1
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
Sementara menantikan Girls Jam,
2
00:00:17,720 --> 00:00:21,440
para atlet mempersembahkan
cabaran yang bermacam-macam ragam.
3
00:00:21,520 --> 00:00:23,760
Giliran pertama ialah Natasha Rossi.
4
00:00:23,840 --> 00:00:26,600
Peserta dengan gerak terbaik akan menang.
5
00:00:26,680 --> 00:00:30,600
Gerak Leonor Campos tak kemas,
tapi cukup baik.
6
00:00:30,680 --> 00:00:33,440
Kemudian giliran Luz "Jeli" Navarro.
7
00:00:33,520 --> 00:00:35,160
Dia kakak Steffi.
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,040
Terjunannya memalukan.
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,000
ULANG TAYANG SERTA-MERTA
10
00:00:42,240 --> 00:00:46,440
Berikutan kegagalan epik Jeli,
Steffi menyahut cabaran
11
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
untuk pertahankan kakaknya.
12
00:00:49,160 --> 00:00:51,560
Pelaksanaannya sempurna.
13
00:00:51,640 --> 00:00:56,440
Tapi selepas cabaran itu, dia mengesahkan
dia takkan menyertai Girls Jam.
14
00:00:56,520 --> 00:01:00,920
Natasha Rossi mengaturkan pertandingan ini
untuk mengunci mulut orang
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
yang mengatakan Steffi
perlu memenangi Summer Crush.
16
00:01:03,480 --> 00:01:07,000
Kini dia perlu menerima kegagalan epiknya.
17
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Bagus, Luz!
18
00:01:26,680 --> 00:01:29,160
Kamu patut sertai pertandingan ini.
19
00:01:29,240 --> 00:01:33,640
Betul? Semalam saya gagal
dan semua orang nampak.
20
00:01:33,720 --> 00:01:36,440
Itulah perbezaan atlet pro dan amatur.
21
00:01:37,040 --> 00:01:40,760
Bukan teknik atau strategi saja
yang penting dalam latihan.
22
00:01:40,840 --> 00:01:44,520
Rasa gementar pun dilatih. Tumpuan, fokus…
23
00:01:44,600 --> 00:01:46,160
Ayah macam Julián.
24
00:01:47,280 --> 00:01:50,840
Kami tak boleh mendekati Steffi
semasa pertandingan. Dia hilang fokus.
25
00:01:51,960 --> 00:01:54,200
Kalaulah saya boleh capai tahap dia.
26
00:01:54,280 --> 00:01:56,040
Tumpukan saja perhatian.
27
00:01:59,520 --> 00:02:03,800
Susah nak berhubung dengan dia
selepas macam-macam berlaku.
28
00:02:04,600 --> 00:02:08,600
Hubungan kami pun
tak berapa baik sekarang.
29
00:02:08,680 --> 00:02:09,560
Kenapa?
30
00:02:10,880 --> 00:02:12,600
Kamu boleh mengharapkan ayah.
31
00:02:15,760 --> 00:02:19,680
Kami bergaduh buat kali pertama,
tapi mungkin kami akan berbaik.
32
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
Jangan risaukan Steffi.
33
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
Lagipun, kakak dan adik biasa bergaduh.
34
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
Agaknya.
35
00:02:26,520 --> 00:02:30,440
Dulu Ian dan Steffi selalu bergaduh.
Kini mereka saling menyayangi.
36
00:02:33,680 --> 00:02:39,800
Saya belum biasa anggap ayah sebagai
ayah saya. Tapi nanti ia akan berubah.
37
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
Kalaulah kita boleh menebus masa lalu.
38
00:02:50,000 --> 00:02:54,200
Ayah benar-benar rasa
saya boleh jadi atlet pro?
39
00:02:55,440 --> 00:02:59,320
Ayah tak rasa begitu,
tapi ayah pasti. Kamu amat berbakat.
40
00:03:10,160 --> 00:03:13,240
Dalam pertandingan ini, Natasha Rossi
mahu mengunci mulut orang
41
00:03:13,320 --> 00:03:16,320
yang mengatakan Steffi perlu
memenangi Summer Crush.
42
00:03:16,400 --> 00:03:19,680
Kini dia perlu
menerima kegagalan epiknya sendiri.
43
00:03:26,880 --> 00:03:29,960
- Dah lihat media sosial?
- Steffi takkan bertanding?
44
00:03:30,040 --> 00:03:33,400
- Entah apa dia fikir.
- Dia perlu bertanding.
45
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Awak boleh bantu saya.
46
00:03:37,720 --> 00:03:41,880
Awak dah kalahkan dia.
Awak lebih baik. Fokus dan lupakan dia.
47
00:03:42,520 --> 00:03:45,280
Rasanya kita berdua patut lupakan Steffi.
48
00:03:46,240 --> 00:03:49,320
Saya tak jemput awak
kerana awak jurulatih terbaik.
49
00:03:50,520 --> 00:03:52,360
Ada masalah yang belum selesai.
50
00:03:54,640 --> 00:03:55,760
SECRETS OF SUMMER
51
00:03:58,280 --> 00:04:02,560
Selamat datang, Ruth.
Ini kad pengenalan pertandingan awak.
52
00:04:03,320 --> 00:04:05,360
Ada sarapan alu-aluan di bar.
53
00:04:05,440 --> 00:04:07,960
Minta Charly buat daftar masuk.
54
00:04:08,040 --> 00:04:09,520
- Baiklah.
- Nah.
55
00:04:10,120 --> 00:04:13,440
- Terima kasih, Julián. Jumpa lagi.
- Terima kasih. Jumpa lagi.
56
00:04:20,680 --> 00:04:21,520
Terima kasih.
57
00:04:24,480 --> 00:04:28,520
- Selamat pagi. Kamu tidur lena?
- Ya. Sangat nyenyak.
58
00:04:29,640 --> 00:04:31,440
Kamu tak masuk Girls Jam.
