1
00:00:06,320 --> 00:00:10,240
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
En attendant le Girls Jam,
3
00:00:17,720 --> 00:00:21,440
les compétitrices nous ont offert
un challenge de haut vol !
4
00:00:21,520 --> 00:00:23,760
Natasha Rossi a lancé les hostilités.
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,600
La plus belle figure
remportait le challenge.
6
00:00:26,680 --> 00:00:30,600
Leonor Campos a manqué de précision,
mais elle a rempli le contrat.
7
00:00:30,680 --> 00:00:33,440
Et puis ce fut le tour
de Luz "Gelée" Navarro.
8
00:00:33,520 --> 00:00:35,160
La sœur de Steffi…
9
00:00:35,240 --> 00:00:38,040
qui nous a présenté un plongeon humiliant.
10
00:00:39,120 --> 00:00:41,000
RETOUR SUR L'ACTION
11
00:00:42,240 --> 00:00:46,440
L'échec cuisant de Gelée
a poussé Steffi à accepter le challenge
12
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
pour défendre sa sœur.
13
00:00:49,160 --> 00:00:51,560
Une figure parfaitement exécutée.
14
00:00:51,640 --> 00:00:56,440
Malgré tout, elle a confirmé
qu'elle ne participerait pas au Girls Jam.
15
00:00:56,520 --> 00:01:00,920
Natasha Rossi a organisé cette compétition
pour faire taire les défenseurs
16
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
de Steffi au Summer Crush.
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,000
Elle va maintenant devoir
accepter son échec cuisant.
18
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Bravo, Luz !
19
00:01:26,680 --> 00:01:29,160
Tu devrais t'inscrire à la compétition.
20
00:01:29,240 --> 00:01:33,640
Tu crois ? Hier, j'ai raté cette figure
devant tout le monde.
21
00:01:33,720 --> 00:01:36,440
C'est la différence
entre un pro et un amateur.
22
00:01:37,040 --> 00:01:40,760
Ce n'est pas qu'une question
de technique ou de stratégie.
23
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
Il faut muscler son mental.
24
00:01:42,600 --> 00:01:46,680
- Travailler sa concentration.
- J'ai l'impression d'entendre Julián.
25
00:01:47,280 --> 00:01:50,840
C'est pour ça que Steffi nous exclue
des compétitions. On la déconcentre.
26
00:01:51,960 --> 00:01:54,200
Je voudrais tant avoir son niveau.
27
00:01:54,280 --> 00:01:56,040
Question de motivation.
28
00:01:59,520 --> 00:02:03,800
C''est dur de se rapprocher d'elle
après tout ce qui s'est passé.
29
00:02:04,640 --> 00:02:08,600
C'est compliqué aussi entre nous.
30
00:02:08,680 --> 00:02:09,720
Pourquoi ?
31
00:02:10,840 --> 00:02:12,720
Tu peux compter sur moi.
32
00:02:15,760 --> 00:02:19,680
C'est notre première dispute,
mais on s'en remettra.
33
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
Ne t'en fais pas.
34
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
C'est normal de se disputer entre sœurs.
35
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
Je suppose.
36
00:02:26,520 --> 00:02:30,360
Ian et Steffi se disputaient sans arrêt,
et ils s'adorent.
37
00:02:33,720 --> 00:02:36,280
J'ai parfois du mal
à te voir comme un père.
38
00:02:36,360 --> 00:02:39,800
Mais je suis sûre
que je m'y ferai avec le temps.
39
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
J'aimerais tellement
rattraper le temps perdu.
40
00:02:50,000 --> 00:02:54,360
Tu crois vraiment
que je pourrais passer pro ?
41
00:02:55,440 --> 00:02:59,320
Je ne le crois pas, j'en suis sûr.
Tu es très douée.
42
00:03:10,160 --> 00:03:13,800
Natasha Rossi a organisé
cette compétition pour faire taire
43
00:03:13,880 --> 00:03:16,320
les défenseurs de Steffi au Summer Crush.
44
00:03:16,400 --> 00:03:19,680
Elle va maintenant devoir
accepter son échec cuisant.
45
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
- Tu as vu les réseaux ?
- Steffi ne participe pas ?
46
00:03:30,040 --> 00:03:33,320
- Qu'est-ce qui lui prend ?
- Elle doit participer.
47
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Tu peux m'aider.
48
00:03:37,720 --> 00:03:39,640
Tu l'as battue. Tu es meilleure.
49
00:03:39,720 --> 00:03:41,880
Concentre-toi sur toi et oublie-la.
50
00:03:42,640 --> 00:03:45,280
On ferait bien de l'oublier tous les deux.
51
00:03:46,320 --> 00:03:49,320
Je ne t'ai pas seulement invité
pour tes talents d'entraîneur.
52
00:03:51,040 --> 00:03:52,400
On a un truc à régler.
53
00:03:58,800 --> 00:04:03,080
Bienvenue, Ruth. Ta carte d'identification
pour la compétition.
54
00:04:03,160 --> 00:04:05,360
Le petit déjeuner de bienvenue est au bar.
55
00:04:05,440 --> 00:04:07,960
Demande à Charlie de t'enregistrer.
56
00:04:08,040 --> 00:04:09,600
- Super.
- Tiens.
57
00:04:10,280 --> 00:04:12,920
- Merci, Julián.
- Merci à toi. Salut.
58
00:04:20,680 --> 00:04:21,600
Merci.
59
00:04:24,480 --> 00:04:28,480
- Bonjour, bien dormi ?
- Super. Comme un bébé.
60
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
Tu ne t'es pas inscrite ?
61
00:04:32,760 --> 00:04:34,800
J'ai d'autres choses en tête.
