1 00:00:15,760 --> 00:00:17,640 Odotellessamme Girls Jamia, 2 00:00:17,720 --> 00:00:21,440 tähdet järjestivät haasteen, jossa oli vähän kaikkea. 3 00:00:21,520 --> 00:00:23,760 Natasha Rossi oli ensimmäinen. 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,600 Haasteen voittaisi parhaan tempun tehnyt. 5 00:00:26,680 --> 00:00:30,600 Leonor Camposin temppu ei ollut puhdas mutta silti hyvä. 6 00:00:30,680 --> 00:00:33,440 Sitten oli Luz "Hyllerö" Navarron vuoro. 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,160 Hän on Steffin sisko. 8 00:00:35,240 --> 00:00:38,040 Hyppy päättyi noloon kaatumiseen. 9 00:00:39,120 --> 00:00:41,000 PIKAUUSINTA 10 00:00:42,240 --> 00:00:46,440 Hyllerön eeppinen plätsky sai Steffin kaivamaan lautansa esiin - 11 00:00:46,520 --> 00:00:48,000 ja puolustamaan siskoaan. 12 00:00:49,160 --> 00:00:51,560 Hänen suorituksensa oli moitteeton. 13 00:00:51,640 --> 00:00:56,440 Haasteen jälkeen kuitenkin kuulimme, ettei Steffi ota osaa Girls Jamiin. 14 00:00:56,520 --> 00:01:00,720 Natasha Rossi järjesti kisan vaientaakseen kaikki, 15 00:01:00,800 --> 00:01:03,400 joiden mielestä Steffi voitti Summer Crushin. 16 00:01:03,480 --> 00:01:07,000 Nyt hänen on hyväksyttävä oma eeppinen mokansa. 17 00:01:24,560 --> 00:01:25,560 Hyvä, Luz! 18 00:01:26,680 --> 00:01:29,160 Sinun pitäisi harkita kisaamista. 19 00:01:29,240 --> 00:01:33,640 Oikeasti? Eilen mokasin kaikkien edessä. 20 00:01:33,720 --> 00:01:36,440 Se erottaa amatöörin ammattilaisesta. 21 00:01:37,040 --> 00:01:40,760 Treeneissä ei tutustuta vain tekniikkaan tai strategiaan. 22 00:01:40,840 --> 00:01:42,520 Hermojakin treenataan. 23 00:01:42,600 --> 00:01:46,680 Eli keskittymistä… -Kuulostat ihan Juliánilta. 24 00:01:47,280 --> 00:01:50,840 Siksi Steffi ei halua meitä lähelleen. Keskittyminen kärsii. 25 00:01:51,960 --> 00:01:54,200 Olisinkin yhtä hyvä. 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,040 Se vaatii päättäväisyyttä. 27 00:01:59,520 --> 00:02:03,800 On varmasti haastavaa löytää yhteys kaiken tämän keskellä. 28 00:02:04,640 --> 00:02:08,600 Ja nyt on vähän kränää muutenkin. 29 00:02:08,680 --> 00:02:09,720 Miksi? 30 00:02:10,840 --> 00:02:12,720 Tiedäthän, että olen tukenasi? 31 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 Se oli ensimmäinen riitamme, mutta eiköhän se siitä. 32 00:02:19,760 --> 00:02:21,200 Älä Steffistä murehdi. 33 00:02:21,920 --> 00:02:24,560 Ja sisarustenhan kuuluukin kinata. 34 00:02:24,640 --> 00:02:26,440 Niin kai sitten. 35 00:02:26,520 --> 00:02:30,360 Ian ja Steffi riitelivät koko ajan. Nyt he ovat niin läheiset. 36 00:02:33,760 --> 00:02:36,280 Välillä on vaikea ajatella sinua isänäni. 37 00:02:36,360 --> 00:02:39,800 Mutta eiköhän se siitä ajan kanssa. 38 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 Kunpa menetetyn ajan saisi takaisin. 39 00:02:50,000 --> 00:02:54,360 Luuletko oikeasti, että voisin olla ammattilainen? 40 00:02:55,440 --> 00:02:59,320 En luule, olen varma. Olet tosi lahjakas. 41 00:03:10,160 --> 00:03:13,240 Natasha Rossi järjesti kisan vaientaakseen kaikki, 42 00:03:13,320 --> 00:03:16,320 joiden mielestä Steffi voitti Summer Crushin. 43 00:03:16,400 --> 00:03:19,680 Nyt hänen on hyväksyttävä oma eeppinen mokansa. 44 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 Joko tsekkasit somen? -Ai, että Steffi ei osallistu? 45 00:03:30,040 --> 00:03:33,320 En tajua, mitä hän miettii. -Hänen on pakko osallistua. 46 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Sinähän voitkin auttaa. 47 00:03:37,720 --> 00:03:39,640 Voitit jo. Olet parempi. 48 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Nyt keskityt ja unohdat hänet. 49 00:03:42,640 --> 00:03:45,280 Meidän molempien pitää unohtaa Steffi. 50 00:03:46,320 --> 00:03:49,320 En kutsunut sinua vain, koska olet paras valmentaja. 51 00:03:51,040 --> 00:03:52,240 Jotain jäi kesken. 52 00:03:54,640 --> 00:03:58,200 KESÄN SALAISUUDET 53 00:03:58,800 --> 00:04:03,080 Tervetuloa, Ruth. Tässä on passisi kilpailuun. 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,360 Tervetuliaisaamiainen on baarissa. 55 00:04:05,440 --> 00:04:07,960 Kysy Charlieta, niin voit ilmoittautua. 56 00:04:08,040 --> 00:04:09,760 Loistavaa. -Tässä. 57 00:04:10,280 --> 00:04:12,920 Kiitos, Julián. -Kiitti, nähdään. 