59
00:04:32,720 --> 00:04:34,560
Saya nak fokus pada benda lain.
60
00:04:35,960 --> 00:04:37,240
Ibu baharu saya,
61
00:04:38,240 --> 00:04:43,120
kakak baharu saya, nenek baharu saya.
Semuanya amat mengelirukan.
62
00:04:43,840 --> 00:04:44,680
Mengelirukan?
63
00:04:45,200 --> 00:04:48,880
Ayah faham kerana ia baharu, aneh,
tapi kenapa ia mengelirukan?
64
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Selamat pagi!
65
00:04:52,600 --> 00:04:53,920
Selamat pagi, Augusto.
66
00:04:57,480 --> 00:05:00,000
Ada banyak pembohongan,
jadi susah nak percaya
67
00:05:00,080 --> 00:05:02,240
bahawa kata-kata ayah benar.
68
00:05:02,320 --> 00:05:07,080
Kamu perlu percayai keluarga kamu.
Ayah sangka kita dah atasi masalah itu.
69
00:05:13,160 --> 00:05:16,400
Apa khabar? Kalaulah saya di sana…
Saya tonton persembahan Kembar.
70
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
Jika kau pandangku, pandangku
71
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
Jangan pandangku begitu
Dan kau lupa
72
00:05:21,040 --> 00:05:23,920
Kenapa telefon sekarang?
Kamu ada kelas, bukan?
73
00:05:24,000 --> 00:05:26,120
Ya, ayah. Sekarang waktu rehat.
74
00:05:26,200 --> 00:05:29,440
Tak sangka Oliver Ross
ada di sana. Dia sangat hebat.
75
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
- Tolong saya hubungi dia.
- Ian.
76
00:05:31,600 --> 00:05:33,920
Kamu tak tahu apa yang berlaku di sini.
77
00:05:34,000 --> 00:05:35,720
Waktu ini tak sesuai.
78
00:05:36,600 --> 00:05:38,040
- Jumpa lagi.
- Okey.
79
00:05:38,840 --> 00:05:40,080
Jika kau pandangku…
80
00:05:45,960 --> 00:05:48,520
Saya asyik fikirkan kejadian semalam.
81
00:05:48,600 --> 00:05:50,040
Saya tak terkejut.
82
00:05:50,120 --> 00:05:52,400
Saya tak percayai Oliver langsung.
83
00:05:52,480 --> 00:05:56,960
Dia mengacukan pistol dan merampas
lagu itu dengan operasi komando.
84
00:05:57,040 --> 00:06:00,600
Kita takkan berdiam diri saja.
Setidaknya teater ini ada.
85
00:06:00,680 --> 00:06:03,240
Sky Vibes bukti
kita boleh bina teater ini.
86
00:06:03,320 --> 00:06:07,280
Betul. Kita Sky Vibes.
Ia tenaga dan tempat kita.
87
00:06:07,360 --> 00:06:09,840
Tak kira di mana jua,
asalkan kita bersama.
88
00:06:09,920 --> 00:06:11,960
Tepat sekali. Kitalah Sky Vibes.
89
00:06:13,360 --> 00:06:15,480
Sky Vibes terbuka!
90
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
Hei, berhenti menagih kuasa
91
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Berhenti berbohong demi harta
Ia sekadar cita-cita
92
00:06:34,480 --> 00:06:38,000
Hei, kau tak bersemangat
Berhenti, hei!
93
00:06:45,120 --> 00:06:47,080
Bertenaga lagi, awak semua.
94
00:06:47,720 --> 00:06:50,080
Lebih dekat, Buchi. Berhenti!
95
00:06:50,680 --> 00:06:53,240
Dekat lagi. Awak semua terlalu jauh.
96
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
- Awak perlukan apa-apa, Wonder?
- Tidak.
97
00:06:59,480 --> 00:07:00,320
Tidak?
98
00:07:01,280 --> 00:07:02,240
Mungkin…
99
00:07:03,240 --> 00:07:06,120
Mungkin awak boleh cuba campur
100
00:07:06,200 --> 00:07:09,040
tarian klasik dan kontemporari.
101
00:07:10,920 --> 00:07:12,960
Okey. Tunjukkan kepada saya.
102
00:07:13,800 --> 00:07:16,160
Sayang, rakam. Sayang, muzik.
103
00:08:03,320 --> 00:08:04,160
Wonder!
104
00:08:04,800 --> 00:08:06,160
Awak hebat.
105
00:08:06,880 --> 00:08:10,240
Nampaknya kita menjumpai
pereka tari rasmi Cielo Grande.
106
00:08:10,320 --> 00:08:12,320
Mengagumkan, Wonder. Tahniah.
107
00:08:13,040 --> 00:08:15,960
- Apa itu?
- Tak, itu…
108
00:08:16,040 --> 00:08:19,520
Kadang-kadang saya tulis lirik lagu, tapi…
109
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
Gadis ini macam permata.
110
00:08:23,560 --> 00:08:25,600
Kuberangan sambil berjalan
111
00:08:26,280 --> 00:08:28,760
Perasaan aku melebihi kata-kata
112
00:08:28,840 --> 00:08:31,240
Aku melompat tanpa cinta
113
00:08:31,320 --> 00:08:33,720
Dengan hiba aku ketawa
114
00:08:33,800 --> 00:08:36,280
Aku menangis tanpa mencari
115
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
Hari ini aku jumpa kau semula
116
00:08:42,640 --> 00:08:44,200
Suara itu, Wonder.
117
00:08:45,160 --> 00:08:48,800
Wonder, kita perlu berbincang.
Matrix menipu agar kami datang.
118
00:08:48,880 --> 00:08:51,320
Semuanya dah berubah.
Awak pun tak beritahu kami.
119
00:08:52,560 --> 00:08:54,720
Sky Vibes tak sama. Lihatlah.
120
00:08:55,480 --> 00:08:58,520
- Awak pecat kawan kami.
- Saya tak tahu…
121
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
Tunggu. Jangan salahkan Wonder.