62
00:04:35,960 --> 00:04:37,240
Ma nouvelle mère.
63
00:04:38,280 --> 00:04:40,720
Ma petite sœur. Ma nouvelle grand-mère.
64
00:04:41,880 --> 00:04:43,120
C'est perturbant.
65
00:04:43,880 --> 00:04:44,800
Perturbant ?
66
00:04:45,320 --> 00:04:48,920
C'est nouveau et bizarre,
mais pourquoi ça te perturbe ?
67
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Bonjour !
68
00:04:52,600 --> 00:04:53,920
Bonjour, Augusto.
69
00:04:57,600 --> 00:05:00,000
Tout le monde a tellement menti,
70
00:05:00,080 --> 00:05:02,240
c'est difficile de tous vous croire.
71
00:05:02,320 --> 00:05:04,320
Fais confiance à ta famille.
72
00:05:05,680 --> 00:05:07,760
Je pensais qu'on avait avancé.
73
00:05:13,200 --> 00:05:16,440
Salut ! Je voudrais être avec vous.
J'ai vu les jumeaux.
74
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
Si tu me regardes, si tu me regardes
75
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
Prends pas ton petit air
76
00:05:21,040 --> 00:05:23,920
Pourquoi tu appelles ?
Tu n'es pas en cours ?
77
00:05:24,000 --> 00:05:26,120
Si, papa. C'est la récré.
78
00:05:26,200 --> 00:05:29,440
J'hallucine qu'Oliver Ross soit là.
Il est trop cool.
79
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
- Tu nous mets en contact ?
- Ian.
80
00:05:31,600 --> 00:05:33,920
J'ignore si tu es au courant de tout,
81
00:05:34,000 --> 00:05:36,440
mais tu tombes mal.
82
00:05:36,520 --> 00:05:38,040
On se parle plus tard ?
83
00:05:38,880 --> 00:05:40,360
Si tu me regardes
84
00:05:45,960 --> 00:05:48,520
J'arrête pas de penser à hier soir.
85
00:05:48,600 --> 00:05:50,040
Ça m'étonne pas.
86
00:05:50,120 --> 00:05:52,440
Je fais pas confiance à Oliver.
87
00:05:52,520 --> 00:05:56,960
Il a volé cette chanson à main armée.
Une opération commando !
88
00:05:57,040 --> 00:06:00,600
On va pas rester les bras croisés.
On a au moins ce théâtre.
89
00:06:00,680 --> 00:06:03,240
Après Sky Vibes,
on peut réussir ici aussi.
90
00:06:03,320 --> 00:06:07,240
On est l'âme de Sky Vibes.
C'est notre énergie et notre espace.
91
00:06:07,320 --> 00:06:09,880
Peu importe le lieu
tant qu'on est ensemble.
92
00:06:09,960 --> 00:06:12,040
Exactement. On est Sky Vibes.
93
00:06:13,360 --> 00:06:15,480
Le Sky Vibes à ciel ouvert !
94
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
Hé, cesse de chercher le pouvoir
95
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Cesse de mentir pour posséder
C'est juste de l'ambition.
96
00:06:34,480 --> 00:06:38,000
Hé, t'as aucune passion. Arrête !
97
00:06:45,120 --> 00:06:47,120
Plus d'énergie, les filles !
98
00:06:47,720 --> 00:06:50,080
Rapproche-toi, Buchi. Arrêtez !
99
00:06:50,560 --> 00:06:53,240
Rapprochez-vous.
Vous vous étalez trop.
100
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
- Je peux t'aider, Wonder ?
- Non.
101
00:06:59,480 --> 00:07:00,520
Comment ça, non ?
102
00:07:01,280 --> 00:07:02,400
Il faut peut-être
103
00:07:03,280 --> 00:07:06,080
essayer de mélanger
104
00:07:06,160 --> 00:07:09,040
la danse classique
et la danse contemporaine.
105
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
OK, montre-moi.
106
00:07:13,840 --> 00:07:16,160
Bébé, filme ça. Bébé, musique !
107
00:08:03,320 --> 00:08:04,160
Wonder !
108
00:08:04,800 --> 00:08:06,160
Tu es incroyable.
109
00:08:06,920 --> 00:08:10,240
On a trouvé la chorégraphe
officielle de Cielo Grande !
110
00:08:10,320 --> 00:08:12,480
Tu m'as impressionnée. Bravo.
111
00:08:13,040 --> 00:08:16,080
- C'est quoi, ça ?
- Non ! C'est...
112
00:08:16,160 --> 00:08:19,520
J'écris parfois des paroles, mais...
113
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
Cette fille est une pépite.
114
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
Je rêve en marchant
115
00:08:26,280 --> 00:08:28,760
Mes sentiments flottent au vent
116
00:08:28,840 --> 00:08:31,240
Je saute le cœur lourd
117
00:08:31,320 --> 00:08:33,680
Je ris mais je souffre
118
00:08:33,760 --> 00:08:36,320
Je pleure sans chercher
119
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
Et aujourd'hui, je t'ai retrouvé
120
00:08:42,640 --> 00:08:44,200
Quelle voix, Wonder !
121
00:08:45,160 --> 00:08:48,800
Wonder, il faut qu'on parle.
Matrix nous a embrouillés.
122
00:08:48,880 --> 00:08:51,920
Tout a changé ici et tu nous l'as caché.
123
00:08:52,560 --> 00:08:55,360
Sky Vibes n'a plus rien à voir.
Regarde ça.
124
00:08:55,440 --> 00:08:58,520
- Et tu as viré nos amis.
- Je ne savais pas...
125
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
Arrêtez, ne vous en prenez pas à Wonder.
