1 00:00:15,760 --> 00:00:17,640 Ενώ περιμένουμε το Girls Jam, 2 00:00:17,720 --> 00:00:21,440 τα αστέρια του μας έδωσαν έναν αγώνα που είχε λίγο απ' όλα. 3 00:00:21,520 --> 00:00:23,760 Η Νατάσα Ρόσι αγωνίστηκε πρώτη. 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,600 Όποια έκανε το καλύτερο κόλπο θα κέρδιζε τον αγώνα. 5 00:00:26,680 --> 00:00:30,600 Το κόλπο της Λεονόρ Κάμπος δεν ήταν πολύ καθαρό, αλλά ήταν καλό. 6 00:00:30,680 --> 00:00:33,440 Μετά ήταν η σειρά της Λους "Ζελέ" Ναβάρο. 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,160 Είναι η αδελφή της Στέφι. 8 00:00:35,240 --> 00:00:38,040 Μας έδωσε μια ντροπιαστική βουτιά. 9 00:00:39,120 --> 00:00:41,000 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 10 00:00:42,240 --> 00:00:46,240 Η επική πτώση της Ζελέ έκανε τη Στέφι να δεχτεί την πρόκληση 11 00:00:46,320 --> 00:00:48,000 για να υπερασπιστεί τη Λους. 12 00:00:49,160 --> 00:00:51,560 Η εκτέλεσή της ήταν άψογη. 13 00:00:51,640 --> 00:00:56,440 Μετά όμως επιβεβαίωσε ότι δεν θα πάρει μέρος στον αγώνα Girls Jam. 14 00:00:56,520 --> 00:01:00,920 H Νατάσα Ρόσι διοργάνωσε τον αγώνα για να κλείσει το στόμα όσων λένε 15 00:01:01,000 --> 00:01:03,400 ότι η Στέφι έπρεπε να κερδίσει το Summer Crush. 16 00:01:03,480 --> 00:01:07,000 Τώρα θα πρέπει να αποδεχτεί τη δική της επική αποτυχία. 17 00:01:24,560 --> 00:01:25,560 Μπράβο, Λους! 18 00:01:26,680 --> 00:01:29,160 Πρέπει να πάρεις μέρος στον αγώνα. 19 00:01:29,240 --> 00:01:33,640 Έτσι λες; Χτες δεν μπόρεσα να το κάνω, και με έβλεπαν όλοι. 20 00:01:33,720 --> 00:01:36,440 Αυτό ξεχωρίζει τον επαγγελματία. 21 00:01:37,040 --> 00:01:40,760 Η προπόνηση δεν είναι μόνο τακτική ή στρατηγική. 22 00:01:40,840 --> 00:01:42,520 Χειρίζεσαι και το άγχος. 23 00:01:42,600 --> 00:01:46,680 -Την προσοχή, τη συγκέντρωση… -Σαν τον Χουλιάν μιλάς. 24 00:01:47,280 --> 00:01:50,840 Γι' αυτό δεν μας θέλει κοντά της η Στέφι στους αγώνες. Δεν συγκεντρώνεται. 25 00:01:51,960 --> 00:01:54,200 Μακάρι να ήμουν στο επίπεδό της. 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,040 Απλώς βάλε το ως στόχο. 27 00:01:59,520 --> 00:02:03,800 Ήταν δύσκολο να συνδεθούμε μαζί της με όλα αυτά που έγιναν. 28 00:02:04,640 --> 00:02:08,600 Ούτε κι εμείς τα πάμε πολύ καλά. 29 00:02:08,680 --> 00:02:09,720 Γιατί; 30 00:02:10,840 --> 00:02:12,720 Μπορείς να βασιστείς πάνω μου. 31 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 Μαλώσαμε για πρώτη φορά, αλλά μάλλον θα το ξεπεράσουμε. 32 00:02:19,760 --> 00:02:21,840 Μην ανησυχείς για τη Στέφι. 33 00:02:21,920 --> 00:02:24,560 Άλλωστε, είναι φυσιολογικό να μαλώνουν τα αδέλφια. 34 00:02:24,640 --> 00:02:26,440 Μάλλον. 35 00:02:26,520 --> 00:02:30,360 Ο Ιάν κι η Στέφι μάλωναν πολύ. Τώρα αγαπιούνται. 36 00:02:33,760 --> 00:02:36,280 Καμιά φορά δυσκολεύομαι να σε δω ως μπαμπά μου. 37 00:02:36,360 --> 00:02:39,800 Αλλά σίγουρα αυτό θα αλλάξει με τον καιρό. 38 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 Μακάρι να επανορθώναμε για τον χαμένο χρόνο. 39 00:02:50,000 --> 00:02:54,360 Νομίζεις αλήθεια ότι θα μπορούσα να γίνω επαγγελματίας; 40 00:02:55,440 --> 00:02:59,320 Δεν το νομίζω απλώς. Είμαι σίγουρος. Έχεις πολύ ταλέντο. 41 00:03:10,160 --> 00:03:13,840 H Νατάσα Ρόσι διοργάνωσε τον αγώνα για να κλείσει το στόμα όσων λένε 42 00:03:13,920 --> 00:03:16,320 ότι η Στέφι έπρεπε να κερδίσει το Summer Crush. 43 00:03:16,400 --> 00:03:19,680 Τώρα θα πρέπει να αποδεχτεί τη δική της επική αποτυχία. 44 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 -Είδες τα σόσιαλ μίντια; -Η Στέφι δεν θα αγωνιστεί; 45 00:03:30,040 --> 00:03:33,320 -Δεν ξέρω τι σκέφτεται. -Πρέπει να αγωνιστεί. 46 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Μπορείς να με βοηθήσεις. 47 00:03:37,720 --> 00:03:39,640 Τη νίκησες ήδη. Είσαι καλύτερη. 48 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Συγκεντρώσου και ξέχνα την. 49 00:03:42,640 --> 00:03:45,280 Κι οι δυο μας πρέπει να ξεχάσουμε τη Στέφι. 50 00:03:46,320 --> 00:03:49,320 Δεν σε κάλεσα μόνο επειδή είσαι ο καλύτερος προπονητής. 51 00:03:51,040 --> 00:03:52,400 Έχουμε άλυτες διαφορές. 52 00:03:54,640 --> 00:03:58,200 ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ 53 00:03:58,800 --> 00:04:03,080 Καλώς ήρθες, Ρουθ. Πάρε την ταυτότητα για τον αγώνα. 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,360 Έχεις ένα πρωινό υποδοχής στο μπαρ. 55 00:04:05,440 --> 00:04:07,960 Ζήτα τον Τσάρλι για το τσεκ-ιν. 56 00:04:08,040 --> 00:04:09,600 -Τέλεια. -Ορίστε. 