122
00:09:01,800 --> 00:09:04,520
Saya melarang Matrix
memberitahu kalian apa-apa.
123
00:09:04,600 --> 00:09:06,160
Ini satu kejutan.
124
00:09:06,240 --> 00:09:09,600
Cielo Grande ialah kawan kami.
Kami datang demi mereka.
125
00:09:09,680 --> 00:09:11,880
Perbuatan awak mengubah tempat ini.
126
00:09:11,960 --> 00:09:16,400
Juan, saya faham awak terkejut.
Tapi Cielo Grande lebih bersinar sekarang.
127
00:09:16,480 --> 00:09:20,840
Sebenarnya, saya nak jumpa
awak dan kembar awak lagi.
128
00:09:21,840 --> 00:09:25,240
Ini bukan penjara.
Kalian boleh pergi bila-bila masa.
129
00:09:25,320 --> 00:09:27,920
Jadi, kami pergi dulu.
Tempat ini dah lain.
130
00:09:29,240 --> 00:09:32,000
Maafkan Juan, Natasha. Dia mengarut.
131
00:09:32,080 --> 00:09:34,280
Demi awak, saya sanggup tinggal di sini.
132
00:09:34,960 --> 00:09:37,520
Apa maksud awak?
Ini bukan persetujuan kita.
133
00:09:44,240 --> 00:09:45,840
Steff, boleh kita bercakap?
134
00:09:47,400 --> 00:09:50,400
- Apa awak nak sekarang, Santi?
- Saya nak berdamai.
135
00:09:51,320 --> 00:09:55,200
Awak jadi jurulatih Natasha.
Ia seperti pengisytiharan perang.
136
00:09:55,280 --> 00:09:58,360
Dia jemput saya.
Saya terima kerana awak ada di sini.
137
00:09:59,560 --> 00:10:02,400
Mungkin saya tersilap. Sekali lagi.
138
00:10:03,640 --> 00:10:05,200
Apa yang awak nak cakap?
139
00:10:06,360 --> 00:10:10,120
Baguslah awak tak bertanding.
Persaingan itu mesti berakhir.
140
00:10:11,560 --> 00:10:16,320
Jika ini strategi untuk buat
saya bertanding, strategi ini teruk.
141
00:10:17,240 --> 00:10:19,120
Steff, jangan buat spekulasi.
142
00:10:19,920 --> 00:10:21,400
Saya nak kita sependapat.
143
00:10:23,320 --> 00:10:24,440
Adakah awak serius?
144
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
Sangat serius.
145
00:10:38,240 --> 00:10:39,280
Jangan mula.
146
00:10:42,560 --> 00:10:45,960
Oliver, awak nak jelaskan
kenapa awak curi lagu kami?
147
00:10:46,040 --> 00:10:50,000
- Atau nak buat tak tahu?
- Sayang, rakam dari sebelah sini.
148
00:10:50,720 --> 00:10:53,040
Ulang balik. Saya nak rakam semuanya.
149
00:10:54,000 --> 00:10:57,800
Awak tiada kreativiti.
Sebab itu awak curi lagu kami.
150
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
- Awak tulis lirik itu, Chano?
- Charly, bukan Chano!
151
00:11:01,360 --> 00:11:04,040
Nati yang tulis, tapi ia usaha kami semua.
152
00:11:04,120 --> 00:11:06,600
Ia bukan pencurian, tapi penghormatan.
153
00:11:06,680 --> 00:11:10,000
- Masih mencuri.
- Ambillah semula.
154
00:11:10,520 --> 00:11:12,520
Saya akan ganti lirik itu dengan Wonder.
155
00:11:13,120 --> 00:11:15,840
Saya panggil kalian
untuk buang sampah Sky Vibes.
156
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Perbuatan awak takkan dimaafkan.
157
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
Bawa semua sampah itu
ke medan barang buruk kedua Waterloop.
158
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
Perbincangan tamat. Hari ini…
159
00:11:39,440 --> 00:11:41,800
Tak sangka hasil kerja kita
berakhir di sini.
160
00:11:42,280 --> 00:11:43,160
Saya juga.
161
00:11:44,000 --> 00:11:47,560
Mujurlah kita boleh gunakan semula
semuanya di teater ini.
162
00:11:47,640 --> 00:11:49,600
Ya, satu mata untuk kitar semula.
163
00:11:53,840 --> 00:11:57,040
Juli, hubungan awak dan Steffi okey?
164
00:11:58,360 --> 00:11:59,240
Saya tak tahu.
165
00:11:59,840 --> 00:12:03,080
- Saya tak suka Santiago.
- Dia cemburu.
166
00:12:03,680 --> 00:12:06,680
- Cakaplah dengan Steff.
- Saya dah beritahu dia.
167
00:12:07,800 --> 00:12:12,480
- Awak belum bercakap dengan dia?
- Dah, tapi… saya tak begitu jelas.
168
00:12:14,120 --> 00:12:15,440
Biasalah jika cemburu.
169
00:12:17,840 --> 00:12:21,440
Saya risau kerana
dia menjauhkan diri daripada saya.
170
00:12:22,240 --> 00:12:25,080
Saya rasa dia ada sejarah dengan Santiago.
171
00:12:25,160 --> 00:12:27,720
Tak, kawan. Jangan putus asa sekarang.
172
00:12:28,240 --> 00:12:31,840
Jika diajak, pasti dia berbincang.
Bertindak sekarang
173
00:12:31,920 --> 00:12:34,040
atau awak berdua kekal berkawan.
174
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
Tapi saya tak mahu mendesak dia.
175
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
- Tak perlu rasa bersalah pula.
- Saya setuju dengan Luz.
176
00:12:39,840 --> 00:12:44,240
Jika awak rasa ia zon bahaya,
mungkin awak perlukan fixarla.
177
00:12:44,320 --> 00:12:48,360
Cukuplah. Mereka tak boleh berpisah
tanpa meleraikan kekeliruan.
178
00:12:51,120 --> 00:12:54,000
Lihat siapa di sini.
