1
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
Odotellessamme Girls Jamia,
2
00:00:17,720 --> 00:00:21,440
tähdet järjestivät haasteen,
jossa oli vähän kaikkea.
3
00:00:21,520 --> 00:00:23,760
Natasha Rossi oli ensimmäinen.
4
00:00:23,840 --> 00:00:26,600
Haasteen voittaisi parhaan tempun tehnyt.
5
00:00:26,680 --> 00:00:30,600
Leonor Camposin temppu ei ollut
puhdas mutta silti hyvä.
6
00:00:30,680 --> 00:00:33,440
Sitten oli Luz "Hyllerö" Navarron vuoro.
7
00:00:33,520 --> 00:00:35,160
Hän on Steffin sisko.
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,040
Hyppy päättyi noloon kaatumiseen.
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,000
PIKAUUSINTA
10
00:00:42,240 --> 00:00:46,440
Hyllerön eeppinen plätsky
sai Steffin kaivamaan lautansa esiin -
11
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
ja puolustamaan siskoaan.
12
00:00:49,160 --> 00:00:51,560
Hänen suorituksensa oli moitteeton.
13
00:00:51,640 --> 00:00:56,440
Haasteen jälkeen kuitenkin kuulimme,
ettei Steffi ota osaa Girls Jamiin.
14
00:00:56,520 --> 00:01:00,720
Natasha Rossi järjesti kisan
vaientaakseen kaikki,
15
00:01:00,800 --> 00:01:03,400
joiden mielestä Steffi
voitti Summer Crushin.
16
00:01:03,480 --> 00:01:07,000
Nyt hänen on hyväksyttävä
oma eeppinen mokansa.
17
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Hyvä, Luz!
18
00:01:26,680 --> 00:01:29,160
Sinun pitäisi harkita kisaamista.
19
00:01:29,240 --> 00:01:33,640
Oikeasti? Eilen mokasin kaikkien edessä.
20
00:01:33,720 --> 00:01:36,440
Se erottaa amatöörin ammattilaisesta.
21
00:01:37,040 --> 00:01:40,760
Treeneissä ei tutustuta vain
tekniikkaan tai strategiaan.
22
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
Hermojakin treenataan.
23
00:01:42,600 --> 00:01:46,680
Eli keskittymistä…
-Kuulostat ihan Juliánilta.
24
00:01:47,280 --> 00:01:50,840
Siksi Steffi ei halua meitä lähelleen.
Keskittyminen kärsii.
25
00:01:51,960 --> 00:01:54,200
Olisinkin yhtä hyvä.
26
00:01:54,280 --> 00:01:56,040
Se vaatii päättäväisyyttä.
27
00:01:59,520 --> 00:02:03,800
On varmasti haastavaa löytää yhteys
kaiken tämän keskellä.
28
00:02:04,640 --> 00:02:08,600
Ja nyt on vähän kränää muutenkin.
29
00:02:08,680 --> 00:02:09,720
Miksi?
30
00:02:10,840 --> 00:02:12,720
Tiedäthän, että olen tukenasi?
31
00:02:15,760 --> 00:02:19,680
Se oli ensimmäinen riitamme,
mutta eiköhän se siitä.
32
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
Älä Steffistä murehdi.
33
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
Ja sisarustenhan kuuluukin kinata.
34
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
Niin kai sitten.
35
00:02:26,520 --> 00:02:30,360
Ian ja Steffi riitelivät koko ajan.
Nyt he ovat niin läheiset.
36
00:02:33,760 --> 00:02:36,280
Välillä on vaikea ajatella sinua isänäni.
37
00:02:36,360 --> 00:02:39,800
Mutta eiköhän se siitä ajan kanssa.
38
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
Kunpa menetetyn ajan saisi takaisin.
39
00:02:50,000 --> 00:02:54,360
Luuletko oikeasti,
että voisin olla ammattilainen?
40
00:02:55,440 --> 00:02:59,320
En luule, olen varma. Olet tosi lahjakas.
41
00:03:10,160 --> 00:03:13,240
Natasha Rossi järjesti kisan
vaientaakseen kaikki,
42
00:03:13,320 --> 00:03:16,320
joiden mielestä Steffi voitti
Summer Crushin.
43
00:03:16,400 --> 00:03:19,680
Nyt hänen on hyväksyttävä
oma eeppinen mokansa.
44
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
Joko tsekkasit somen?
-Ai, että Steffi ei osallistu?
45
00:03:30,040 --> 00:03:33,320
En tajua, mitä hän miettii.
-Hänen on pakko osallistua.
46
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Sinähän voitkin auttaa.
47
00:03:37,720 --> 00:03:39,640
Voitit jo. Olet parempi.
48
00:03:39,720 --> 00:03:41,880
Nyt keskityt ja unohdat hänet.
49
00:03:42,640 --> 00:03:45,280
Meidän molempien pitää unohtaa Steffi.
50
00:03:46,320 --> 00:03:49,320
En kutsunut sinua vain,
koska olet paras valmentaja.
51
00:03:51,040 --> 00:03:52,240
Jotain jäi kesken.
52
00:03:54,640 --> 00:03:58,200
KESÄN SALAISUUDET
53
00:03:58,800 --> 00:04:03,080
Tervetuloa, Ruth.
Tässä on passisi kilpailuun.
54
00:04:03,160 --> 00:04:05,360
Tervetuliaisaamiainen on baarissa.
55
00:04:05,440 --> 00:04:07,960
Kysy Charlieta, niin voit ilmoittautua.
56
00:04:08,040 --> 00:04:09,760
Loistavaa.
-Tässä.
57
00:04:10,280 --> 00:04:12,920
Kiitos, Julián.
-Kiitti, nähdään.
58
00:04:20,680 --> 00:04:21,600
Kiitos.
59
00:04:24,480 --> 00:04:28,480
Huomenta päivää. Miten nukuit?
-Hyvin. Kuin tukki.
60
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
Et ilmoittautunut Girls Jamiin.
