeg, og alle så på.
18
00:01:33,720 --> 00:01:36,440
Det er forskellen
på professionelle og amatører.
19
00:01:37,040 --> 00:01:40,760
Træning handler ikke kun
om teknik eller strategi.
20
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
Nerverne skal også trænes.
21
00:01:42,600 --> 00:01:46,680
-Koncentration, fokus…
-Du lyder som Julián.
22
00:01:47,360 --> 00:01:51,440
Derfor må vi ikke være der,
når Steffi konkurrerer. Hun mister fokus.
23
00:01:51,960 --> 00:01:54,200
Bare jeg var på hendes niveau.
24
00:01:54,280 --> 00:01:56,040
Du skal bare ville det.
25
00:01:59,520 --> 00:02:03,800
Hun har været svær at få kontakt med,
efter alt det, der skete.
26
00:02:04,640 --> 00:02:08,600
Vores forhold er
heller ikke så godt lige nu.
27
00:02:08,680 --> 00:02:09,720
Hvorfor ikke?
28
00:02:10,840 --> 00:02:12,720
Du kan stole på mig, ikke?
29
00:02:15,760 --> 00:02:19,680
Vi havde vores første skænderi,
men vi kommer nok over det.
30
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
Tænk ikke på Steffi.
31
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
Desuden er skænderier
mellem søstre normalt.
32
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
Det er de vel.
33
00:02:26,520 --> 00:02:30,360
Ian og Steffi skændtes meget.
Nu elsker de hinanden.
34
00:02:33,680 --> 00:02:36,280
Af og til er det svært
at se dig som min far.
35
00:02:36,360 --> 00:02:39,800
Men det ændrer sig nok med tiden.
36
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
Gid vi kunne indhente den tabte tid.
37
00:02:50,000 --> 00:02:54,360
Tror du virkelig,
jeg kan blive professionel?
38
00:02:55,440 --> 00:02:59,320
Det tror jeg ikke.
Jeg ved det. Du er meget talentfuld.
39
00:03:10,160 --> 00:03:13,840
Natasha Rossi arrangerede konkurrencen
for at stoppe dem, der siger,
40
00:03:13,920 --> 00:03:16,320
at Steffi skulle vinde Summer Crush.
41
00:03:16,400 --> 00:03:19,680
Nu må hun acceptere sin egen kæmpe brøler.
42
00:03:26,920 --> 00:03:30,000
-Har du set de sociale medier?
-Vil Steffi ikke deltage?
43
00:03:30,080 --> 00:03:33,320
-Jeg ved ikke, hvad hun tænker.
-Hun skal deltage.
44
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Det kan du hjælpe mig med.
45
00:03:37,720 --> 00:03:39,640
Du har slået hende. Du er bedre.
46
00:03:39,720 --> 00:03:41,880
Fokusér og glem hende.
47
00:03:42,640 --> 00:03:45,280
Jeg synes, vi begge skal glemme Steffi.
48
00:03:46,240 --> 00:03:49,320
Jeg inviterede dig ikke,
fordi du er den bedste træner.
49
00:03:51,040 --> 00:03:52,400
Vi har et hængeparti.
50
00:03:54,640 --> 00:03:55,720
RED SOMMERHOTELLET
51
00:03:58,800 --> 00:04:03,080
Velkommen, Ruth.
Her er dit ID til konkurrencen.
52
00:04:03,160 --> 00:04:05,360
Der er velkomst-morgenmad i baren.
53
00:04:05,440 --> 00:04:07,960
Bed Charlie om at tjekke dig ind.
54
00:04:08,040 --> 00:04:09,600
-Glimrende.
-Værsgo.
55
00:04:10,280 --> 00:04:12,920
-Tak, Julián.
-Selv tak. Vi ses.
56
00:04:20,680 --> 00:04:21,600
Tak.
57
00:04:24,480 --> 00:04:28,480
-Godmorgen. Hvordan har du sovet?
-Godt. Som en sten.
58
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
Du meldte dig ikke til Girls Jam.
59
00:04:32,760 --> 00:04:34,800
Jeg vil fokusere på andre ting.
60
00:04:35,960 --> 00:04:37,240
Min nye mor,
61
00:04:38,280 --> 00:04:40,720
min nye søster, min nye bedstemor.
62
00:04:41,880 --> 00:04:44,800
-Det er meget forvirrende.
-Forvirrende?
63
00:04:45,320 --> 00:04:49,120
Jeg forstår godt, at det er nyt og sært,
men hvorfor forvirrende?
64
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Godmorgen.
65
00:04:52,600 --> 00:04:53,920
Godmorgen, Augusto.
66
00:04:57,520 --> 00:04:59,240
Der har været så mange løgne,
67
00:04:59,320 --> 00:05:02,240
at det er svært at tro,
at I siger hele sandheden.
68
00:05:02,320 --> 00:05:04,320
Du må stole på din familie.
69
00:05:05,680 --> 00:05:07,760
Jeg troede, vi var kommet videre.
70
00:05:13,200 --> 00:05:16,400
Hvordan går det? Bare jeg var der.
Jeg så tvillingerne.
71
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
Når du ser på mig, ser på mig
72
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
Så se ikke bar' den anden vej
73
00:05:21,040 --> 00:05:23,920
Hvorfor ringer du nu?
