1 00:00:06,320 --> 00:00:10,240 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,760 --> 00:00:17,640 En attendant le Girls Jam, 3 00:00:17,720 --> 00:00:21,440 les compétitrices nous ont offert un challenge de haut vol ! 4 00:00:21,520 --> 00:00:23,760 Natasha Rossi a lancé les hostilités. 5 00:00:23,840 --> 00:00:26,600 La plus belle figure remportait le challenge. 6 00:00:26,680 --> 00:00:30,600 Leonor Campos a manqué de précision, mais elle a rempli le contrat. 7 00:00:30,680 --> 00:00:33,440 Et puis ce fut le tour de Luz "Gelée" Navarro. 8 00:00:33,520 --> 00:00:35,160 La sœur de Steffi… 9 00:00:35,240 --> 00:00:38,040 qui nous a présenté un plongeon humiliant. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,000 RETOUR SUR L'ACTION 11 00:00:42,240 --> 00:00:46,440 L'échec cuisant de Gelée a poussé Steffi à accepter le challenge 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,000 pour défendre sa sœur. 13 00:00:49,160 --> 00:00:51,560 Une figure parfaitement exécutée. 14 00:00:51,640 --> 00:00:56,440 Malgré tout, elle a confirmé qu'elle ne participerait pas au Girls Jam. 15 00:00:56,520 --> 00:01:00,920 Natasha Rossi a organisé cette compétition pour faire taire les défenseurs 16 00:01:01,000 --> 00:01:03,400 de Steffi au Summer Crush. 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,000 Elle va maintenant devoir accepter son échec cuisant. 18 00:01:24,560 --> 00:01:25,560 Bravo, Luz ! 19 00:01:26,680 --> 00:01:29,160 Tu devrais t'inscrire à la compétition. 20 00:01:29,240 --> 00:01:33,640 Tu crois ? Hier, j'ai raté cette figure devant tout le monde. 21 00:01:33,720 --> 00:01:36,440 C'est la différence entre un pro et un amateur. 22 00:01:37,040 --> 00:01:40,760 Ce n'est pas qu'une question de technique ou de stratégie. 23 00:01:40,840 --> 00:01:42,520 Il faut muscler son mental. 24 00:01:42,600 --> 00:01:46,680 - Travailler sa concentration. - J'ai l'impression d'entendre Julián. 25 00:01:47,280 --> 00:01:50,840 C'est pour ça que Steffi nous exclue des compétitions. On la déconcentre. 26 00:01:51,960 --> 00:01:54,200 Je voudrais tant avoir son niveau. 27 00:01:54,280 --> 00:01:56,040 Question de motivation. 28 00:01:59,520 --> 00:02:03,800 C''est dur de se rapprocher d'elle après tout ce qui s'est passé. 29 00:02:04,640 --> 00:02:08,600 C'est compliqué aussi entre nous. 30 00:02:08,680 --> 00:02:09,720 Pourquoi ? 31 00:02:10,840 --> 00:02:12,720 Tu peux compter sur moi. 32 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 C'est notre première dispute, mais on s'en remettra. 33 00:02:19,760 --> 00:02:21,200 Ne t'en fais pas. 34 00:02:21,920 --> 00:02:24,560 C'est normal de se disputer entre sœurs. 35 00:02:24,640 --> 00:02:26,440 Je suppose. 36 00:02:26,520 --> 00:02:30,360 Ian et Steffi se disputaient sans arrêt, et ils s'adorent. 37 00:02:33,720 --> 00:02:36,280 J'ai parfois du mal à te voir comme un père. 38 00:02:36,360 --> 00:02:39,800 Mais je suis sûre que je m'y ferai avec le temps. 39 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 J'aimerais tellement rattraper le temps perdu. 40 00:02:50,000 --> 00:02:54,360 Tu crois vraiment que je pourrais passer pro ? 41 00:02:55,440 --> 00:02:59,320 Je ne le crois pas, j'en suis sûr. Tu es très douée. 42 00:03:10,160 --> 00:03:13,800 Natasha Rossi a organisé cette compétition pour faire taire 43 00:03:13,880 --> 00:03:16,320 les défenseurs de Steffi au Summer Crush. 44 00:03:16,400 --> 00:03:19,680 Elle va maintenant devoir accepter son échec cuisant. 45 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 - Tu as vu les réseaux ? - Steffi ne participe pas ? 46 00:03:30,040 --> 00:03:33,320 - Qu'est-ce qui lui prend ? - Elle doit participer. 47 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Tu peux m'aider. 48 00:03:37,720 --> 00:03:39,640 Tu l'as battue. Tu es meilleure. 49 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 Concentre-toi sur toi et oublie-la. 50 00:03:42,640 --> 00:03:45,280 On ferait bien de l'oublier tous les deux. 51 00:03:46,320 --> 00:03:49,320 Je ne t'ai pas seulement invité pour tes talents d'entraîneur. 52 00:03:51,040 --> 00:03:52,400 On a un truc à régler. 53 00:03:58,800 --> 00:04:03,080 Bienvenue, Ruth. Ta carte d'identification pour la compétition. 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,360 Le petit déjeuner de bienvenue est au bar. 55 00:04:05,440 --> 00:04:07,960 Demande à Charlie de t'enregistrer. 56 00:04:08,040 --> 00:04:09,600 - Super. - Tiens. 