61
00:04:32,760 --> 00:04:34,800
Haluan keskittyä muuhun.
62
00:04:35,960 --> 00:04:37,240
Uuteen äitiini,
63
00:04:38,280 --> 00:04:40,720
uuteen siskooni ja uuteen isoäitiini.
64
00:04:41,880 --> 00:04:43,120
Se on hämmentävää.
65
00:04:43,880 --> 00:04:44,800
Hämmentävää?
66
00:04:45,320 --> 00:04:48,920
Ymmärrän, että se on uutta ja outoa,
mutta mikä hämmentää?
67
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Huomenta!
68
00:04:52,600 --> 00:04:53,920
Huomenta, Augusto.
69
00:04:57,520 --> 00:05:00,200
Valheita on niin paljon,
että on vaikea uskoa,
70
00:05:00,280 --> 00:05:02,240
että kerroitte koko totuuden.
71
00:05:02,320 --> 00:05:04,440
Sinun pitää luottaa perheeseesi.
72
00:05:05,680 --> 00:05:07,680
Luulin, että pääsimme jo siitä.
73
00:05:13,280 --> 00:05:16,400
Mitä sisko? Olisitpa täällä.
Näin Twinsit livenä.
74
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
Kun mua katsot
75
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
Ethän tee noin ja unohda…
76
00:05:21,040 --> 00:05:23,920
Mikä aika tämä on?
Eikö sinulla ole tuntia?
77
00:05:24,000 --> 00:05:26,120
Jep, isä. Minulla on tauko.
78
00:05:26,200 --> 00:05:30,040
Älytöntä, että Oliver Rossi on siellä.
Hän on siisti.
79
00:05:30,120 --> 00:05:31,520
Esittele meidät.
-Ian.
80
00:05:31,600 --> 00:05:33,920
Et ehkä ihan tajua, mitä on meneillään.
81
00:05:34,000 --> 00:05:36,360
Mutta nyt ei ole paras hetki.
82
00:05:36,440 --> 00:05:38,040
Puhutaanko myöhemmin?
-Okei.
83
00:05:38,880 --> 00:05:40,360
Kun mua katsot…
84
00:05:45,960 --> 00:05:48,520
En voi unohtaa, mitä eilen kävi.
85
00:05:48,600 --> 00:05:50,040
Ei paljon yllättynyt.
86
00:05:50,120 --> 00:05:52,440
En luota Oliveriin yhtään.
87
00:05:52,520 --> 00:05:56,960
Tosi törkeää varastaa biisi.
Se oli kuin kommandohyökkäys.
88
00:05:57,040 --> 00:06:00,600
Ei jäädä odottelemaan.
Onhan meillä teatteri.
89
00:06:00,680 --> 00:06:03,240
Kyhäsimme Sky Vibesin,
pystymme tähänkin.
90
00:06:03,320 --> 00:06:07,280
Niinpä. Me olemme Sky Vibes.
Se on meidän energiamme ja paikkamme.
91
00:06:07,360 --> 00:06:09,880
Ratkaisevaa on, että olemme yhdessä.
92
00:06:09,960 --> 00:06:12,040
Nimenomaan. Me olemme Sky Vibes.
93
00:06:13,360 --> 00:06:15,480
Sky Vibes siirtyy ulkoilmaan!
94
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
Hei, turhaan etsit voimaasi
95
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Lakkaa esittämästä
Kaikki riippuu ambitiosta
96
00:06:34,480 --> 00:06:38,000
Et tiedä mitään intohimosta
Seis, hei!
97
00:06:45,120 --> 00:06:47,120
Lisää energiaa. Oikeasti, tytöt.
98
00:06:47,720 --> 00:06:50,480
Lähemmäs, Buchi. Seis!
99
00:06:50,560 --> 00:06:53,240
Menkää lähemmäksi.
Levittäydytte liikaa.
100
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
Oliko asiaa, Wonder?
-Ei.
101
00:06:59,480 --> 00:07:00,520
Miten niin ei?
102
00:07:01,280 --> 00:07:02,400
Ehkä…
103
00:07:03,280 --> 00:07:09,040
Ehkä voisitte kokeilla sekoittaa
klassista ja modernia tanssia.
104
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
Selvä. Ole hyvä ja näytä.
105
00:07:13,840 --> 00:07:16,400
Baby, kuvaa. Baby, musiikkia.
106
00:07:56,840 --> 00:07:58,080
Ohhoh.
107
00:08:00,640 --> 00:08:01,680
Vau.
108
00:08:03,320 --> 00:08:04,240
Wonder!
109
00:08:04,800 --> 00:08:06,160
Olet uskomaton.
110
00:08:06,920 --> 00:08:10,240
Tässä taitaa olla Cielo Granden
virallinen koreografi.
111
00:08:10,320 --> 00:08:12,480
Vaikuttavaa. Onnittelut.
112
00:08:13,040 --> 00:08:16,080
Mikä tämä on?
-Eikä kun…
113
00:08:16,160 --> 00:08:19,520
Kirjoitan toisinaan lyriikoita, mutta…
114
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
Tämä tyttöhän on timanttia.
115
00:08:23,600 --> 00:08:25,760
Kuljen haaveissain
116
00:08:26,280 --> 00:08:28,760
Tunnen täysillä
117
00:08:28,840 --> 00:08:31,240
Vailla rakkautta hyppään
118
00:08:31,320 --> 00:08:33,680
Surun läpi nauran
119
00:08:33,760 --> 00:08:36,760
Itken etsimättä
120
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
Ja tänään löydän sut taas
121
00:08:42,640 --> 00:08:44,360
Mikä ääni.
122
00:08:45,160 --> 00:08:46,760
Wonder, meillä on asiaa.
123
00:08:47,440 --> 00:08:48,880
Meidät huijattiin tänne.
124
00:08:48,960 --> 00:08:51,920
Omistajakaan ei ole enää sama.
Etkä kertonut.