Du burde være til time.
74
00:05:24,000 --> 00:05:26,120
Ja, far. Jeg holder frikvarter.
75
00:05:26,200 --> 00:05:29,440
Tænk, at Oliver Ross er der.
Han er så sej.
76
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
-Sæt mig i kontakt med ham.
-Ian.
77
00:05:31,600 --> 00:05:33,920
Du ved vist ikke, hvad der foregår her.
78
00:05:34,000 --> 00:05:36,440
Det er ikke det bedste tidspunkt.
79
00:05:36,520 --> 00:05:38,040
-Vi snakkes ved.
-Okay.
80
00:05:38,880 --> 00:05:40,360
Når du ser på mig…
81
00:05:45,960 --> 00:05:48,520
Jeg tænker på, hvad der skete i går.
82
00:05:48,600 --> 00:05:50,040
Jeg er ikke overrasket.
83
00:05:50,120 --> 00:05:52,440
Jeg stoler ikke på Oliver.
84
00:05:52,520 --> 00:05:56,960
Han stjal den sang ved et regulært røveri.
85
00:05:57,040 --> 00:06:00,080
Vi stopper ikke.
I det mindste har vi teateret her.
86
00:06:00,160 --> 00:06:03,240
Kan vi genopbygge Sky Vibes,
kan vi også gøre dette.
87
00:06:03,320 --> 00:06:07,240
Klart. Vi er Sky Vibes.
Det er vores energi og vores sted.
88
00:06:07,320 --> 00:06:09,880
Det er lige meget,
hvor vi er, bare vi er sammen.
89
00:06:09,960 --> 00:06:12,040
Præcis. Vi er Sky Vibes.
90
00:06:13,360 --> 00:06:15,480
Open-air Sky Vibes!
91
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
Hey, vær ikke magtbegærlig
92
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Lyv ikke for ussel mammon
Det er bare ambitioner
93
00:06:34,480 --> 00:06:38,000
I mangler passion
Stop
94
00:06:45,120 --> 00:06:47,120
Mere energi, piger.
95
00:06:47,720 --> 00:06:50,080
Tættere, Buchi. Stop!
96
00:06:50,560 --> 00:06:53,240
Piger, tættere. I er for spredte.
97
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
-Vil du noget, Wonder?
-Nej.
98
00:06:59,480 --> 00:07:00,520
Ikke?
99
00:07:01,280 --> 00:07:02,400
Måske…
100
00:07:03,280 --> 00:07:09,040
Du kan måske prøve at lave en blanding
mellem klassisk og moderne dans.
101
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
Okay. Vis mig det.
102
00:07:13,840 --> 00:07:16,160
Skat, film det her. Skat, musik.
103
00:08:03,320 --> 00:08:04,160
Wonder!
104
00:08:04,800 --> 00:08:06,160
Du er utrolig.
105
00:08:06,920 --> 00:08:10,240
Vi har vist
Cielo Grandes officielle koreograf.
106
00:08:10,320 --> 00:08:12,480
Imponerende, Wonder. Tillykke.
107
00:08:13,040 --> 00:08:16,080
-Hvad er det?
-Nej, det…
108
00:08:16,160 --> 00:08:19,520
Nogle gange skriver jeg sangtekster, men…
109
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
Pigen er en stjerne.
110
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
Jeg dagdrømmer, mens jeg går
111
00:08:26,280 --> 00:08:28,760
Jeg føler mere, end jeg taler
112
00:08:28,840 --> 00:08:31,240
Min kærlighed har kvaler
113
00:08:31,320 --> 00:08:33,680
Jeg ler gennem tårer
114
00:08:33,760 --> 00:08:36,320
Jeg græder som en dåre
115
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
Og i dag finder jeg dig igen
116
00:08:42,640 --> 00:08:44,200
Den stemme, Wonder.
117
00:08:45,160 --> 00:08:48,800
Vi må tale sammen.
Matrix narrede os til at komme her.
118
00:08:48,880 --> 00:08:51,920
Ejeren og alt er forandret.
Det skjulte du for os.
119
00:08:52,560 --> 00:08:55,360
Sky Vibes er ikke det samme. Se lige.
120
00:08:55,440 --> 00:08:58,520
-Og du fyrede vores venner.
-Jeg vidste det ikke.
121
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
Skyd ikke skylden på Wonder.
122
00:09:01,800 --> 00:09:04,600
Jeg bad Matrix om ikke at sige noget.
123
00:09:04,680 --> 00:09:06,160
Jeg ville overraske jer.
124
00:09:06,240 --> 00:09:09,640
For os er Cielo Grande vores venner.
Vi kom for dem.
125
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Det, I laver,
har intet med stedet at gøre.
126
00:09:11,960 --> 00:09:13,880
Juan, du er overrasket.
127
00:09:13,960 --> 00:09:16,400
Men Cielo Grande er bedre end nogensinde.
128
00:09:16,480 --> 00:09:20,840
Sandheden er,
at jeg ville se dig og din bror igen.
129
00:09:21,840 --> 00:09:25,240
Og det er ikke et fængsel.
I kan gå, når I vil.
130
00:09:25,320 --> 00:09:27,920
Så går vi. Det her sted er ikke det samme.
131
00:09:29,200 --> 00:09:30,840
Tilgiv min bror, Natasha.