58 00:04:20,680 --> 00:04:21,600 Kiitos. 59 00:04:24,480 --> 00:04:28,480 Huomenta päivää. Miten nukuit? -Hyvin. Kuin tukki. 60 00:04:29,640 --> 00:04:31,640 Et ilmoittautunut Girls Jamiin. 61 00:04:32,760 --> 00:04:34,800 Haluan keskittyä muuhun. 62 00:04:35,960 --> 00:04:37,240 Uuteen äitiini, 63 00:04:38,280 --> 00:04:40,720 uuteen siskooni ja uuteen isoäitiini. 64 00:04:41,880 --> 00:04:43,120 Se on hämmentävää. 65 00:04:43,880 --> 00:04:44,800 Hämmentävää? 66 00:04:45,320 --> 00:04:48,920 Ymmärrän, että se on uutta ja outoa, mutta mikä hämmentää? 67 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Huomenta! 68 00:04:52,600 --> 00:04:53,920 Huomenta, Augusto. 69 00:04:57,520 --> 00:05:00,200 Valheita on niin paljon, että on vaikea uskoa, 70 00:05:00,280 --> 00:05:02,240 että kerroitte koko totuuden. 71 00:05:02,320 --> 00:05:04,440 Sinun pitää luottaa perheeseesi. 72 00:05:05,680 --> 00:05:07,680 Luulin, että pääsimme jo siitä. 73 00:05:13,280 --> 00:05:16,400 Mitä sisko? Olisitpa täällä. Näin Twinsit livenä. 74 00:05:16,480 --> 00:05:19,000 Kun mua katsot 75 00:05:19,080 --> 00:05:20,960 Ethän tee noin ja unohda… 76 00:05:21,040 --> 00:05:23,920 Mikä aika tämä on? Eikö sinulla ole tuntia? 77 00:05:24,000 --> 00:05:26,120 Jep, isä. Minulla on tauko. 78 00:05:26,200 --> 00:05:30,040 Älytöntä, että Oliver Rossi on siellä. Hän on siisti. 79 00:05:30,120 --> 00:05:31,520 Esittele meidät. -Ian. 80 00:05:31,600 --> 00:05:33,920 Et ehkä ihan tajua, mitä on meneillään. 81 00:05:34,000 --> 00:05:36,360 Mutta nyt ei ole paras hetki. 82 00:05:36,440 --> 00:05:38,040 Puhutaanko myöhemmin? -Okei. 83 00:05:38,880 --> 00:05:40,360 Kun mua katsot… 84 00:05:45,960 --> 00:05:48,520 En voi unohtaa, mitä eilen kävi. 85 00:05:48,600 --> 00:05:50,040 Ei paljon yllättynyt. 86 00:05:50,120 --> 00:05:52,440 En luota Oliveriin yhtään. 87 00:05:52,520 --> 00:05:56,960 Tosi törkeää varastaa biisi. Se oli kuin kommandohyökkäys. 88 00:05:57,040 --> 00:06:00,600 Ei jäädä odottelemaan. Onhan meillä teatteri. 89 00:06:00,680 --> 00:06:03,240 Kyhäsimme Sky Vibesin, pystymme tähänkin. 90 00:06:03,320 --> 00:06:07,280 Niinpä. Me olemme Sky Vibes. Se on meidän energiamme ja paikkamme. 91 00:06:07,360 --> 00:06:09,880 Ratkaisevaa on, että olemme yhdessä. 92 00:06:09,960 --> 00:06:12,040 Nimenomaan. Me olemme Sky Vibes. 93 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 Sky Vibes siirtyy ulkoilmaan! 94 00:06:26,480 --> 00:06:29,800 Hei, turhaan etsit voimaasi 95 00:06:30,560 --> 00:06:33,560 Lakkaa esittämästä Kaikki riippuu ambitiosta 96 00:06:34,480 --> 00:06:38,000 Et tiedä mitään intohimosta Seis, hei! 97 00:06:45,120 --> 00:06:47,120 Lisää energiaa. Oikeasti, tytöt. 98 00:06:47,720 --> 00:06:50,480 Lähemmäs, Buchi. Seis! 99 00:06:50,560 --> 00:06:53,240 Menkää lähemmäksi. Levittäydytte liikaa. 100 00:06:57,000 --> 00:06:59,400 Oliko asiaa, Wonder? -Ei. 101 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 Miten niin ei? 102 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Ehkä… 103 00:07:03,280 --> 00:07:09,040 Ehkä voisitte kokeilla sekoittaa klassista ja modernia tanssia. 104 00:07:11,000 --> 00:07:12,960 Selvä. Ole hyvä ja näytä. 105 00:07:13,840 --> 00:07:16,400 Baby, kuvaa. Baby, musiikkia. 106 00:07:56,840 --> 00:07:58,080 Ohhoh. 107 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 Vau. 108 00:08:03,320 --> 00:08:04,240 Wonder! 109 00:08:04,800 --> 00:08:06,160 Olet uskomaton. 110 00:08:06,920 --> 00:08:10,240 Tässä taitaa olla Cielo Granden virallinen koreografi. 111 00:08:10,320 --> 00:08:12,480 Vaikuttavaa. Onnittelut. 112 00:08:13,040 --> 00:08:16,080 Mikä tämä on? -Eikä kun… 113 00:08:16,160 --> 00:08:19,520 Kirjoitan toisinaan lyriikoita, mutta… 114 00:08:19,600 --> 00:08:21,800 Tämä tyttöhän on timanttia. 115 00:08:23,600 --> 00:08:25,760 Kuljen haaveissain 116 00:08:26,280 --> 00:08:28,760 Tunnen täysillä 117 00:08:28,840 --> 00:08:31,240 Vailla rakkautta hyppään 118 00:08:31,320 --> 00:08:33,680 Surun läpi nauran 119 00:08:33,760 --> 00:08:36,760 Itken etsimättä 120 00:08:36,840 --> 00:08:39,760 Ja tänään löydän sut taas 121 00:08:42,640 --> 00:08:44,360 Mikä ääni. 122 00:08:45,160 --> 00:08:46,760 Wonder, meillä on asiaa. 123 00:08:47,440 --> 00:08:48,880 Meidät huijattiin tänne. 