125
00:08:52,560 --> 00:08:55,360
Sky Vibes ei ole ennallaan.
Katsokaa nyt.
126
00:08:55,440 --> 00:08:58,520
Ja kaveritkin saivat potkut.
-Enhän minä tiennyt…
127
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
Odottakaa, älkää Wonderia syyttäkö.
128
00:09:01,800 --> 00:09:04,600
Minä pyysin, ettei Matrix kertoisi.
129
00:09:04,680 --> 00:09:06,160
Sen piti olla yllätys.
130
00:09:06,240 --> 00:09:09,640
Cielo Grande on kaveriporukkamme.
Siksi tulimme.
131
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Te puuhaatte jotain ihan muuta.
132
00:09:11,960 --> 00:09:13,760
Juan, ymmärrän järkytyksen.
133
00:09:13,840 --> 00:09:16,400
Mutta Cielo Grande
on hienompi kuin koskaan.
134
00:09:16,480 --> 00:09:19,800
Oikeasti halusin taas nähdä sinut -
135
00:09:19,880 --> 00:09:20,840
ja veljesi.
136
00:09:21,840 --> 00:09:25,240
Eikä tämä ole vankila.
Voitte lähteä, kun haluatte.
137
00:09:25,320 --> 00:09:27,920
Sitten tämä oli tässä. Paikka on pilalla.
138
00:09:29,120 --> 00:09:30,960
Sori veljeni puolesta, Natasha.
139
00:09:31,040 --> 00:09:34,280
Hän puhuu mitä sattuu.
Minä jään aina sinun takiasi.
140
00:09:34,960 --> 00:09:37,520
Siis mitä? Sovimme ihan muuta.
141
00:09:44,360 --> 00:09:45,640
Steff, jutellaanko?
142
00:09:47,400 --> 00:09:50,440
Mitä nyt taas, Santi?
-Haluan haudata sotakirveet.
143
00:09:51,320 --> 00:09:55,200
Suostuit valmentamaan Natashaa.
Se on pikemminkin sodanjulistus.
144
00:09:55,280 --> 00:09:58,520
Hän kutsui minut.
Tulin, koska tiesin, että olet täällä.
145
00:09:59,560 --> 00:10:00,640
Ehkä se oli virhe.
146
00:10:01,560 --> 00:10:02,400
Taas.
147
00:10:03,640 --> 00:10:05,200
Mitä yrität sanoa?
148
00:10:06,360 --> 00:10:10,280
Hyvä, ettet kilpaile.
Nokittelun pitää loppua.
149
00:10:11,560 --> 00:10:14,240
Jos yrität tällä
saada minut osallistumaan,
150
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
turha luulo.
151
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
Hei, älä koko ajan spekuloi.
152
00:10:19,920 --> 00:10:21,600
Haluan olla samalla sivulla.
153
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
Oletko nyt tosissasi?
154
00:10:29,600 --> 00:10:30,680
Todella tosissani.
155
00:10:38,240 --> 00:10:39,280
Älä aloita.
156
00:10:42,560 --> 00:10:47,760
Mitä Oliver? Selitätkö biisivarkauden,
vai teeskenteletkö vain?
157
00:10:47,840 --> 00:10:50,200
Baby, kuvaa tältä puolelta.
158
00:10:50,800 --> 00:10:53,920
Sanopa uudestaan. Haluan kaiken nauhalle.
159
00:10:54,000 --> 00:10:57,800
Sinulta puuttuu luovuus.
Siksi varastat toisten biisit.
160
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
Sinäkö kirjoitit sanat, Chano?
-Olen Charlie!
161
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
Nati ne kirjoitti,
mutta se oli tiimityötä.
162
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
En varastanut, se oli tribuutti.
163
00:11:06,680 --> 00:11:10,440
Eli varastit.
-No, pitäkää biisi.
164
00:11:10,520 --> 00:11:13,120
Vaihdan tilalle Wonderin lyriikat.
165
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
Kutsuin teidät siivoamaan
Sky Vibesin rojut.
166
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Todella tylyä Sky Vibesille.
167
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
Viekää rojut ystävällisesti
Waterloopin toiselle kaatopaikalle.
168
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
Tästä ei neuvotella. Tänään on…
169
00:11:39,480 --> 00:11:42,240
Uskomatonta,
että kaikki se vaiva päätyi tänne.
170
00:11:42,320 --> 00:11:43,160
Sanopa muuta.
171
00:11:44,000 --> 00:11:47,600
Onneksi voimme hyödyntää kaiken
teatterissa.
172
00:11:47,680 --> 00:11:49,680
Niinpä, siellä on hyvä kierrättää.
173
00:11:53,840 --> 00:11:57,320
Juli, miten Steffin kanssa menee?
Onko teillä kaikki hyvin?
174
00:11:58,360 --> 00:11:59,320
Vaikea sanoa.
175
00:11:59,840 --> 00:12:03,080
En tykkää yhtään Santiagosta.
-Jätkä on mustis.
176
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
Puhuisit Steffille.
-Sitähän minäkin.
177
00:12:07,800 --> 00:12:10,360
Ettekö ole puhuneet?
-Joo, mutta…
178
00:12:11,280 --> 00:12:13,000
Taisin sekoilla sanoissani.
179
00:12:13,080 --> 00:12:15,440
No, ihan normaalia olla mustis.
180
00:12:17,840 --> 00:12:19,120
Eniten mietityttää,
181
00:12:19,760 --> 00:12:21,760
miksi hän tuntuu niin etäiseltä.
182
00:12:22,280 --> 00:12:25,080
Heillä on kuitenkin yhteinen historia.
183
00:12:25,160 --> 00:12:26,600
Älä, ystävä hyvä.
184
00:12:26,680 --> 00:12:27,960
Nyt ei luovuteta.
185
00:12:28,040 --> 00:12:34,040
Sanot, että haluat jutella.
Tätä menoa päädyt kaverivyöhykkeelle.
186
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
En silti halua painostaa.