132
00:09:30,920 --> 00:09:34,280
Han ved ikke, hvad han siger.
Jeg bliver gerne for dig.
133
00:09:34,960 --> 00:09:37,520
Hvad? Den har vi ikke aftalt.
134
00:09:44,320 --> 00:09:45,880
Steff, kan vi tale sammen?
135
00:09:47,400 --> 00:09:50,440
-Hvad vil du, Santi?
-Jeg vil slutte fred.
136
00:09:51,320 --> 00:09:55,200
Du er Natashas træner.
Det er næsten en krigserklæring.
137
00:09:55,280 --> 00:09:58,360
Hun inviterede mig.
Jeg sagde ja, fordi du var her.
138
00:09:59,560 --> 00:10:02,400
Måske begik jeg en fejl. Igen.
139
00:10:03,640 --> 00:10:05,200
Hvad prøver du at sige?
140
00:10:06,360 --> 00:10:10,280
Det var rigtigt ikke at konkurrere.
Striden må slutte.
141
00:10:11,560 --> 00:10:16,320
Hvis det er en strategi for at få mig
til at konkurrere, er den elendig.
142
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
Steff, hold op med at spekulere.
143
00:10:19,920 --> 00:10:21,880
Vi skal være på samme side.
144
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
Mener du det?
145
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
Helt sikkert.
146
00:10:38,240 --> 00:10:39,280
Stop det, Santi.
147
00:10:42,560 --> 00:10:46,040
Oliver, vil du forklare,
hvorfor du stjal vores sang?
148
00:10:46,120 --> 00:10:50,200
-Eller lader du, som om intet er sket?
-Skat, film fra den her side.
149
00:10:50,800 --> 00:10:53,920
Sig det igen. Jeg vil filme det hele.
150
00:10:54,000 --> 00:10:57,800
Du har ingen kreativitet.
Derfor stjæler du vores sange.
151
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
-Skrev du teksten, Chano?
-Charlie, ikke Chano!
152
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
Nati skrev dem, men vi var et hold.
153
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
Det var ikke tyveri. Det var en hyldest.
154
00:11:06,680 --> 00:11:10,000
-Det er stadig tyveri.
-I kan få den tilbage.
155
00:11:10,520 --> 00:11:13,120
Jeg erstatter teksten med Wonders.
156
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
Jeg fjerner Sky Vibes' skrald.
157
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Det, du gjorde, er utilgiveligt.
158
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
Tag det skrald med
til Waterloops anden skrotplads.
159
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
Ingen diskussion. I dag er…
160
00:11:39,480 --> 00:11:43,160
-Jeg fatter ikke, vores arbejde endte her.
-Heller ikke mig.
161
00:11:44,000 --> 00:11:47,600
Heldigvis har vi teatret
og kan genbruge alt det her.
162
00:11:47,680 --> 00:11:49,520
Okay, et point til genbrug.
163
00:11:53,840 --> 00:11:57,320
Juli, er alt i orden mellem Steffi og dig?
164
00:11:58,360 --> 00:11:59,760
Det ved jeg ikke.
165
00:11:59,840 --> 00:12:03,080
-Jeg kan slet ikke lide ham Santiago.
-Han er jaloux.
166
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
-Du bør tale med hende.
-Det sagde jeg til ham.
167
00:12:07,800 --> 00:12:10,360
-Har du ikke talt med hende?
-Jo, men…
168
00:12:11,280 --> 00:12:15,280
-Jeg var ikke helt klar i mælet.
-Men det er normalt at være jaloux.
169
00:12:17,840 --> 00:12:21,560
Det bekymrer mig,
at jeg føler, hun tager afstand fra mig.
170
00:12:22,280 --> 00:12:25,080
Jeg føler, hun har en fortid med ham.
171
00:12:25,160 --> 00:12:26,600
Nej, min ven.
172
00:12:26,680 --> 00:12:27,960
Giv ikke op.
173
00:12:28,040 --> 00:12:34,040
"Vi må snakke" virker altid.
Handl nu, eller synk ned i vennezonen.
174
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
Men jeg vil ikke presse hende.
175
00:12:36,240 --> 00:12:39,760
-Men du skal ikke have det skidt.
-Jeg er enig med Luz.
176
00:12:39,840 --> 00:12:44,240
Hvis du føler, du kommer i farezonen,
må du fikse det.
177
00:12:44,320 --> 00:12:48,360
Overdriv ikke. Han kan ikke
forlade hende uden at forklare det.
178
00:12:51,120 --> 00:12:54,000
Se, hvem det er. Den blåøjede forræder.
179
00:12:54,080 --> 00:12:57,480
Jeg vidste det ikke.
Oliver havde ikke sagt noget.
180
00:12:57,560 --> 00:12:59,600
Jeg skændtes også med min bror.
181
00:13:00,240 --> 00:13:03,680
Nej, I skal ikke skændes.
Hvad skete der med din bror?
182
00:13:04,240 --> 00:13:08,240
Vi kendte ikke til Oliver
og hans problem med jer.
183
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
Vi troede, vi var i Sky Vibes.
184
00:13:10,360 --> 00:13:14,080
Natasha har forhekset Fer.
Jeg tror, vi har mistet ham.