124 00:08:48,960 --> 00:08:51,920 Omistajakaan ei ole enää sama. Etkä kertonut. 125 00:08:52,560 --> 00:08:55,360 Sky Vibes ei ole ennallaan. Katsokaa nyt. 126 00:08:55,440 --> 00:08:58,520 Ja kaveritkin saivat potkut. -Enhän minä tiennyt… 127 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 Odottakaa, älkää Wonderia syyttäkö. 128 00:09:01,800 --> 00:09:04,600 Minä pyysin, ettei Matrix kertoisi. 129 00:09:04,680 --> 00:09:06,160 Sen piti olla yllätys. 130 00:09:06,240 --> 00:09:09,640 Cielo Grande on kaveriporukkamme. Siksi tulimme. 131 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Te puuhaatte jotain ihan muuta. 132 00:09:11,960 --> 00:09:13,760 Juan, ymmärrän järkytyksen. 133 00:09:13,840 --> 00:09:16,400 Mutta Cielo Grande on hienompi kuin koskaan. 134 00:09:16,480 --> 00:09:19,800 Oikeasti halusin taas nähdä sinut - 135 00:09:19,880 --> 00:09:20,840 ja veljesi. 136 00:09:21,840 --> 00:09:25,240 Eikä tämä ole vankila. Voitte lähteä, kun haluatte. 137 00:09:25,320 --> 00:09:27,920 Sitten tämä oli tässä. Paikka on pilalla. 138 00:09:29,120 --> 00:09:30,960 Sori veljeni puolesta, Natasha. 139 00:09:31,040 --> 00:09:34,280 Hän puhuu mitä sattuu. Minä jään aina sinun takiasi. 140 00:09:34,960 --> 00:09:37,520 Siis mitä? Sovimme ihan muuta. 141 00:09:44,360 --> 00:09:45,640 Steff, jutellaanko? 142 00:09:47,400 --> 00:09:50,440 Mitä nyt taas, Santi? -Haluan haudata sotakirveet. 143 00:09:51,320 --> 00:09:55,200 Suostuit valmentamaan Natashaa. Se on pikemminkin sodanjulistus. 144 00:09:55,280 --> 00:09:58,520 Hän kutsui minut. Tulin, koska tiesin, että olet täällä. 145 00:09:59,560 --> 00:10:00,640 Ehkä se oli virhe. 146 00:10:01,560 --> 00:10:02,400 Taas. 147 00:10:03,640 --> 00:10:05,200 Mitä yrität sanoa? 148 00:10:06,360 --> 00:10:10,280 Hyvä, ettet kilpaile. Nokittelun pitää loppua. 149 00:10:11,560 --> 00:10:14,240 Jos yrität tällä saada minut osallistumaan, 150 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 turha luulo. 151 00:10:17,240 --> 00:10:19,240 Hei, älä koko ajan spekuloi. 152 00:10:19,920 --> 00:10:21,600 Haluan olla samalla sivulla. 153 00:10:23,320 --> 00:10:24,640 Oletko nyt tosissasi? 154 00:10:29,600 --> 00:10:30,680 Todella tosissani. 155 00:10:38,240 --> 00:10:39,280 Älä aloita. 156 00:10:42,560 --> 00:10:47,760 Mitä Oliver? Selitätkö biisivarkauden, vai teeskenteletkö vain? 157 00:10:47,840 --> 00:10:50,200 Baby, kuvaa tältä puolelta. 158 00:10:50,800 --> 00:10:53,920 Sanopa uudestaan. Haluan kaiken nauhalle. 159 00:10:54,000 --> 00:10:57,800 Sinulta puuttuu luovuus. Siksi varastat toisten biisit. 160 00:10:58,320 --> 00:11:01,280 Sinäkö kirjoitit sanat, Chano? -Olen Charlie! 161 00:11:01,360 --> 00:11:04,120 Nati ne kirjoitti, mutta se oli tiimityötä. 162 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 En varastanut, se oli tribuutti. 163 00:11:06,680 --> 00:11:10,440 Eli varastit. -No, pitäkää biisi. 164 00:11:10,520 --> 00:11:13,120 Vaihdan tilalle Wonderin lyriikat. 165 00:11:13,200 --> 00:11:15,840 Kutsuin teidät siivoamaan Sky Vibesin rojut. 166 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Todella tylyä Sky Vibesille. 167 00:11:17,920 --> 00:11:21,680 Viekää rojut ystävällisesti Waterloopin toiselle kaatopaikalle. 168 00:11:21,760 --> 00:11:23,840 Tästä ei neuvotella. Tänään on… 169 00:11:39,480 --> 00:11:42,240 Uskomatonta, että kaikki se vaiva päätyi tänne. 170 00:11:42,320 --> 00:11:43,160 Sanopa muuta. 171 00:11:44,000 --> 00:11:47,600 Onneksi voimme hyödyntää kaiken teatterissa. 172 00:11:47,680 --> 00:11:49,680 Niinpä, siellä on hyvä kierrättää. 173 00:11:53,840 --> 00:11:57,320 Juli, miten Steffin kanssa menee? Onko teillä kaikki hyvin? 174 00:11:58,360 --> 00:11:59,320 Vaikea sanoa. 175 00:11:59,840 --> 00:12:03,080 En tykkää yhtään Santiagosta. -Jätkä on mustis. 176 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 Puhuisit Steffille. -Sitähän minäkin. 177 00:12:07,800 --> 00:12:10,360 Ettekö ole puhuneet? -Joo, mutta… 178 00:12:11,280 --> 00:12:13,000 Taisin sekoilla sanoissani. 179 00:12:13,080 --> 00:12:15,440 No, ihan normaalia olla mustis. 180 00:12:17,840 --> 00:12:19,120 Eniten mietityttää, 181 00:12:19,760 --> 00:12:21,760 miksi hän tuntuu niin etäiseltä. 182 00:12:22,280 --> 00:12:25,080 Heillä on kuitenkin yhteinen historia. 