187
00:12:36,240 --> 00:12:39,760
Mutta voit helpottaa omaa oloasi.
-Samaa mieltä.
188
00:12:39,840 --> 00:12:44,240
Jos tilanne on vaakalaudalla,
ehkä sinun pitää fixarla.
189
00:12:44,320 --> 00:12:48,360
Älä liioittele.
Asiat pitää joka tapauksessa selvittää.
190
00:12:51,120 --> 00:12:54,000
Kukas se siinä. Sinisilmäinen petturimme.
191
00:12:54,080 --> 00:12:57,480
Vannon, etten tiennyt mitään.
Oliver ei kertonut.
192
00:12:57,560 --> 00:12:59,600
Ja riitelin veljeni kanssa.
193
00:13:00,240 --> 00:13:03,680
Älkää tämän vuoksi riidelkö.
Mitä siinä kävi?
194
00:13:04,240 --> 00:13:08,240
Emme oikeasti tienneet Oliverista
tai teidän tilanteestanne.
195
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
Tulimme esiintymään Sky Vibesiin.
196
00:13:10,360 --> 00:13:13,480
Natasha lumosi Ferin.
Hänestä ei ole enää mihinkään.
197
00:13:14,200 --> 00:13:15,760
Minä en voi jäädä.
-Relaa.
198
00:13:15,840 --> 00:13:17,640
Waterloopissa riittää tilaa.
199
00:13:17,720 --> 00:13:21,520
Kierrätämme teatterin,
sillä huomenna on ensiesityksemme.
200
00:13:21,600 --> 00:13:22,720
Haluatko auttaa?
201
00:13:30,560 --> 00:13:34,480
Sinulla on loistava ura edessäsi.
Et voi lopettaa treenejä.
202
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
Kuule, arvostan sanojasi.
203
00:13:40,280 --> 00:13:42,120
Ymmärrän, että teet työtäsi.
204
00:13:42,800 --> 00:13:45,720
Mutta mietin hartaasti ja tein päätökseni.
205
00:13:47,000 --> 00:13:48,040
En kilpaile.
206
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Hyvä on.
207
00:13:57,320 --> 00:13:59,520
Ehkä on aika jatkaa eri teille.
208
00:14:15,960 --> 00:14:17,680
Moi, mummi.
-Kultaseni.
209
00:14:17,760 --> 00:14:20,840
Anteeksi, että kesti.
Vene oli myöhässä.
210
00:14:20,920 --> 00:14:24,480
Ei haittaa. Juttelin tässä kukilleni.
211
00:14:24,560 --> 00:14:25,880
Sepä kiva.
212
00:14:27,560 --> 00:14:29,800
Katsoin sen haasteen.
-Ja?
213
00:14:29,880 --> 00:14:33,280
Mikä se majoneesijuttu oli?
-Majoneesi?
214
00:14:33,920 --> 00:14:36,080
Ai, se hyllerö.
-Hyllerö!
215
00:14:36,160 --> 00:14:39,800
Näit senkin.
-Hyllerö Navarro. Miksi Navarro?
216
00:14:43,560 --> 00:14:47,000
Mummi rakas. Minulla on asiaa.
217
00:14:47,520 --> 00:14:51,280
Minähän kuuntelen. Kerro vain.
Mikä hätänä? Vakavoiduit.
218
00:14:54,440 --> 00:14:55,800
No tuota…
219
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
Navarro tulee Steffistä.
220
00:15:02,120 --> 00:15:06,600
Ilmeisesti äiti on Steffinkin äiti.
221
00:15:08,520 --> 00:15:10,840
Ja Steffin isä, Ron,
222
00:15:10,920 --> 00:15:12,800
on minunkin isäni.
223
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
Olemme kaksoset.
224
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Mahdotonta.
225
00:15:20,240 --> 00:15:24,600
Ron tuli Meksikosta Cielo Grandeen,
tapasi äidin, he rakastuivat…
226
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Anteeksi nyt vain.
227
00:15:26,240 --> 00:15:30,960
Väität siis, että isäsi on meksikolainen.
Mahdotonta.
228
00:15:31,040 --> 00:15:32,280
Se on pitkä tarina.
229
00:15:33,120 --> 00:15:34,400
Mutta olen varma.
230
00:15:34,480 --> 00:15:39,240
Mutta se on mahdotonta.
Äitisi tapaili Rulia.
231
00:15:40,400 --> 00:15:43,240
Poikia nyt pörräsi siinä koko ajan.
232
00:15:43,320 --> 00:15:46,800
Eli mitä? Tapailiko hän useampaa?
En tajua.
233
00:15:46,880 --> 00:15:51,120
Väitätkö, että suutelet vain yhtä poikaa
koko elämäsi aikana?
234
00:15:51,200 --> 00:15:54,920
Älähän nyt. Mummi on vapaamielisempi
kuin lapsenlapsensa.
235
00:15:55,000 --> 00:15:57,120
No, totta. Olet oikeassa.
236
00:15:57,200 --> 00:16:01,160
Oletko satavarma, että hän tapaili Rulia?
237
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
Kyllä, vuorenvarma.
238
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Oletko sinä varma, että olette kaksoset?
239
00:16:07,080 --> 00:16:08,880
Olen, mummi.
240
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
Se on hullu tarina,
241
00:16:11,040 --> 00:16:13,720
mutta olemme varmasti kaksoset.
242
00:16:13,800 --> 00:16:16,280
Tiedän, ettemme näytä samalta.
243
00:16:16,360 --> 00:16:18,520
Mutta meillä on valtavan -
244
00:16:19,040 --> 00:16:22,880
vahva ja erityinen yhteys.
Ja sama syntymämerkkikin.
245
00:16:22,960 --> 00:16:24,320
Mutta se on mahdotonta.
246
00:16:24,840 --> 00:16:27,120
Isänne on väistämättä Ruli.
247
00:16:34,440 --> 00:16:36,440
No niin, kiitos.