57 00:04:10,280 --> 00:04:12,920 -Ευχαριστώ, Χουλιάν. -Ευχαριστώ. Τα λέμε. 58 00:04:20,680 --> 00:04:21,600 Ευχαριστώ. 59 00:04:24,480 --> 00:04:28,480 -Καλημέρα. Πώς κοιμήθηκες; -Τέλεια. Σαν μωρό. 60 00:04:29,640 --> 00:04:31,640 Δεν γράφτηκες στο Girls Jam. 61 00:04:32,760 --> 00:04:34,800 Θα επικεντρωθώ σε άλλα πράγματα. 62 00:04:35,960 --> 00:04:37,240 Στη νέα μου μαμά, 63 00:04:38,280 --> 00:04:40,720 στη νέα μου αδελφή, στη νέα μου γιαγιά. 64 00:04:41,880 --> 00:04:43,120 Είναι πολύ μπερδεμένο. 65 00:04:43,880 --> 00:04:44,800 Μπερδεμένο; 66 00:04:45,320 --> 00:04:48,920 Καταλαβαίνω ότι είναι καινούργιο, παράξενο, αλλά γιατί μπερδεμένο; 67 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Καλημέρα! 68 00:04:52,600 --> 00:04:53,920 Καλημέρα, Αουγούστο. 69 00:04:57,520 --> 00:05:00,200 Έχουν ειπωθεί τόσα ψέματα, που δύσκολα πιστεύω 70 00:05:00,280 --> 00:05:02,240 ότι τώρα λέτε όλη την αλήθεια. 71 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 Εμπιστεύσου τους δικούς σου. 72 00:05:05,680 --> 00:05:07,760 Νόμιζα ότι το ξεπεράσαμε αυτό. 73 00:05:13,280 --> 00:05:16,400 Πώς είσαι, αδελφούλα; Είδα το σόου των Μπρος. 74 00:05:16,480 --> 00:05:19,000 Αν με κοιτάξεις 75 00:05:19,080 --> 00:05:20,960 Με κοιτάς έτσι και μετά ξεχνάς 76 00:05:21,040 --> 00:05:23,920 Πώς παίρνεις τέτοια ώρα; Θα 'πρεπε να είσαι σχολείο. 77 00:05:24,000 --> 00:05:26,120 Ναι, μπαμπά. Έχουμε διάλειμμα. 78 00:05:26,200 --> 00:05:29,440 Απίστευτο που είναι εκεί ο Όλιβερ Ρος. Είναι τέλειος. 79 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 -Βοήθα με να του μιλήσω. -Ιάν. 80 00:05:31,600 --> 00:05:33,920 Νομίζω ότι δεν ξέρεις τι συμβαίνει εδώ. 81 00:05:34,000 --> 00:05:36,440 Δεν είναι η καλύτερη στιγμή. 82 00:05:36,520 --> 00:05:38,040 -Τα λέμε μετά. -Εντάξει. 83 00:05:38,880 --> 00:05:40,360 Αν με κοιτάξεις 84 00:05:45,960 --> 00:05:48,520 Σκέφτομαι συνεχώς τι συνέβη χθες βράδυ. 85 00:05:48,600 --> 00:05:50,040 Δεν εκπλήσσομαι. 86 00:05:50,120 --> 00:05:52,440 Δεν εμπιστεύομαι τον Όλιβερ. 87 00:05:52,520 --> 00:05:56,960 Έκλεψε το τραγούδι με το έτσι θέλω, σαν κομάντο. 88 00:05:57,040 --> 00:06:00,600 Δεν θα μείνουμε άπραγοι. Τουλάχιστον έχουμε αυτό το θέατρο. 89 00:06:00,680 --> 00:06:03,240 Φτιάξαμε ξανά το Sky Vibes, θα φτιάξουμε κι αυτό. 90 00:06:03,320 --> 00:06:07,240 Εμείς είμαστε το Sky Vibes. Η δική μας ενέργεια, το δικό μας μέρος. 91 00:06:07,320 --> 00:06:09,880 Δεν έχει σημασία πού είμαστε, αλλά ότι είμαστε μαζί. 92 00:06:09,960 --> 00:06:12,040 Ναι. Εμείς είμαστε το Sky Vibes. 93 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 Υπαίθριο Sky Vibes! 94 00:06:26,480 --> 00:06:29,800 Έλα, σταμάτα να αναζητείς εξουσία 95 00:06:30,560 --> 00:06:34,400 Μη λες ψέματα για να κερδίσεις κάτι Είναι όλα φιλοδοξία 96 00:06:34,480 --> 00:06:38,000 Δεν έχεις πάθος Έλα, σταμάτα! 97 00:06:45,120 --> 00:06:47,120 Περισσότερη ενέργεια, κορίτσια. 98 00:06:47,720 --> 00:06:50,080 Πιο κοντά, Μπούτσι. Σταματήστε! 99 00:06:50,560 --> 00:06:53,240 Κορίτσια, πιο κοντά. Απομακρύνεστε πολύ. 100 00:06:57,000 --> 00:06:59,400 -Χρειάζεσαι κάτι, Γουόντερ; -Όχι. 101 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 Όχι; 102 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Ίσως… 103 00:07:03,280 --> 00:07:06,080 Ίσως να προσπαθήσεις να κάνεις μια μίξη 104 00:07:06,160 --> 00:07:09,040 κλασικού και σύγχρονου χορού. 105 00:07:11,000 --> 00:07:12,960 Εντάξει. Τότε, δείξε μου. 106 00:07:13,840 --> 00:07:16,160 Μωρό, γράφε. Μωρό, μουσική. 107 00:08:03,320 --> 00:08:04,160 Γουόντερ! 108 00:08:04,800 --> 00:08:06,160 Είσαι εκπληκτική. 109 00:08:06,800 --> 00:08:10,240 Φαίνεται ότι έχουμε την επίσημη χορογράφο του Cielo Grande. 110 00:08:10,320 --> 00:08:12,480 Εντυπωσιακό. Συγχαρητήρια. 111 00:08:13,040 --> 00:08:16,080 -Τι είναι αυτό; -Όχι, αυτό… 112 00:08:16,160 --> 00:08:19,520 Καμιά φορά γράφω στίχους, αλλά… 113 00:08:19,600 --> 00:08:21,800 Το κορίτσι αυτό είναι διαμάντι. 114 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 Ονειροπολώ ενώ περπατώ 115 00:08:26,280 --> 00:08:28,760 Νιώθω περισσότερα απ' όλα λέω 116 00:08:28,840 --> 00:08:31,240 Κάνω άλμα χωρίς αγάπη 117 00:08:31,320 --> 00:08:33,680 Γελάω με τη θλίψη 118 00:08:33,760 --> 00:08:36,320 Κλαίω χωρίς να ψάχνω 119 00:08:36,840 --> 00:08:39,760 Και σήμερα σε βρίσκω πάλι 120 00:08:42,640 --> 00:08:44,200 Τι ωραία φωνή, Γουόντερ. 121 00:08:45,160 --> 00:08:48,800 Γουόντερ, πρέπει να μιλήσουμε. Η Μάτριξ μάς είπε ψέματα. 122 00:08:48,880 --> 00:08:51,920 Έχει αλλάξει ο ιδιοκτήτης, άλλαξαν όλα. Δεν μας το είπες. 