183 00:12:25,160 --> 00:12:26,600 Älä, ystävä hyvä. 184 00:12:26,680 --> 00:12:27,960 Nyt ei luovuteta. 185 00:12:28,040 --> 00:12:34,040 Sanot, että haluat jutella. Tätä menoa päädyt kaverivyöhykkeelle. 186 00:12:34,120 --> 00:12:36,160 En silti halua painostaa. 187 00:12:36,240 --> 00:12:39,760 Mutta voit helpottaa omaa oloasi. -Samaa mieltä. 188 00:12:39,840 --> 00:12:44,240 Jos tilanne on vaakalaudalla, ehkä sinun pitää fixarla. 189 00:12:44,320 --> 00:12:48,360 Älä liioittele. Asiat pitää joka tapauksessa selvittää. 190 00:12:51,120 --> 00:12:54,000 Kukas se siinä. Sinisilmäinen petturimme. 191 00:12:54,080 --> 00:12:57,480 Vannon, etten tiennyt mitään. Oliver ei kertonut. 192 00:12:57,560 --> 00:12:59,600 Ja riitelin veljeni kanssa. 193 00:13:00,240 --> 00:13:03,680 Älkää tämän vuoksi riidelkö. Mitä siinä kävi? 194 00:13:04,240 --> 00:13:08,240 Emme oikeasti tienneet Oliverista tai teidän tilanteestanne. 195 00:13:08,320 --> 00:13:10,280 Tulimme esiintymään Sky Vibesiin. 196 00:13:10,360 --> 00:13:13,480 Natasha lumosi Ferin. Hänestä ei ole enää mihinkään. 197 00:13:14,200 --> 00:13:15,760 Minä en voi jäädä. -Relaa. 198 00:13:15,840 --> 00:13:17,640 Waterloopissa riittää tilaa. 199 00:13:17,720 --> 00:13:21,520 Kierrätämme teatterin, sillä huomenna on ensiesityksemme. 200 00:13:21,600 --> 00:13:22,720 Haluatko auttaa? 201 00:13:30,560 --> 00:13:34,480 Sinulla on loistava ura edessäsi. Et voi lopettaa treenejä. 202 00:13:37,920 --> 00:13:40,200 Kuule, arvostan sanojasi. 203 00:13:40,280 --> 00:13:42,120 Ymmärrän, että teet työtäsi. 204 00:13:42,800 --> 00:13:45,720 Mutta mietin hartaasti ja tein päätökseni. 205 00:13:47,000 --> 00:13:48,040 En kilpaile. 206 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Hyvä on. 207 00:13:57,320 --> 00:13:59,520 Ehkä on aika jatkaa eri teille. 208 00:14:15,960 --> 00:14:17,680 Moi, mummi. -Kultaseni. 209 00:14:17,760 --> 00:14:20,840 Anteeksi, että kesti. Vene oli myöhässä. 210 00:14:20,920 --> 00:14:24,480 Ei haittaa. Juttelin tässä kukilleni. 211 00:14:24,560 --> 00:14:25,880 Sepä kiva. 212 00:14:27,560 --> 00:14:29,800 Katsoin sen haasteen. -Ja? 213 00:14:29,880 --> 00:14:33,280 Mikä se majoneesijuttu oli? -Majoneesi? 214 00:14:33,920 --> 00:14:36,080 Ai, se hyllerö. -Hyllerö! 215 00:14:36,160 --> 00:14:39,800 Näit senkin. -Hyllerö Navarro. Miksi Navarro? 216 00:14:43,560 --> 00:14:47,000 Mummi rakas. Minulla on asiaa. 217 00:14:47,520 --> 00:14:51,280 Minähän kuuntelen. Kerro vain. Mikä hätänä? Vakavoiduit. 218 00:14:54,440 --> 00:14:55,800 No tuota… 219 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 Navarro tulee Steffistä. 220 00:15:02,120 --> 00:15:06,600 Ilmeisesti äiti on Steffinkin äiti. 221 00:15:08,520 --> 00:15:10,840 Ja Steffin isä, Ron, 222 00:15:10,920 --> 00:15:12,800 on minunkin isäni. 223 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 Olemme kaksoset. 224 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Mahdotonta. 225 00:15:20,240 --> 00:15:24,600 Ron tuli Meksikosta Cielo Grandeen, tapasi äidin, he rakastuivat… 226 00:15:24,680 --> 00:15:26,160 Anteeksi nyt vain. 227 00:15:26,240 --> 00:15:30,960 Väität siis, että isäsi on meksikolainen. Mahdotonta. 228 00:15:31,040 --> 00:15:32,280 Se on pitkä tarina. 229 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 Mutta olen varma. 230 00:15:34,480 --> 00:15:39,240 Mutta se on mahdotonta. Äitisi tapaili Rulia. 231 00:15:40,400 --> 00:15:43,240 Poikia nyt pörräsi siinä koko ajan. 232 00:15:43,320 --> 00:15:46,800 Eli mitä? Tapailiko hän useampaa? En tajua. 233 00:15:46,880 --> 00:15:51,120 Väitätkö, että suutelet vain yhtä poikaa koko elämäsi aikana? 234 00:15:51,200 --> 00:15:54,920 Älähän nyt. Mummi on vapaamielisempi kuin lapsenlapsensa. 235 00:15:55,000 --> 00:15:57,120 No, totta. Olet oikeassa. 236 00:15:57,200 --> 00:16:01,160 Oletko satavarma, että hän tapaili Rulia? 237 00:16:01,240 --> 00:16:02,920 Kyllä, vuorenvarma. 238 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Oletko sinä varma, että olette kaksoset? 239 00:16:07,080 --> 00:16:08,880 Olen, mummi. 240 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Se on hullu tarina, 241 00:16:11,040 --> 00:16:13,720 mutta olemme varmasti kaksoset. 242 00:16:13,800 --> 00:16:16,280 Tiedän, ettemme näytä samalta. 