248
00:16:43,960 --> 00:16:45,320
Onko sinullakin huolia?
249
00:16:47,360 --> 00:16:48,680
Näkyykö se päälle?
250
00:16:49,920 --> 00:16:51,720
Olen oikeasti ihan hukassa.
251
00:16:53,240 --> 00:16:54,800
Samassa veneessä ollaan.
252
00:16:55,360 --> 00:16:58,560
Sinä menetät tähtesi, minä tyttöystäväni.
253
00:16:59,600 --> 00:17:02,920
Miten niin menetät?
-Joo.
254
00:17:03,800 --> 00:17:06,280
Välimme ovat jotenkin oudot.
255
00:17:07,120 --> 00:17:09,920
Santiago tuli, ja hän muuttui.
256
00:17:12,880 --> 00:17:15,360
Mitä ajattelet hänestä?
-Santiagostako?
257
00:17:17,040 --> 00:17:18,160
Ennen tykkäsin.
258
00:17:18,680 --> 00:17:20,560
Olimme hyvät ystävätkin.
259
00:17:20,640 --> 00:17:23,080
Hän esitteli minut Steffin valmentajaksi.
260
00:17:23,160 --> 00:17:26,760
Ja olen kiitollinen siitä,
mutta kaikki on nyt toisin.
261
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
Totta, kaikki on outoa.
262
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
No? Miten meni?
263
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
Ei huono.
-Kelpaa minulle.
264
00:17:46,440 --> 00:17:49,480
Mummi teki läksynsä. Tämä se on.
265
00:17:49,560 --> 00:17:50,840
Olet nero.
266
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
Kuka näistä on Ruli?
267
00:17:57,280 --> 00:17:58,120
Tämä.
268
00:17:58,720 --> 00:18:00,760
Tai en tiedä. Uskoisin.
269
00:18:00,840 --> 00:18:03,560
Aivan.
-Siitä on jo aikaa. Suloista.
270
00:18:04,080 --> 00:18:06,360
Voinko pitää sen?
-Ilman muuta.
271
00:18:06,440 --> 00:18:07,760
Pidä hyvänäsi.
-Kiitos.
272
00:18:10,440 --> 00:18:13,200
Arvaa mitä. Kun kaaduit, ajattelin,
273
00:18:14,320 --> 00:18:16,560
että hermot ottivat tytöstä vallan.
274
00:18:16,640 --> 00:18:19,240
Kyllä, iski ramppikuume.
275
00:18:19,320 --> 00:18:20,320
Kuule.
276
00:18:20,840 --> 00:18:24,360
Pyydän, ettet luovuta.
277
00:18:24,880 --> 00:18:26,960
Osallistutko kilpailuun?
278
00:18:27,560 --> 00:18:29,200
En tiedä. En ole varma.
279
00:18:29,280 --> 00:18:32,400
Miten niin et?
Olet monella tavalla lahjakas.
280
00:18:34,280 --> 00:18:35,120
Mikä tämä on?
281
00:18:36,400 --> 00:18:40,200
Äitisi vanha puhelin,
joka oli ensin minun.
282
00:18:40,280 --> 00:18:43,800
Näetkö näppäimet? Se oli uusinta uutta.
283
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
Saanko sen?
-Ota vain.
284
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
Jos saat sen toimimaan, pistä viesti.
285
00:18:50,240 --> 00:18:52,080
Mummi, olet paras.
286
00:18:52,160 --> 00:18:54,360
Voisin muuttaa tänne asumaan.
287
00:18:55,440 --> 00:18:57,920
Ihan totta. Mutta nyt pitää mennä.
288
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
Hyvä on.
-Heippa.
289
00:19:00,240 --> 00:19:01,880
Olet rakas.
-Niin sinäkin.
290
00:19:17,760 --> 00:19:20,440
Elikkä. Tämä on kuin aurinkokunta.
291
00:19:20,520 --> 00:19:22,440
Minä olen Aurinko.
292
00:19:22,520 --> 00:19:25,320
Ja vain tähdet kiertävät minua.
293
00:19:25,400 --> 00:19:27,040
Sinä taas, ragazza,
294
00:19:27,120 --> 00:19:28,520
olet tähti.
295
00:19:31,720 --> 00:19:34,320
Mutta onhan Aurinkokin tähti.
296
00:19:34,400 --> 00:19:37,040
Sitä kiertävät planeetat.
297
00:19:37,120 --> 00:19:39,240
Tähdet ovat valovuosien päässä…
298
00:19:39,320 --> 00:19:41,920
Aivan. Minä välitän vain tähdistä.
299
00:19:42,640 --> 00:19:46,480
Sinun pitää ymmärtää,
että tarvitsen kykyjäsi, lyriikoitasi.
300
00:19:46,560 --> 00:19:48,800
Minulla on paljon ideoita,
301
00:19:48,880 --> 00:19:51,720
mutta tarvitsen aivojasi.
302
00:19:51,800 --> 00:19:55,080
Herkkyyttä, hellyyttä,
jonkun muovaamaan ideat.
303
00:19:57,840 --> 00:20:01,840
Tästä lähtien teet tätä.
Kirjoitat lauluja minulle.
304
00:20:11,080 --> 00:20:13,760
Tule tänne, Charlie. Mielipide.
305
00:20:13,840 --> 00:20:16,440
Näyttääkö hyvältä?
-Täydellistä.
306
00:20:17,080 --> 00:20:18,560
Täällähän te olette!
307
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
Pääsin livahtamaan.
-Mahtavaa!
308
00:20:22,440 --> 00:20:25,440
Selvän teki. Huomenna on ensiesitys.
309
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
Täydellistä.
310
00:20:26,680 --> 00:20:28,280
Terve. Mikä meininki?
311
00:20:28,360 --> 00:20:29,960
Katsokaa, mitä treenasimme.
312
00:20:30,480 --> 00:20:32,560
Julián, anna putki Juanille.