Pengkhianat bermata biru.
179
00:12:54,080 --> 00:12:57,240
Sumpah, kami tak tahu.
Oliver tak beritahu kami.
180
00:12:57,760 --> 00:12:59,600
Saya bergaduh dengan kembar saya.
181
00:13:00,200 --> 00:13:03,680
Jangan bergaduh kerana hal ini.
Apa jadi dengan kembar awak?
182
00:13:04,240 --> 00:13:06,040
Kami tak tahu tentang Oliver
183
00:13:06,120 --> 00:13:10,280
dan masalah dia dengan kalian.
Kami sangka persembahan itu di Sky Vibes.
184
00:13:10,360 --> 00:13:13,480
Natasha sudah memukau Fer.
Kita kehilangan Fer.
185
00:13:14,080 --> 00:13:17,640
- Saya mesti pergi.
- Tenang. Ada banyak ruang di Waterloop.
186
00:13:17,720 --> 00:13:21,080
Kami kitar semula teater
kerana esok persembahan pertama kami.
187
00:13:21,600 --> 00:13:22,720
Nak ambil bahagian?
188
00:13:30,480 --> 00:13:33,040
Kerjaya awak pasti cerah.
189
00:13:33,120 --> 00:13:34,600
Jangan berhenti berlatih.
190
00:13:37,920 --> 00:13:40,240
Terima kasih banyak.
191
00:13:40,320 --> 00:13:42,000
Saya faham ini kerja awak,
192
00:13:42,680 --> 00:13:45,720
tapi saya dah fikir masak-masak
dan membuat keputusan.
193
00:13:46,880 --> 00:13:48,040
Saya takkan bertanding.
194
00:13:53,560 --> 00:13:54,400
Baiklah.
195
00:13:57,240 --> 00:13:59,520
Tiba masa kita mengambil haluan sendiri.
196
00:14:15,960 --> 00:14:17,680
- Hai, nenek.
- Hai, sayang.
197
00:14:17,760 --> 00:14:20,840
Maaf saya lambat. Bot itu ditangguhkan.
198
00:14:20,920 --> 00:14:24,480
Jangan risau. Tadi nenek bercakap
dengan tanaman nenek.
199
00:14:24,560 --> 00:14:25,880
Hebat.
200
00:14:27,560 --> 00:14:29,800
- Nenek tengok cabaran itu.
- Kemudian?
201
00:14:29,880 --> 00:14:33,160
- Apa mayones itu?
- Mayones?
202
00:14:33,920 --> 00:14:36,080
- Maksud nenek, jeli.
- Jeli!
203
00:14:36,160 --> 00:14:39,800
- Nenek nampak hal jeli itu.
- Jeli Navarro. Kenapa Navarro?
204
00:14:43,560 --> 00:14:46,920
Nenek. Saya nak beritahu nenek sesuatu.
205
00:14:47,520 --> 00:14:51,280
Nenek dengar. Cakaplah, sayang.
Kenapa? Kamu terlalu serius.
206
00:14:54,440 --> 00:14:55,800
Na…
207
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
Navarro, kerana Steffi.
208
00:15:02,080 --> 00:15:06,560
Rupa-rupanya mak saya
ialah mak Steffi juga.
209
00:15:08,480 --> 00:15:09,920
Ayahnya pula, Ron,
210
00:15:10,920 --> 00:15:12,800
ialah ayah saya juga.
211
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
Kami kembar.
212
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Tak mungkin.
213
00:15:20,240 --> 00:15:24,600
Ron orang Mexico, melawat Cielo Grande,
jumpa mak, mereka jatuh cinta…
214
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Nenek nak faham betul-betul.
215
00:15:26,240 --> 00:15:30,360
Maksud kamu,
kamu ada ayah dari Mexico. Mustahil.
216
00:15:30,440 --> 00:15:33,960
Panjang ceritanya. Tapi saya pasti.
217
00:15:34,480 --> 00:15:39,240
Tak mungkin, sayang. Mustahil.
Mak kamu bercinta dengan Ruli.
218
00:15:40,400 --> 00:15:43,240
Dia selalu dikelilingi oleh remaja lelaki.
219
00:15:43,320 --> 00:15:46,200
Maksud nenek?
Kekasih dia lebih daripada seorang?
220
00:15:46,280 --> 00:15:51,120
Tak mungkin seorang gadis
cium seorang lelaki saja seumur hidup?
221
00:15:51,200 --> 00:15:54,920
Tolonglah. Fikiran nenek
lebih terbuka daripada cucunya.
222
00:15:55,000 --> 00:15:57,120
Baiklah, nenek. Betul cakap nenek.
223
00:15:57,200 --> 00:16:01,160
Jadi, nenek pasti
mak bercinta dengan si Ruli?
224
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
Nenek sangat pasti.
225
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Adakah kamu pasti kamu berdua kembar?
226
00:16:07,080 --> 00:16:08,880
Ya, nenek.
227
00:16:08,960 --> 00:16:11,960
Kisah ini gila, tapi…
228
00:16:12,040 --> 00:16:13,720
saya pasti kami kembar.
229
00:16:13,800 --> 00:16:15,920
Saya tahu wajah kami tak seiras,
230
00:16:16,440 --> 00:16:17,920
tapi kami ada
231
00:16:19,000 --> 00:16:22,880
hubungan yang kuat dan istimewa.
Tanda lahir kami sama.
232
00:16:22,960 --> 00:16:24,160
Tapi mustahil.
233
00:16:24,840 --> 00:16:26,960
Ayah kamu berdua semestinya Ruli.
234
00:16:34,360 --> 00:16:36,320
Bagus, terima kasih.
235
00:16:43,960 --> 00:16:45,200
Awak pun risau?
236
00:16:47,360 --> 00:16:48,680
Nampak sangatkah?
237
00:16:49,920 --> 00:16:51,520
Saya tak tahu nak buat apa.
238
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
Kita lalui perkara yang sama.