243 00:16:16,360 --> 00:16:18,520 Mutta meillä on valtavan - 244 00:16:19,040 --> 00:16:22,880 vahva ja erityinen yhteys. Ja sama syntymämerkkikin. 245 00:16:22,960 --> 00:16:24,320 Mutta se on mahdotonta. 246 00:16:24,840 --> 00:16:27,120 Isänne on väistämättä Ruli. 247 00:16:34,440 --> 00:16:36,440 No niin, kiitos. 248 00:16:43,960 --> 00:16:45,320 Onko sinullakin huolia? 249 00:16:47,360 --> 00:16:48,680 Näkyykö se päälle? 250 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 Olen oikeasti ihan hukassa. 251 00:16:53,240 --> 00:16:54,800 Samassa veneessä ollaan. 252 00:16:55,360 --> 00:16:58,560 Sinä menetät tähtesi, minä tyttöystäväni. 253 00:16:59,600 --> 00:17:02,920 Miten niin menetät? -Joo. 254 00:17:03,800 --> 00:17:06,280 Välimme ovat jotenkin oudot. 255 00:17:07,120 --> 00:17:09,920 Santiago tuli, ja hän muuttui. 256 00:17:12,880 --> 00:17:15,360 Mitä ajattelet hänestä? -Santiagostako? 257 00:17:17,040 --> 00:17:18,160 Ennen tykkäsin. 258 00:17:18,680 --> 00:17:20,560 Olimme hyvät ystävätkin. 259 00:17:20,640 --> 00:17:23,080 Hän esitteli minut Steffin valmentajaksi. 260 00:17:23,160 --> 00:17:26,760 Ja olen kiitollinen siitä, mutta kaikki on nyt toisin. 261 00:17:28,520 --> 00:17:30,000 Totta, kaikki on outoa. 262 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 No? Miten meni? 263 00:17:40,800 --> 00:17:42,800 Ei huono. -Kelpaa minulle. 264 00:17:46,440 --> 00:17:49,480 Mummi teki läksynsä. Tämä se on. 265 00:17:49,560 --> 00:17:50,840 Olet nero. 266 00:17:54,280 --> 00:17:56,440 Kuka näistä on Ruli? 267 00:17:57,280 --> 00:17:58,120 Tämä. 268 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 Tai en tiedä. Uskoisin. 269 00:18:00,840 --> 00:18:03,560 Aivan. -Siitä on jo aikaa. Suloista. 270 00:18:04,080 --> 00:18:06,360 Voinko pitää sen? -Ilman muuta. 271 00:18:06,440 --> 00:18:07,760 Pidä hyvänäsi. -Kiitos. 272 00:18:10,440 --> 00:18:13,200 Arvaa mitä. Kun kaaduit, ajattelin, 273 00:18:14,320 --> 00:18:16,560 että hermot ottivat tytöstä vallan. 274 00:18:16,640 --> 00:18:19,240 Kyllä, iski ramppikuume. 275 00:18:19,320 --> 00:18:20,320 Kuule. 276 00:18:20,840 --> 00:18:24,360 Pyydän, ettet luovuta. 277 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 Osallistutko kilpailuun? 278 00:18:27,560 --> 00:18:29,200 En tiedä. En ole varma. 279 00:18:29,280 --> 00:18:32,400 Miten niin et? Olet monella tavalla lahjakas. 280 00:18:34,280 --> 00:18:35,120 Mikä tämä on? 281 00:18:36,400 --> 00:18:40,200 Äitisi vanha puhelin, joka oli ensin minun. 282 00:18:40,280 --> 00:18:43,800 Näetkö näppäimet? Se oli uusinta uutta. 283 00:18:43,880 --> 00:18:45,400 Saanko sen? -Ota vain. 284 00:18:45,480 --> 00:18:48,240 Jos saat sen toimimaan, pistä viesti. 285 00:18:50,240 --> 00:18:52,080 Mummi, olet paras. 286 00:18:52,160 --> 00:18:54,360 Voisin muuttaa tänne asumaan. 287 00:18:55,440 --> 00:18:57,920 Ihan totta. Mutta nyt pitää mennä. 288 00:18:58,000 --> 00:19:00,160 Hyvä on. -Heippa. 289 00:19:00,240 --> 00:19:01,880 Olet rakas. -Niin sinäkin. 290 00:19:17,760 --> 00:19:20,440 Elikkä. Tämä on kuin aurinkokunta. 291 00:19:20,520 --> 00:19:22,440 Minä olen Aurinko. 292 00:19:22,520 --> 00:19:25,320 Ja vain tähdet kiertävät minua. 293 00:19:25,400 --> 00:19:27,040 Sinä taas, ragazza, 294 00:19:27,120 --> 00:19:28,520 olet tähti. 295 00:19:31,720 --> 00:19:34,320 Mutta onhan Aurinkokin tähti. 296 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 Sitä kiertävät planeetat. 297 00:19:37,120 --> 00:19:39,240 Tähdet ovat valovuosien päässä… 298 00:19:39,320 --> 00:19:41,920 Aivan. Minä välitän vain tähdistä. 299 00:19:42,640 --> 00:19:46,480 Sinun pitää ymmärtää, että tarvitsen kykyjäsi, lyriikoitasi. 300 00:19:46,560 --> 00:19:48,800 Minulla on paljon ideoita, 301 00:19:48,880 --> 00:19:51,720 mutta tarvitsen aivojasi. 302 00:19:51,800 --> 00:19:55,080 Herkkyyttä, hellyyttä, jonkun muovaamaan ideat. 303 00:19:57,840 --> 00:20:01,840 Tästä lähtien teet tätä. Kirjoitat lauluja minulle. 304 00:20:11,080 --> 00:20:13,760 Tule tänne, Charlie. Mielipide. 305 00:20:13,840 --> 00:20:16,440 Näyttääkö hyvältä? -Täydellistä. 306 00:20:17,080 --> 00:20:18,560 Täällähän te olette! 307 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 Pääsin livahtamaan. -Mahtavaa! 308 00:20:22,440 --> 00:20:25,440 Selvän teki. Huomenna on ensiesitys. 