57 00:04:10,280 --> 00:04:12,920 - Merci, Julián. - Merci à toi. Salut. 58 00:04:20,680 --> 00:04:21,600 Merci. 59 00:04:24,480 --> 00:04:28,480 - Bonjour, bien dormi ? - Super. Comme un bébé. 60 00:04:29,640 --> 00:04:31,640 Tu ne t'es pas inscrite ? 61 00:04:32,760 --> 00:04:34,800 J'ai d'autres choses en tête. 62 00:04:35,960 --> 00:04:37,240 Ma nouvelle mère. 63 00:04:38,280 --> 00:04:40,720 Ma petite sœur. Ma nouvelle grand-mère. 64 00:04:41,880 --> 00:04:43,120 C'est perturbant. 65 00:04:43,880 --> 00:04:44,800 Perturbant ? 66 00:04:45,320 --> 00:04:48,920 C'est nouveau et bizarre, mais pourquoi ça te perturbe ? 67 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 Bonjour ! 68 00:04:52,600 --> 00:04:53,920 Bonjour, Augusto. 69 00:04:57,600 --> 00:05:00,000 Tout le monde a tellement menti, 70 00:05:00,080 --> 00:05:02,240 c'est difficile de tous vous croire. 71 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 Fais confiance à ta famille. 72 00:05:05,680 --> 00:05:07,760 Je pensais qu'on avait avancé. 73 00:05:13,200 --> 00:05:16,440 Salut ! Je voudrais être avec vous. J'ai vu les jumeaux. 74 00:05:16,480 --> 00:05:19,000 Si tu me regardes, si tu me regardes 75 00:05:19,080 --> 00:05:20,960 Prends pas ton petit air 76 00:05:21,040 --> 00:05:23,920 Pourquoi tu appelles ? Tu n'es pas en cours ? 77 00:05:24,000 --> 00:05:26,120 Si, papa. C'est la récré. 78 00:05:26,200 --> 00:05:29,440 J'hallucine qu'Oliver Ross soit là. Il est trop cool. 79 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 - Tu nous mets en contact ? - Ian. 80 00:05:31,600 --> 00:05:33,920 J'ignore si tu es au courant de tout, 81 00:05:34,000 --> 00:05:36,440 mais tu tombes mal. 82 00:05:36,520 --> 00:05:38,040 On se parle plus tard ? 83 00:05:38,880 --> 00:05:40,360 Si tu me regardes 84 00:05:45,960 --> 00:05:48,520 J'arrête pas de penser à hier soir. 85 00:05:48,600 --> 00:05:50,040 Ça m'étonne pas. 86 00:05:50,120 --> 00:05:52,440 Je fais pas confiance à Oliver. 87 00:05:52,520 --> 00:05:56,960 Il a volé cette chanson à main armée. Une opération commando ! 88 00:05:57,040 --> 00:06:00,600 On va pas rester les bras croisés. On a au moins ce théâtre. 89 00:06:00,680 --> 00:06:03,240 Après Sky Vibes, on peut réussir ici aussi. 90 00:06:03,320 --> 00:06:07,240 On est l'âme de Sky Vibes. C'est notre énergie et notre espace. 91 00:06:07,320 --> 00:06:09,880 Peu importe le lieu tant qu'on est ensemble. 92 00:06:09,960 --> 00:06:12,040 Exactement. On est Sky Vibes. 93 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 Le Sky Vibes à ciel ouvert ! 94 00:06:26,480 --> 00:06:29,800 Hé, cesse de chercher le pouvoir 95 00:06:30,560 --> 00:06:33,560 Cesse de mentir pour posséder C'est juste de l'ambition. 96 00:06:34,480 --> 00:06:38,000 Hé, t'as aucune passion. Arrête ! 97 00:06:45,120 --> 00:06:47,120 Plus d'énergie, les filles ! 98 00:06:47,720 --> 00:06:50,080 Rapproche-toi, Buchi. Arrêtez ! 99 00:06:50,560 --> 00:06:53,240 Rapprochez-vous. Vous vous étalez trop. 100 00:06:57,000 --> 00:06:59,400 - Je peux t'aider, Wonder ? - Non. 101 00:06:59,480 --> 00:07:00,520 Comment ça, non ? 102 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Il faut peut-être 103 00:07:03,280 --> 00:07:06,080 essayer de mélanger 104 00:07:06,160 --> 00:07:09,040 la danse classique et la danse contemporaine. 105 00:07:11,000 --> 00:07:12,960 OK, montre-moi. 106 00:07:13,840 --> 00:07:16,160 Bébé, filme ça. Bébé, musique ! 107 00:08:03,320 --> 00:08:04,160 Wonder ! 108 00:08:04,800 --> 00:08:06,160 Tu es incroyable. 109 00:08:06,920 --> 00:08:10,240 On a trouvé la chorégraphe officielle de Cielo Grande ! 110 00:08:10,320 --> 00:08:12,480 Tu m'as impressionnée. Bravo. 111 00:08:13,040 --> 00:08:16,080 - C'est quoi, ça ? - Non ! C'est... 112 00:08:16,160 --> 00:08:19,520 J'écris parfois des paroles, mais... 113 00:08:19,600 --> 00:08:21,800 Cette fille est une pépite. 114 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 Je rêve en marchant 115 00:08:26,280 --> 00:08:28,760 Mes sentiments flottent au vent 116 00:08:28,840 --> 00:08:31,240 Je saute le cœur lourd 117 00:08:31,320 --> 00:08:33,680 Je ris mais je souffre 118 00:08:33,760 --> 00:08:36,320 Je pleure sans chercher 119 00:08:36,840 --> 00:08:39,760 Et aujourd'hui, je t'ai retrouvé 120 00:08:42,640 --> 00:08:44,200 Quelle voix, Wonder ! 121 00:08:45,160 --> 00:08:48,800 Wonder, il faut qu'on parle. Matrix nous a embrouillés. 122 00:08:48,880 --> 00:08:51,920 Tout a changé ici et tu nous l'as caché. 