239
00:16:55,360 --> 00:16:58,800
Awak kehilangan bintang awak.
Saya kehilangan kekasih saya.
240
00:16:59,560 --> 00:17:00,520
Maksud awak?
241
00:17:02,040 --> 00:17:02,920
Ya.
242
00:17:03,800 --> 00:17:06,000
Kebelakangan ini, hubungan kami aneh.
243
00:17:07,120 --> 00:17:09,920
Sejak Santiago tiba, kelakuannya berbeza.
244
00:17:12,760 --> 00:17:15,320
- Apa pendapat awak tentang dia?
- Santiago?
245
00:17:17,040 --> 00:17:18,160
Dulu saya suka dia.
246
00:17:18,680 --> 00:17:20,240
Malah, kami kawan rapat.
247
00:17:20,760 --> 00:17:23,000
Kerana dia saya jadi jurulatih Steffi.
248
00:17:23,080 --> 00:17:26,760
Saya berterima kasih kepada dia,
tapi kini semuanya berbeza.
249
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
Kini semuanya pelik.
250
00:17:37,880 --> 00:17:39,440
Jadi? Macam mana prestasi saya?
251
00:17:40,760 --> 00:17:42,800
- Boleh tahan.
- Bagus.
252
00:17:46,400 --> 00:17:49,480
Nenek kamu dah buat kajian. Nah.
253
00:17:49,560 --> 00:17:50,680
Nenek genius.
254
00:17:54,240 --> 00:17:56,440
Yang mana satu Ruli?
255
00:17:57,280 --> 00:17:58,120
Yang ini.
256
00:17:58,680 --> 00:18:00,720
Tak pasti. Nenek rasa ini dia.
257
00:18:00,800 --> 00:18:03,520
- Ya.
- Dah lama. Kenangan manis.
258
00:18:04,080 --> 00:18:06,400
- Boleh saya simpan?
- Boleh, sayang.
259
00:18:06,480 --> 00:18:07,760
- Ambil.
- Terima kasih.
260
00:18:10,440 --> 00:18:13,080
Tahu tak? Apabila kamu jatuh, nenek fikir,
261
00:18:14,320 --> 00:18:15,880
"Dia terlalu gementar."
262
00:18:16,640 --> 00:18:19,240
Ya, saya gementar depan orang.
263
00:18:19,320 --> 00:18:20,240
Dengar sini.
264
00:18:20,840 --> 00:18:24,320
Tolong jangan putus asa.
265
00:18:24,880 --> 00:18:26,960
Kamu akan sertai pertandingan itu?
266
00:18:27,760 --> 00:18:29,200
Entah. Saya tak pasti.
267
00:18:29,280 --> 00:18:32,120
Apa maksud kamu?
Kamu ada banyak kemahiran.
268
00:18:34,280 --> 00:18:35,120
Apa ini?
269
00:18:36,360 --> 00:18:40,200
Telefon lama mak kamu,
sebelum itu ia telefon nenek.
270
00:18:40,280 --> 00:18:43,800
Ia ada papan kekunci, bukan?
Dulu ia popular.
271
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
- Boleh saya simpan?
- Ya.
272
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
Cuba hidupkan telefon ini
dan hantar mesej kepada nenek.
273
00:18:50,320 --> 00:18:52,080
Nenek memang hebat.
274
00:18:52,160 --> 00:18:54,240
Saya nak tinggal di sini, tahu tak?
275
00:18:55,440 --> 00:18:57,920
Percayalah. Tapi saya perlu pergi.
276
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
- Baiklah.
- Selamat tinggal.
277
00:19:00,240 --> 00:19:02,240
- Sayang kamu.
- Sayang nenek juga.
278
00:19:17,720 --> 00:19:20,000
Begini. Ini seperti sistem suria.
279
00:19:20,520 --> 00:19:22,040
Saya matahari.
280
00:19:22,560 --> 00:19:24,880
Cuma bintang mengelilingi saya.
281
00:19:25,400 --> 00:19:27,040
Awak pula, ragazza,
282
00:19:27,120 --> 00:19:28,080
ialah bintang.
283
00:19:31,840 --> 00:19:34,320
Tapi matahari pun ialah bintang.
284
00:19:34,400 --> 00:19:37,040
Objek di sekeliling matahari ialah planet.
285
00:19:37,120 --> 00:19:39,240
Jauh bintang jutaan tahun cahaya…
286
00:19:39,320 --> 00:19:41,920
Baiklah. Saya cuma pedulikan bintang.
287
00:19:42,640 --> 00:19:46,480
Yang penting,
saya perlukan bakat awak, lirik awak.
288
00:19:46,560 --> 00:19:51,520
Saya ada banyak idea, tapi saya perlukan
seseorang yang bijak macam awak,
289
00:19:52,080 --> 00:19:55,080
sensitif dan baik hati,
yang boleh membentuk idea itu.
290
00:19:57,840 --> 00:20:01,840
Mulai sekarang, ini tugas awak.
Awak akan gubah lagu untuk saya.
291
00:20:11,000 --> 00:20:13,720
Mari sini, Charly.
Beritahu saya pendapat awak.
292
00:20:13,800 --> 00:20:17,000
- Adakah ini nampak okey?
- Ia sempurna.
293
00:20:17,080 --> 00:20:18,560
- Ini…
- Geng dah tiba!
294
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
- Saya berjaya lari.
- Bagus!
295
00:20:22,440 --> 00:20:25,440
Sah. Persembahan pertama kita esok.
296
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
Bagus.
297
00:20:26,680 --> 00:20:28,280
Hai. Apa awak buat?
298
00:20:28,360 --> 00:20:29,960
Lihat apa kami cuba buat.
299
00:20:30,480 --> 00:20:32,560
Julián, beri Juan sebatang paip.
300
00:20:32,640 --> 00:20:35,960
Juan, Julián buat soalan, awak jawab.
301
00:20:36,040 --> 00:20:37,480
Tony, ikut saya. Okey?