309 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 Täydellistä. 310 00:20:26,680 --> 00:20:28,280 Terve. Mikä meininki? 311 00:20:28,360 --> 00:20:29,960 Katsokaa, mitä treenasimme. 312 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 Julián, anna putki Juanille. 313 00:20:32,640 --> 00:20:35,960 Juan, Julián soittaa ja sinä vastaat. 314 00:20:36,040 --> 00:20:38,280 Tony seuraa minua. Okei? -Selvä. 315 00:20:39,040 --> 00:20:40,560 Eipä muuta. Aloitetaan. 316 00:20:41,080 --> 00:20:42,440 Valmista? 317 00:20:53,080 --> 00:20:55,440 Pääsit tänne asti 318 00:20:55,520 --> 00:20:58,400 Ihan sama mitä sanotaan, hyvin menee 319 00:20:59,640 --> 00:21:00,840 Hyvin menee 320 00:21:02,440 --> 00:21:04,920 Eihän se helppoa oo 321 00:21:05,000 --> 00:21:08,240 Onneksi et luovuttanut, näetkö 322 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Näetkö 323 00:21:11,760 --> 00:21:13,760 Jatka samaan malliin 324 00:21:14,640 --> 00:21:18,600 Ei kompastuminen vielä maahan kaada 325 00:21:21,120 --> 00:21:24,720 Oot onnellinen, tuli mitä tuli 326 00:21:26,200 --> 00:21:30,040 Ollaan onnellisia Jatketaan samaan malliin 327 00:21:30,640 --> 00:21:32,880 Ollaan onnellisia 328 00:21:32,960 --> 00:21:37,040 Oot onnellinen, nyt 329 00:21:46,600 --> 00:21:48,080 Hyvä. -Hieno. 330 00:21:48,160 --> 00:21:52,240 Siistiä, tosi luovaa. Olikin ikävä yhdessä jammailua. 331 00:21:52,880 --> 00:21:55,400 Joo, kuulostaa hyvältä. -Terve. 332 00:21:55,480 --> 00:21:56,760 Terve. -Mitä kuuluu? 333 00:21:56,840 --> 00:21:58,480 Hyvää. Treenasimme vähän. 334 00:21:58,560 --> 00:22:00,520 Eiköhän raivata lava, kaverit. 335 00:22:01,680 --> 00:22:04,480 Steffi, voidaanko jutella? -Joo. Mitä nyt? 336 00:22:15,880 --> 00:22:20,440 Olet vaikuttanut etäiseltä. Johtuuko se Santiagosta? 337 00:22:21,000 --> 00:22:23,960 Ei siinä ole mitään. Santiago kuuluu menneisyyteen. 338 00:22:25,080 --> 00:22:26,920 On vain niin paljon kaikkea. 339 00:22:28,440 --> 00:22:30,560 Mikset kerro minulle mitään? 340 00:22:32,720 --> 00:22:35,280 Koska en ota selvää tunteistani. 341 00:22:39,720 --> 00:22:41,880 Anteeksi, en halua puhua siitä nyt. 342 00:22:44,640 --> 00:22:45,560 Minusta tuntuu, 343 00:22:47,560 --> 00:22:49,480 että on paras pitää taukoa. 344 00:22:52,280 --> 00:22:54,840 Jos et voi avautua minulle, 345 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 ei siinä mitään. 346 00:22:57,480 --> 00:22:59,760 Ymmärrän. Enkä halua painostaa. 347 00:23:02,440 --> 00:23:05,600 Mutta tämä ei tee hyvää minulle. Ollaan ystäviä. 348 00:23:26,440 --> 00:23:28,320 Juuri noin. -Tytöt! 349 00:23:32,320 --> 00:23:35,040 Wonder. Täsmällisyyttä, kiitos. 350 00:23:36,200 --> 00:23:39,400 Sovimme, että kolmelta. Se on minuuttia yli. 351 00:23:39,480 --> 00:23:42,440 Eli tulit myöhässä. Vaikka tulisit tasalta. 352 00:23:42,520 --> 00:23:44,280 Entä minuuttia vaille? 353 00:23:45,040 --> 00:23:47,360 Se on viimeinen hyväksyttävä aika. 354 00:23:47,440 --> 00:23:50,600 Ei tule toistumaan. Ensi kerralla tulen 14.58. 355 00:23:50,680 --> 00:23:55,240 Ihanaa! Olet sitoutunut. No niin! Tule uudestaan, niin kuvataan. 356 00:23:56,240 --> 00:23:58,720 Sinne vain. Baby, kuvaa. 357 00:24:02,680 --> 00:24:03,560 Käy. 358 00:24:07,280 --> 00:24:08,120 Wonder? 359 00:24:10,520 --> 00:24:13,840 Wonder. Tervetuloa! 360 00:24:13,920 --> 00:24:17,040 Mikä kunnia, että suostuit avukseni. 361 00:24:17,680 --> 00:24:19,240 Olet hyvin lahjakas. 362 00:24:21,760 --> 00:24:25,400 Ilomielin, hra Ross. -Valmis. Aloitetaan. 363 00:24:26,760 --> 00:24:29,520 Kerrohan vähän tyylistäsi. 364 00:24:29,600 --> 00:24:32,360 Mikä on sävellysmetodisi? 365 00:24:33,960 --> 00:24:37,160 No, sellainen kynä ja paperia -metodi. 366 00:24:38,160 --> 00:24:41,000 Mieletöntä. Modernia ja minimalistista. 367 00:24:41,560 --> 00:24:43,760 Vaikeinta on yksinkertaisuus. 368 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 Eli semplicità. 369 00:24:47,640 --> 00:24:51,000 Joo, se on ihan yleistä. -Mitä siihen sisältyy? 370 00:24:51,960 --> 00:24:55,400 No, että otetaan kynä, 371 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 tai tässä tapauksessa täytekynä, 372 00:24:57,840 --> 00:25:00,520 ja kirjoitetaan ideat paperille. 373 00:25:01,760 --> 00:25:03,960 Tässä tapauksessa muistikirjaan. -Vau. 374 00:25:04,040 --> 00:25:06,840 Arkaaista. Analogista. 