185
00:13:14,160 --> 00:13:17,640
-Jeg kan ikke blive.
-Der er masser af plads i Waterloop.
186
00:13:17,720 --> 00:13:21,520
Og vi genanvender teatret,
fordi i morgen er det vores første show.
187
00:13:21,600 --> 00:13:22,720
Vil du være med?
188
00:13:30,560 --> 00:13:34,480
Du får en fantastisk karriere.
Du kan ikke holde op med at træne.
189
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
Det er jeg glad for.
190
00:13:40,280 --> 00:13:42,120
Jeg forstår, at det er dit job,
191
00:13:42,800 --> 00:13:45,720
men jeg har tænkt meget over det
og besluttet mig.
192
00:13:46,920 --> 00:13:48,040
Jeg deltager ikke.
193
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Fint.
194
00:13:57,320 --> 00:14:00,120
Det er måske på tide,
at vores veje skilles.
195
00:14:15,960 --> 00:14:17,680
-Hej, bedstemor.
-Hej, min skat.
196
00:14:17,760 --> 00:14:20,840
Undskyld, jeg kommer for sent.
Båden var forsinket.
197
00:14:20,920 --> 00:14:24,480
Bare rolig. Jeg talte med mine planter.
198
00:14:24,560 --> 00:14:25,880
Det er fedt.
199
00:14:27,560 --> 00:14:29,800
-Jeg så udfordringen.
-Og?
200
00:14:29,880 --> 00:14:33,280
-Hvad er det med den her plastic?
-Plastic?
201
00:14:33,920 --> 00:14:36,080
-Du mener gummi.
-Gummi!
202
00:14:36,160 --> 00:14:39,800
-Du så det med Gummi.
-Gummi-Navarro. Hvorfor Navarro?
203
00:14:43,560 --> 00:14:46,920
Bedstemor, jeg har noget at fortælle.
204
00:14:47,520 --> 00:14:51,280
Jeg lytter. Sig frem.
Hvad er der galt? Du er så alvorlig.
205
00:14:54,440 --> 00:14:58,240
Ja… Navarro er på grund af Steffi.
206
00:15:02,120 --> 00:15:06,600
Mor er også Steffis mor.
207
00:15:08,520 --> 00:15:10,520
Og hendes far, Ron,
208
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
er også min far.
209
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
Vi er tvillinger.
210
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Det er umuligt.
211
00:15:20,240 --> 00:15:24,600
Ron er mexicaner og besøgte Cielo Grande,
han mødte mor, de blev forelsket…
212
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Forstår jeg ret?
213
00:15:26,240 --> 00:15:30,360
Du siger,
at din far er mexicaner. Umuligt.
214
00:15:30,440 --> 00:15:32,280
Det er en lang historie.
215
00:15:33,120 --> 00:15:34,400
Men jeg er sikker.
216
00:15:34,480 --> 00:15:39,240
Det passer ikke, skat. Det gør det ikke.
Din mor datede Ruli.
217
00:15:40,400 --> 00:15:43,240
Hun var altid omgivet af drenge.
218
00:15:43,320 --> 00:15:46,200
Hvad mener du? Datede hun mere end én?
219
00:15:46,280 --> 00:15:51,120
Siger du, at du kun har kysset en dreng
i hele dit liv?
220
00:15:51,200 --> 00:15:54,920
Hold da op. Bedstemoren er mere fordomsfri
end sit barnebarn.
221
00:15:55,000 --> 00:15:57,120
Fint, bedstemor. Du har ret.
222
00:15:57,200 --> 00:16:01,160
Er du sikker på, at hun datede ham Ruli?
223
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
Jeg er sikker.
224
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Er du sikker på, at I er tvillinger?
225
00:16:07,080 --> 00:16:08,880
Det er jeg, bedstemor.
226
00:16:08,960 --> 00:16:13,720
Det er en skør historie,
men vi er tvillinger.
227
00:16:13,800 --> 00:16:16,280
Jeg ved, vi ikke ligner hinanden,
228
00:16:16,360 --> 00:16:20,960
men vi har en stærk og særlig forbindelse.
229
00:16:21,040 --> 00:16:22,880
Og vi har samme modermærke.
230
00:16:22,960 --> 00:16:24,320
Men det er ikke muligt.
231
00:16:24,840 --> 00:16:27,120
Ruli må være jeres far.
232
00:16:34,440 --> 00:16:36,240
Okay, tak.
233
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
Er du også bekymret?
234
00:16:47,360 --> 00:16:48,680
Er det så tydeligt?
235
00:16:49,920 --> 00:16:51,720
Hvad skal jeg gøre?
236
00:16:53,240 --> 00:16:54,760
Vi går gennem det samme.
237
00:16:55,480 --> 00:16:58,400
Du mister din stjerne.
Jeg mister min kæreste.
238
00:16:59,600 --> 00:17:02,600
-Hvad mener du? Mister du hende?
-Ja.
239
00:17:03,800 --> 00:17:06,280
Det har været underligt imellem os.
240
00:17:06,920 --> 00:17:09,920
Siden Santiago ankom,
har hun opført sig anderledes.
241
00:17:12,880 --> 00:17:15,000
-Hvad synes du om ham?
-Om Santiago?
242
00:17:17,040 --> 00:17:20,560
Jeg plejede at kunne lide ham.