302
00:20:37,560 --> 00:20:38,400
Baiklah.
303
00:20:39,080 --> 00:20:40,520
Itu saja. Mari mulakan.
304
00:20:41,080 --> 00:20:42,200
Sedia?
305
00:20:53,080 --> 00:20:55,000
Kau telah berjaya sampai
306
00:20:55,520 --> 00:20:58,400
Biarlah apa kata mereka
Kau baik-baik saja
307
00:20:59,640 --> 00:21:00,840
Kau baik-baik saja
308
00:21:02,440 --> 00:21:04,920
Kau tahu ia bukan mudah
309
00:21:05,000 --> 00:21:08,240
Lihat, kau tak pernah putus asa
310
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Lihat
311
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
Teruskan
312
00:21:14,640 --> 00:21:18,600
Tersadung bukan jatuh
313
00:21:21,120 --> 00:21:25,320
Kau akan gembira
Walau apa pun terjadi
314
00:21:26,200 --> 00:21:30,040
Kita mesti gembira
Teruskan
315
00:21:30,640 --> 00:21:32,880
Kita mesti gembira
316
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
Kau akan gembira
317
00:21:35,240 --> 00:21:36,360
Sekarang
318
00:21:46,600 --> 00:21:47,480
- Bagus.
- Bagus!
319
00:21:47,560 --> 00:21:52,160
Kalian kreatif. Saya suka. Saya rindu
bermain muzik spontan dengan kalian.
320
00:21:52,880 --> 00:21:54,960
- Hebat.
- Hai.
321
00:21:55,480 --> 00:21:56,760
- Hai.
- Apa khabar?
322
00:21:56,840 --> 00:21:58,480
Baik. Kami berlatih.
323
00:21:58,560 --> 00:22:00,520
Mari kita kosongkan pentas.
324
00:22:01,680 --> 00:22:04,600
- Hei, Steffi, boleh kita bercakap?
- Ya. Ada apa?
325
00:22:15,880 --> 00:22:20,360
Akhir-akhir ini
awak menjauhkan diri. Kerana Santiago?
326
00:22:20,920 --> 00:22:23,960
Bukan. Santiago sebahagian
daripada masa silam saya.
327
00:22:25,000 --> 00:22:27,240
Saya sedang lalui banyak perkara lain.
328
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
Kenapa tak ceritakan kepada saya?
329
00:22:32,680 --> 00:22:35,160
Perasaan saya sendiri pun saya tak fahami.
330
00:22:39,720 --> 00:22:41,880
Maaf. Sekarang saya tak nak
sentuh hal itu.
331
00:22:44,640 --> 00:22:45,560
Saya rasa…
332
00:22:47,560 --> 00:22:49,520
lebih baik kita berehat seketika.
333
00:22:52,160 --> 00:22:55,840
Jika awak tak boleh berkongsi masalah
dengan saya, tak mengapa.
334
00:22:57,480 --> 00:22:59,880
Saya faham. Saya tak nak mendesak awak.
335
00:23:02,360 --> 00:23:05,600
Tapi ia tak membantu saya.
Kita boleh berkawan.
336
00:23:26,440 --> 00:23:28,240
- Itu dia.
- Awak semua!
337
00:23:32,320 --> 00:23:34,840
Wonder. Tolong menepati masa.
338
00:23:36,200 --> 00:23:39,400
Kita janji pukul tiga. Sekarang jam 3.01.
339
00:23:39,480 --> 00:23:42,440
Awak dah lewat. Jam 3.00 pun lewat.
340
00:23:43,040 --> 00:23:44,280
Jam 2.59 pula?
341
00:23:45,040 --> 00:23:47,360
Itu yang paling minimum.
342
00:23:47,440 --> 00:23:50,600
Ia takkan terjadi lagi.
Lain kali saya datang pada jam 2.58.
343
00:23:50,680 --> 00:23:55,240
Bagus! Komitmen. Itulah dia!
Masuk semula agar kami boleh rakam.
344
00:23:56,240 --> 00:23:58,560
Di sana. Sayang, rakam.
345
00:24:02,680 --> 00:24:03,560
Mula.
346
00:24:07,280 --> 00:24:08,120
Wonder?
347
00:24:10,520 --> 00:24:13,840
Wonder. Selamat datang, Wonder!
348
00:24:13,920 --> 00:24:16,920
Saya berbesar hati awak nak membantu saya.
349
00:24:17,640 --> 00:24:19,080
Awak amat berbakat.
350
00:24:21,760 --> 00:24:25,360
- Saya pun berbesar hati, Encik Ross.
- Selesai. Mari mulakan.
351
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
Apakah trend awak?
352
00:24:29,600 --> 00:24:32,400
Apakah metodologi penggubahan awak?
353
00:24:33,960 --> 00:24:37,240
Metodologi pensel dan kertas.
354
00:24:38,160 --> 00:24:41,040
Saya suka. Ia moden dan minimalis.
355
00:24:41,560 --> 00:24:43,760
Kesukaran dalam yang ringkas.
356
00:24:43,840 --> 00:24:45,120
Dalam semplicità.
357
00:24:47,520 --> 00:24:51,200
- Ya, ia digunakan dengan meluas.
- Apakah langkah-langkah itu?
358
00:24:51,960 --> 00:24:55,080
Saya mengambil pensel,
359
00:24:55,600 --> 00:24:57,840
atau kali ini sebatang pen,
360
00:24:57,920 --> 00:25:00,640
dan menulis idea-idea saya
pada sehelai kertas.
361
00:25:01,760 --> 00:25:03,320
Kali ini sebuah buku nota.
362
00:25:04,000 --> 00:25:06,480
Purba. Analog.
363
00:25:07,000 --> 00:25:08,960
Jauh daripada teknologi.
364
00:25:09,560 --> 00:25:12,080
Malah, ia seakan-akan rohaniah.
365
00:25:14,120 --> 00:25:15,160
Kemudian?
366
00:25:17,040 --> 00:25:20,640
Kemudian saya tulis
apa yang terlintas di fikiran.