123 00:08:52,560 --> 00:08:55,360 Sky Vibes n'a plus rien à voir. Regarde ça. 124 00:08:55,440 --> 00:08:58,520 - Et tu as viré nos amis. - Je ne savais pas... 125 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 Arrêtez, ne vous en prenez pas à Wonder. 126 00:09:01,800 --> 00:09:04,600 J'ai demandé à Matrix de ne rien vous dire. 127 00:09:04,680 --> 00:09:06,160 Pour garder la surprise. 128 00:09:06,240 --> 00:09:09,640 Cielo, c'est avant tout nos potes. On est venus pour eux. 129 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Ce que tu fais n'a plus rien à voir. 130 00:09:11,960 --> 00:09:13,880 Juan, je comprends ta surprise. 131 00:09:13,960 --> 00:09:16,400 Mais Cielo Grande brille plus que jamais. 132 00:09:16,480 --> 00:09:20,840 En vérité, je voulais vous revoir tous les deux. 133 00:09:21,840 --> 00:09:25,240 Ce n'est pas une prison. Chacun est libre de s'en aller. 134 00:09:25,320 --> 00:09:27,920 On s'en va. Cet endroit n'est plus le même. 135 00:09:29,200 --> 00:09:30,840 Excuse mon frère, Natasha. 136 00:09:30,920 --> 00:09:34,280 Il dit n'importe quoi. Je resterai mille fois pour toi. 137 00:09:34,960 --> 00:09:37,960 Qu'est-ce que tu racontes ? On s'était mis d'accord. 138 00:09:44,360 --> 00:09:45,640 On peut se parler ? 139 00:09:47,400 --> 00:09:50,440 - Quoi encore ? - Je veux faire la paix. 140 00:09:51,320 --> 00:09:55,200 T'as accepté d'entraîner Natasha. C'est une déclaration de guerre. 141 00:09:55,280 --> 00:09:58,360 Elle m'a invité. J'ai accepté, car tu étais ici. 142 00:09:59,560 --> 00:10:00,640 Je me suis trompé. 143 00:10:01,560 --> 00:10:02,400 Encore une fois. 144 00:10:03,640 --> 00:10:05,200 Que veux-tu dire ? 145 00:10:06,360 --> 00:10:10,280 Tu as raison de ne pas t'inscrire. Ça suffit, cette rivalité. 146 00:10:11,560 --> 00:10:14,240 Si c'est une stratégie pour que je m'inscrive, 147 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 c'est minable. 148 00:10:17,240 --> 00:10:19,240 Arrête d'imaginer des trucs. 149 00:10:19,920 --> 00:10:21,880 Je veux qu'on soit au diapason. 150 00:10:23,320 --> 00:10:24,640 Tu es sincère ? 151 00:10:29,600 --> 00:10:30,440 Très. 152 00:10:38,240 --> 00:10:39,280 Commence pas. 153 00:10:42,560 --> 00:10:46,040 Tu nous expliques pourquoi t'as volé notre chanson ? 154 00:10:46,120 --> 00:10:50,200 - Ou tu vas faire l'innocent ? - Bébé, filme de ce côté. 155 00:10:50,800 --> 00:10:53,920 Répète ça. Je veux tout filmer. 156 00:10:54,000 --> 00:10:57,800 T'as aucune créativité, donc tu nous piques nos chansons. 157 00:10:58,320 --> 00:11:01,280 - Ce sont tes paroles, Chano ? - C'est Charlie ! 158 00:11:01,360 --> 00:11:04,120 Nati les a écrites, mais c'est un travail d'équipe. 159 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 Ce n'était pas du vol, mais un hommage. 160 00:11:06,680 --> 00:11:10,000 - Ça reste du vol. - Je vous la rends. 161 00:11:10,520 --> 00:11:13,080 Je remplacerai ces paroles avec Wonder. 162 00:11:13,160 --> 00:11:15,840 Je vous ai appelés pour débarrasser Sky Vibes. 163 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Ce que tu as fait est impardonnable. 164 00:11:17,920 --> 00:11:21,680 Emmenez-moi ce bazar dans le terrain vague à côté de Waterloop. 165 00:11:21,760 --> 00:11:23,840 Point final. Quelle journée ! 166 00:11:39,480 --> 00:11:42,240 J'en reviens pas que notre boulot finisse là ! 167 00:11:42,320 --> 00:11:43,160 Moi non plus. 168 00:11:44,000 --> 00:11:47,600 Mais on a le théâtre où on va pouvoir tout réutiliser. 169 00:11:47,680 --> 00:11:49,520 C'est bon pour le recyclage. 170 00:11:53,840 --> 00:11:57,320 Juli, tout se passe bien avec Steffi ? 171 00:11:58,360 --> 00:11:59,240 Je sais pas. 172 00:11:59,840 --> 00:12:03,080 - J'aime pas ce Santiago. - Il est jaloux. 173 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 - Parle à Steffi. - Je lui ai déjà dit. 174 00:12:07,800 --> 00:12:10,360 - Tu ne lui as pas parlé ? - Si, mais... 175 00:12:11,280 --> 00:12:13,000 Je n'ai pas été très clair. 176 00:12:13,080 --> 00:12:15,280 C'est normal d'être jaloux. 177 00:12:17,840 --> 00:12:19,120 Mais ça m'inquiète 178 00:12:19,720 --> 00:12:21,800 de sentir Steffi s'éloigner de moi. 179 00:12:22,280 --> 00:12:25,080 Elle a vécu des choses avec lui. 180 00:12:25,160 --> 00:12:26,600 Non, mon pote. 181 00:12:26,680 --> 00:12:27,960 N'abandonne pas. 182 00:12:28,040 --> 00:12:30,640 Ça marche toujours de parler. 