123 00:08:52,560 --> 00:08:55,360 Το Sky Vibes δεν είναι το ίδιο. Κοίτα εδώ. 124 00:08:55,440 --> 00:08:58,520 -Και απέλυσες τους φίλους μας. -Δεν ήξερα… 125 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 Μισό. Παιδιά, δεν φταίει η Γουόντερ. 126 00:09:01,800 --> 00:09:04,600 Εγώ ζήτησα από τη Μάτριξ να μη σας το πει. 127 00:09:04,680 --> 00:09:06,160 Ήθελα να είναι έκπληξη. 128 00:09:06,240 --> 00:09:09,840 Για μας, το Cielo Grande είναι οι φίλοι μας. Γι' αυτούς ήρθαμε. 129 00:09:09,920 --> 00:09:11,880 Αυτό που κάνεις είναι άσχετο. 130 00:09:11,960 --> 00:09:13,880 Καταλαβαίνω ότι αιφνιδιάστηκες. 131 00:09:13,960 --> 00:09:16,400 Αλλά το Cielo Grande λάμπει όσο ποτέ. 132 00:09:16,480 --> 00:09:20,840 Η αλήθεια είναι ότι ήθελα να ξαναδώ εσένα και τον αδελφό σου. 133 00:09:21,840 --> 00:09:25,240 Και δεν είστε φυλακή. Μπορείτε να φύγετε όποτε θέλετε. 134 00:09:25,320 --> 00:09:27,920 Τότε, φεύγουμε. Δεν είναι το ίδιο εδώ πέρα. 135 00:09:29,200 --> 00:09:30,840 Συγχώρεσε τον αδελφό μου. 136 00:09:30,920 --> 00:09:34,280 Δεν ξέρει τι λέει. Εγώ, για σένα, θα έμενα χίλιες φορές. 137 00:09:34,960 --> 00:09:37,960 Τι λες; Άλλα συμφωνήσαμε. 138 00:09:44,360 --> 00:09:45,640 Στεφ, να μιλήσουμε; 139 00:09:47,400 --> 00:09:50,440 -Τι θέλεις τώρα, Σάντι; -Θέλω να συμφιλιωθούμε. 140 00:09:51,320 --> 00:09:55,200 Συμφώνησες να προπονήσεις τη Νατάσα. Είναι σχεδόν σαν κήρυξη πολέμου. 141 00:09:55,280 --> 00:09:58,360 Εκείνη με κάλεσε. Ήξερα ότι είσαι εδώ, οπότε δέχτηκα. 142 00:09:59,560 --> 00:10:00,640 Ίσως έκανα λάθος. 143 00:10:01,560 --> 00:10:02,400 Ξανά. 144 00:10:03,640 --> 00:10:05,200 Τι προσπαθείς να πεις; 145 00:10:06,320 --> 00:10:10,280 Είχες δίκιο που δεν αγωνίστηκες. Η αντιπαλότητα πρέπει να τελειώσει. 146 00:10:11,560 --> 00:10:14,400 Αν είναι στρατηγική για να με κάνεις να αγωνιστώ, 147 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 είναι άθλια. 148 00:10:17,240 --> 00:10:19,240 Στεφ, μην κάνεις υποθέσεις. 149 00:10:19,920 --> 00:10:21,880 Θέλω να συμφωνούμε οι δυο μας. 150 00:10:23,320 --> 00:10:24,640 Μιλάς σοβαρά; 151 00:10:29,600 --> 00:10:30,440 Πολύ σοβαρά. 152 00:10:38,240 --> 00:10:39,440 Μην αρχίζεις, Σάντι. 153 00:10:42,560 --> 00:10:46,040 Όλιβερ, θα εξηγήσεις γιατί έκλεψες το τραγούδι μας; 154 00:10:46,120 --> 00:10:50,200 -Ή θα κάνεις σαν να μην έγινε τίποτα; -Μωρό, από δω τράβα. 155 00:10:50,800 --> 00:10:53,920 Πες το πάλι. Θέλω να τραβήξω τα πάντα. 156 00:10:54,000 --> 00:10:57,800 Δεν έχεις δημιουργικότητα. Γι' αυτό κλέβεις τα τραγούδια μας. 157 00:10:58,320 --> 00:11:01,280 -Εσύ έγραψες τους στίχους, Τσάνο; -Τσάρλι, όχι Τσάνο! 158 00:11:01,360 --> 00:11:04,120 Η Νάτι τούς έγραψε, αλλά ήταν ομαδική προσπάθεια. 159 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 Δεν ήταν κλοπή. Ήταν φόρος τιμής. 160 00:11:06,680 --> 00:11:10,000 -Και πάλι, κλοπή είναι. -Πάρτε το πίσω. 161 00:11:10,520 --> 00:11:13,120 Θα τα αλλάξω με στίχους της Γουόντερ. 162 00:11:13,200 --> 00:11:15,840 Σας κάλεσα για να αδειάσουμε το Sky Vibes. 163 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Του έκανες κάτι ασυγχώρητο. 164 00:11:17,920 --> 00:11:21,680 Πηγαίνετε όλα τα σκουπίδια στην άλλη χωματερή του Γουότερλουπ. 165 00:11:21,760 --> 00:11:23,840 Τέλος η συζήτηση. Σήμερα… 166 00:11:39,480 --> 00:11:42,240 Απίστευτο, όλη μας η δουλειά κατέληξε εδώ. 167 00:11:42,320 --> 00:11:43,280 Όντως απίστευτο. 168 00:11:44,000 --> 00:11:47,600 Ευτυχώς, όλα αυτά θα τα χρησιμοποιήσουμε στο θέατρο. 169 00:11:47,680 --> 00:11:49,520 Σωστά, θα τα ανακυκλώσουμε. 170 00:11:53,840 --> 00:11:57,320 Χούλι, είναι όλα καλά μ' εσένα και τη Στέφι; 171 00:11:58,360 --> 00:11:59,240 Δεν ξέρω. 172 00:11:59,840 --> 00:12:03,080 -Δεν μ' αρέσει καθόλου αυτός ο Σαντιάγκο. -Ζηλεύει. 173 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 -Πρέπει να της μιλήσεις. -Αυτό του είπα κι εγώ. 174 00:12:07,800 --> 00:12:10,360 -Δεν της μίλησες; -Ναι, αλλά… 175 00:12:11,280 --> 00:12:13,000 Μάλλον δεν ήμουν ξεκάθαρος. 176 00:12:13,080 --> 00:12:15,320 Πάντως, είναι φυσιολογικό να ζηλεύεις. 177 00:12:17,840 --> 00:12:19,120 Με ανησυχεί 178 00:12:19,760 --> 00:12:21,760 ότι νιώθω πως απομακρυνόμαστε. 179 00:12:22,280 --> 00:12:25,080 Νιώθω ότι έχει παρελθόν μαζί του. 180 00:12:25,160 --> 00:12:26,600 Όχι, φίλε μου. 181 00:12:26,680 --> 00:12:27,960 Μην τα παρατάς τώρα. 182 00:12:28,040 --> 00:12:30,400 Το "Πρέπει να μιλήσουμε" πιάνει πάντα. 183 00:12:30,480 --> 00:12:34,040 Αν δεν δράσεις, θα πέσεις στη μαύρη τρύπα της φιλίας. 