126
00:09:01,800 --> 00:09:04,600
J'ai demandé à Matrix
de ne rien vous dire.
127
00:09:04,680 --> 00:09:06,160
Pour garder la surprise.
128
00:09:06,240 --> 00:09:09,640
Cielo, c'est avant tout nos potes.
On est venus pour eux.
129
00:09:09,720 --> 00:09:11,880
Ce que tu fais n'a plus rien à voir.
130
00:09:11,960 --> 00:09:13,880
Juan, je comprends ta surprise.
131
00:09:13,960 --> 00:09:16,400
Mais Cielo Grande brille plus que jamais.
132
00:09:16,480 --> 00:09:20,840
En vérité, je voulais
vous revoir tous les deux.
133
00:09:21,840 --> 00:09:25,240
Ce n'est pas une prison.
Chacun est libre de s'en aller.
134
00:09:25,320 --> 00:09:27,920
On s'en va.
Cet endroit n'est plus le même.
135
00:09:29,200 --> 00:09:30,840
Excuse mon frère, Natasha.
136
00:09:30,920 --> 00:09:34,280
Il dit n'importe quoi.
Je resterai mille fois pour toi.
137
00:09:34,960 --> 00:09:37,960
Qu'est-ce que tu racontes ?
On s'était mis d'accord.
138
00:09:44,360 --> 00:09:45,640
On peut se parler ?
139
00:09:47,400 --> 00:09:50,440
- Quoi encore ?
- Je veux faire la paix.
140
00:09:51,320 --> 00:09:55,200
T'as accepté d'entraîner Natasha.
C'est une déclaration de guerre.
141
00:09:55,280 --> 00:09:58,360
Elle m'a invité.
J'ai accepté, car tu étais ici.
142
00:09:59,560 --> 00:10:00,640
Je me suis trompé.
143
00:10:01,560 --> 00:10:02,400
Encore une fois.
144
00:10:03,640 --> 00:10:05,200
Que veux-tu dire ?
145
00:10:06,360 --> 00:10:10,280
Tu as raison de ne pas t'inscrire.
Ça suffit, cette rivalité.
146
00:10:11,560 --> 00:10:14,240
Si c'est une stratégie
pour que je m'inscrive,
147
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
c'est minable.
148
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
Arrête d'imaginer des trucs.
149
00:10:19,920 --> 00:10:21,880
Je veux qu'on soit au diapason.
150
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
Tu es sincère ?
151
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
Très.
152
00:10:38,240 --> 00:10:39,280
Commence pas.
153
00:10:42,560 --> 00:10:46,040
Tu nous expliques
pourquoi t'as volé notre chanson ?
154
00:10:46,120 --> 00:10:50,200
- Ou tu vas faire l'innocent ?
- Bébé, filme de ce côté.
155
00:10:50,800 --> 00:10:53,920
Répète ça. Je veux tout filmer.
156
00:10:54,000 --> 00:10:57,800
T'as aucune créativité,
donc tu nous piques nos chansons.
157
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
- Ce sont tes paroles, Chano ?
- C'est Charlie !
158
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
Nati les a écrites,
mais c'est un travail d'équipe.
159
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
Ce n'était pas du vol, mais un hommage.
160
00:11:06,680 --> 00:11:10,000
- Ça reste du vol.
- Je vous la rends.
161
00:11:10,520 --> 00:11:13,080
Je remplacerai ces paroles avec Wonder.
162
00:11:13,160 --> 00:11:15,840
Je vous ai appelés
pour débarrasser Sky Vibes.
163
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Ce que tu as fait est impardonnable.
164
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
Emmenez-moi ce bazar
dans le terrain vague à côté de Waterloop.
165
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
Point final. Quelle journée !
166
00:11:39,480 --> 00:11:42,240
J'en reviens pas
que notre boulot finisse là !
167
00:11:42,320 --> 00:11:43,160
Moi non plus.
168
00:11:44,000 --> 00:11:47,600
Mais on a le théâtre
où on va pouvoir tout réutiliser.
169
00:11:47,680 --> 00:11:49,520
C'est bon pour le recyclage.
170
00:11:53,840 --> 00:11:57,320
Juli, tout se passe bien avec Steffi ?
171
00:11:58,360 --> 00:11:59,240
Je sais pas.
172
00:11:59,840 --> 00:12:03,080
- J'aime pas ce Santiago.
- Il est jaloux.
173
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
- Parle à Steffi.
- Je lui ai déjà dit.
174
00:12:07,800 --> 00:12:10,360
- Tu ne lui as pas parlé ?
- Si, mais...
175
00:12:11,280 --> 00:12:13,000
Je n'ai pas été très clair.
176
00:12:13,080 --> 00:12:15,280
C'est normal d'être jaloux.
177
00:12:17,840 --> 00:12:19,120
Mais ça m'inquiète
178
00:12:19,720 --> 00:12:21,800
de sentir Steffi s'éloigner de moi.
179
00:12:22,280 --> 00:12:25,080
Elle a vécu des choses avec lui.
180
00:12:25,160 --> 00:12:26,600
Non, mon pote.
181
00:12:26,680 --> 00:12:27,960
N'abandonne pas.
182
00:12:28,040 --> 00:12:30,640
Ça marche toujours de parler.
183
00:12:30,720 --> 00:12:34,040
Réagis ou tu vas finir
dans les abysses du platonique.
184
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
Je ne veux pas la bousculer.
185
00:12:36,240 --> 00:12:39,760
- Mais tu te sens mal. C'est pas cool.
- Luz a raison.
186
00:12:39,840 --> 00:12:44,240
Tu es entré dans une zone dangereuse.
Il faut peut-être en sortir.
187
00:12:44,320 --> 00:12:48,360
Relax. Il ne va pas la quitter
sans avoir éclairci la situation.