183 00:12:30,720 --> 00:12:34,040 Réagis ou tu vas finir dans les abysses du platonique. 184 00:12:34,120 --> 00:12:36,160 Je ne veux pas la bousculer. 185 00:12:36,240 --> 00:12:39,760 - Mais tu te sens mal. C'est pas cool. - Luz a raison. 186 00:12:39,840 --> 00:12:44,240 Tu es entré dans une zone dangereuse. Il faut peut-être en sortir. 187 00:12:44,320 --> 00:12:48,360 Relax. Il ne va pas la quitter sans avoir éclairci la situation. 188 00:12:51,120 --> 00:12:54,000 Regardez qui est là, le traître aux yeux bleus ! 189 00:12:54,080 --> 00:12:57,480 On n'était pas au courant. Oliver nous a rien dit. 190 00:12:57,560 --> 00:12:59,600 On s'est disputé avec mon frère. 191 00:13:00,240 --> 00:13:03,680 Ça n'en vaut pas la peine. Que s'est-il passé ? 192 00:13:04,240 --> 00:13:08,240 On n'était pas au courant pour Oliver et sa dent contre vous. 193 00:13:08,320 --> 00:13:10,280 On pensait venir à Sky Vibes. 194 00:13:10,360 --> 00:13:13,480 Natasha a envoûté Fer. Je crois qu'on l'a perdu. 195 00:13:14,200 --> 00:13:15,760 - Je reste pas. - Du calme. 196 00:13:15,840 --> 00:13:17,640 On a de la place à Waterloop. 197 00:13:17,720 --> 00:13:21,520 Et on remet le théâtre en état pour notre premier concert demain. 198 00:13:21,600 --> 00:13:22,720 Tu veux en être ? 199 00:13:30,560 --> 00:13:34,480 Une brillante carrière t'attend. Tu peux pas lâcher l'entraînement. 200 00:13:37,920 --> 00:13:40,200 J'apprécie le mal que tu te donnes. 201 00:13:40,280 --> 00:13:42,120 Je sais que c'est ton job, 202 00:13:42,800 --> 00:13:45,720 mais j'ai bien réfléchi et ma décision est prise. 203 00:13:46,920 --> 00:13:48,040 Je m'inscrirai pas. 204 00:13:57,320 --> 00:13:59,520 On doit peut-être s'arrêter là. 205 00:14:15,880 --> 00:14:17,680 - Salut, grand-mère. - Chérie. 206 00:14:17,760 --> 00:14:20,840 Excuse-moi, le bateau avait du retard. 207 00:14:20,920 --> 00:14:24,480 Ce n'est rien. Je discutais avec mes plantes. 208 00:14:24,560 --> 00:14:25,880 C'est super. 209 00:14:27,560 --> 00:14:29,800 - J'ai regardé le challenge. - Et ? 210 00:14:29,880 --> 00:14:33,280 - C'est quoi, cette histoire de mayo ? - De mayonnaise ? 211 00:14:33,920 --> 00:14:36,080 - Tu veux dire de gelée ? - Gelée ! 212 00:14:36,160 --> 00:14:39,800 - Tu as vu ça. - Gelée Navarro. Pourquoi Navarro ? 213 00:14:43,560 --> 00:14:46,920 Grand-mère, j'ai quelque chose à te dire. 214 00:14:47,520 --> 00:14:51,280 Je t'écoute, ma puce. Qu'y a-t-il ? Tu as l'air bien sérieuse. 215 00:14:54,440 --> 00:14:55,800 Navarro… 216 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 C'est pour Steffi. 217 00:15:02,120 --> 00:15:06,600 Il s'avère que maman est aussi la maman de Steffi. 218 00:15:08,520 --> 00:15:10,520 Et Ron, son père… 219 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 est aussi mon père. 220 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 On est jumelles. 221 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 C'est impossible. 222 00:15:20,240 --> 00:15:22,280 Ron est mexicain. Il est venu à Cielo, 223 00:15:22,360 --> 00:15:24,600 a rencontré maman, est tombé amoureux. 224 00:15:24,680 --> 00:15:26,160 Attends un peu. 225 00:15:26,240 --> 00:15:30,360 Tu me dis que ton père est mexicain. Impossible. 226 00:15:30,440 --> 00:15:32,280 C'est une longue histoire. 227 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 Mais j'en suis sûre. 228 00:15:34,480 --> 00:15:39,240 C'est impossible, ma puce. Ta mère fréquentait Ruli. 229 00:15:40,400 --> 00:15:43,240 Elle était toujours entourée de garçons. 230 00:15:43,320 --> 00:15:46,200 Elle est sortie avec plusieurs garçons ? 231 00:15:46,280 --> 00:15:49,720 Tu veux dire que tu n'as embrassé qu'un seul garçon 232 00:15:49,800 --> 00:15:51,120 de toute ta vie ? 233 00:15:51,200 --> 00:15:54,920 Pitié. La grand-mère a l'esprit plus ouvert que sa petite-fille. 234 00:15:55,000 --> 00:15:57,120 D'accord. Tu as raison. 235 00:15:57,200 --> 00:16:01,160 Tu es vraiment sûre que maman est sortie avec Ruli ? 236 00:16:01,240 --> 00:16:02,920 Oui, absolument. 237 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 Et toi, tu es sûre que vous êtes jumelles ? 238 00:16:07,080 --> 00:16:08,880 Oui, grand-mère. 239 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Cette histoire paraît dingue, 240 00:16:11,040 --> 00:16:13,720 mais je suis sûre qu'on est jumelles. 241 00:16:13,800 --> 00:16:16,280 Je sais qu'on ne se ressemble pas, 242 00:16:16,360 --> 00:16:18,560 mais on a un lien 243 00:16:19,040 --> 00:16:22,880 si fort entre nous, et on a la même tache de naissance. 