184 00:12:34,120 --> 00:12:36,160 Μα δεν θέλω να την πιέσω. 185 00:12:36,240 --> 00:12:39,760 -Ούτε και να νιώθεις άσχημα, όμως. -Συμφωνώ με τη Λους. 186 00:12:39,840 --> 00:12:44,240 Αν νιώθεις ότι μπαίνεις σε επικίνδυνη ζώνη, να το διορθώσεις. 187 00:12:44,320 --> 00:12:48,360 Μην υπερβάλλεις. Δεν θα την αφήσει χωρίς να ξεκαθαρίσει τα πράγματα. 188 00:12:51,120 --> 00:12:54,000 Για δες ποιος ήρθε. Ο γαλανομάτης προδότης. 189 00:12:54,080 --> 00:12:57,480 Ορκίζομαι, δεν ξέραμε τίποτα. Δεν μας το είπε ο Όλιβερ. 190 00:12:57,560 --> 00:12:59,600 Και μάλωσα με τον αδελφό μου. 191 00:13:00,240 --> 00:13:03,680 Όχι, μη μαλώνετε γι' αυτό. Τι έγινε με τον αδελφό σου; 192 00:13:04,240 --> 00:13:08,240 Αλήθεια δεν ξέραμε για τον Όλιβερ και το πρόβλημά του μαζί σας. 193 00:13:08,320 --> 00:13:10,280 Περιμέναμε να παίξουμε στο Sky Vibes. 194 00:13:10,360 --> 00:13:13,480 Η Νατάσα κάνει ό,τι θέλει τον Φερ. Μάλλον τον χάσαμε. 195 00:13:14,200 --> 00:13:15,760 -Δεν θα μείνω. -Ηρέμησε. 196 00:13:15,840 --> 00:13:17,680 Έχει πολύ χώρο στο Γουότερλουπ. 197 00:13:17,760 --> 00:13:21,520 Και ανακυκλώνουμε το θέατρο, αύριο κάνουμε το πρώτο μας σόου. 198 00:13:21,600 --> 00:13:22,800 Θες να πάρεις μέρος; 199 00:13:30,560 --> 00:13:34,480 Έχεις εκπληκτική καριέρα μπροστά σου. Μη σταματήσεις την προπόνηση. 200 00:13:37,920 --> 00:13:40,200 Κοίτα. Το εκτιμώ πολύ. 201 00:13:40,280 --> 00:13:42,200 Κατανοώ ότι είναι η δουλειά σου, 202 00:13:42,800 --> 00:13:45,720 αλλά το έχω σκεφτεί πολύ και το έχω αποφασίσει. 203 00:13:47,000 --> 00:13:48,040 Δεν θα αγωνιστώ. 204 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Καλά. 205 00:13:57,320 --> 00:14:00,040 Ίσως πρέπει να πάρουμε διαφορετικούς δρόμους. 206 00:14:15,960 --> 00:14:17,680 -Γεια σου, γιαγιά. -Γεια σου. 207 00:14:17,760 --> 00:14:20,840 Συγγνώμη που άργησα. Το σκάφος καθυστέρησε. 208 00:14:20,920 --> 00:14:24,480 Μην ανησυχείς. Μιλούσα στα φυτά μου. 209 00:14:24,560 --> 00:14:25,880 Ωραία. 210 00:14:27,560 --> 00:14:29,800 -Είδα την πρόκληση. -Και; 211 00:14:29,880 --> 00:14:33,280 -Τι είναι αυτό με τη μαγιονέζα; -Μαγιονέζα; 212 00:14:33,920 --> 00:14:36,080 -Το ζελέ εννοείς. -Ζελέ! 213 00:14:36,160 --> 00:14:39,800 -Είδες το ζελέ. -Ζελέ Ναβάρο. Γιατί Ναβάρο; 214 00:14:43,560 --> 00:14:46,920 Γιαγιά. Γιαγιάκα μου. Έχω κάτι να σου πω. 215 00:14:47,520 --> 00:14:51,280 Ακούω. Πες μου, αγάπη μου. Τι συμβαίνει; Είσαι πολύ σοβαρή. 216 00:14:54,440 --> 00:14:55,800 Το Ναβάρο… 217 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 είναι λόγω της Στέφι. 218 00:15:02,120 --> 00:15:04,960 Τελικά, η μαμά… 219 00:15:05,040 --> 00:15:07,040 είναι και μαμά της Στέφι. 220 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 Κι ο μπαμπάς της, ο Ρον, 221 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 είναι και δικός μου μπαμπάς. 222 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 Είμαστε δίδυμες. 223 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Δεν γίνεται. 224 00:15:20,240 --> 00:15:22,280 Ο Ρον είναι Μεξικανός. Ήρθε διακοπές. 225 00:15:22,360 --> 00:15:24,600 Γνώρισε τη μαμά, ερωτεύτηκαν… 226 00:15:24,680 --> 00:15:26,160 Κάτσε, να καταλάβω. 227 00:15:26,240 --> 00:15:30,360 Μου λες ότι ο μπαμπάς σου είναι Μεξικανός. Αποκλείεται. 228 00:15:30,440 --> 00:15:32,280 Είναι μεγάλη ιστορία. 229 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 Αλλά είμαι σίγουρη. 230 00:15:34,480 --> 00:15:39,240 Δεν γίνεται. Δεν μπορεί. Η μαμά σου έβγαινε με τον Ρούλι. 231 00:15:40,400 --> 00:15:43,240 Πάντα την τριγύριζαν ένα σωρό αγόρια. 232 00:15:43,320 --> 00:15:46,200 Τι εννοείς; Δεν έβγαινε μόνο με έναν; 233 00:15:46,280 --> 00:15:49,720 Θα μου πεις ότι εσύ ένα αγόρι μόνο έχεις φιλήσει 234 00:15:49,800 --> 00:15:51,040 σε όλη σου τη ζωή; 235 00:15:51,120 --> 00:15:54,920 Σε παρακαλώ. Τώρα η γιαγιά έχει πιο ανοιχτό μυαλό από την εγγονή. 236 00:15:55,000 --> 00:15:57,120 Καλά, γιαγιά. Έχεις δίκιο. 237 00:15:57,200 --> 00:16:01,160 Οπότε, είσαι απόλυτα σίγουρη ότι έβγαινε μ' εκείνον τον Ρούλι; 238 00:16:01,240 --> 00:16:02,920 Ναι. Είμαι πολύ σίγουρη. 239 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Κι εσύ είσαι σίγουρη ότι είστε δίδυμες; 240 00:16:07,080 --> 00:16:08,880 Ναι, είμαι, γιαγιά. 241 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Είναι τρελή ιστορία, 242 00:16:11,040 --> 00:16:13,720 αλλά είμαι σίγουρη ότι είμαστε δίδυμες. 