367
00:25:21,360 --> 00:25:23,720
Gabungkan dan perbaiki idea saya
368
00:25:23,800 --> 00:25:25,720
sehingga lagu itu ada hala tuju.
369
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
Saya suka. Dah rakam?
370
00:25:27,480 --> 00:25:29,080
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
371
00:25:33,480 --> 00:25:34,880
Sedia. Mari mulakan.
372
00:25:34,960 --> 00:25:39,520
Saya bayangkan hutan tropika dan laser.
373
00:25:39,600 --> 00:25:42,080
Awak dah tulis? Laser.
374
00:25:42,160 --> 00:25:44,600
Sebuah puak galaksi yang mega dan besar
375
00:25:44,680 --> 00:25:47,000
dan satu aiskrim zabaglione gergasi.
376
00:25:49,000 --> 00:25:50,280
- Semuanya okey?
- Ya.
377
00:25:50,360 --> 00:25:54,120
Saya juga membayangkan
sepasang stoking dengan corak berlian.
378
00:25:54,200 --> 00:25:59,200
Sebuah oasis di padang pasir
dan senyuman yang sangat lebar.
379
00:26:03,360 --> 00:26:04,240
Awak okey?
380
00:26:06,520 --> 00:26:08,840
- Awak semua ketawakan saya?
- Tidak…
381
00:26:17,040 --> 00:26:19,480
Pasti hebat jika
seseorang kalahkan Natasha.
382
00:26:21,040 --> 00:26:23,360
Macam mana kalau saya kalahkan dia?
383
00:26:24,480 --> 00:26:29,120
Maksud saya, saya suka cabaran itu.
Saya tahu saya gagal.
384
00:26:29,200 --> 00:26:31,880
Tapi saya berseronok.
Saya merasai adrenalina…
385
00:26:32,800 --> 00:26:34,840
Ia pengalaman wake baharu bagi saya.
386
00:26:35,760 --> 00:26:36,680
- Awak?
- Ya.
387
00:26:36,760 --> 00:26:38,720
Awak nak jadi atlet pro wakeboard?
388
00:26:39,560 --> 00:26:43,240
- Apa? Kerja gila?
- Tak. Tapi awak mesti bersungguh-sungguh.
389
00:26:43,760 --> 00:26:46,160
- Steffi dah lama berlatih.
- Betul.
390
00:26:46,240 --> 00:26:50,480
Ini peluang yang baik untuk lebih
bersungguh-sungguh dalam latihan.
391
00:26:50,560 --> 00:26:54,320
Saya suka mengajar,
tapi saya nak dilatih pula.
392
00:26:55,040 --> 00:26:57,720
- Tapi saya perlukan jurulatih.
- Saya?
393
00:26:59,160 --> 00:27:02,000
Saya tak boleh
jadi jurulatih awak. Pasti hancur.
394
00:27:02,080 --> 00:27:05,720
- Kenapa tidak?
- Hal kerja dan cinta tak boleh bercampur.
395
00:27:07,200 --> 00:27:11,680
- Saya pasti rasa terpaksa.
- Apa? Awak rasa saya tak cukup bagus?
396
00:27:11,760 --> 00:27:14,600
- Sebab itukah?
- Tak. Lihat Santiago dan Steffi.
397
00:27:15,200 --> 00:27:19,360
Semasa Santi jadi jurulatih, mereka
berpisah. Akhirnya Santi perlu pergi lain.
398
00:27:19,440 --> 00:27:22,520
Hubungan mereka putus.
Kita tak boleh jadi begitu.
399
00:27:22,600 --> 00:27:24,640
Kita bukan mereka.
400
00:27:24,720 --> 00:27:28,600
Saya rasa ini cuma alasan.
Kenapa? Awak tak percayai saya?
401
00:27:33,800 --> 00:27:36,320
Tanpa sokongan awak,
kita tak boleh bersama.
402
00:27:44,240 --> 00:27:45,160
Kenapa, Luz?
403
00:27:49,320 --> 00:27:51,800
- Masalah dengan Antonio.
- Apa yang jadi?
404
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
Dia tak percaya saya boleh bertanding.
405
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
Dia tak nampak diri awak.
Awak sangat berbakat.
406
00:27:58,680 --> 00:28:02,440
- Awak benar-benar rasa begitu?
- Sudah tentu.
407
00:28:05,280 --> 00:28:06,320
Awak mahu apa?
408
00:28:07,640 --> 00:28:08,840
Saya nak bertanding.
409
00:28:09,640 --> 00:28:10,960
Saya perlu bertanding.
410
00:28:11,480 --> 00:28:13,200
Jadi, awak mesti bertanding.
411
00:28:14,040 --> 00:28:15,280
Dengar dorongan itu.
412
00:28:17,520 --> 00:28:19,960
Lagipun, saya boleh latih awak.
413
00:28:26,800 --> 00:28:29,840
Pendaftaran Girls Jam tamat
dalam beberapa hari.
414
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
Peminat dari seluruh dunia
tiba di Waterloop.
415
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
Tunggu apa lagi, kawan-kawan?
416
00:28:35,680 --> 00:28:37,240
Orang yang belum mendaftar
417
00:28:37,320 --> 00:28:39,640
masih boleh menyahut cabaran ini.
418
00:28:39,720 --> 00:28:41,160
Sayangnya Steffi Navarro
419
00:28:42,120 --> 00:28:43,680
tak berani buat, bukan?
420
00:28:44,640 --> 00:28:48,680
Setiap pesaing berbeza. Mereka mesti
bertindak demi kebaikan sendiri.
421
00:28:49,200 --> 00:28:51,880
Ya, saya harap semua pesaing
422
00:28:51,960 --> 00:28:53,760
teruja macam saya.
423
00:28:53,840 --> 00:28:56,960
Terima kasih atas sokongan anda.
Anda yang terbaik.
424
00:28:57,040 --> 00:28:58,480
Kami masih boleh mendaftar?