313
00:20:32,640 --> 00:20:35,960
Juan, Julián soittaa ja sinä vastaat.
314
00:20:36,040 --> 00:20:38,280
Tony seuraa minua. Okei?
-Selvä.
315
00:20:39,040 --> 00:20:40,560
Eipä muuta. Aloitetaan.
316
00:20:41,080 --> 00:20:42,440
Valmista?
317
00:20:53,080 --> 00:20:55,440
Pääsit tänne asti
318
00:20:55,520 --> 00:20:58,400
Ihan sama mitä sanotaan, hyvin menee
319
00:20:59,640 --> 00:21:00,840
Hyvin menee
320
00:21:02,440 --> 00:21:04,920
Eihän se helppoa oo
321
00:21:05,000 --> 00:21:08,240
Onneksi et luovuttanut, näetkö
322
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Näetkö
323
00:21:11,760 --> 00:21:13,760
Jatka samaan malliin
324
00:21:14,640 --> 00:21:18,600
Ei kompastuminen vielä maahan kaada
325
00:21:21,120 --> 00:21:24,720
Oot onnellinen, tuli mitä tuli
326
00:21:26,200 --> 00:21:30,040
Ollaan onnellisia
Jatketaan samaan malliin
327
00:21:30,640 --> 00:21:32,880
Ollaan onnellisia
328
00:21:32,960 --> 00:21:37,040
Oot onnellinen, nyt
329
00:21:46,600 --> 00:21:48,080
Hyvä.
-Hieno.
330
00:21:48,160 --> 00:21:52,240
Siistiä, tosi luovaa.
Olikin ikävä yhdessä jammailua.
331
00:21:52,880 --> 00:21:55,400
Joo, kuulostaa hyvältä.
-Terve.
332
00:21:55,480 --> 00:21:56,760
Terve.
-Mitä kuuluu?
333
00:21:56,840 --> 00:21:58,480
Hyvää. Treenasimme vähän.
334
00:21:58,560 --> 00:22:00,520
Eiköhän raivata lava, kaverit.
335
00:22:01,680 --> 00:22:04,480
Steffi, voidaanko jutella?
-Joo. Mitä nyt?
336
00:22:15,880 --> 00:22:20,440
Olet vaikuttanut etäiseltä.
Johtuuko se Santiagosta?
337
00:22:21,000 --> 00:22:23,960
Ei siinä ole mitään.
Santiago kuuluu menneisyyteen.
338
00:22:25,080 --> 00:22:26,920
On vain niin paljon kaikkea.
339
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
Mikset kerro minulle mitään?
340
00:22:32,720 --> 00:22:35,280
Koska en ota selvää tunteistani.
341
00:22:39,720 --> 00:22:41,880
Anteeksi, en halua puhua siitä nyt.
342
00:22:44,640 --> 00:22:45,560
Minusta tuntuu,
343
00:22:47,560 --> 00:22:49,480
että on paras pitää taukoa.
344
00:22:52,280 --> 00:22:54,840
Jos et voi avautua minulle,
345
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
ei siinä mitään.
346
00:22:57,480 --> 00:22:59,760
Ymmärrän. Enkä halua painostaa.
347
00:23:02,440 --> 00:23:05,600
Mutta tämä ei tee hyvää minulle.
Ollaan ystäviä.
348
00:23:26,440 --> 00:23:28,320
Juuri noin.
-Tytöt!
349
00:23:32,320 --> 00:23:35,040
Wonder. Täsmällisyyttä, kiitos.
350
00:23:36,200 --> 00:23:39,400
Sovimme, että kolmelta.
Se on minuuttia yli.
351
00:23:39,480 --> 00:23:42,440
Eli tulit myöhässä.
Vaikka tulisit tasalta.
352
00:23:42,520 --> 00:23:44,280
Entä minuuttia vaille?
353
00:23:45,040 --> 00:23:47,360
Se on viimeinen hyväksyttävä aika.
354
00:23:47,440 --> 00:23:50,600
Ei tule toistumaan.
Ensi kerralla tulen 14.58.
355
00:23:50,680 --> 00:23:55,240
Ihanaa! Olet sitoutunut. No niin!
Tule uudestaan, niin kuvataan.
356
00:23:56,240 --> 00:23:58,720
Sinne vain. Baby, kuvaa.
357
00:24:02,680 --> 00:24:03,560
Käy.
358
00:24:07,280 --> 00:24:08,120
Wonder?
359
00:24:10,520 --> 00:24:13,840
Wonder. Tervetuloa!
360
00:24:13,920 --> 00:24:17,040
Mikä kunnia, että suostuit avukseni.
361
00:24:17,680 --> 00:24:19,240
Olet hyvin lahjakas.
362
00:24:21,760 --> 00:24:25,400
Ilomielin, hra Ross.
-Valmis. Aloitetaan.
363
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
Kerrohan vähän tyylistäsi.
364
00:24:29,600 --> 00:24:32,360
Mikä on sävellysmetodisi?
365
00:24:33,960 --> 00:24:37,160
No, sellainen kynä ja paperia -metodi.
366
00:24:38,160 --> 00:24:41,000
Mieletöntä. Modernia ja minimalistista.
367
00:24:41,560 --> 00:24:43,760
Vaikeinta on yksinkertaisuus.
368
00:24:43,840 --> 00:24:45,320
Eli semplicità.
369
00:24:47,640 --> 00:24:51,000
Joo, se on ihan yleistä.
-Mitä siihen sisältyy?
370
00:24:51,960 --> 00:24:55,400
No, että otetaan kynä,
371
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
tai tässä tapauksessa täytekynä,
372
00:24:57,840 --> 00:25:00,520
ja kirjoitetaan ideat paperille.
373
00:25:01,760 --> 00:25:03,960
Tässä tapauksessa muistikirjaan.
-Vau.
374
00:25:04,040 --> 00:25:06,840
Arkaaista. Analogista.
375
00:25:06,920 --> 00:25:09,040
Kaukana teknologiasta.