188
00:12:51,120 --> 00:12:54,000
Regardez qui est là,
le traître aux yeux bleus !
189
00:12:54,080 --> 00:12:57,480
On n'était pas au courant.
Oliver nous a rien dit.
190
00:12:57,560 --> 00:12:59,600
On s'est disputé avec mon frère.
191
00:13:00,240 --> 00:13:03,680
Ça n'en vaut pas la peine.
Que s'est-il passé ?
192
00:13:04,240 --> 00:13:08,240
On n'était pas au courant
pour Oliver et sa dent contre vous.
193
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
On pensait venir à Sky Vibes.
194
00:13:10,360 --> 00:13:13,480
Natasha a envoûté Fer.
Je crois qu'on l'a perdu.
195
00:13:14,200 --> 00:13:15,760
- Je reste pas.
- Du calme.
196
00:13:15,840 --> 00:13:17,640
On a de la place à Waterloop.
197
00:13:17,720 --> 00:13:21,520
Et on remet le théâtre en état
pour notre premier concert demain.
198
00:13:21,600 --> 00:13:22,720
Tu veux en être ?
199
00:13:30,560 --> 00:13:34,480
Une brillante carrière t'attend.
Tu peux pas lâcher l'entraînement.
200
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
J'apprécie le mal que tu te donnes.
201
00:13:40,280 --> 00:13:42,120
Je sais que c'est ton job,
202
00:13:42,800 --> 00:13:45,720
mais j'ai bien réfléchi
et ma décision est prise.
203
00:13:46,920 --> 00:13:48,040
Je m'inscrirai pas.
204
00:13:57,320 --> 00:13:59,520
On doit peut-être s'arrêter là.
205
00:14:15,880 --> 00:14:17,680
- Salut, grand-mère.
- Chérie.
206
00:14:17,760 --> 00:14:20,840
Excuse-moi, le bateau avait du retard.
207
00:14:20,920 --> 00:14:24,480
Ce n'est rien.
Je discutais avec mes plantes.
208
00:14:24,560 --> 00:14:25,880
C'est super.
209
00:14:27,560 --> 00:14:29,800
- J'ai regardé le challenge.
- Et ?
210
00:14:29,880 --> 00:14:33,280
- C'est quoi, cette histoire de mayo ?
- De mayonnaise ?
211
00:14:33,920 --> 00:14:36,080
- Tu veux dire de gelée ?
- Gelée !
212
00:14:36,160 --> 00:14:39,800
- Tu as vu ça.
- Gelée Navarro. Pourquoi Navarro ?
213
00:14:43,560 --> 00:14:46,920
Grand-mère, j'ai quelque chose à te dire.
214
00:14:47,520 --> 00:14:51,280
Je t'écoute, ma puce. Qu'y a-t-il ?
Tu as l'air bien sérieuse.
215
00:14:54,440 --> 00:14:55,800
Navarro…
216
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
C'est pour Steffi.
217
00:15:02,120 --> 00:15:06,600
Il s'avère que maman
est aussi la maman de Steffi.
218
00:15:08,520 --> 00:15:10,520
Et Ron, son père…
219
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
est aussi mon père.
220
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
On est jumelles.
221
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
C'est impossible.
222
00:15:20,240 --> 00:15:22,280
Ron est mexicain.
Il est venu à Cielo,
223
00:15:22,360 --> 00:15:24,600
a rencontré maman,
est tombé amoureux.
224
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Attends un peu.
225
00:15:26,240 --> 00:15:30,360
Tu me dis
que ton père est mexicain. Impossible.
226
00:15:30,440 --> 00:15:32,280
C'est une longue histoire.
227
00:15:33,120 --> 00:15:34,400
Mais j'en suis sûre.
228
00:15:34,480 --> 00:15:39,240
C'est impossible, ma puce.
Ta mère fréquentait Ruli.
229
00:15:40,400 --> 00:15:43,240
Elle était toujours entourée de garçons.
230
00:15:43,320 --> 00:15:46,200
Elle est sortie avec plusieurs garçons ?
231
00:15:46,280 --> 00:15:49,720
Tu veux dire
que tu n'as embrassé qu'un seul garçon
232
00:15:49,800 --> 00:15:51,120
de toute ta vie ?
233
00:15:51,200 --> 00:15:54,920
Pitié. La grand-mère a l'esprit
plus ouvert que sa petite-fille.
234
00:15:55,000 --> 00:15:57,120
D'accord. Tu as raison.
235
00:15:57,200 --> 00:16:01,160
Tu es vraiment sûre
que maman est sortie avec Ruli ?
236
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
Oui, absolument.
237
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Et toi, tu es sûre
que vous êtes jumelles ?
238
00:16:07,080 --> 00:16:08,880
Oui, grand-mère.
239
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
Cette histoire paraît dingue,
240
00:16:11,040 --> 00:16:13,720
mais je suis sûre qu'on est jumelles.
241
00:16:13,800 --> 00:16:16,280
Je sais qu'on ne se ressemble pas,
242
00:16:16,360 --> 00:16:18,560
mais on a un lien
243
00:16:19,040 --> 00:16:22,880
si fort entre nous,
et on a la même tache de naissance.
244
00:16:22,960 --> 00:16:24,320
Mais c'est impossible.
245
00:16:24,840 --> 00:16:27,120
Votre père doit être Ruli !
246
00:16:32,920 --> 00:16:33,960
Ça va ?
247
00:16:34,440 --> 00:16:36,240
Super, merci.
248
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
Ça t'inquiète aussi ?
249
00:16:47,360 --> 00:16:48,680
C'est si flagrant ?