243 00:16:13,800 --> 00:16:16,280 Ξέρω ότι δεν μοιάζουμε, 244 00:16:16,360 --> 00:16:18,560 αλλά έχουμε πολύ δυνατή 245 00:16:19,040 --> 00:16:22,880 και ξεχωριστή σύνδεση. Και το ίδιο εκ γενετής σημάδι. 246 00:16:22,960 --> 00:16:24,320 Μα δεν γίνεται. 247 00:16:24,840 --> 00:16:27,120 Ο πατέρας σας πρέπει να είναι ο Ρούλι. 248 00:16:32,720 --> 00:16:33,960 Ορίστε. 249 00:16:34,440 --> 00:16:36,240 Τέλεια, ευχαριστώ. 250 00:16:43,960 --> 00:16:45,480 Κι εσύ ανησυχείς; 251 00:16:47,360 --> 00:16:48,680 Τόσο πολύ φαίνεται; 252 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 Δεν ξέρω τι να κάνω. 253 00:16:53,240 --> 00:16:54,960 Νομίζω ότι περνάμε τα ίδια. 254 00:16:55,480 --> 00:16:58,400 Εσύ χάνεις το αστέρι σου, εγώ χάνω την κοπέλα μου. 255 00:16:59,600 --> 00:17:02,600 -Τι εννοείς ότι τη χάνεις; -Ναι. 256 00:17:03,800 --> 00:17:06,280 Τελευταία, τα πράγματα ήταν παράξενα. 257 00:17:07,080 --> 00:17:09,920 Από τότε που ήρθε ο Σαντιάγκο, είναι διαφορετική. 258 00:17:12,880 --> 00:17:15,080 -Εσένα πώς σου φαίνεται; -Ο Σαντιάγκο; 259 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 Παλιά τον συμπαθούσα. 260 00:17:18,600 --> 00:17:20,480 Μάλιστα, ήμασταν καλοί φίλοι. 261 00:17:20,560 --> 00:17:23,240 Αυτός με σύστησε στη Στέφι για να την προπονώ. 262 00:17:23,320 --> 00:17:26,760 Και τον ευχαριστώ, αλλά… Όλα άλλαξαν τώρα. 263 00:17:28,520 --> 00:17:30,000 Όλα είναι περίεργα τώρα. 264 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 Λοιπόν; Πώς τα πήγα; 265 00:17:40,800 --> 00:17:42,800 -Όχι κι άσχημα. -Ωραία. 266 00:17:46,440 --> 00:17:49,480 Η γιαγιά σου το 'χει ψάξει. Ορίστε. 267 00:17:49,560 --> 00:17:50,840 Είσαι διάνοια. 268 00:17:54,280 --> 00:17:56,440 Ποιος απ' όλους είναι ο Ρούλι; 269 00:17:57,280 --> 00:17:58,120 Αυτός. 270 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 Δεν είμαι σίγουρη. Νομίζω. 271 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 -Ναι. -Ήταν πολλά χρόνια πριν. Υπέροχα. 272 00:18:04,080 --> 00:18:06,400 -Μπορώ να την κρατήσω; -Βέβαια. 273 00:18:06,480 --> 00:18:07,760 -Δική σου. -Ευχαριστώ. 274 00:18:10,440 --> 00:18:13,200 Ξέρεις κάτι; Όταν έπεσες, σκέφτηκα 275 00:18:14,320 --> 00:18:16,560 "Τη νίκησε το άγχος της". 276 00:18:16,640 --> 00:18:19,240 Ναι, είχα λιγουλάκι τρακ. 277 00:18:19,320 --> 00:18:20,200 Άκουσέ με. 278 00:18:20,800 --> 00:18:24,320 Σε παρακαλώ, μην τα παρατάς. 279 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 Θα πάρεις μέρος στον αγώνα; 280 00:18:27,520 --> 00:18:29,200 Δεν ξέρω. Δεν είμαι σίγουρη. 281 00:18:29,280 --> 00:18:32,400 Τι εννοείς; Έχεις πολλές ικανότητες. 282 00:18:34,280 --> 00:18:35,120 Τι είναι αυτό; 283 00:18:36,400 --> 00:18:40,200 Είναι το παλιό τηλέφωνο της μαμάς σου. Πιο παλιά ήταν δικό μου. 284 00:18:40,280 --> 00:18:43,800 Βλέπεις ότι έχει πληκτρολόγιο, έτσι; Έτσι ήταν η μόδα. 285 00:18:43,880 --> 00:18:45,400 -Να το κρατήσω; -Φυσικά. 286 00:18:45,480 --> 00:18:48,240 Αν το κάνεις να δουλέψει, στείλε μου μήνυμα. 287 00:18:50,240 --> 00:18:52,080 Γιαγιά, είσαι η καλύτερη. 288 00:18:52,160 --> 00:18:54,360 Θα μπορούσα να ζήσω εδώ, ξέρεις. 289 00:18:55,440 --> 00:18:57,920 Όντως. Αλλά πρέπει να φύγω. Με χρειάζονται. 290 00:18:58,000 --> 00:19:00,160 -Καλά. -Αντίο. 291 00:19:00,240 --> 00:19:01,880 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ 'αγαπώ. 292 00:19:17,760 --> 00:19:20,440 Για να δούμε. Είναι σαν το ηλιακό σύστημα. 293 00:19:20,520 --> 00:19:22,440 Εγώ είμαι ο Ήλιος. 294 00:19:22,520 --> 00:19:24,920 Και μόνο αστέρια γυρίζουν γύρω μου. 295 00:19:25,400 --> 00:19:27,040 Κι εσύ, κοπελιά, 296 00:19:27,120 --> 00:19:28,080 είσαι αστέρι. 297 00:19:31,720 --> 00:19:34,320 Μα κι ο Ήλιος αστέρι είναι. 298 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 Αυτά που γυρίζουν γύρω του είναι πλανήτες. 299 00:19:37,120 --> 00:19:39,240 Τα αστέρια απέχουν εκατομμύρια έτη φωτός… 300 00:19:39,320 --> 00:19:41,920 Καλά. Εμένα μόνο τα αστέρια με νοιάζουν. 301 00:19:42,640 --> 00:19:46,480 Σημασία έχει ότι χρειαζόμαστε το ταλέντο σου, τους στίχους σου. 302 00:19:46,560 --> 00:19:48,800 Έχω πολλές ιδέες, 303 00:19:48,880 --> 00:19:51,520 αλλά θέλω κάποιον με το δικό σου μυαλό, 304 00:19:52,080 --> 00:19:55,080 ευαίσθητο, ευγενικό, να διαμορφώσει αυτές τις ιδέες. 305 00:19:57,720 --> 00:20:01,840 Από δω και πέρα, αυτή θα είναι η δουλειά σου. Θα μου γράφεις τραγούδια. 306 00:20:11,080 --> 00:20:13,720 Έλα εδώ, Τσάρλι. Πες μου τη γνώμη σου. 307 00:20:13,800 --> 00:20:16,440 -Καλό φαίνεται; -Τέλειο είναι. 308 00:20:17,080 --> 00:20:18,560 -Αυτό… -Να τα παιδιά! 