375 00:25:06,920 --> 00:25:09,040 Kaukana teknologiasta. 376 00:25:09,560 --> 00:25:12,080 Ihan kuulostaakin henkiseltä. 377 00:25:14,160 --> 00:25:15,160 Entä sitten? 378 00:25:17,080 --> 00:25:20,640 Sitten kirjoitetaan, mitä mieleen juolahtaa. 379 00:25:21,360 --> 00:25:25,720 Niputetaan ideat ja hiotaan niitä, kunnes tietää, mihin laulu on menossa. 380 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 Mieletöntä. Saitko nauhalle? 381 00:25:27,480 --> 00:25:29,480 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 382 00:25:33,480 --> 00:25:34,880 Valmista. Aloitetaan. 383 00:25:34,960 --> 00:25:39,520 Kuvitelkaa trooppinen metsä ja lasersäteitä. 384 00:25:39,600 --> 00:25:42,080 Saitko ylös? Lasersäteitä. 385 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 Jättimäinen megagalaktinen heimo - 386 00:25:44,680 --> 00:25:47,000 ja valtava nutellajäätelö. 387 00:25:48,920 --> 00:25:50,320 Kaikki hyvin? -On. 388 00:25:50,400 --> 00:25:54,120 Näen myös sukkaparin, timanttikuvioinnilla. 389 00:25:54,200 --> 00:25:59,120 Ja keidas keskellä aavikkoa. Leveä virne korvasta korvaan. 390 00:26:03,360 --> 00:26:04,240 Mitä nyt? 391 00:26:06,560 --> 00:26:08,840 Nauratteko minulle? -Ei… 392 00:26:17,200 --> 00:26:19,320 Kunpa joku voittaisi Natashan. 393 00:26:21,040 --> 00:26:23,440 Entä jos se olen minä? 394 00:26:24,480 --> 00:26:29,120 Oli kiva osallistua haasteeseen, vaikka mokasinkin. 395 00:26:29,200 --> 00:26:31,840 Nautin silti. Adrenaliini oikein… 396 00:26:32,760 --> 00:26:34,840 Löysin ihan uuden yhteyden lautaan. 397 00:26:35,800 --> 00:26:36,680 Sinäkö? -Niin. 398 00:26:36,760 --> 00:26:38,720 Haluatko ammattilautailijaksi? 399 00:26:39,560 --> 00:26:40,800 Enkö saisi? 400 00:26:40,880 --> 00:26:43,640 Totta kai. Mutta pitää olla tosissaan. 401 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 Steffi on treenannut vuosia. -Niinpä. 402 00:26:46,240 --> 00:26:50,480 Siksi tämä onkin hyvä tilaisuus alkaa treenata tosissaan. 403 00:26:50,560 --> 00:26:54,320 Tykkään opettaa, mutta haluan toiselle puolen. 404 00:26:55,040 --> 00:26:57,960 Mutta tarvitsen valmentajan. -Minutko? 405 00:26:59,160 --> 00:27:02,000 En voi valmentaa sinua. Siinä käy huonosti. 406 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 Mikset? -En halua sekoittaa välejämme. 407 00:27:07,200 --> 00:27:11,680 Houkutus olisi liian suuri. -Täh? Et siis usko, että pärjään. 408 00:27:11,760 --> 00:27:13,080 Niinkö? -Ei. 409 00:27:13,160 --> 00:27:14,760 Otetaan Santiago ja Steffi. 410 00:27:15,280 --> 00:27:19,360 Valmentamisesta ei tullut mitään. Santiagon piti lähteä ja se siitä. 411 00:27:19,440 --> 00:27:20,760 Samalla meni suhdekin. 412 00:27:21,280 --> 00:27:24,760 En halua sitä meille. -Emme ole samanlaisia. 413 00:27:24,840 --> 00:27:28,600 Nuo ovat pelkkiä verukkeita. Miksi? Etkö usko minuun? 414 00:27:31,440 --> 00:27:32,280 Häh? 415 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 Tämä ei toimi, jos et tue minua. 416 00:27:44,240 --> 00:27:45,280 Mikä sinulla on? 417 00:27:49,320 --> 00:27:51,800 Ongelmia Antonion kanssa. -Mitä nyt? 418 00:27:52,920 --> 00:27:54,800 Hän ei usko mahkuihini kisassa. 419 00:27:54,880 --> 00:27:58,600 Sitten hän ei näe sinua. Olet oikeasti lahjakas. 420 00:27:58,680 --> 00:28:00,360 Oletko oikeasti sitä mieltä? 421 00:28:01,600 --> 00:28:02,560 Tietenkin. 422 00:28:05,280 --> 00:28:06,320 Mitä haluat? 423 00:28:07,640 --> 00:28:08,960 Haluan kilpailla. 424 00:28:09,680 --> 00:28:11,360 Taidan tarvita sitä. 425 00:28:11,440 --> 00:28:13,400 Sitten sinun pitää kilpailla. 426 00:28:13,920 --> 00:28:15,280 Kuuntele sitä tarvetta. 427 00:28:17,520 --> 00:28:19,960 Sitä paitsi voin valmentaa. 428 00:28:26,800 --> 00:28:29,840 Girls Jamin ilmoittautuminen päättyy tuota pikaa. 429 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 Faneja tulvii ympäri maailmaa Waterloopiin. 430 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 Mitä vielä odotatte, mimmit? 431 00:28:35,600 --> 00:28:39,600 Ellet vielä ilmoittautunut, ehdit yhä mukaan haasteeseen. 432 00:28:39,680 --> 00:28:44,200 Harmi vain, ettei Steffi Navarro uskalla tehdä samoin. Vai mitä? 433 00:28:44,720 --> 00:28:49,120 Jokainen kilpailija on erilainen. Heidän pitää kuunnella itseään. 