376
00:25:09,560 --> 00:25:12,080
Ihan kuulostaakin henkiseltä.
377
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
Entä sitten?
378
00:25:17,080 --> 00:25:20,640
Sitten kirjoitetaan,
mitä mieleen juolahtaa.
379
00:25:21,360 --> 00:25:25,720
Niputetaan ideat ja hiotaan niitä,
kunnes tietää, mihin laulu on menossa.
380
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
Mieletöntä. Saitko nauhalle?
381
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
382
00:25:33,480 --> 00:25:34,880
Valmista. Aloitetaan.
383
00:25:34,960 --> 00:25:39,520
Kuvitelkaa trooppinen metsä
ja lasersäteitä.
384
00:25:39,600 --> 00:25:42,080
Saitko ylös? Lasersäteitä.
385
00:25:42,160 --> 00:25:44,600
Jättimäinen megagalaktinen heimo -
386
00:25:44,680 --> 00:25:47,000
ja valtava nutellajäätelö.
387
00:25:48,920 --> 00:25:50,320
Kaikki hyvin?
-On.
388
00:25:50,400 --> 00:25:54,120
Näen myös sukkaparin,
timanttikuvioinnilla.
389
00:25:54,200 --> 00:25:59,120
Ja keidas keskellä aavikkoa.
Leveä virne korvasta korvaan.
390
00:26:03,360 --> 00:26:04,240
Mitä nyt?
391
00:26:06,560 --> 00:26:08,840
Nauratteko minulle?
-Ei…
392
00:26:17,200 --> 00:26:19,320
Kunpa joku voittaisi Natashan.
393
00:26:21,040 --> 00:26:23,440
Entä jos se olen minä?
394
00:26:24,480 --> 00:26:29,120
Oli kiva osallistua haasteeseen,
vaikka mokasinkin.
395
00:26:29,200 --> 00:26:31,840
Nautin silti. Adrenaliini oikein…
396
00:26:32,760 --> 00:26:34,840
Löysin ihan uuden yhteyden lautaan.
397
00:26:35,800 --> 00:26:36,680
Sinäkö?
-Niin.
398
00:26:36,760 --> 00:26:38,720
Haluatko ammattilautailijaksi?
399
00:26:39,560 --> 00:26:40,800
Enkö saisi?
400
00:26:40,880 --> 00:26:43,640
Totta kai. Mutta pitää olla tosissaan.
401
00:26:43,720 --> 00:26:46,160
Steffi on treenannut vuosia.
-Niinpä.
402
00:26:46,240 --> 00:26:50,480
Siksi tämä onkin hyvä tilaisuus
alkaa treenata tosissaan.
403
00:26:50,560 --> 00:26:54,320
Tykkään opettaa,
mutta haluan toiselle puolen.
404
00:26:55,040 --> 00:26:57,960
Mutta tarvitsen valmentajan.
-Minutko?
405
00:26:59,160 --> 00:27:02,000
En voi valmentaa sinua.
Siinä käy huonosti.
406
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
Mikset?
-En halua sekoittaa välejämme.
407
00:27:07,200 --> 00:27:11,680
Houkutus olisi liian suuri.
-Täh? Et siis usko, että pärjään.
408
00:27:11,760 --> 00:27:13,080
Niinkö?
-Ei.
409
00:27:13,160 --> 00:27:14,760
Otetaan Santiago ja Steffi.
410
00:27:15,280 --> 00:27:19,360
Valmentamisesta ei tullut mitään.
Santiagon piti lähteä ja se siitä.
411
00:27:19,440 --> 00:27:20,760
Samalla meni suhdekin.
412
00:27:21,280 --> 00:27:24,760
En halua sitä meille.
-Emme ole samanlaisia.
413
00:27:24,840 --> 00:27:28,600
Nuo ovat pelkkiä verukkeita.
Miksi? Etkö usko minuun?
414
00:27:31,440 --> 00:27:32,280
Häh?
415
00:27:33,800 --> 00:27:35,720
Tämä ei toimi, jos et tue minua.
416
00:27:44,240 --> 00:27:45,280
Mikä sinulla on?
417
00:27:49,320 --> 00:27:51,800
Ongelmia Antonion kanssa.
-Mitä nyt?
418
00:27:52,920 --> 00:27:54,800
Hän ei usko mahkuihini kisassa.
419
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
Sitten hän ei näe sinua.
Olet oikeasti lahjakas.
420
00:27:58,680 --> 00:28:00,360
Oletko oikeasti sitä mieltä?
421
00:28:01,600 --> 00:28:02,560
Tietenkin.
422
00:28:05,280 --> 00:28:06,320
Mitä haluat?
423
00:28:07,640 --> 00:28:08,960
Haluan kilpailla.
424
00:28:09,680 --> 00:28:11,360
Taidan tarvita sitä.
425
00:28:11,440 --> 00:28:13,400
Sitten sinun pitää kilpailla.
426
00:28:13,920 --> 00:28:15,280
Kuuntele sitä tarvetta.
427
00:28:17,520 --> 00:28:19,960
Sitä paitsi voin valmentaa.
428
00:28:26,800 --> 00:28:29,840
Girls Jamin ilmoittautuminen
päättyy tuota pikaa.
429
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
Faneja tulvii ympäri maailmaa
Waterloopiin.
430
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
Mitä vielä odotatte, mimmit?
431
00:28:35,600 --> 00:28:39,600
Ellet vielä ilmoittautunut,
ehdit yhä mukaan haasteeseen.
432
00:28:39,680 --> 00:28:44,200
Harmi vain, ettei Steffi Navarro
uskalla tehdä samoin. Vai mitä?
433
00:28:44,720 --> 00:28:49,120
Jokainen kilpailija on erilainen.
Heidän pitää kuunnella itseään.
434
00:28:49,200 --> 00:28:53,760
Niin, toivottavasti kaikki kilpailijat
ovat yhtä innoissaan kuin minä.