Vi var faktisk venner.
243
00:17:20,640 --> 00:17:23,080
Han præsenterede mig for Steffi.
244
00:17:23,160 --> 00:17:26,760
Og jeg er taknemmelig, men…
Alt er anderledes nu.
245
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
Alt er sært nu.
246
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
Nå? Hvordan gik det?
247
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
-Ikke dårligt.
-Godt.
248
00:17:46,440 --> 00:17:49,480
Din bedstemor har forberedt sig.
Der er det.
249
00:17:49,560 --> 00:17:50,960
Du er et geni.
250
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
Hvem af dem er Ruli?
251
00:17:57,280 --> 00:18:00,760
Ham her.
Jeg er ikke sikker. Det er vist ham.
252
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
-Ja.
-Det var mange år siden. Så fint.
253
00:18:04,080 --> 00:18:06,400
-Må jeg beholde det?
-Selvfølgelig.
254
00:18:06,480 --> 00:18:07,760
-Det er dit.
-Tak.
255
00:18:10,440 --> 00:18:13,200
Ved du hvad? Da du faldt, tænkte jeg:
256
00:18:14,320 --> 00:18:16,560
"Nerverne driller hende."
257
00:18:16,640 --> 00:18:19,240
Ja, jeg havde lidt sceneskræk.
258
00:18:19,320 --> 00:18:20,200
Hør på mig.
259
00:18:20,800 --> 00:18:24,320
Giv nu ikke op.
260
00:18:24,880 --> 00:18:29,200
-Vil du deltage i konkurrencen?
-Det ved jeg ikke. Jeg er ikke sikker.
261
00:18:29,280 --> 00:18:32,400
Hvad mener du? Du er så dygtig.
262
00:18:34,280 --> 00:18:35,120
Hvad er det?
263
00:18:36,400 --> 00:18:40,200
Det er din mors gamle mobil,
som var min mobil først.
264
00:18:40,280 --> 00:18:43,800
Den har et tastatur. Det var sidste skrig.
265
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
-Må jeg beholde den?
-Ja.
266
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
Får du den til at virke,
så send en besked.
267
00:18:50,240 --> 00:18:52,080
Bedstemor, du er den bedste.
268
00:18:52,160 --> 00:18:54,360
Jeg ville blive og bo her.
269
00:18:55,440 --> 00:18:57,920
Men jeg må gå. Der er brug for mig.
270
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
-Okay.
-Farvel.
271
00:19:00,240 --> 00:19:02,440
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
272
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
Hør. Det er ligesom solsystemet.
273
00:19:20,520 --> 00:19:22,440
Jeg er Solen.
274
00:19:22,520 --> 00:19:24,920
Og kun stjerner kredser omkring mig.
275
00:19:25,400 --> 00:19:28,080
Og du, min pige, er en stjerne.
276
00:19:31,720 --> 00:19:34,320
Men Solen er også en stjerne.
277
00:19:34,400 --> 00:19:39,240
Det, der kredser omkring den, er planeter.
Stjernerne er millioner af lysår væk.
278
00:19:39,320 --> 00:19:41,920
Okay. Jeg synes kun om stjerner.
279
00:19:42,640 --> 00:19:46,480
Det vigtige er, at jeg har brug
for dit talent og dine tekster.
280
00:19:46,560 --> 00:19:48,800
Jeg har mange idéer,
281
00:19:48,880 --> 00:19:51,520
men jeg har brug for en med dit sind,
282
00:19:52,080 --> 00:19:55,080
følsom og elskelig, til at forme de idéer.
283
00:19:57,840 --> 00:20:01,840
Fra nu af er det dit job.
Du skriver sange for mig.
284
00:20:11,080 --> 00:20:13,720
Kom her, Charlie.
Fortæl mig, hvad du synes.
285
00:20:13,800 --> 00:20:16,440
-Ser det fint ud?
-Det er perfekt.
286
00:20:17,080 --> 00:20:18,560
Der er banden!
287
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
-Jeg slap væk.
-Godt!
288
00:20:22,440 --> 00:20:25,440
Det er bekræftet.
I morgen har vi vores første show.
289
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
Perfekt.
290
00:20:26,680 --> 00:20:28,280
Hej. Hvordan går det?
291
00:20:28,360 --> 00:20:29,960
Se, hvad vi har fundet på.
292
00:20:30,480 --> 00:20:32,560
Julián, giv Juan et rør.
293
00:20:32,640 --> 00:20:35,960
Juan, Julián spørger, du svarer.
294
00:20:36,040 --> 00:20:38,280
-Tony, følg mig. Okay?
-Fint.
295
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
Det er alt. Lad os begynde.
296
00:20:41,080 --> 00:20:42,200
Klar?
297
00:20:53,080 --> 00:20:55,440
Du er kommet så langt
298
00:20:55,520 --> 00:20:58,400
Uanset hvad de siger, klarer du det godt
299
00:20:59,640 --> 00:21:00,840
Du klarer det godt
300
00:21:02,440 --> 00:21:04,920
Du ved, at det ikke er nemt
301
00:21:05,000 --> 00:21:08,240
Du gav aldrig op, ser du
302
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Ser du
303
00:21:11,760 --> 00:21:13,760
Fortsæt bare
304
00:21:14,640 --> 00:21:18,600
At snuble er ikke at falde
305
00:21:21,120 --> 00:21:24,720
Du bliver glad, uanset hvad der sker
306
00:21:26,200 --> 00:21:30,040
Vi må være glade
Bare fortsæt
307
00:21:30,640 --> 00:21:32,880
Vi må være glade
308
00:21:32,960 --> 00:21:36,360
Du bliver glad nu
309
00:21:46,600 --> 00:21:47,480
-Godt.