250
00:16:49,920 --> 00:16:51,720
Je sais pas quoi faire.
251
00:16:53,240 --> 00:16:54,960
On est dans le même bateau.
252
00:16:55,480 --> 00:16:58,400
Tu perds ta vedette,
et moi, ma meuf.
253
00:16:59,600 --> 00:17:02,600
- Comment ça, tu la perds ?
- Oui.
254
00:17:03,800 --> 00:17:06,280
C'est bizarre entre nous ces temps-ci.
255
00:17:07,120 --> 00:17:09,920
Depuis que Santiago est là,
elle est différente.
256
00:17:12,880 --> 00:17:15,000
- Que penses-tu de lui ?
- Santiago ?
257
00:17:17,040 --> 00:17:18,520
Je l'aimais bien.
258
00:17:18,600 --> 00:17:20,560
En fait, on était super potes.
259
00:17:20,640 --> 00:17:23,080
Il m'a présenté Steffi
pour que je l'entraîne.
260
00:17:23,160 --> 00:17:26,760
Je lui en suis reconnaissant,
mais tout a changé.
261
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
Tout est bancal.
262
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
Alors, c'était comment ?
263
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
- Pas mal.
- Super.
264
00:17:46,440 --> 00:17:49,480
Ta grand-mère a fait ses recherches.
Tout est là.
265
00:17:49,560 --> 00:17:50,840
Tu es géniale.
266
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
Où est Ruli ?
267
00:17:57,280 --> 00:17:58,120
Là.
268
00:17:58,720 --> 00:18:00,760
Je ne sais plus. Je crois.
269
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
Ça fait si longtemps.
Quel beau garçon !
270
00:18:04,080 --> 00:18:06,400
- Je peux la garder ?
- Bien sûr.
271
00:18:06,480 --> 00:18:07,760
- Prends-la.
- Merci.
272
00:18:10,440 --> 00:18:13,200
Quand tu es tombée, je me suis dit :
273
00:18:14,320 --> 00:18:16,560
"Ses nerfs ont lâché."
274
00:18:16,640 --> 00:18:19,240
Oui, j'ai eu un peu le trac.
275
00:18:19,320 --> 00:18:20,200
Écoute-moi.
276
00:18:20,800 --> 00:18:24,320
Ne baisse pas les bras, je t'en prie.
277
00:18:24,880 --> 00:18:26,960
Tu participeras à la compétition ?
278
00:18:27,760 --> 00:18:29,200
Je sais pas encore.
279
00:18:29,280 --> 00:18:32,400
Comment ça ?
Tu as tellement de talent.
280
00:18:34,280 --> 00:18:35,120
C'est quoi ?
281
00:18:36,400 --> 00:18:40,200
C'est le vieux téléphone de ta mère.
Il était à moi avant.
282
00:18:40,280 --> 00:18:43,800
Il a un vrai clavier.
À l'époque, il faisait fureur.
283
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
- Je peux le garder ?
- Oui.
284
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
Si tu peux le faire marcher,
envoie-moi un message.
285
00:18:50,240 --> 00:18:52,080
Grand-mère, tu es la meilleure.
286
00:18:52,160 --> 00:18:54,360
Tu sais que j'aimerais vivre ici.
287
00:18:55,440 --> 00:18:57,920
Mais ils ont besoin de moi là-bas.
288
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
- Très bien.
- Au revoir.
289
00:19:00,240 --> 00:19:01,880
- Je t'aime.
- Moi aussi.
290
00:19:17,760 --> 00:19:20,440
C'est comme le système solaire.
291
00:19:20,520 --> 00:19:22,360
Moi, je suis le soleil.
292
00:19:22,440 --> 00:19:24,920
Seules les étoiles
gravitent autour de moi.
293
00:19:25,400 --> 00:19:27,040
Et toi,
294
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
tu es une étoile.
295
00:19:31,720 --> 00:19:34,320
Mais le soleil est une étoile aussi.
296
00:19:34,400 --> 00:19:37,040
Ce sont les planètes qui gravitent autour.
297
00:19:37,120 --> 00:19:39,240
Une étoile est
à des millions d'années-lumière.
298
00:19:39,320 --> 00:19:41,920
Peu importe.
Je me soucie juste des étoiles.
299
00:19:42,640 --> 00:19:46,480
L'important, c'est que j'ai besoin
de ton talent, de tes textes.
300
00:19:46,560 --> 00:19:48,800
J'ai plein d'idées,
301
00:19:48,880 --> 00:19:51,520
mais je cherche quelqu'un de brillant,
302
00:19:52,080 --> 00:19:55,080
de sensible, de romantique,
qui les mette en forme.
303
00:19:57,840 --> 00:20:01,840
Dorénavant, ton travail consistera
à m'écrire des chansons.
304
00:20:11,080 --> 00:20:13,720
Viens voir, Charlie.
Qu'en penses-tu ?
305
00:20:13,800 --> 00:20:16,440
- C'est bien ?
- C'est parfait.
306
00:20:17,080 --> 00:20:18,560
Voilà la bande !
307
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
- J'ai pu m'échapper.
- Bien !
308
00:20:22,440 --> 00:20:25,440
C'est confirmé.
Premier concert demain.
309
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
Parfait.
310
00:20:26,680 --> 00:20:28,280
Qu'est-ce qu'on fait ?
311
00:20:28,360 --> 00:20:29,960
Voilà ce qu'on a essayé.
312
00:20:30,480 --> 00:20:32,560
Julián, donne un tuyau à Juan.
313
00:20:32,640 --> 00:20:35,960
Julián pose une question
et toi, tu réponds.
314
00:20:36,040 --> 00:20:38,280
- Tony, tu me suis.
- OK.