244 00:16:22,960 --> 00:16:24,320 Mais c'est impossible. 245 00:16:24,840 --> 00:16:27,120 Votre père doit être Ruli ! 246 00:16:32,920 --> 00:16:33,960 Ça va ? 247 00:16:34,440 --> 00:16:36,240 Super, merci. 248 00:16:43,960 --> 00:16:45,480 Ça t'inquiète aussi ? 249 00:16:47,360 --> 00:16:48,680 C'est si flagrant ? 250 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 Je sais pas quoi faire. 251 00:16:53,240 --> 00:16:54,960 On est dans le même bateau. 252 00:16:55,480 --> 00:16:58,400 Tu perds ta vedette, et moi, ma meuf. 253 00:16:59,600 --> 00:17:02,600 - Comment ça, tu la perds ? - Oui. 254 00:17:03,800 --> 00:17:06,280 C'est bizarre entre nous ces temps-ci. 255 00:17:07,120 --> 00:17:09,920 Depuis que Santiago est là, elle est différente. 256 00:17:12,880 --> 00:17:15,000 - Que penses-tu de lui ? - Santiago ? 257 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 Je l'aimais bien. 258 00:17:18,600 --> 00:17:20,560 En fait, on était super potes. 259 00:17:20,640 --> 00:17:23,080 Il m'a présenté Steffi pour que je l'entraîne. 260 00:17:23,160 --> 00:17:26,760 Je lui en suis reconnaissant, mais tout a changé. 261 00:17:28,520 --> 00:17:30,000 Tout est bancal. 262 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 Alors, c'était comment ? 263 00:17:40,800 --> 00:17:42,800 - Pas mal. - Super. 264 00:17:46,440 --> 00:17:49,480 Ta grand-mère a fait ses recherches. Tout est là. 265 00:17:49,560 --> 00:17:50,840 Tu es géniale. 266 00:17:54,280 --> 00:17:56,440 Où est Ruli ? 267 00:17:57,280 --> 00:17:58,120 Là. 268 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 Je ne sais plus. Je crois. 269 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Ça fait si longtemps. Quel beau garçon ! 270 00:18:04,080 --> 00:18:06,400 - Je peux la garder ? - Bien sûr. 271 00:18:06,480 --> 00:18:07,760 - Prends-la. - Merci. 272 00:18:10,440 --> 00:18:13,200 Quand tu es tombée, je me suis dit : 273 00:18:14,320 --> 00:18:16,560 "Ses nerfs ont lâché." 274 00:18:16,640 --> 00:18:19,240 Oui, j'ai eu un peu le trac. 275 00:18:19,320 --> 00:18:20,200 Écoute-moi. 276 00:18:20,800 --> 00:18:24,320 Ne baisse pas les bras, je t'en prie. 277 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 Tu participeras à la compétition ? 278 00:18:27,760 --> 00:18:29,200 Je sais pas encore. 279 00:18:29,280 --> 00:18:32,400 Comment ça ? Tu as tellement de talent. 280 00:18:34,280 --> 00:18:35,120 C'est quoi ? 281 00:18:36,400 --> 00:18:40,200 C'est le vieux téléphone de ta mère. Il était à moi avant. 282 00:18:40,280 --> 00:18:43,800 Il a un vrai clavier. À l'époque, il faisait fureur. 283 00:18:43,880 --> 00:18:45,400 - Je peux le garder ? - Oui. 284 00:18:45,480 --> 00:18:48,240 Si tu peux le faire marcher, envoie-moi un message. 285 00:18:50,240 --> 00:18:52,080 Grand-mère, tu es la meilleure. 286 00:18:52,160 --> 00:18:54,360 Tu sais que j'aimerais vivre ici. 287 00:18:55,440 --> 00:18:57,920 Mais ils ont besoin de moi là-bas. 288 00:18:58,000 --> 00:19:00,160 - Très bien. - Au revoir. 289 00:19:00,240 --> 00:19:01,880 - Je t'aime. - Moi aussi. 290 00:19:17,760 --> 00:19:20,440 C'est comme le système solaire. 291 00:19:20,520 --> 00:19:22,360 Moi, je suis le soleil. 292 00:19:22,440 --> 00:19:24,920 Seules les étoiles gravitent autour de moi. 293 00:19:25,400 --> 00:19:27,040 Et toi, 294 00:19:27,120 --> 00:19:28,120 tu es une étoile. 295 00:19:31,720 --> 00:19:34,320 Mais le soleil est une étoile aussi. 296 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 Ce sont les planètes qui gravitent autour. 297 00:19:37,120 --> 00:19:39,240 Une étoile est à des millions d'années-lumière. 298 00:19:39,320 --> 00:19:41,920 Peu importe. Je me soucie juste des étoiles. 299 00:19:42,640 --> 00:19:46,480 L'important, c'est que j'ai besoin de ton talent, de tes textes. 300 00:19:46,560 --> 00:19:48,800 J'ai plein d'idées, 301 00:19:48,880 --> 00:19:51,520 mais je cherche quelqu'un de brillant, 302 00:19:52,080 --> 00:19:55,080 de sensible, de romantique, qui les mette en forme. 303 00:19:57,840 --> 00:20:01,840 Dorénavant, ton travail consistera à m'écrire des chansons. 304 00:20:11,080 --> 00:20:13,720 Viens voir, Charlie. Qu'en penses-tu ? 305 00:20:13,800 --> 00:20:16,440 - C'est bien ? - C'est parfait. 306 00:20:17,080 --> 00:20:18,560 Voilà la bande ! 307 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 - J'ai pu m'échapper. - Bien ! 