425
00:29:00,040 --> 00:29:03,760
Begitu saja? Awak merungut
agar pengguna media sosial ternanti-nanti
426
00:29:03,840 --> 00:29:05,600
tapi awak mendaftar pada saat akhir.
427
00:29:06,320 --> 00:29:08,240
Ya. Saya akan daftar.
428
00:29:08,320 --> 00:29:11,440
Tapi sebagai jurulatih.
Luz akan bertanding.
429
00:29:11,520 --> 00:29:14,800
Tidak. Awak akan menyesal.
Awak berdua akan menyesal.
430
00:29:14,880 --> 00:29:18,000
- Saya suka makan jeli.
- Jangan mula, Natasha.
431
00:29:18,080 --> 00:29:22,160
Jangan perasan awak menang.
Awak tak tahu kemampuan kami berdua.
432
00:29:22,240 --> 00:29:26,640
Berhenti membuat ucapan. Kalian akan malu
di peringkat antarabangsa.
433
00:29:26,720 --> 00:29:29,720
- Saya dah berikan amaran.
- Awak yang akan dimalukan.
434
00:29:30,240 --> 00:29:33,720
Personaliti Luz lebih terserlah
daripada awak sepanjang kerjaya awak.
435
00:29:33,800 --> 00:29:36,760
Apa-apa sajalah.
Kebenaran akan muncul di atas air.
436
00:29:39,000 --> 00:29:42,600
- Bagaimana nak daftar?
- Tak sangka awak nak jadi jurulatih.
437
00:29:42,680 --> 00:29:47,480
Saya harap persaingan kita sebagai
jurulatih tak merosakkan perdamaian kita.
438
00:29:47,560 --> 00:29:50,760
Maaflah, tak kira
kita berdamai atau tidak,
439
00:29:50,840 --> 00:29:53,080
saya takkan mengasihani awak berdua.
440
00:29:53,160 --> 00:29:54,680
Maaf, saya perlu kalahkan awak.
441
00:29:55,600 --> 00:29:58,160
Tapi bertenang,
saya akan mengasihani awak.
442
00:30:06,960 --> 00:30:09,440
Keindahan hangat
443
00:30:09,520 --> 00:30:11,760
Matahari dan alam semula jadi
444
00:30:12,400 --> 00:30:15,040
Keindahan hangat
445
00:30:17,800 --> 00:30:22,720
Mengharungi ombak ialah kelebihanku
446
00:30:22,800 --> 00:30:26,840
Keindahan hangat
447
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
- Syabas!
- Bagus!
448
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
- Hebat.
- Tahniah, semua!
449
00:30:34,360 --> 00:30:37,160
- Syabas, Juli.
- "Keindahan Hangat" disukai ramai.
450
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
Ada sebuah lagu gubahan saya,
yang saya nak…
451
00:30:44,080 --> 00:30:45,240
mainkan untuk kalian.
452
00:30:45,320 --> 00:30:46,280
Mari kita dengar.
453
00:30:48,520 --> 00:30:51,120
Hari itu telah tiba
454
00:30:52,240 --> 00:30:55,160
Untuk menerima apa yang hilang
455
00:30:59,160 --> 00:31:02,040
Jalan itu menantikan kita
456
00:31:03,160 --> 00:31:05,480
Setiap langkah suatu cabaran
457
00:31:12,760 --> 00:31:16,880
Walaupun tidak sama
Aku bersamamu
458
00:31:20,960 --> 00:31:23,400
Aku takkan biarkan kau jatuh
459
00:31:24,320 --> 00:31:26,560
Menari, menari
460
00:31:27,080 --> 00:31:29,360
Menari di langit
461
00:31:29,440 --> 00:31:32,360
Marilah, marilah
462
00:31:32,440 --> 00:31:34,880
Terbang
463
00:31:34,960 --> 00:31:37,200
Jerit di antara bayu
464
00:31:38,080 --> 00:31:40,280
Perasaanmu
465
00:31:40,360 --> 00:31:42,760
Menari, menari
466
00:31:43,440 --> 00:31:45,760
Menari di langit
467
00:31:45,840 --> 00:31:48,840
Marilah, marilah
468
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
Terbang
469
00:31:51,320 --> 00:31:53,680
Satu hari baharu
470
00:31:54,280 --> 00:31:57,680
Satu permulaan baharu
471
00:31:58,440 --> 00:32:00,640
Kita kawan
472
00:32:01,160 --> 00:32:02,480
Tahniah, Julián.
473
00:32:03,560 --> 00:32:04,800
Indah. Saya suka.
474
00:32:07,840 --> 00:32:08,760
Augusto.
475
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
Boleh saya bercakap dengan awak?
476
00:32:11,520 --> 00:32:12,920
- Sudah tentu.
- Ayuh.
477
00:32:21,480 --> 00:32:22,760
Tony, apa awak buat?
478
00:32:26,280 --> 00:32:27,720
Saya tiada kerja di sini.
479
00:32:29,880 --> 00:32:32,160
- Saya akan kembali ke Mexico.
- Apa?
480
00:32:33,760 --> 00:32:37,120
Saya jumpa gambar ini.
Ini mak saya. Siapa dua lelaki ini?
481
00:32:37,640 --> 00:32:41,320
Saya tak ingat. Cepatnya masa berlalu.
Dari mana kamu dapat?
482
00:32:41,400 --> 00:32:43,480
Dalam barang mak saya.
483
00:32:43,560 --> 00:32:46,320
- Siapa mereka?
- Ini Facundo dan ini saya.
484
00:32:46,400 --> 00:32:48,680
Pada masa itu, wajah kami mirip.
485
00:32:48,760 --> 00:32:49,920
Siapakah Facundo?
486
00:32:51,000 --> 00:32:53,200
Abang saya. Ayah Julián.
487
00:33:00,240 --> 00:33:03,760
SECRETS OF SUMMER
488
00:34:57,720 --> 00:34:59,720
Terjemahan sari kata oleh Nur Mohd