315
00:20:39,080 --> 00:20:40,520
C'est tout, on y va.
316
00:20:41,080 --> 00:20:42,200
Prêts ?
317
00:20:53,080 --> 00:20:55,440
Tu en as fait du chemin
318
00:20:55,520 --> 00:20:58,400
Laisse-les dire, tu assures
319
00:20:59,640 --> 00:21:00,840
Tu assures
320
00:21:02,440 --> 00:21:04,920
Tu sais que c'est difficile
321
00:21:05,000 --> 00:21:08,240
Mais t'abandonnes jamais, tu vois,
322
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Tu vois
323
00:21:11,760 --> 00:21:13,760
Poursuis ta route
324
00:21:14,640 --> 00:21:18,600
Parce que trébucher, c'est pas tomber
325
00:21:21,120 --> 00:21:24,720
Tu seras heureux quoiqu'il arrive
326
00:21:26,200 --> 00:21:30,040
Sois heureux et poursuis ta route
327
00:21:30,640 --> 00:21:32,880
Tu as droit au bonheur
328
00:21:32,960 --> 00:21:36,360
Sois heureux sans attendre
329
00:21:46,600 --> 00:21:47,480
Super !
330
00:21:47,560 --> 00:21:50,480
Vous êtes devenus créatifs, j'adore.
331
00:21:50,560 --> 00:21:52,360
Ça me manquait, nos impros.
332
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
- C'est génial.
- Salut.
333
00:21:55,480 --> 00:21:56,760
- Salut !
- Ça va ?
334
00:21:56,840 --> 00:21:58,480
Bien, on répète.
335
00:21:58,560 --> 00:22:00,520
Allez, on range la scène.
336
00:22:01,680 --> 00:22:04,480
- Steffi, je peux te parler ?
- Bien sûr.
337
00:22:15,880 --> 00:22:20,440
Je te trouve distante.
C'est à cause de Santiago ?
338
00:22:21,000 --> 00:22:23,920
Non. Santiago,
c'est de l'histoire ancienne.
339
00:22:25,080 --> 00:22:26,920
Je traverse beaucoup de choses.
340
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
Pourquoi tu ne m'en parles pas ?
341
00:22:32,720 --> 00:22:35,280
Je ne sais même pas ce que je ressens.
342
00:22:39,720 --> 00:22:41,880
Désolée, je ne veux pas en parler.
343
00:22:44,640 --> 00:22:45,560
Je crois que…
344
00:22:47,560 --> 00:22:49,640
on devrait faire une petite pause.
345
00:22:52,280 --> 00:22:54,840
Si tu ne peux pas partager
ce que tu vis,
346
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
ce n'est rien.
347
00:22:57,480 --> 00:22:59,760
Je comprends.
Je veux pas te bousculer.
348
00:23:02,440 --> 00:23:05,600
Mais moi, ça me fait mal.
On peut rester amis.
349
00:23:26,440 --> 00:23:28,320
- C'est ça.
- Les filles !
350
00:23:32,320 --> 00:23:35,040
Wonder, la ponctualité, s'il te plait.
351
00:23:36,200 --> 00:23:39,400
On s'est dit 15 heures. Il est 15h01.
352
00:23:39,480 --> 00:23:42,440
Tu es en retard.
À 15h00, tu es déjà en retard.
353
00:23:42,520 --> 00:23:44,280
Et à 14h59 ?
354
00:23:45,040 --> 00:23:47,360
C'est le minimum acceptable.
355
00:23:47,440 --> 00:23:50,600
Entendu.
La prochaine fois, je serai là à 14h58.
356
00:23:50,680 --> 00:23:55,240
J'adore ton investissement. Maintenant,
refais ton entrée pour qu'on filme.
357
00:23:56,240 --> 00:23:58,560
Par là. Bébé, filme ça.
358
00:24:02,680 --> 00:24:03,560
Action.
359
00:24:07,280 --> 00:24:08,120
Wonder ?
360
00:24:10,520 --> 00:24:13,840
Wonder, bienvenue !
361
00:24:13,920 --> 00:24:16,920
C'est un tel plaisir
que tu m'aies proposé ton aide.
362
00:24:17,680 --> 00:24:19,240
Tu es très douée.
363
00:24:21,760 --> 00:24:25,120
- C'est un plaisir, M. Ross.
- Bien. Commençons.
364
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
Quel est ton style ?
365
00:24:29,600 --> 00:24:32,360
Quelle est ta méthode pour composer ?
366
00:24:33,960 --> 00:24:37,160
La méthode du crayon et du papier.
367
00:24:38,160 --> 00:24:41,000
J'adore. C'est moderne et minimaliste.
368
00:24:41,560 --> 00:24:43,760
La difficulté de faire simple.
369
00:24:43,840 --> 00:24:45,320
De la simplicité.
370
00:24:47,640 --> 00:24:51,000
- Oui, c'est très répandu.
- En quoi ça consiste ?
371
00:24:51,960 --> 00:24:55,400
Eh bien, ça consiste à prendre un crayon,
372
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
ou ici un stylo,
373
00:24:57,840 --> 00:25:00,520
et à noter tes idées sur du papier.
374
00:25:01,840 --> 00:25:03,040
Ici un carnet.
375
00:25:04,040 --> 00:25:06,840
Archaïque. Analogique.
376
00:25:06,920 --> 00:25:08,920
Aux antipodes de la technologie.
377
00:25:09,560 --> 00:25:12,080
Ça a même un côté spirituel.
378
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
Et après ?
379
00:25:17,080 --> 00:25:20,640
Tu notes les idées
qui te viennent à l'esprit.
380
00:25:21,360 --> 00:25:23,720
Tu les réunis et tu les travailles
381
00:25:23,800 --> 00:25:25,720
jusqu'à trouver du sens.