434 00:28:49,200 --> 00:28:53,760 Niin, toivottavasti kaikki kilpailijat ovat yhtä innoissaan kuin minä. 435 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 Kiitos herkeämättömästä tuestanne. Olette parhaita. 436 00:28:57,080 --> 00:28:59,080 Vieläkö ehdimme ilmoittautua? 437 00:29:00,040 --> 00:29:01,120 Tuosta noin vain? 438 00:29:01,200 --> 00:29:05,600 Kaikki se ininä somekohun takia. Sitten ilmoittaudut viime tipassa. 439 00:29:06,320 --> 00:29:08,280 Niin ilmoittaudunkin. 440 00:29:08,360 --> 00:29:09,800 Mutta valmentajana. 441 00:29:09,880 --> 00:29:11,440 Luz kilpailee. 442 00:29:11,520 --> 00:29:12,920 Eikä. Tulet katumaan. 443 00:29:13,000 --> 00:29:14,800 Tulette molemmat katumaan. 444 00:29:14,880 --> 00:29:18,000 Hyllerö on lempiherkkuni. -Älä jaksa. 445 00:29:18,080 --> 00:29:22,160 Ei kannata nuolaista vielä. Et tiedä, mihin pystymme yhdessä. 446 00:29:22,240 --> 00:29:24,520 Vähemmän puhetta, kiitos. 447 00:29:24,600 --> 00:29:26,640 Nolaatte itsenne kansainvälisesti. 448 00:29:26,720 --> 00:29:30,040 Älkää sanoko, etten varoittanut. -Sinut tässä nolataan. 449 00:29:30,120 --> 00:29:33,760 Luzilla on enemmän persoonaa kuin sinulla koko urallasi. 450 00:29:33,840 --> 00:29:36,880 Miten vain. Totuus nähdään vedessä. 451 00:29:39,120 --> 00:29:41,040 Juli, miten ilmoittaudutaan? 452 00:29:41,120 --> 00:29:42,600 Yllättävä päätös. 453 00:29:42,680 --> 00:29:47,480 Toivottavasti dynamiikka valmentajina ei romuta rauhansopimustamme. 454 00:29:47,560 --> 00:29:50,760 Ikävä ryssiä suunnitelmasi, mutta rauhasta huolimatta, 455 00:29:50,840 --> 00:29:53,080 en anna armoa sinulle enkä Natashalle. 456 00:29:53,160 --> 00:29:54,680 Harmi, että voitan sinut. 457 00:29:55,680 --> 00:29:58,160 Mutta ei hätää, minä olen armollinen. 458 00:30:06,960 --> 00:30:11,760 Ihana lämpö, aurinko ja luonto 459 00:30:12,400 --> 00:30:15,040 Ihana lämpö 460 00:30:17,800 --> 00:30:22,720 Aalloilla en pelkää, se vahvuuteni on 461 00:30:22,800 --> 00:30:26,840 Ihana lämpö 462 00:30:30,000 --> 00:30:31,800 Bravo. -Hyvä! 463 00:30:31,880 --> 00:30:34,280 Upea. -Onnittelut. 464 00:30:34,360 --> 00:30:36,840 Hyvä, Juli. -"Ihana lämpö" uppoaa aina. 465 00:30:38,800 --> 00:30:42,000 Kirjoitin biisin, jonka haluaisin - 466 00:30:44,080 --> 00:30:45,240 esittää. 467 00:30:45,320 --> 00:30:46,160 No. 468 00:30:48,520 --> 00:30:51,120 On tullut aika 469 00:30:52,240 --> 00:30:55,160 Tappionsa niellä 470 00:30:59,160 --> 00:31:01,960 Tie meitä odottaa 471 00:31:03,160 --> 00:31:05,480 Askel jokainen hiertää 472 00:31:12,760 --> 00:31:16,880 Eihän se sama oo, mut oon tukenasi 473 00:31:20,960 --> 00:31:23,360 En päästä sua kaatumaan 474 00:31:24,320 --> 00:31:26,520 Tanssi 475 00:31:27,080 --> 00:31:29,360 Tanssi taivaalla 476 00:31:29,440 --> 00:31:32,360 Nouse 477 00:31:32,440 --> 00:31:34,960 Nouse siivillesi 478 00:31:35,040 --> 00:31:37,560 Huuda maailmaan 479 00:31:38,080 --> 00:31:40,280 Tunteesi 480 00:31:40,360 --> 00:31:42,880 Tanssi 481 00:31:43,440 --> 00:31:45,760 Tanssi taivaalla 482 00:31:45,840 --> 00:31:48,840 Nouse 483 00:31:48,920 --> 00:31:51,240 Nouse siivillesi 484 00:31:51,320 --> 00:31:53,760 Uusi päivä koittaa 485 00:31:54,280 --> 00:31:57,680 Uusi alku 486 00:31:58,440 --> 00:32:01,080 Aika ystävyyden 487 00:32:01,160 --> 00:32:02,520 Loistavaa, Julián. 488 00:32:03,040 --> 00:32:04,800 Miten kaunista. Tykkään. 489 00:32:07,840 --> 00:32:08,760 Augusto. 490 00:32:09,440 --> 00:32:11,440 Voidaanko jutella hetki? 491 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 Toki. -Mennään. 492 00:32:21,480 --> 00:32:22,760 Tony, mitä teet? 493 00:32:26,280 --> 00:32:28,160 Minulla ei ole täällä mitään. 494 00:32:29,880 --> 00:32:32,160 Palaan Meksikoon. -Mitä? 495 00:32:33,760 --> 00:32:36,920 Löysin tämän kuvan. Tässä on äiti. Keitä kundit ovat? 496 00:32:37,640 --> 00:32:41,320 Tämän olin unohtanut. Aika rientää. Mistä sait sen? 497 00:32:41,400 --> 00:32:43,480 Se oli äidin tavaroiden joukossa. 498 00:32:43,560 --> 00:32:46,240 Keitä he ovat? -Tässä on Facundo ja minä. 499 00:32:46,320 --> 00:32:48,680 Vähän eri tyyli siihen aikaan. 500 00:32:48,760 --> 00:32:50,160 Kuka on Facundo? 501 00:32:51,000 --> 00:32:53,200 Veljeni. Juliánin isä. 502 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Tekstitys: Katariina Uusitupa