-Ja!
310
00:21:47,560 --> 00:21:50,480
I er kreative. Jeg elsker det.
311
00:21:50,560 --> 00:21:52,800
Jeg har savnet at improvisere med jer.
312
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
-Det er fedt.
-Hej.
313
00:21:54,960 --> 00:21:56,760
-Hej.
-Hvordan går det?
314
00:21:56,840 --> 00:21:58,480
Fint. Vi øver.
315
00:21:58,560 --> 00:22:00,520
Lad os rydde op på scenen.
316
00:22:01,680 --> 00:22:04,480
-Kan vi tale sammen?
-Helt sikkert. Hvad er det?
317
00:22:15,880 --> 00:22:20,440
Du har virket fjern på det seneste.
Er det på grund af Santiago?
318
00:22:21,000 --> 00:22:23,920
Det er det ikke. Santiago er fortid.
319
00:22:25,080 --> 00:22:27,200
Der sker så meget andet for tiden.
320
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
Hvorfor ikke fortælle mig om det?
321
00:22:32,720 --> 00:22:35,280
Fordi jeg ikke ved, hvad jeg føler.
322
00:22:39,720 --> 00:22:41,880
Jeg vil ikke tale om det nu.
323
00:22:44,640 --> 00:22:45,560
Jeg synes…
324
00:22:47,520 --> 00:22:49,640
Det er bedst at give hinanden plads.
325
00:22:52,280 --> 00:22:55,920
Hvis du ikke kan dele det med mig,
er det helt i orden.
326
00:22:57,480 --> 00:23:00,080
Jeg forstår det godt.
Og vil ikke presse dig.
327
00:23:02,440 --> 00:23:05,600
Men det dur ikke for mig.
Vi kan være venner.
328
00:23:26,440 --> 00:23:28,320
-Sådan.
-Piger!
329
00:23:32,320 --> 00:23:35,040
Wonder. Punktlighed, tak.
330
00:23:36,200 --> 00:23:39,400
Vi sagde klokken tre.
Klokken er tre-nul-et.
331
00:23:39,480 --> 00:23:42,440
Tre-nul-et er for sent. Det er tre også.
332
00:23:43,040 --> 00:23:44,280
Og et minut i?
333
00:23:45,040 --> 00:23:47,360
Det er lige acceptabelt.
334
00:23:47,440 --> 00:23:50,600
Næste gang er jeg her to minutter i.
335
00:23:50,680 --> 00:23:55,240
Jeg elsker det! Forpligtelse. Sådan!
Kom ind igen, så vi kan filme det.
336
00:23:56,240 --> 00:23:58,560
Den vej. Skat, film det her.
337
00:24:02,680 --> 00:24:03,560
Værsgo!
338
00:24:07,280 --> 00:24:08,120
Wonder?
339
00:24:10,520 --> 00:24:13,840
Wonder. Velkommen, Wonder!
340
00:24:13,920 --> 00:24:16,840
En fornøjelse, at du tilbød at hjælpe mig.
341
00:24:17,680 --> 00:24:19,240
Du er meget talentfuld.
342
00:24:21,760 --> 00:24:25,120
-Det er en fornøjelse, hr. Ross.
-Godt. Lad os begynde.
343
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
Hvad trender?
344
00:24:29,600 --> 00:24:32,360
Hvad er din kompositionsmetode?
345
00:24:33,960 --> 00:24:37,160
Papir- og blyantmetoden.
346
00:24:38,160 --> 00:24:41,000
Jeg kan lide det.
Moderne og minimalistisk.
347
00:24:41,560 --> 00:24:43,760
Det svære i det enkle.
348
00:24:43,840 --> 00:24:45,320
I enkeltheden.
349
00:24:47,640 --> 00:24:51,000
-Ja, den er meget brugt.
-Og hvad består den i?
350
00:24:51,960 --> 00:24:55,400
Den består i at tage en blyant,
351
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
eller en kuglepen i dette tilfælde,
352
00:24:57,840 --> 00:25:00,520
og skrive dine idéer ned på papir.
353
00:25:01,760 --> 00:25:03,360
En notesbog i mit tilfælde.
354
00:25:04,040 --> 00:25:06,840
Arkaisk. Analogt.
355
00:25:06,920 --> 00:25:08,920
Fjernt fra teknologi.
356
00:25:09,560 --> 00:25:12,080
Det lyder endda spirituelt.
357
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
Og bagefter?
358
00:25:17,080 --> 00:25:20,640
Så skriver du ned, hvad du tænker.
359
00:25:21,360 --> 00:25:25,720
Du sætter idéer sammen og forbedrer dem,
til du ser sangens retning.
360
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
Jeg elsker det. Fik du det?
361
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
362
00:25:33,480 --> 00:25:34,880
Klar. Lad os begynde.