308 00:20:22,440 --> 00:20:25,440 C'est confirmé. Premier concert demain. 309 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 Parfait. 310 00:20:26,680 --> 00:20:28,280 Qu'est-ce qu'on fait ? 311 00:20:28,360 --> 00:20:29,960 Voilà ce qu'on a essayé. 312 00:20:30,480 --> 00:20:32,560 Julián, donne un tuyau à Juan. 313 00:20:32,640 --> 00:20:35,960 Julián pose une question et toi, tu réponds. 314 00:20:36,040 --> 00:20:38,280 - Tony, tu me suis. - OK. 315 00:20:39,080 --> 00:20:40,520 C'est tout, on y va. 316 00:20:41,080 --> 00:20:42,200 Prêts ? 317 00:20:53,080 --> 00:20:55,440 Tu en as fait du chemin 318 00:20:55,520 --> 00:20:58,400 Laisse-les dire, tu assures 319 00:20:59,640 --> 00:21:00,840 Tu assures 320 00:21:02,440 --> 00:21:04,920 Tu sais que c'est difficile 321 00:21:05,000 --> 00:21:08,240 Mais t'abandonnes jamais, tu vois, 322 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Tu vois 323 00:21:11,760 --> 00:21:13,760 Poursuis ta route 324 00:21:14,640 --> 00:21:18,600 Parce que trébucher, c'est pas tomber 325 00:21:21,120 --> 00:21:24,720 Tu seras heureux quoiqu'il arrive 326 00:21:26,200 --> 00:21:30,040 Sois heureux et poursuis ta route 327 00:21:30,640 --> 00:21:32,880 Tu as droit au bonheur 328 00:21:32,960 --> 00:21:36,360 Sois heureux sans attendre 329 00:21:46,600 --> 00:21:47,480 Super ! 330 00:21:47,560 --> 00:21:50,480 Vous êtes devenus créatifs, j'adore. 331 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 Ça me manquait, nos impros. 332 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 - C'est génial. - Salut. 333 00:21:55,480 --> 00:21:56,760 - Salut ! - Ça va ? 334 00:21:56,840 --> 00:21:58,480 Bien, on répète. 335 00:21:58,560 --> 00:22:00,520 Allez, on range la scène. 336 00:22:01,680 --> 00:22:04,480 - Steffi, je peux te parler ? - Bien sûr. 337 00:22:15,880 --> 00:22:20,440 Je te trouve distante. C'est à cause de Santiago ? 338 00:22:21,000 --> 00:22:23,920 Non. Santiago, c'est de l'histoire ancienne. 339 00:22:25,080 --> 00:22:26,920 Je traverse beaucoup de choses. 340 00:22:28,440 --> 00:22:30,560 Pourquoi tu ne m'en parles pas ? 341 00:22:32,720 --> 00:22:35,280 Je ne sais même pas ce que je ressens. 342 00:22:39,720 --> 00:22:41,880 Désolée, je ne veux pas en parler. 343 00:22:44,640 --> 00:22:45,560 Je crois que… 344 00:22:47,560 --> 00:22:49,640 on devrait faire une petite pause. 345 00:22:52,280 --> 00:22:54,840 Si tu ne peux pas partager ce que tu vis, 346 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 ce n'est rien. 347 00:22:57,480 --> 00:22:59,760 Je comprends. Je veux pas te bousculer. 348 00:23:02,440 --> 00:23:05,600 Mais moi, ça me fait mal. On peut rester amis. 349 00:23:26,440 --> 00:23:28,320 - C'est ça. - Les filles ! 350 00:23:32,320 --> 00:23:35,040 Wonder, la ponctualité, s'il te plait. 351 00:23:36,200 --> 00:23:39,400 On s'est dit 15 heures. Il est 15h01. 352 00:23:39,480 --> 00:23:42,440 Tu es en retard. À 15h00, tu es déjà en retard. 353 00:23:42,520 --> 00:23:44,280 Et à 14h59 ? 354 00:23:45,040 --> 00:23:47,360 C'est le minimum acceptable. 355 00:23:47,440 --> 00:23:50,600 Entendu. La prochaine fois, je serai là à 14h58. 356 00:23:50,680 --> 00:23:55,240 J'adore ton investissement. Maintenant, refais ton entrée pour qu'on filme. 357 00:23:56,240 --> 00:23:58,560 Par là. Bébé, filme ça. 358 00:24:02,680 --> 00:24:03,560 Action. 359 00:24:07,280 --> 00:24:08,120 Wonder ? 360 00:24:10,520 --> 00:24:13,840 Wonder, bienvenue ! 361 00:24:13,920 --> 00:24:16,920 C'est un tel plaisir que tu m'aies proposé ton aide. 362 00:24:17,680 --> 00:24:19,240 Tu es très douée. 363 00:24:21,760 --> 00:24:25,120 - C'est un plaisir, M. Ross. - Bien. Commençons. 364 00:24:26,760 --> 00:24:29,520 Quel est ton style ? 365 00:24:29,600 --> 00:24:32,360 Quelle est ta méthode pour composer ? 366 00:24:33,960 --> 00:24:37,160 La méthode du crayon et du papier. 367 00:24:38,160 --> 00:24:41,000 J'adore. C'est moderne et minimaliste. 368 00:24:41,560 --> 00:24:43,760 La difficulté de faire simple. 369 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 De la simplicité. 370 00:24:47,640 --> 00:24:51,000 - Oui, c'est très répandu. - En quoi ça consiste ? 371 00:24:51,960 --> 00:24:55,400 Eh bien, ça consiste à prendre un crayon, 372 00:24:55,480 --> 00:24:57,760 ou ici un stylo, 373 00:24:57,840 --> 00:25:00,520 et à noter tes idées sur du papier. 374 00:25:01,840 --> 00:25:03,040 Ici un carnet. 375 00:25:04,040 --> 00:25:06,840 Archaïque. Analogique. 