309 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 -Κατάφερα να ξεφύγω. -Ωραία! 310 00:20:22,440 --> 00:20:25,440 Επιβεβαιώθηκε. Αύριο έχουμε το πρώτο μας σόου. 311 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 Τέλεια. 312 00:20:26,680 --> 00:20:28,280 Γεια. Τι κάνετε; 313 00:20:28,360 --> 00:20:29,960 Κοίτα τι φτιάχνουμε. 314 00:20:30,480 --> 00:20:32,680 Χουλιάν, δώσε στον Χουάν έναν σωλήνα. 315 00:20:32,760 --> 00:20:35,960 Χουάν, ο Χουλιάν ρωτάει, εσύ απαντάς. 316 00:20:36,040 --> 00:20:38,360 -Τόνι, κάνε ό,τι κι εγώ. Εντάξει; -Καλά. 317 00:20:39,080 --> 00:20:40,520 Αυτά. Ας ξεκινήσουμε. 318 00:20:41,080 --> 00:20:42,200 Έτοιμοι; 319 00:20:53,080 --> 00:20:55,440 Έφτασες ως εδώ 320 00:20:55,520 --> 00:20:58,400 Ό,τι κι αν λένε, τα πας καλά 321 00:20:59,640 --> 00:21:00,840 Τα πας καλά 322 00:21:02,440 --> 00:21:04,920 Ξέρεις ότι δεν είναι εύκολο 323 00:21:05,000 --> 00:21:08,240 Δεν τα παράτησες ποτέ 324 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Βλέπεις 325 00:21:11,760 --> 00:21:13,760 Συνέχισε 326 00:21:14,640 --> 00:21:18,600 Σκόνταψες, αλλά δεν έπεσες 327 00:21:21,120 --> 00:21:24,720 Θα είσαι χαρούμενος, ό,τι κι αν γίνει 328 00:21:26,200 --> 00:21:30,040 Πρέπει να είμαστε χαρούμενοι Συνέχισε 329 00:21:30,640 --> 00:21:32,880 Πρέπει να είμαστε ευτυχισμένοι 330 00:21:32,960 --> 00:21:36,360 Θα είσαι ευτυχισμένος τώρα 331 00:21:46,600 --> 00:21:47,480 -Ωραία. -Καλό! 332 00:21:47,560 --> 00:21:50,480 Είσαι δημιουργικός. Τέλειο. 333 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 Μου έλειψε να αυτοσχεδιάζουμε. 334 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 -Φοβερά είναι. -Γεια. 335 00:21:55,480 --> 00:21:56,760 -Γεια. -Πώς είσαι; 336 00:21:56,840 --> 00:21:58,480 Ωραία. Κάναμε πρόβα. 337 00:21:58,560 --> 00:22:00,520 Ας καθαρίσουμε τη σκηνή. 338 00:22:01,680 --> 00:22:04,520 -Στέφι, μπορούμε να μιλήσουμε; -Βέβαια. Τι είναι; 339 00:22:15,880 --> 00:22:20,440 Φαίνεσαι απόμακρη τελευταία. Λόγω του Σαντιάγκο; 340 00:22:21,000 --> 00:22:23,920 Όχι. Ο Σαντιάγκο ανήκει στο παρελθόν μου. 341 00:22:25,080 --> 00:22:26,920 Περνάω πολλά άλλα πράγματα. 342 00:22:28,440 --> 00:22:30,560 Γιατί δεν μου λες γι' αυτά; 343 00:22:32,720 --> 00:22:35,280 Δεν μπορώ καν να ξεκαθαρίσω πώς νιώθω. 344 00:22:39,720 --> 00:22:41,880 Συγγνώμη. Δεν θέλω να το συζητήσω. 345 00:22:44,640 --> 00:22:45,560 Πιστεύω ότι… 346 00:22:47,560 --> 00:22:49,640 πρέπει να κάνουμε ένα διάλειμμα. 347 00:22:52,280 --> 00:22:54,840 Αν δεν μπορείς να μου πεις τι περνάς, 348 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 δεν πειράζει. 349 00:22:57,480 --> 00:22:59,760 Καταλαβαίνω. Και δεν θέλω να σε πιέσω. 350 00:23:02,320 --> 00:23:05,640 Αλλά αυτό εμένα δεν μου κάνει. Μπορούμε να είμαστε φίλοι. 351 00:23:26,440 --> 00:23:28,320 -Αυτό είναι. -Κορίτσια! 352 00:23:32,320 --> 00:23:35,040 Γουόντερ. Ακρίβεια, παρακαλώ. 353 00:23:36,200 --> 00:23:39,400 Στις τρεις είπαμε. Είναι 3:01. 354 00:23:39,480 --> 00:23:42,440 Το 3:01 είναι καθυστέρηση. Και το 3:00 καθυστέρηση είναι. 355 00:23:42,520 --> 00:23:44,280 Και το 2:59; 356 00:23:45,040 --> 00:23:47,360 Αυτό είναι το ελάχιστο αποδεκτό. 357 00:23:47,440 --> 00:23:50,600 Δεν θα ξαναγίνει. Την άλλη φορά θα είμαι εδώ στις 2:58. 358 00:23:50,680 --> 00:23:55,240 Τέλεια! Δέσμευση. Αυτό είναι! Τώρα, ξαναμπές για να το τραβήξουμε. 359 00:23:56,160 --> 00:23:58,560 Από κει. Μωρό, τράβα το. 360 00:24:02,680 --> 00:24:03,560 Πάμε! 361 00:24:07,280 --> 00:24:08,120 Γουόντερ; 362 00:24:10,520 --> 00:24:13,840 Γουόντερ. Καλώς ήρθες, Γουόντερ! 363 00:24:13,920 --> 00:24:16,840 Χαίρομαι που προσφέρθηκες να με βοηθήσεις. 364 00:24:17,680 --> 00:24:19,240 Έχεις πολύ ταλέντο. 365 00:24:21,760 --> 00:24:25,120 -Χαρά μου, κύριε Ρος. -Έγινε. Ας ξεκινήσουμε. 366 00:24:26,760 --> 00:24:29,520 Πώς δουλεύεις; 367 00:24:29,600 --> 00:24:32,360 Ποια είναι η μεθοδολογία σου στη σύνθεση; 368 00:24:33,960 --> 00:24:37,160 Η μεθοδολογία του μολυβιού και του χαρτιού. 369 00:24:38,160 --> 00:24:41,000 Ωραίο. Ακούγεται σύγχρονο και μινιμαλιστικό. 370 00:24:41,560 --> 00:24:43,760 Η δυσκολία του απλού. 371 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 Της απλότητας. 372 00:24:47,640 --> 00:24:51,000 -Ναι, χρησιμοποιείται ευρέως. -Και από τι αποτελείται; 373 00:24:51,960 --> 00:24:55,400 Αποτελείται από το να παίρνεις ένα μολύβι, 374 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 ή σ' αυτήν την περίπτωση στιλό, 375 00:24:57,840 --> 00:25:00,520 και να γράφεις σε χαρτί τις ιδέες σου. 376 00:25:01,840 --> 00:25:03,400 Εδώ, σε ένα σημειωματάριο. 