363
00:25:34,960 --> 00:25:39,520
Jeg forestiller mig
en tropisk skov og lasere.
364
00:25:39,600 --> 00:25:42,080
Har du noteret det? Lasere.
365
00:25:42,160 --> 00:25:44,600
En enorm megagalaktisk stamme
366
00:25:44,680 --> 00:25:47,000
og en enorm zabaglione-is.
367
00:25:48,920 --> 00:25:50,320
-Er alt i orden?
-Ja.
368
00:25:50,400 --> 00:25:54,120
Jeg ser også et par sokker
med argyle-tern.
369
00:25:54,200 --> 00:25:59,120
En oase i ørkenen
og et kæmpe smil fra øre til øre.
370
00:26:03,360 --> 00:26:04,240
Er I okay?
371
00:26:06,560 --> 00:26:08,840
-Griner I af mig?
-Nej…
372
00:26:17,200 --> 00:26:19,480
Gid nogen ville vinde over Natasha.
373
00:26:21,040 --> 00:26:23,440
Hvad hvis jeg vinder over hende?
374
00:26:24,480 --> 00:26:29,120
Jeg nød virkelig udfordringen.
Ja, jeg tabte.
375
00:26:29,200 --> 00:26:31,640
Men jeg havde det sjovt. Al adrenalinen…
376
00:26:32,800 --> 00:26:34,840
Jeg nød wakeboard som aldrig før.
377
00:26:35,800 --> 00:26:36,680
-Dig?
-Ja.
378
00:26:36,760 --> 00:26:40,840
-Vil du være professionel wakeboarder?
-Hvad? Er det skørt?
379
00:26:40,920 --> 00:26:43,640
Slet ikke. Men du må give alt.
380
00:26:43,720 --> 00:26:46,160
-Steffi har trænet i årevis.
-Klart.
381
00:26:46,240 --> 00:26:50,480
Det er en god mulighed
for at træne hårdere.
382
00:26:50,560 --> 00:26:54,320
Jeg elsker at undervise,
men vil hellere være på den anden side.
383
00:26:55,040 --> 00:26:57,960
-Men jeg har brug for en træner.
-Mig?
384
00:26:59,160 --> 00:27:02,000
Jeg kan ikke være din træner.
Det ville gå skidt.
385
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
-Hvorfor?
-Jeg kan ikke lide at blande tingene.
386
00:27:07,200 --> 00:27:11,680
-Jeg ville føle mig tvunget.
-Tvunget? Synes du ikke, jeg er god nok?
387
00:27:11,760 --> 00:27:13,160
-Er det dét?
-Nej.
388
00:27:13,240 --> 00:27:14,760
Tag Santiago og Steffi.
389
00:27:15,280 --> 00:27:20,760
Det gik ikke, da han trænede hende.
Han måtte væk, og det ødelagde forholdet.
390
00:27:21,280 --> 00:27:24,760
-Det må ikke ske for os.
-Men vi er ikke dem.
391
00:27:24,840 --> 00:27:28,600
Det er bare undskyldninger.
Hvorfor tror du ikke på mig?
392
00:27:33,800 --> 00:27:35,720
Så kan vi ikke være sammen.
393
00:27:44,240 --> 00:27:45,440
Hvad er der, Luz?
394
00:27:49,320 --> 00:27:51,800
-Problemer med Antonio.
-Hvad skete der?
395
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
Han tror ikke, jeg kan konkurrere.
396
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
Så ser han dig ikke. Du er så talentfuld.
397
00:27:58,680 --> 00:28:00,080
Synes du virkelig?
398
00:28:01,600 --> 00:28:02,520
Selvfølgelig.
399
00:28:05,280 --> 00:28:06,320
Hvad vil du?
400
00:28:07,640 --> 00:28:08,960
Jeg vil konkurrere.
401
00:28:09,640 --> 00:28:13,520
-Det er, hvad jeg har brug for.
-Så er det, hvad du skal gøre.
402
00:28:14,040 --> 00:28:15,280
Lyt til dig selv.
403
00:28:17,520 --> 00:28:19,960
Jeg kan træne dig.
404
00:28:26,800 --> 00:28:29,840
Deadline til Girls Jam er kun få dage væk.
405
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
Fans fra hele verden
ankommer til Waterloop.
406
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
Hvad venter I på, piger?
407
00:28:35,600 --> 00:28:39,640
Alle jer, der ikke har meldt jer,
der er stadig tid.
408
00:28:39,720 --> 00:28:43,640
Er det ikke en skam,
at Steffi Navarro ikke tør?
409
00:28:44,720 --> 00:28:49,120
Deltagerne er forskellige.
De må gøre, hvad de har lyst til.
410
00:28:49,200 --> 00:28:53,760
Ja, jeg håber, alle deltagerne
er lige så spændte som mig.
411
00:28:53,840 --> 00:28:57,000
Tak, fordi I altid er der. I er de bedste.
412
00:28:57,080 --> 00:28:59,000
Kan vi nå at registrere os?
413
00:28:59,520 --> 00:29:01,120
Bare sådan?
414
00:29:01,200 --> 00:29:06,200
Du skaber forventninger på sociale medier
og registrerer dig i sidste øjeblik.
415
00:29:06,280 --> 00:29:08,280
Ja. Jeg registrerer mig.