376 00:25:06,920 --> 00:25:08,920 Aux antipodes de la technologie. 377 00:25:09,560 --> 00:25:12,080 Ça a même un côté spirituel. 378 00:25:14,160 --> 00:25:15,160 Et après ? 379 00:25:17,080 --> 00:25:20,640 Tu notes les idées qui te viennent à l'esprit. 380 00:25:21,360 --> 00:25:23,720 Tu les réunis et tu les travailles 381 00:25:23,800 --> 00:25:25,720 jusqu'à trouver du sens. 382 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 J'adore. Tu as filmé ? 383 00:25:27,480 --> 00:25:29,480 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 384 00:25:33,480 --> 00:25:34,880 Prêt. Allons-y. 385 00:25:34,960 --> 00:25:39,520 J'imagine une forêt tropicale et des rayons lasers ! 386 00:25:39,600 --> 00:25:42,080 Tu as noté ? Des rayons lasers. 387 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 Une tribu méga-galactique énorme 388 00:25:44,680 --> 00:25:47,000 et une gigantesque crème glacée ! 389 00:25:48,920 --> 00:25:50,320 - Tout va bien ? - Oui. 390 00:25:50,400 --> 00:25:54,120 J'imagine aussi une paire de chaussettes avec diamants. 391 00:25:54,200 --> 00:25:59,120 Une oasis dans le désert et un sourire jusqu'aux oreilles. 392 00:26:03,360 --> 00:26:04,240 Ça va ? 393 00:26:06,560 --> 00:26:08,840 - Vous vous moquez de moi ? - Non... 394 00:26:17,200 --> 00:26:19,480 Il faut que quelqu'un batte Natasha. 395 00:26:21,040 --> 00:26:23,440 Et si c'était moi ? 396 00:26:24,480 --> 00:26:29,120 J'ai adoré participer au challenge. J'ai échoué, je sais. 397 00:26:29,200 --> 00:26:31,640 Mais je me suis amusée. L'adrénaline... 398 00:26:32,800 --> 00:26:34,840 Je m'étais jamais sentie aussi en phase. 399 00:26:35,800 --> 00:26:36,680 - Toi ? - Oui. 400 00:26:36,760 --> 00:26:38,720 Tu veux devenir pro ? 401 00:26:39,560 --> 00:26:40,840 C'est délirant ? 402 00:26:40,920 --> 00:26:43,640 Pas du tout, mais il faudra t'investir à fond. 403 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 - Steffi s'entraîne depuis des années. - Exactement. 404 00:26:46,240 --> 00:26:50,480 C'est justement l'occasion de m'entraîner plus dur. 405 00:26:50,560 --> 00:26:54,320 J'adore enseigner, mais je veux passer de l'autre côté. 406 00:26:55,040 --> 00:26:57,960 - J'ai donc besoin d'un coach. - Moi ? 407 00:26:59,160 --> 00:27:02,000 Non, je ne peux pas. Ça ne se passerait pas bien. 408 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 - Pourquoi ? - Je ne veux pas tout mélanger avec toi. 409 00:27:07,200 --> 00:27:11,680 - Je me sentirais obligé de le faire. - Tu ne me trouves pas assez douée ? 410 00:27:11,760 --> 00:27:13,080 - C'est ça ? - Non. 411 00:27:13,160 --> 00:27:14,760 Regarde Santiago et Steffi. 412 00:27:15,280 --> 00:27:19,360 Ça n'a pas collé quand il l'a entraînée. Il a dû partir, c'était fini. 413 00:27:19,440 --> 00:27:20,760 Ils ont tout perdu. 414 00:27:21,280 --> 00:27:24,760 - Je ne veux pas que ça nous arrive. - On est différents. 415 00:27:24,840 --> 00:27:28,600 Tu cherches des excuses. Pourquoi ? Tu crois pas en moi ? 416 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 Si tu me soutiens pas, c'est pas la peine. 417 00:27:44,240 --> 00:27:45,160 Qu'y a-t-il ? 418 00:27:49,320 --> 00:27:51,800 - Une dispute avec Antonio. - Pourquoi ? 419 00:27:53,000 --> 00:27:54,800 Il croit pas en moi pour la compète. 420 00:27:54,880 --> 00:27:58,600 Il ne voit pas clair, car tu as beaucoup de talent. 421 00:27:58,680 --> 00:28:00,080 Tu le penses vraiment ? 422 00:28:01,600 --> 00:28:02,520 Bien sûr. 423 00:28:05,280 --> 00:28:06,320 Tu veux quoi ? 424 00:28:07,600 --> 00:28:09,040 Faire de la compétition. 425 00:28:09,680 --> 00:28:11,360 Je crois que j'en ai besoin. 426 00:28:11,440 --> 00:28:13,520 Alors, fonce. 427 00:28:14,040 --> 00:28:15,280 Écoute ce besoin. 428 00:28:17,520 --> 00:28:19,960 Et je pourrais t'entraîner. 429 00:28:26,800 --> 00:28:29,840 Les inscriptions au Girls Jam sont bientôt finies. 430 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 Des fans du monde entier arrivent au Waterloop. 431 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 Qu'attendez-vous, les filles ? 432 00:28:35,600 --> 00:28:37,240 Aux retardataires, 433 00:28:37,320 --> 00:28:39,640 vous avez le temps de vous inscrire. 434 00:28:39,720 --> 00:28:41,360 Dommage que Steffi Navarro 435 00:28:42,120 --> 00:28:43,640 n'ose pas le faire. 