382
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
J'adore. Tu as filmé ?
383
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
384
00:25:33,480 --> 00:25:34,880
Prêt. Allons-y.
385
00:25:34,960 --> 00:25:39,520
J'imagine une forêt tropicale
et des rayons lasers !
386
00:25:39,600 --> 00:25:42,080
Tu as noté ? Des rayons lasers.
387
00:25:42,160 --> 00:25:44,600
Une tribu méga-galactique énorme
388
00:25:44,680 --> 00:25:47,000
et une gigantesque crème glacée !
389
00:25:48,920 --> 00:25:50,320
- Tout va bien ?
- Oui.
390
00:25:50,400 --> 00:25:54,120
J'imagine aussi
une paire de chaussettes avec diamants.
391
00:25:54,200 --> 00:25:59,120
Une oasis dans le désert
et un sourire jusqu'aux oreilles.
392
00:26:03,360 --> 00:26:04,240
Ça va ?
393
00:26:06,560 --> 00:26:08,840
- Vous vous moquez de moi ?
- Non...
394
00:26:17,200 --> 00:26:19,480
Il faut que quelqu'un batte Natasha.
395
00:26:21,040 --> 00:26:23,440
Et si c'était moi ?
396
00:26:24,480 --> 00:26:29,120
J'ai adoré participer au challenge.
J'ai échoué, je sais.
397
00:26:29,200 --> 00:26:31,640
Mais je me suis amusée. L'adrénaline...
398
00:26:32,800 --> 00:26:34,840
Je m'étais jamais sentie aussi en phase.
399
00:26:35,800 --> 00:26:36,680
- Toi ?
- Oui.
400
00:26:36,760 --> 00:26:38,720
Tu veux devenir pro ?
401
00:26:39,560 --> 00:26:40,840
C'est délirant ?
402
00:26:40,920 --> 00:26:43,640
Pas du tout,
mais il faudra t'investir à fond.
403
00:26:43,720 --> 00:26:46,160
- Steffi s'entraîne depuis des années.
- Exactement.
404
00:26:46,240 --> 00:26:50,480
C'est justement l'occasion
de m'entraîner plus dur.
405
00:26:50,560 --> 00:26:54,320
J'adore enseigner,
mais je veux passer de l'autre côté.
406
00:26:55,040 --> 00:26:57,960
- J'ai donc besoin d'un coach.
- Moi ?
407
00:26:59,160 --> 00:27:02,000
Non, je ne peux pas.
Ça ne se passerait pas bien.
408
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
- Pourquoi ?
- Je ne veux pas tout mélanger avec toi.
409
00:27:07,200 --> 00:27:11,680
- Je me sentirais obligé de le faire.
- Tu ne me trouves pas assez douée ?
410
00:27:11,760 --> 00:27:13,080
- C'est ça ?
- Non.
411
00:27:13,160 --> 00:27:14,760
Regarde Santiago et Steffi.
412
00:27:15,280 --> 00:27:19,360
Ça n'a pas collé quand il l'a entraînée.
Il a dû partir, c'était fini.
413
00:27:19,440 --> 00:27:20,760
Ils ont tout perdu.
414
00:27:21,280 --> 00:27:24,760
- Je ne veux pas que ça nous arrive.
- On est différents.
415
00:27:24,840 --> 00:27:28,600
Tu cherches des excuses.
Pourquoi ? Tu crois pas en moi ?
416
00:27:33,800 --> 00:27:35,720
Si tu me soutiens pas, c'est pas la peine.
417
00:27:44,240 --> 00:27:45,160
Qu'y a-t-il ?
418
00:27:49,320 --> 00:27:51,800
- Une dispute avec Antonio.
- Pourquoi ?
419
00:27:53,000 --> 00:27:54,800
Il croit pas en moi pour la compète.
420
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
Il ne voit pas clair,
car tu as beaucoup de talent.
421
00:27:58,680 --> 00:28:00,080
Tu le penses vraiment ?
422
00:28:01,600 --> 00:28:02,520
Bien sûr.
423
00:28:05,280 --> 00:28:06,320
Tu veux quoi ?
424
00:28:07,600 --> 00:28:09,040
Faire de la compétition.
425
00:28:09,680 --> 00:28:11,360
Je crois que j'en ai besoin.
426
00:28:11,440 --> 00:28:13,520
Alors, fonce.
427
00:28:14,040 --> 00:28:15,280
Écoute ce besoin.
428
00:28:17,520 --> 00:28:19,960
Et je pourrais t'entraîner.
429
00:28:26,800 --> 00:28:29,840
Les inscriptions au Girls Jam
sont bientôt finies.
430
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
Des fans du monde entier
arrivent au Waterloop.
431
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
Qu'attendez-vous, les filles ?
432
00:28:35,600 --> 00:28:37,240
Aux retardataires,
433
00:28:37,320 --> 00:28:39,640
vous avez le temps de vous inscrire.
434
00:28:39,720 --> 00:28:41,360
Dommage que Steffi Navarro
435
00:28:42,120 --> 00:28:43,640
n'ose pas le faire.
436
00:28:44,720 --> 00:28:49,120
Chaque compétitrice est différente.
Chacune fait comme elle le sent.
437
00:28:49,200 --> 00:28:51,880
Oui, j'espère que toutes les concurrentes
438
00:28:51,960 --> 00:28:53,760
sont aussi excitées que moi.
439
00:28:53,840 --> 00:28:57,000
Merci pour votre fidélité.
Vous êtes les meilleurs.
440
00:28:57,080 --> 00:28:59,080
On peut encore s'inscrire ?
441
00:29:00,040 --> 00:29:01,120
Tranquille ?