416
00:29:08,360 --> 00:29:09,360
Men som træner.
417
00:29:09,880 --> 00:29:11,440
Luz skal konkurrere.
418
00:29:11,520 --> 00:29:14,800
Det vil du fortryde. Det vil I begge.
419
00:29:14,880 --> 00:29:18,000
-Jeg elsker gummiost.
-Begynd ikke, Natasha.
420
00:29:18,080 --> 00:29:22,160
Du har ikke vundet.
Du aner ikke, hvad vi kan gøre sammen.
421
00:29:22,240 --> 00:29:24,520
Nok snak.
422
00:29:24,600 --> 00:29:26,640
I ydmyger jer internationalt.
423
00:29:26,720 --> 00:29:30,040
-Nu er I advaret.
-Det er dig, der bliver ydmyget.
424
00:29:30,120 --> 00:29:33,760
Luz har mere personlighed
end du nogensinde har haft.
425
00:29:33,840 --> 00:29:36,560
Sandheden viser sig på vandet.
426
00:29:39,000 --> 00:29:42,600
-Hvordan registrerer jeg mig?
-Jeg vidste ikke, du var træner.
427
00:29:42,680 --> 00:29:45,760
Jeg håber ikke, at det,
at vi begge er trænere,
428
00:29:45,840 --> 00:29:47,480
ødelægger vores våbenhvile.
429
00:29:47,560 --> 00:29:53,080
Beklager, jeg ødelægger din plan.
Våbenhvile eller ej, der er ingen nåde.
430
00:29:53,160 --> 00:29:54,680
Beklager, at jeg vinder.
431
00:29:55,680 --> 00:29:58,160
Men slap af, jeg viser dig nåde.
432
00:30:06,960 --> 00:30:11,760
Varm skønhed, sol og natur
433
00:30:12,400 --> 00:30:15,040
Varm skønhed
434
00:30:17,800 --> 00:30:22,720
Jeg bevæger mig på bølgerne af min styrke
435
00:30:22,800 --> 00:30:26,840
Varm skønhed
436
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
-Bravo!
-Flot!
437
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
-Fedt.
-Tillykke, folkens!
438
00:30:34,360 --> 00:30:36,960
-Flot, Juli.
-"Varm skønhed" er altid et hit.
439
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
Jeg har skrevet en sang,
som jeg vil gerne vil…
440
00:30:44,080 --> 00:30:45,240
…spille for jer.
441
00:30:45,320 --> 00:30:46,160
Lad os høre.
442
00:30:48,520 --> 00:30:51,120
Tiden er inde
443
00:30:52,240 --> 00:30:55,160
Til at slippe det, der er borte
444
00:30:59,160 --> 00:31:01,960
Vejen venter os
445
00:31:03,160 --> 00:31:05,480
Hvert skridt er en udfordring
446
00:31:12,760 --> 00:31:16,640
Selvom det ikke er det samme
Er jeg hos dig
447
00:31:20,960 --> 00:31:23,360
Jeg lader dig ikke falde
448
00:31:24,320 --> 00:31:26,520
Dans, dans
449
00:31:27,080 --> 00:31:29,360
Dans på himlen
450
00:31:29,440 --> 00:31:32,360
Flyv, flyv
451
00:31:32,440 --> 00:31:34,960
Flyv på vinger
452
00:31:35,040 --> 00:31:37,200
Skrig i vinden
453
00:31:38,080 --> 00:31:40,280
Hvad du føler
454
00:31:40,360 --> 00:31:42,760
Dans, dans
455
00:31:43,440 --> 00:31:45,760
Dans på himlen
456
00:31:45,840 --> 00:31:48,840
Flyv, flyv
457
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
Flyv på vinger
458
00:31:51,320 --> 00:31:53,720
En ny dag
459
00:31:54,280 --> 00:31:57,680
En ny begyndelse
460
00:31:58,440 --> 00:32:01,080
Vi er venner
461
00:32:01,160 --> 00:32:02,520
Tillykke, Julián.
462
00:32:03,040 --> 00:32:04,800
Smukt. Jeg elsker den.
463
00:32:07,840 --> 00:32:08,760
Augusto.
464
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
Må jeg tale med dig?
465
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
-Selvfølgelig.
-Kom med.
466
00:32:21,480 --> 00:32:22,760
Tony, hvad laver du?
467
00:32:26,280 --> 00:32:28,160
Jeg hører ikke til her.
468
00:32:29,880 --> 00:32:32,160
-Jeg tager tilbage til Mexico.
-Hvad?
469
00:32:33,760 --> 00:32:37,160
Jeg fandt dette billede.
Det er min mor. Hvem er de andre?
470
00:32:37,680 --> 00:32:41,320
Det huskede jeg ikke.
Tiden går. Hvor har du det fra?
471
00:32:41,400 --> 00:32:43,480
Det var blandt min mors ting.
472
00:32:43,560 --> 00:32:46,240
-Hvem er de?
-Det er Facundo, og det er mig.
473
00:32:46,320 --> 00:32:48,680
Dengang så vi meget ens ud.
474
00:32:48,760 --> 00:32:50,160
Hvem er Facundo?
475
00:32:51,000 --> 00:32:53,200
Min bror. Juliáns far.
476
00:34:57,720 --> 00:35:00,080
Tekster af: Anja Molin