436 00:28:44,720 --> 00:28:49,120 Chaque compétitrice est différente. Chacune fait comme elle le sent. 437 00:28:49,200 --> 00:28:51,880 Oui, j'espère que toutes les concurrentes 438 00:28:51,960 --> 00:28:53,760 sont aussi excitées que moi. 439 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 Merci pour votre fidélité. Vous êtes les meilleurs. 440 00:28:57,080 --> 00:28:59,080 On peut encore s'inscrire ? 441 00:29:00,040 --> 00:29:01,120 Tranquille ? 442 00:29:01,200 --> 00:29:03,840 Tu pleurniches pour faire monter le suspense 443 00:29:03,920 --> 00:29:05,600 et tu t'inscris à l'arrache. 444 00:29:06,320 --> 00:29:08,280 Je m'inscris, c'est vrai. 445 00:29:08,360 --> 00:29:09,360 Mais comme coach. 446 00:29:09,880 --> 00:29:11,440 C'est Luz qui participera. 447 00:29:11,520 --> 00:29:12,920 Tu vas le regretter. 448 00:29:13,000 --> 00:29:14,800 Vous allez le regretter. 449 00:29:14,880 --> 00:29:18,000 - La gelée, c'est mon dessert favori. - Commence pas. 450 00:29:18,080 --> 00:29:22,160 Crie pas victoire trop vite. Tu ignores de quoi on est capables. 451 00:29:22,240 --> 00:29:24,480 Assez bavassé. 452 00:29:24,560 --> 00:29:26,640 Ça va être la honte internationale. 453 00:29:26,720 --> 00:29:30,040 - Je vous aurais prévenues. - Ce sera la honte pour toi. 454 00:29:30,120 --> 00:29:33,760 Luz a bien plus de personnalité que toi. 455 00:29:33,840 --> 00:29:36,560 C'est ça. Ça se règlera sur l'eau. 456 00:29:39,120 --> 00:29:42,600 - Où je m'inscris ? - J'ignorais que tu voulais coacher. 457 00:29:42,680 --> 00:29:45,760 J'espère que notre rivalité de coachs 458 00:29:45,840 --> 00:29:47,480 ne gâchera pas notre trêve. 459 00:29:47,560 --> 00:29:50,640 Désolée de gâcher tes projets, mais malgré la trêve, 460 00:29:50,720 --> 00:29:53,080 je vous ferai pas de cadeau. 461 00:29:53,160 --> 00:29:54,680 Désolé de devoir gagner. 462 00:29:55,680 --> 00:29:58,160 Mais je saurai faire preuve de pitié. 463 00:30:06,960 --> 00:30:11,760 Beauté chaude, soleil, nature 464 00:30:12,400 --> 00:30:15,040 Beauté chaude 465 00:30:17,800 --> 00:30:22,720 Porté par les vagues C'est là que je puise ma force 466 00:30:22,800 --> 00:30:26,840 Beauté chaude 467 00:30:30,000 --> 00:30:31,800 - Bravo ! - Super ! 468 00:30:31,880 --> 00:30:34,280 - Génial ! - Bravo, les jeunes ! 469 00:30:34,360 --> 00:30:36,840 - Bravo, Juli. - Ça cartonne toujours. 470 00:30:38,800 --> 00:30:42,000 J'ai écrit une chanson et j'aimerais... 471 00:30:44,080 --> 00:30:45,240 vous la chanter. 472 00:30:45,320 --> 00:30:46,160 On t'écoute. 473 00:30:48,520 --> 00:30:51,120 Le jour est venu 474 00:30:52,240 --> 00:30:55,160 D'accepter ce qui a disparu 475 00:30:59,160 --> 00:31:01,960 Une route s'ouvre devant nous 476 00:31:03,160 --> 00:31:05,480 Chaque pas est un nouveau défi 477 00:31:12,760 --> 00:31:16,640 Même si ce n'est plus pareil Je suis avec toi 478 00:31:20,960 --> 00:31:23,360 Je ne t'abandonnerai pas 479 00:31:24,320 --> 00:31:26,520 Danse, danse 480 00:31:27,080 --> 00:31:29,360 Danse dans le ciel 481 00:31:29,440 --> 00:31:32,360 Plus haut, plus haut 482 00:31:32,440 --> 00:31:34,960 Envole-toi 483 00:31:35,040 --> 00:31:37,200 Crie aux quatre vents 484 00:31:38,080 --> 00:31:40,280 Tes sentiments 485 00:31:40,360 --> 00:31:42,760 Danse, danse 486 00:31:43,440 --> 00:31:45,760 Danse dans le ciel 487 00:31:45,840 --> 00:31:48,840 Plus haut, plus haut 488 00:31:48,920 --> 00:31:51,240 Envole-toi 489 00:31:51,320 --> 00:31:53,720 C'est un jour nouveau 490 00:31:54,280 --> 00:31:57,680 Un nouveau départ 491 00:31:58,440 --> 00:32:01,080 Celui d'une amitié 492 00:32:01,160 --> 00:32:02,520 Félicitations, Julián. 493 00:32:03,040 --> 00:32:04,800 Magnifique, j'ai adoré. 494 00:32:07,840 --> 00:32:08,760 Augusto. 495 00:32:09,440 --> 00:32:11,440 Je peux te parler ? 496 00:32:11,520 --> 00:32:13,120 - Bien sûr. - Viens. 497 00:32:21,480 --> 00:32:22,760 Tony, que fais-tu ? 498 00:32:26,280 --> 00:32:28,160 Je n'ai plus rien à faire ici. 499 00:32:29,880 --> 00:32:32,160 - Je rentre à Mexico. - Quoi ? 500 00:32:33,760 --> 00:32:36,960 J'ai trouvé cette photo de maman. C'est qui, les deux ? 501 00:32:37,640 --> 00:32:41,320 Je ne me souviens pas, ça remonte. Où as-tu trouvé ça ? 502 00:32:41,400 --> 00:32:43,480 Dans les affaires de ma mère. 503 00:32:43,560 --> 00:32:46,240 - C'est qui ? - Facundo et là, c'est moi. 504 00:32:46,320 --> 00:32:48,680 On nous confondait à l'époque. 505 00:32:48,760 --> 00:32:50,160 C'est qui, Facundo ? 506 00:32:51,000 --> 00:32:53,200 Mon frère. Le papa de Julián. 507 00:34:57,720 --> 00:35:00,080 Sous-titres : Caroline Grigoriou