442
00:29:01,200 --> 00:29:03,840
Tu pleurniches
pour faire monter le suspense
443
00:29:03,920 --> 00:29:05,600
et tu t'inscris à l'arrache.
444
00:29:06,320 --> 00:29:08,280
Je m'inscris, c'est vrai.
445
00:29:08,360 --> 00:29:09,360
Mais comme coach.
446
00:29:09,880 --> 00:29:11,440
C'est Luz qui participera.
447
00:29:11,520 --> 00:29:12,920
Tu vas le regretter.
448
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
Vous allez le regretter.
449
00:29:14,880 --> 00:29:18,000
- La gelée, c'est mon dessert favori.
- Commence pas.
450
00:29:18,080 --> 00:29:22,160
Crie pas victoire trop vite.
Tu ignores de quoi on est capables.
451
00:29:22,240 --> 00:29:24,480
Assez bavassé.
452
00:29:24,560 --> 00:29:26,640
Ça va être la honte internationale.
453
00:29:26,720 --> 00:29:30,040
- Je vous aurais prévenues.
- Ce sera la honte pour toi.
454
00:29:30,120 --> 00:29:33,760
Luz a bien plus de personnalité que toi.
455
00:29:33,840 --> 00:29:36,560
C'est ça. Ça se règlera sur l'eau.
456
00:29:39,120 --> 00:29:42,600
- Où je m'inscris ?
- J'ignorais que tu voulais coacher.
457
00:29:42,680 --> 00:29:45,760
J'espère que notre rivalité de coachs
458
00:29:45,840 --> 00:29:47,480
ne gâchera pas notre trêve.
459
00:29:47,560 --> 00:29:50,640
Désolée de gâcher tes projets,
mais malgré la trêve,
460
00:29:50,720 --> 00:29:53,080
je vous ferai pas de cadeau.
461
00:29:53,160 --> 00:29:54,680
Désolé de devoir gagner.
462
00:29:55,680 --> 00:29:58,160
Mais je saurai faire preuve de pitié.
463
00:30:06,960 --> 00:30:11,760
Beauté chaude, soleil, nature
464
00:30:12,400 --> 00:30:15,040
Beauté chaude
465
00:30:17,800 --> 00:30:22,720
Porté par les vagues
C'est là que je puise ma force
466
00:30:22,800 --> 00:30:26,840
Beauté chaude
467
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
- Bravo !
- Super !
468
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
- Génial !
- Bravo, les jeunes !
469
00:30:34,360 --> 00:30:36,840
- Bravo, Juli.
- Ça cartonne toujours.
470
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
J'ai écrit une chanson et j'aimerais...
471
00:30:44,080 --> 00:30:45,240
vous la chanter.
472
00:30:45,320 --> 00:30:46,160
On t'écoute.
473
00:30:48,520 --> 00:30:51,120
Le jour est venu
474
00:30:52,240 --> 00:30:55,160
D'accepter ce qui a disparu
475
00:30:59,160 --> 00:31:01,960
Une route s'ouvre devant nous
476
00:31:03,160 --> 00:31:05,480
Chaque pas est un nouveau défi
477
00:31:12,760 --> 00:31:16,640
Même si ce n'est plus pareil
Je suis avec toi
478
00:31:20,960 --> 00:31:23,360
Je ne t'abandonnerai pas
479
00:31:24,320 --> 00:31:26,520
Danse, danse
480
00:31:27,080 --> 00:31:29,360
Danse dans le ciel
481
00:31:29,440 --> 00:31:32,360
Plus haut, plus haut
482
00:31:32,440 --> 00:31:34,960
Envole-toi
483
00:31:35,040 --> 00:31:37,200
Crie aux quatre vents
484
00:31:38,080 --> 00:31:40,280
Tes sentiments
485
00:31:40,360 --> 00:31:42,760
Danse, danse
486
00:31:43,440 --> 00:31:45,760
Danse dans le ciel
487
00:31:45,840 --> 00:31:48,840
Plus haut, plus haut
488
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
Envole-toi
489
00:31:51,320 --> 00:31:53,720
C'est un jour nouveau
490
00:31:54,280 --> 00:31:57,680
Un nouveau départ
491
00:31:58,440 --> 00:32:01,080
Celui d'une amitié
492
00:32:01,160 --> 00:32:02,520
Félicitations, Julián.
493
00:32:03,040 --> 00:32:04,800
Magnifique, j'ai adoré.
494
00:32:07,840 --> 00:32:08,760
Augusto.
495
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
Je peux te parler ?
496
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
- Bien sûr.
- Viens.
497
00:32:21,480 --> 00:32:22,760
Tony, que fais-tu ?
498
00:32:26,280 --> 00:32:28,160
Je n'ai plus rien à faire ici.
499
00:32:29,880 --> 00:32:32,160
- Je rentre à Mexico.
- Quoi ?
500
00:32:33,760 --> 00:32:36,960
J'ai trouvé cette photo de maman.
C'est qui, les deux ?
501
00:32:37,640 --> 00:32:41,320
Je ne me souviens pas, ça remonte.
Où as-tu trouvé ça ?
502
00:32:41,400 --> 00:32:43,480
Dans les affaires de ma mère.
503
00:32:43,560 --> 00:32:46,240
- C'est qui ?
- Facundo et là, c'est moi.
504
00:32:46,320 --> 00:32:48,680
On nous confondait à l'époque.
505
00:32:48,760 --> 00:32:50,160
C'est qui, Facundo ?
506
00:32:51,000 --> 00:32:53,200
Mon frère. Le papa de Julián.
507
00:34:57,720 --> 00:35:00,080
Sous-titres : Caroline Grigoriou