435
00:28:53,840 --> 00:28:57,000
Kiitos herkeämättömästä tuestanne.
Olette parhaita.
436
00:28:57,080 --> 00:28:59,080
Vieläkö ehdimme ilmoittautua?
437
00:29:00,040 --> 00:29:01,120
Tuosta noin vain?
438
00:29:01,200 --> 00:29:05,600
Kaikki se ininä somekohun takia.
Sitten ilmoittaudut viime tipassa.
439
00:29:06,320 --> 00:29:08,280
Niin ilmoittaudunkin.
440
00:29:08,360 --> 00:29:09,800
Mutta valmentajana.
441
00:29:09,880 --> 00:29:11,440
Luz kilpailee.
442
00:29:11,520 --> 00:29:12,920
Eikä. Tulet katumaan.
443
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
Tulette molemmat katumaan.
444
00:29:14,880 --> 00:29:18,000
Hyllerö on lempiherkkuni.
-Älä jaksa.
445
00:29:18,080 --> 00:29:22,160
Ei kannata nuolaista vielä.
Et tiedä, mihin pystymme yhdessä.
446
00:29:22,240 --> 00:29:24,520
Vähemmän puhetta, kiitos.
447
00:29:24,600 --> 00:29:26,640
Nolaatte itsenne kansainvälisesti.
448
00:29:26,720 --> 00:29:30,040
Älkää sanoko, etten varoittanut.
-Sinut tässä nolataan.
449
00:29:30,120 --> 00:29:33,760
Luzilla on enemmän persoonaa
kuin sinulla koko urallasi.
450
00:29:33,840 --> 00:29:36,880
Miten vain. Totuus nähdään vedessä.
451
00:29:39,120 --> 00:29:41,040
Juli, miten ilmoittaudutaan?
452
00:29:41,120 --> 00:29:42,600
Yllättävä päätös.
453
00:29:42,680 --> 00:29:47,480
Toivottavasti dynamiikka valmentajina
ei romuta rauhansopimustamme.
454
00:29:47,560 --> 00:29:50,760
Ikävä ryssiä suunnitelmasi,
mutta rauhasta huolimatta,
455
00:29:50,840 --> 00:29:53,080
en anna armoa sinulle enkä Natashalle.
456
00:29:53,160 --> 00:29:54,680
Harmi, että voitan sinut.
457
00:29:55,680 --> 00:29:58,160
Mutta ei hätää, minä olen armollinen.
458
00:30:06,960 --> 00:30:11,760
Ihana lämpö, aurinko ja luonto
459
00:30:12,400 --> 00:30:15,040
Ihana lämpö
460
00:30:17,800 --> 00:30:22,720
Aalloilla en pelkää, se vahvuuteni on
461
00:30:22,800 --> 00:30:26,840
Ihana lämpö
462
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
Bravo.
-Hyvä!
463
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
Upea.
-Onnittelut.
464
00:30:34,360 --> 00:30:36,840
Hyvä, Juli.
-"Ihana lämpö" uppoaa aina.
465
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
Kirjoitin biisin, jonka haluaisin -
466
00:30:44,080 --> 00:30:45,240
esittää.
467
00:30:45,320 --> 00:30:46,160
No.
468
00:30:48,520 --> 00:30:51,120
On tullut aika
469
00:30:52,240 --> 00:30:55,160
Tappionsa niellä
470
00:30:59,160 --> 00:31:01,960
Tie meitä odottaa
471
00:31:03,160 --> 00:31:05,480
Askel jokainen hiertää
472
00:31:12,760 --> 00:31:16,880
Eihän se sama oo, mut oon tukenasi
473
00:31:20,960 --> 00:31:23,360
En päästä sua kaatumaan
474
00:31:24,320 --> 00:31:26,520
Tanssi
475
00:31:27,080 --> 00:31:29,360
Tanssi taivaalla
476
00:31:29,440 --> 00:31:32,360
Nouse
477
00:31:32,440 --> 00:31:34,960
Nouse siivillesi
478
00:31:35,040 --> 00:31:37,560
Huuda maailmaan
479
00:31:38,080 --> 00:31:40,280
Tunteesi
480
00:31:40,360 --> 00:31:42,880
Tanssi
481
00:31:43,440 --> 00:31:45,760
Tanssi taivaalla
482
00:31:45,840 --> 00:31:48,840
Nouse
483
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
Nouse siivillesi
484
00:31:51,320 --> 00:31:53,760
Uusi päivä koittaa
485
00:31:54,280 --> 00:31:57,680
Uusi alku
486
00:31:58,440 --> 00:32:01,080
Aika ystävyyden
487
00:32:01,160 --> 00:32:02,520
Loistavaa, Julián.
488
00:32:03,040 --> 00:32:04,800
Miten kaunista. Tykkään.
489
00:32:07,840 --> 00:32:08,760
Augusto.
490
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
Voidaanko jutella hetki?
491
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
Toki.
-Mennään.
492
00:32:21,480 --> 00:32:22,760
Tony, mitä teet?
493
00:32:26,280 --> 00:32:28,160
Minulla ei ole täällä mitään.
494
00:32:29,880 --> 00:32:32,160
Palaan Meksikoon.
-Mitä?
495
00:32:33,760 --> 00:32:36,920
Löysin tämän kuvan.
Tässä on äiti. Keitä kundit ovat?
496
00:32:37,640 --> 00:32:41,320
Tämän olin unohtanut.
Aika rientää. Mistä sait sen?
497
00:32:41,400 --> 00:32:43,480
Se oli äidin tavaroiden joukossa.
498
00:32:43,560 --> 00:32:46,240
Keitä he ovat?
-Tässä on Facundo ja minä.
499
00:32:46,320 --> 00:32:48,680
Vähän eri tyyli siihen aikaan.
500
00:32:48,760 --> 00:32:50,160
Kuka on Facundo?
501
00:32:51,000 --> 00:32:53,200
Veljeni. Juliánin isä.
502
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Tekstitys: Katariina Uusitupa