377 00:25:04,040 --> 00:25:06,840 Απαρχαιωμένο. Αναλογικό. 378 00:25:06,920 --> 00:25:08,920 Μακριά από την τεχνολογία. 379 00:25:09,560 --> 00:25:12,080 Ακούγεται μάλιστα… πνευματικό. 380 00:25:14,160 --> 00:25:15,160 Και μετά; 381 00:25:17,080 --> 00:25:20,640 Μετά γράφεις ό,τι σκέφτεσαι. 382 00:25:21,360 --> 00:25:23,560 Ενώνεις τις ιδέες, τις βελτιώνεις 383 00:25:23,640 --> 00:25:25,720 μέχρι να δεις πού πάει το τραγούδι. 384 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 Τέλεια. Το τράβηξες αυτό; 385 00:25:27,480 --> 00:25:29,480 Νίκι, Βίκι, Μπούτσι, Μέτσι. 386 00:25:33,480 --> 00:25:34,880 Έτοιμοι. Ξεκινάμε. 387 00:25:34,960 --> 00:25:39,520 Φαντάζομαι ένα τροπικό δάσος και λέιζερ. 388 00:25:39,600 --> 00:25:42,080 Τα έγραψες αυτά; Λέιζερ. 389 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 Μια τεράστια μεγα-γαλαξιακή φυλή 390 00:25:44,680 --> 00:25:47,000 και ένα τεράστιο παγωτό ζαμπαγιόνε. 391 00:25:48,920 --> 00:25:50,320 -Όλα καλά; -Ναι. 392 00:25:50,400 --> 00:25:54,120 Φαντάζομαι επίσης και ένα ζευγάρι κάλτσες με σχέδια διαμάντια. 393 00:25:54,200 --> 00:25:59,120 Μια όραση στην έρημο και ένα τεράστιο χαμόγελο ως τα αφτιά. 394 00:26:03,360 --> 00:26:04,240 Είσαι καλά; 395 00:26:06,560 --> 00:26:08,840 -Μαζί μου γελάτε; -Όχι… 396 00:26:17,200 --> 00:26:19,480 Θα ήταν φοβερό να χάσει η Νατάσα. 397 00:26:21,040 --> 00:26:23,440 Κι αν τη νικήσω εγώ; 398 00:26:24,480 --> 00:26:29,120 Μου άρεσε πάρα πολύ η δοκιμασία. Απέτυχα, το ξέρω. 399 00:26:29,200 --> 00:26:31,640 Αλλά πέρασα καλά. Η αδρεναλίνη… 400 00:26:32,800 --> 00:26:34,840 Συνδέθηκα μοναδικά με το κύμα. 401 00:26:35,800 --> 00:26:36,680 -Εσύ; -Ναι. 402 00:26:36,760 --> 00:26:38,720 Θες να γίνεις επαγγελματίας; 403 00:26:39,560 --> 00:26:40,840 Τι; Είναι τρελό; 404 00:26:40,920 --> 00:26:43,640 Καθόλου. Αλλά πρέπει να τα δώσεις όλα. 405 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 -Η Στέφι προπονείται χρόνια. -Ακριβώς. 406 00:26:46,240 --> 00:26:50,480 Είναι μια καλή ευκαιρία να αρχίσω να προπονούμαι πιο έντονα. 407 00:26:50,560 --> 00:26:54,320 Μου αρέσει να διδάσκω, αλλά θέλω να είμαι και στην άλλη πλευρά. 408 00:26:55,040 --> 00:26:57,960 -Αλλά θα χρειαστώ προπονητή. -Εμένα; 409 00:26:59,160 --> 00:27:02,000 Δεν γίνεται. Δεν θα πήγαινε καλά. 410 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 -Γιατί όχι; -Δεν θέλω να μπλέξουμε τα πράγματα. 411 00:27:07,200 --> 00:27:11,680 -Θα ένιωθα αναγκασμένος. -Αναγκασμένος; Δεν με θεωρείς αρκετά καλή; 412 00:27:11,760 --> 00:27:13,160 -Αυτό είναι; -Όχι. 413 00:27:13,240 --> 00:27:14,760 Δες τον Σαντιάγκο με τη Στέφι. 414 00:27:15,280 --> 00:27:19,360 Δεν τα πήγαν καλά όσο την προπονούσε. Αυτός έφυγε, και όλα τελείωσαν. 415 00:27:19,440 --> 00:27:20,760 Έχασαν τη σχέση τους. 416 00:27:21,280 --> 00:27:24,760 -Δεν θέλω να το πάθουμε κι εμείς. -Εμείς δεν είμαστε αυτοί. 417 00:27:24,840 --> 00:27:28,600 Δικαιολογίες είναι όλα αυτά. Γιατί; Δεν πιστεύεις σ' εμένα; 418 00:27:33,800 --> 00:27:36,240 Δεν μένω με κάποιον που δεν με στηρίζει. 419 00:27:44,240 --> 00:27:45,160 Τι έγινε, Λους; 420 00:27:49,320 --> 00:27:51,800 -Προβλήματα με τον Αντόνιο. -Τι έγινε πάλι; 421 00:27:52,840 --> 00:27:54,800 Δεν με εμπιστεύεται ως αθλήτρια. 422 00:27:54,880 --> 00:27:58,600 Τότε, δεν σε βλέπει καλά. Έχεις πολύ ταλέντο. 423 00:27:58,680 --> 00:28:00,080 Αλήθεια το πιστεύεις; 424 00:28:01,600 --> 00:28:02,520 Φυσικά. 425 00:28:05,280 --> 00:28:06,320 Εσύ τι θέλεις; 426 00:28:07,640 --> 00:28:08,960 Θέλω να αγωνιστώ. 427 00:28:09,680 --> 00:28:11,360 Νομίζω ότι αυτό χρειάζομαι. 428 00:28:11,440 --> 00:28:13,240 Τότε, αυτό πρέπει να κάνεις. 429 00:28:13,960 --> 00:28:15,280 Άκου αυτήν την ανάγκη. 430 00:28:17,520 --> 00:28:19,960 Άλλωστε, μπορώ να σε προπονήσω εγώ. 431 00:28:26,800 --> 00:28:29,840 Η προθεσμία για την εγγραφή στο Girls Jam λήγει σύντομα. 432 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 Φαν από όλο τον κόσμο καταφτάνουν στο Γουότερλουπ. 433 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 Τι περιμένετε, κορίτσια; 434 00:28:35,600 --> 00:28:37,280 Όσες δεν έχετε γραφτεί ακόμα 435 00:28:37,360 --> 00:28:39,640 προλαβαίνετε να πάρετε μέρος. 436 00:28:39,720 --> 00:28:41,360 Κρίμα που η Στέφι Ναβάρο 437 00:28:42,120 --> 00:28:43,640 δεν τολμάει. Σωστά; 438 00:28:44,720 --> 00:28:49,120 Κάθε διαγωνιζόμενη είναι διαφορετική. Κάνε ό,τι σε κάνει να νιώθεις καλά. 439 00:28:49,200 --> 00:28:51,760 Ναι. Ελπίζω όλες οι διαγωνιζόμενες 440 00:28:51,840 --> 00:28:53,680 να είναι εξίσου ενθουσιασμένες. 441 00:28:53,760 --> 00:28:57,000 Ευχαριστώ που είστε πάντα δίπλα μου. Είστε οι καλύτεροι. 442 00:28:57,080 --> 00:28:59,080 Προλαβαίνουμε να γραφτούμε; 443 00:29:00,040 --> 00:29:01,120 Έτσι απλά; 444 00:29:01,200 --> 00:29:03,760 Ήθελες ο κόσμος στα σόσιαλ να σε ζητάει 445 00:29:03,840 --> 00:29:05,600 και να γραφτείς τελευταία στιγμή. 446 00:29:06,320 --> 00:29:08,280 Ναι. Θα γραφτώ. 447 00:29:08,360 --> 00:29:09,800 Αλλά ως προπονήτρια. 448 00:29:09,880 --> 00:29:11,440 Η Λους θα αγωνιστεί. 449 00:29:11,520 --> 00:29:12,920 Όχι. Θα το μετανιώσεις. 450 00:29:13,000 --> 00:29:14,800 Και οι δύο θα το μετανιώσετε. 451 00:29:14,880 --> 00:29:18,000 -Το ζελέ είναι το αγαπημένο μου γλυκό. -Μην αρχίζεις. 452 00:29:18,080 --> 00:29:22,160 Δεν έχεις νικήσει ακόμα. Δεν ξέρεις τι μπορούμε να καταφέρουμε μαζί. 453 00:29:22,240 --> 00:29:24,520 Φτάνει με αυτούς τους λόγους. 454 00:29:24,600 --> 00:29:26,640 Θα ξεφτιλιστείς διεθνώς. 455 00:29:26,720 --> 00:29:30,040 -Μην πεις ότι δεν σε προειδοποίησα. -Εσύ θα ξεφτιλιστείς. 456 00:29:30,120 --> 00:29:33,760 Η Λους έχει πιο πολλή προσωπικότητα απ' όση είχες ποτέ εσύ. 457 00:29:33,840 --> 00:29:36,560 Ό,τι πεις. Η αλήθεια θα φανεί στο νερό. 458 00:29:39,120 --> 00:29:42,600 -Χούλι, πώς θα γραφτώ; -Δεν ήξερα ότι θες να προπονήσεις. 459 00:29:42,680 --> 00:29:44,840 Θα είμαστε ανταγωνιστές προπονητές. 460 00:29:44,920 --> 00:29:47,480 Ελπίζω να διατηρηθεί η εκεχειρία μας. 461 00:29:47,560 --> 00:29:50,640 Λυπάμαι που σου χαλάω τα σχέδια, αλλά παρά την εκεχειρία, 462 00:29:50,720 --> 00:29:53,080 δεν θα λυπηθώ ούτε εσένα ούτε τη Νατάσα. 463 00:29:53,160 --> 00:29:54,680 Λυπάμαι που θα σε νικήσω. 464 00:29:55,680 --> 00:29:58,160 Ηρέμησε, όμως. Εγώ θα σε λυπηθώ. 465 00:30:06,960 --> 00:30:11,760 Θερμή ομορφιά, ήλιος και φύση 466 00:30:12,400 --> 00:30:15,040 Θερμή ομορφιά 467 00:30:17,800 --> 00:30:22,720 Το να κινούμαι στα κύματα Είναι η δύναμή μου 468 00:30:22,800 --> 00:30:26,840 Θερμή ομορφιά 469 00:30:30,000 --> 00:30:31,800 -Μπράβο! -Ωραία! 470 00:30:31,880 --> 00:30:34,280 -Φοβερό. -Συγχαρητήρια, παιδιά! 471 00:30:34,360 --> 00:30:37,160 -Μπράβο, Χούλι. -Η "Θερμή Ομορφιά" είναι φοβερή. 472 00:30:38,800 --> 00:30:42,000 Έχω γράψει ένα τραγούδι, και θα ήθελα… 473 00:30:44,080 --> 00:30:45,240 να σας το παίξω. 474 00:30:45,320 --> 00:30:46,280 Να το ακούσουμε. 475 00:30:48,520 --> 00:30:51,120 Ήρθε η μέρα 476 00:30:52,240 --> 00:30:55,160 Να αποδεχτώ όσα έφυγαν 477 00:30:59,160 --> 00:31:01,960 Ο δρόμος μάς περιμένει 478 00:31:03,160 --> 00:31:05,480 Κάθε βήμα είναι δοκιμασία 479 00:31:12,760 --> 00:31:16,640 Ακόμα κι αν δεν είναι το ίδιο Είμαι μαζί σου 480 00:31:20,960 --> 00:31:23,360 Δεν θα σε αφήσω να πέσεις 481 00:31:24,320 --> 00:31:26,520 Χόρεψε, χόρεψε 482 00:31:27,080 --> 00:31:29,360 Χόρεψε στον ουρανό 483 00:31:29,440 --> 00:31:32,360 Πέτα, πέτα 484 00:31:32,440 --> 00:31:34,960 Πέτα ψηλά 485 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 Ούρλιαξε στον άνεμο 486 00:31:38,080 --> 00:31:40,280 Πες όσα νιώθεις 487 00:31:40,360 --> 00:31:42,760 Χόρεψε, χόρεψε 488 00:31:43,440 --> 00:31:45,760 Χόρεψε στον ουρανό 489 00:31:45,840 --> 00:31:48,840 Πέτα, πέτα 490 00:31:48,920 --> 00:31:51,240 Πέτα ψηλά 491 00:31:51,320 --> 00:31:53,720 Μια νέα μέρα 492 00:31:54,280 --> 00:31:57,680 Μια νέα αρχή 493 00:31:58,440 --> 00:32:01,080 Είμαστε φίλοι 494 00:32:01,160 --> 00:32:02,520 Μπράβο, Χουλιάν. 495 00:32:03,040 --> 00:32:04,800 Υπέροχο. Τέλειο. 496 00:32:07,840 --> 00:32:08,760 Αουγούστο. 497 00:32:09,440 --> 00:32:11,440 Μπορώ να σου μιλήσω; 498 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 -Φυσικά. -Πάμε. 499 00:32:21,480 --> 00:32:22,760 Τόνι, τι κάνεις; 500 00:32:26,280 --> 00:32:28,160 Δεν έχω τίποτα να κάνω εδώ. 501 00:32:29,880 --> 00:32:32,160 -Γυρίζω στο Μεξικό. -Τι; 502 00:32:33,760 --> 00:32:36,960 Βρήκα αυτήν τη φωτογραφία. Αυτή είναι η μαμά. Ποιοι είναι αυτοί; 503 00:32:37,640 --> 00:32:41,320 Δεν τη θυμάμαι καν. Ο καιρός περνάει. Πού τη βρήκες; 504 00:32:41,400 --> 00:32:43,480 Ήταν στα πράγματα της μαμάς. 505 00:32:43,560 --> 00:32:46,240 -Ποιοι είναι; -Ο Φακούντο κι εγώ. 506 00:32:46,320 --> 00:32:48,680 Τότε μοιάζαμε πολύ. 507 00:32:48,760 --> 00:32:50,160 Ποιος είναι ο Φακούντο; 508 00:32:51,000 --> 00:32:53,200 Ο αδερφός μου. Ο μπαμπάς του Χουλιάν. 509 00:34:57,720 --> 00:35:00,080 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη