1
00:00:15,760 --> 00:00:17,520
În așteptarea Girls Jam,
2
00:00:17,600 --> 00:00:21,440
protagonistele ne-au oferit o întrecere
din care n-a lipsit nimic.
3
00:00:21,520 --> 00:00:23,760
Natasha Rossi a pornit prima.
4
00:00:23,840 --> 00:00:26,600
Câștiga cea care executa
cel mai bun trick.
5
00:00:26,680 --> 00:00:30,600
Deși nu impecabil,
trickul lui Leonor Campos a fost bun.
6
00:00:30,680 --> 00:00:33,440
A urmat Luz „Gelatina” Navarro,
7
00:00:33,520 --> 00:00:35,160
sora lui Steffi,
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,040
care a plonjat lamentabil.
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,000
RELUARE
10
00:00:42,240 --> 00:00:46,440
Marea ratare a Gelatinei
a făcut-o pe Steffi să intre în cursă,
11
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
ca să-și apere sora.
12
00:00:49,160 --> 00:00:51,560
Execuția ei a fost impecabilă.
13
00:00:51,640 --> 00:00:56,440
Dar după întrecere ea a confirmat
că nu va participa la Girls Jam.
14
00:00:56,520 --> 00:01:00,920
Natasha Rossi a organizat competiția
ca să le închidă gura celor care spun
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
că Steffi merita trofeul Summer Crush.
16
00:01:03,480 --> 00:01:07,000
Acum va trebui să-și asume marea ratare.
17
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Bine, Luz!
18
00:01:26,680 --> 00:01:29,160
Ar trebui să participi la concurs.
19
00:01:29,240 --> 00:01:33,640
Așa crezi?
Ieri, când mă priveau toți, am ratat.
20
00:01:33,720 --> 00:01:36,440
Asta îi deosebește
pe profesioniști de amatori.
21
00:01:37,040 --> 00:01:40,760
Antrenamentele nu vizează
doar tehnica și strategia.
22
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
Ci și starea de spirit.
23
00:01:42,600 --> 00:01:46,680
- Concentrarea, atenția…
- Parcă ai fi Julián.
24
00:01:47,360 --> 00:01:50,840
De asta nu ne vrea Steffi la concursuri.
O derutăm.
25
00:01:51,960 --> 00:01:54,200
De-aș fi la nivelul ei…
26
00:01:54,280 --> 00:01:56,040
Trebuie dar să-ți propui.
27
00:01:59,520 --> 00:02:03,800
A fost greu să mă apropii de ea
după toate cele întâmplate.
28
00:02:04,640 --> 00:02:08,600
Nici între noi nu e tocmai bine.
29
00:02:08,680 --> 00:02:09,720
De ce?
30
00:02:10,920 --> 00:02:12,720
Știi că te poți baza pe mine.
31
00:02:15,760 --> 00:02:19,680
A fost prima noastră ceartă,
dar o să trecem peste asta.
32
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
Nu-ți face griji!
33
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
Certurile între surori sunt normale.
34
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
Presupun că da.
35
00:02:26,520 --> 00:02:30,360
Ian și Steffi se certau des.
Acum se îndrăgesc nespus.
36
00:02:33,760 --> 00:02:36,280
Uneori mi-e greu
să te văd ca pe tatăl meu.
37
00:02:36,360 --> 00:02:39,800
Dar sunt sigură
că asta se va schimba cu timpul.
38
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
Aș vrea să putem recupera timpul pierdut.
39
00:02:50,000 --> 00:02:54,360
Chiar crezi
că aș putea deveni profesionistă?
40
00:02:55,440 --> 00:02:59,320
Nu cred. Sunt sigur.
Ești foarte talentată.
41
00:03:10,160 --> 00:03:13,840
Natasha Rossi a organizat competiția
ca să le închidă gura celor care spun
42
00:03:13,920 --> 00:03:16,320
că Steffi merita trofeul Summer Crush.
43
00:03:16,400 --> 00:03:19,680
Acum va trebui să-și asume marea ratare.
44
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
- Ai văzut ce spun pe net?
- Steffi nu concurează?
45
00:03:30,040 --> 00:03:33,440
- Nu știu ce-i în capul ei.
- Trebuie să concureze.
46
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
M-ai putea ajuta la asta.
47
00:03:37,720 --> 00:03:39,640
Ai învins-o deja. Ești mai bună.
48
00:03:39,720 --> 00:03:41,880
Concentrează-te și uită de ea!
49
00:03:42,640 --> 00:03:45,280
Cred că amândoi ar trebui
să uităm de Steffi.
50
00:03:46,320 --> 00:03:49,320
Nu te-am chemat
doar fiindcă ești cel mai bun antrenor.
51
00:03:51,040 --> 00:03:52,400
Avem ceva de rezolvat.
52
00:03:54,640 --> 00:03:56,640
SECRETELE VERII
53
00:03:58,800 --> 00:04:03,160
Bine ai venit, Ruth!
Poftim legitimația de concurs!
54
00:04:03,240 --> 00:04:05,360
Te așteaptă un mic-dejun la bar.
55
00:04:05,440 --> 00:04:07,960
Vorbește cu Charlie pentru cazare!
56
00:04:08,040 --> 00:04:09,720
- Grozav!
- Poftim!
57
00:04:10,280 --> 00:04:13,160
- Mulțumesc, Julián!
- Eu mulțumesc. Pa!
58
00:04:20,680 --> 00:04:21,800
Mulțumesc!
59
00:04:24,480 --> 00:04:28,480
- Bună dimineața! Cum ai dormit?
- Grozav! Ca un prunc.
60
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
Nu te-ai înscris la Girls Jam.
61
00:04:32,760 --> 00:04:34,800
Vreau să mă concentrez la altele.
62
00:04:35,960 --> 00:04:37,400
Noua mea mamă…
63
00:04:38,280 --> 00:04:40,720
Noua mea soră, noua mea bunică.
64
00:04:41,880 --> 00:04:44,720
- E foarte derutant.
- Derutant?
65
00:04:45,320 --> 00:04:48,920
Înțeleg că e ceva nou, ciudat,
dar de ce e derutant?
66
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Bună dimineața!
67
00:04:52,600 --> 00:04:54,120
Bună dimineața, Augusto!
68
00:04:57,600 --> 00:05:02,240
După atâtea minciuni, e greu de crezut
că îmi spuneți tot adevărul.
69
00:05:02,320 --> 00:05:04,320
Ai încredere în familia ta!
70
00:05:05,680 --> 00:05:07,800
Credeam că am închis capitolul ăsta.
71
00:05:13,280 --> 00:05:16,400
Ce faci? Aș vrea să fiu acolo.
Am văzut concertul Gemenilor.
72
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
Dacă mă privești
73
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
Nu face mutre și să uiți apoi
74
00:05:21,040 --> 00:05:23,920
De ce suni la ora asta?
Trebuia să fii la școală.
75
00:05:24,000 --> 00:05:26,120
Da, tată. Sunt în pauză.
76
00:05:26,200 --> 00:05:29,440
Nu pot să cred că Oliver Ross e acolo.
E supertare.
77
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
- Fă-mi lipeala cu el!
- Ian!
78
00:05:31,600 --> 00:05:33,920
Cred că nu știi ce se petrece aici.
79
00:05:34,000 --> 00:05:36,440
Nu e cel mai bun moment.
80
00:05:36,520 --> 00:05:38,040
- Mai vorbim.
- Bine.
81
00:05:38,880 --> 00:05:40,360
Dacă mă privești…
82
00:05:45,960 --> 00:05:48,520
Nu pot să uit ce s-a întâmplat aseară.
83
00:05:48,600 --> 00:05:50,040
Nu mă surprinde.
84
00:05:50,120 --> 00:05:52,440
N-am pic de încredere în Oliver.
85
00:05:52,520 --> 00:05:56,960
A furat cântecul cu japca,
în stil de comando.
86
00:05:57,040 --> 00:06:00,600
Dar n-o să stăm cu mâinile în sân.
Măcar avem teatrul ăsta.
87
00:06:00,680 --> 00:06:03,240
Dacă refacem Sky Vibes,
putem face și asta.
88
00:06:03,320 --> 00:06:07,240
Clar! Noi suntem Sky Vibes.
E energia noastră, e locul nostru.
89
00:06:07,320 --> 00:06:09,880
Nu contează unde suntem,
ci că suntem uniți.
90
00:06:09,960 --> 00:06:12,040
Exact! Noi suntem Sky Vibes.
91
00:06:13,360 --> 00:06:15,480
Sky Vibes în aer liber!
92
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
Nu mai căuta puterea
93
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Nu mai minți ca lucruri să obții
E pură ambiție
94
00:06:34,480 --> 00:06:38,000
Ești lipsit de pasiune
Gata!
95
00:06:45,120 --> 00:06:47,120
Mai vioi! Mai vioi, fetelor!
96
00:06:47,720 --> 00:06:50,080
Mai aproape, Buchi! Opriți-vă!
97
00:06:50,560 --> 00:06:53,240
Mai aproape, fetelor!
Vă răsfirați prea mult.
98
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
- Îți trebuie ceva, Wonder?
- Nu.
99
00:06:59,480 --> 00:07:00,520
Nu?
100
00:07:01,280 --> 00:07:02,400
Ați putea…
101
00:07:03,280 --> 00:07:06,080
Ați putea încerca să faceți o combinație
102
00:07:06,160 --> 00:07:09,040
între dansul clasic și cel contemporan.
103
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
Bine. Arată-mi!
104
00:07:13,840 --> 00:07:16,160
Pisi, filmează! Pisi, muzica!
105
00:08:03,320 --> 00:08:06,160
Wonder! Ești fantastică!
106
00:08:06,920 --> 00:08:10,240
Am găsit coregrafa oficială
pentru Cielo Grande.
107
00:08:10,320 --> 00:08:12,480
Impresionant, Wonder! Felicitări!
108
00:08:13,040 --> 00:08:16,080
- Ce-i cu asta?
- Nu, asta…
109
00:08:16,160 --> 00:08:19,520
Uneori scriu versuri pentru cântece, dar…
110
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
Fata asta e o comoară.
111
00:08:23,600 --> 00:08:25,760
Visez cu ochii deschiși când pășesc
112
00:08:26,280 --> 00:08:28,760
Mai mult simt decât vorbesc
113
00:08:28,840 --> 00:08:31,240
Fără pasiune salt
114
00:08:31,320 --> 00:08:33,680
Cu durere râd
115
00:08:33,760 --> 00:08:36,320
Plâng fără ecou
116
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
Și azi te găsesc din nou
117
00:08:42,640 --> 00:08:44,320
Ce voce, Wonder!
118
00:08:45,160 --> 00:08:48,800
Wonder, trebuie să vorbim.
Matrix ne-a mințit când am venit.
119
00:08:48,880 --> 00:08:51,920
S-au schimbat patronii, totul.
Ne-ai ascuns asta.
120
00:08:52,560 --> 00:08:55,360
Sky Vibes nu mai e la fel.
Uitați-vă cum arată!
121
00:08:55,440 --> 00:08:58,520
- Și ne-ați concediat prietenii.
- Nu știam…
122
00:08:58,600 --> 00:09:01,200
Stați așa! Băieți, nu dați vina pe ea!
123
00:09:01,800 --> 00:09:04,600
Eu am rugat-o pe Matrix să nu vă spună.
124
00:09:04,680 --> 00:09:06,160
Să vă fac o surpriză!
125
00:09:06,240 --> 00:09:09,680
Cielo Grande înseamnă prietenii noștri.
Pentru ei am venit.
126
00:09:09,760 --> 00:09:11,880
Ce faceți voi nu reprezintă locul.
127
00:09:11,960 --> 00:09:16,400
Înțeleg că sunteți surprinși.
Dar Cielo Grande strălucește ca niciodată.
128
00:09:16,480 --> 00:09:20,840
Adevărul e că voiam să vă revăd,
pe tine și fratele tău.
129
00:09:21,840 --> 00:09:25,240
Nu sunteți la închisoare.
Puteți pleca oricând.
130
00:09:25,320 --> 00:09:27,920
Atunci plecăm.
Locul ăsta nu mai e la fel.
131
00:09:29,240 --> 00:09:30,920
Iartă-l pe fratele meu!
132
00:09:31,000 --> 00:09:34,280
Nu știe ce vorbește.
Eu rămân cât vrei. Pentru tine.
133
00:09:34,960 --> 00:09:37,960
Ce tot spui? Nu ne-am înțeles așa.
134
00:09:44,360 --> 00:09:45,800
Steff, putem vorbi?
135
00:09:47,400 --> 00:09:50,440
- Ce mai vrei, Santi?
- Vreau să facem pace.
136
00:09:51,320 --> 00:09:55,200
Ai acceptat să-i fii antrenor Natashei.
E o declarație de război.
137
00:09:55,280 --> 00:09:58,360
Ea m-a invitat.
Știam că vei fi aici și am acceptat.
138
00:09:59,560 --> 00:10:00,800
Poate că am greșit.
139
00:10:01,560 --> 00:10:02,400
Din nou.
140
00:10:03,680 --> 00:10:05,800
Nu înțeleg ce vrei să spui.
141
00:10:06,360 --> 00:10:10,360
E bine că nu participi la concurs.
Trebuie să pui capăt rivalității.
142
00:10:11,560 --> 00:10:14,240
Dacă asta e strategia ta ca să particip,
143
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
e jalnică.
144
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
Steff, gata cu speculațiile!
145
00:10:19,920 --> 00:10:21,880
Vreau să ne înțelegem.
146
00:10:23,320 --> 00:10:24,840
Tu vorbești serios?
147
00:10:29,600 --> 00:10:30,720
Foarte serios.
148
00:10:38,240 --> 00:10:39,280
Nu începe, Santi!
149
00:10:42,560 --> 00:10:46,040
Ne explici de ce ne-ai furat cântecul?
150
00:10:46,120 --> 00:10:50,200
- Sau te faci că plouă?
- Pisi, filmează din partea asta!
151
00:10:50,800 --> 00:10:53,920
Mai zi o dată! Vreau să rămână filmat.
152
00:10:54,000 --> 00:10:57,800
N-ai pic de creativitate.
De asta ne furi cântecele.
153
00:10:58,320 --> 00:11:01,520
- Tu ai scris versurile, Chano?
- Charlie, nu Chano!
154
00:11:01,600 --> 00:11:04,120
Și nu. Nati. Dar am contribuit toți.
155
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
N-a fost furt. A fost un omagiu.
156
00:11:06,680 --> 00:11:10,440
- Tot furt rămâne.
- Nici nu-l vreau. Vi-l dau înapoi.
157
00:11:10,520 --> 00:11:13,120
O să înlocuiesc versurile cu Wonder.
158
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
Vreau să luați resturile cu Sky Vibes.
159
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
E de neiertat ce ați făcut.
160
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
Duceți gunoaiele la cealaltă
groapă de gunoi de la Waterloop!
161
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
Am încheiat discuția. Azi e o zi…
162
00:11:39,480 --> 00:11:42,200
Nu pot să cred
că asta s-a ales de munca noastră.
163
00:11:42,280 --> 00:11:43,400
Nici eu.
164
00:11:44,000 --> 00:11:47,600
Din fericire, le putem refolosi la teatru.
165
00:11:47,680 --> 00:11:49,640
Da, unu la zero pentru reciclare.
166
00:11:53,840 --> 00:11:57,320
Juli, cum îți merge cu Steffi? Toate bune?
167
00:11:58,360 --> 00:11:59,360
Nu știu.
168
00:11:59,880 --> 00:12:03,080
- Nu-mi place deloc Santiago ăla.
- E gelos.
169
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
- Ar trebui să vorbești cu ea.
- Și eu i-am zis.
170
00:12:07,800 --> 00:12:10,560
- Încă n-ai vorbit cu ea?
- Ba da, dar…
171
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
Cred că nu m-am exprimat bine.
172
00:12:13,080 --> 00:12:15,360
Dar e normal să fii gelos.
173
00:12:17,840 --> 00:12:21,760
Ce mă îngrijorează
e că Steffi se îndepărtează de mine.
174
00:12:22,280 --> 00:12:25,080
Simt că o leagă trecutul de el.
175
00:12:25,160 --> 00:12:28,080
Nu, prietene! Nu te da bătut acum!
176
00:12:28,160 --> 00:12:34,040
„Trebuie să vorbim” dă mereu rezultate.
Fă ceva, altfel rămâneți doar prieteni!
177
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
Dar nu vreau s-o presez.
178
00:12:36,240 --> 00:12:39,760
- Nici să suferi tu n-are rost.
- De acord cu Luz.
179
00:12:39,840 --> 00:12:44,240
Dacă simți că intri
într-o zonă periculoasă, rezolv-o!
180
00:12:44,320 --> 00:12:48,360
Nu exagera! N-o poate părăsi
fără să lămurească lucrurile.
181
00:12:51,080 --> 00:12:54,000
Ia uite cine a venit!
Trădătorul nevinovat.
182
00:12:54,080 --> 00:12:57,640
Vă jur că nu știam nimic.
Oliver nu ne-a spus.
183
00:12:57,720 --> 00:12:59,600
M-am și certat cu frate-meu.
184
00:13:00,240 --> 00:13:03,680
N-are rost să vă certați pentru noi.
Ce e cu fratele tău?
185
00:13:04,240 --> 00:13:08,240
Chiar nu știam nimic despre Oliver
și râca lui față de voi.
186
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
Credeam că prezentăm Sky Vibes.
187
00:13:10,360 --> 00:13:13,480
Natasha l-a vrăjit pe Fer.
E o cauză pierdută.
188
00:13:14,200 --> 00:13:17,640
- Nu pot rămâne.
- Relaxează-te! E loc destul la Waterloop.
189
00:13:17,720 --> 00:13:21,520
Noi reciclăm teatrul,
fiindcă mâine dăm primul spectacol.
190
00:13:21,600 --> 00:13:22,720
Te bagi?
191
00:13:30,520 --> 00:13:34,640
Te așteaptă o carieră strălucită.
Nu poți renunța la antrenamente.
192
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
Îți mulțumesc. Sincer.
193
00:13:40,280 --> 00:13:42,120
Și înțeleg că e meseria ta,
194
00:13:42,800 --> 00:13:45,720
dar am reflectat îndelung și m-am decis.
195
00:13:46,960 --> 00:13:48,040
Nu concurez.
196
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Bine.
197
00:13:57,320 --> 00:13:59,520
Poate că e momentul să ne despărțim.
198
00:14:15,960 --> 00:14:17,760
- Bună, bunico!
- Bună, scumpo!
199
00:14:17,840 --> 00:14:20,840
Scuze că am întârziat!
N-a venit barca la timp.
200
00:14:20,920 --> 00:14:24,480
Nicio problemă!
Tocmai vorbeam cu plantele mele.
201
00:14:24,560 --> 00:14:26,040
Ce frumos!
202
00:14:27,560 --> 00:14:29,800
- Am văzut întrecerea.
- Și?
203
00:14:29,880 --> 00:14:33,280
- Care e treaba cu maioneza?
- Maioneza?
204
00:14:33,920 --> 00:14:36,080
- Te referi la gelatină.
- Gelatina!
205
00:14:36,160 --> 00:14:39,800
- Ai văzut faza.
- Gelatina Navarro. De ce „Navarro”?
206
00:14:43,560 --> 00:14:46,920
Buni! Bunico! Am ceva să-ți spun.
207
00:14:47,520 --> 00:14:51,280
Te ascult. Spune-mi, scumpo!
Ce e? Ești foarte serioasă.
208
00:14:54,440 --> 00:14:58,240
Chestia cu Navarro… e legată de Steffi.
209
00:15:02,120 --> 00:15:06,600
Se pare că mama e și mama lui Steffi.
210
00:15:08,520 --> 00:15:10,520
Iar tatăl ei, Ron,
211
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
e și tatăl meu.
212
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
Suntem gemene.
213
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Nu se poate.
214
00:15:20,240 --> 00:15:24,600
Ba da. Ron e mexican. S-au cunoscut
la Cielo Grande, s-au îndrăgostit…
215
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Stai să înțeleg!
216
00:15:26,240 --> 00:15:30,360
Îmi spui că tatăl tău e mexican.
Dar e imposibil!
217
00:15:30,440 --> 00:15:32,280
E o poveste lungă.
218
00:15:33,120 --> 00:15:34,400
Dar sunt sigură.
219
00:15:34,480 --> 00:15:39,240
Nu se poate, scumpo! Imposibil!
Mama ta era cu Ruli.
220
00:15:40,400 --> 00:15:43,240
Mereu roiau băieții în jurul ei.
221
00:15:43,320 --> 00:15:46,200
Cum adică? A avut mai mulți iubiți?
222
00:15:46,280 --> 00:15:51,120
Vrei să spui că tu te-ai sărutat
cu un singur băiat de când te știi?
223
00:15:51,200 --> 00:15:54,920
Zău așa!
Bunica e mai deschisă la minte ca nepoata.
224
00:15:55,000 --> 00:15:57,120
Bine, buni! Ai dreptate.
225
00:15:57,200 --> 00:16:01,160
Deci ești absolut sigură
că a fost cu acest Ruli?
226
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
Absolut sigură.
227
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
Dar tu ești sigură că sunteți gemene?
228
00:16:07,080 --> 00:16:08,880
Da, bunico.
229
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
E o poveste incredibilă,
230
00:16:11,040 --> 00:16:13,720
dar sunt sigură că suntem gemene.
231
00:16:13,800 --> 00:16:16,280
Știu că nu prea semănăm,
232
00:16:16,360 --> 00:16:20,800
dar avem o legătură foarte puternică
și foarte specială.
233
00:16:20,880 --> 00:16:22,880
Și același semn din naștere.
234
00:16:22,960 --> 00:16:24,320
Dar e imposibil.
235
00:16:24,840 --> 00:16:27,120
Tatăl vostru trebuie să fie Ruli.
236
00:16:32,960 --> 00:16:36,400
- Poftim!
- Mulțumesc!
237
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
Și tu îți faci griji?
238
00:16:47,360 --> 00:16:48,680
Se vede?
239
00:16:49,920 --> 00:16:51,720
Nu prea știu ce să fac.
240
00:16:53,240 --> 00:16:54,960
Suntem în aceeași situație.
241
00:16:55,480 --> 00:16:58,400
Tu îți pierzi vedeta. Eu îmi pierd iubita.
242
00:16:59,600 --> 00:17:02,960
- Cum adică îți pierzi iubita?
- Da.
243
00:17:03,800 --> 00:17:06,280
De la o vreme, e ciudat între noi.
244
00:17:07,120 --> 00:17:09,920
De când a venit Santiago,
se poartă altfel.
245
00:17:12,880 --> 00:17:15,000
- Ce părere ai despre el?
- Santiago?
246
00:17:17,040 --> 00:17:18,520
Îmi plăcea.
247
00:17:18,600 --> 00:17:20,560
De fapt, eram buni prieteni.
248
00:17:20,640 --> 00:17:23,200
Mi-a prezentat-o pe Steffi,
ca s-o antrenez.
249
00:17:23,280 --> 00:17:26,760
Îi sunt recunoscător, dar…
Acum totul s-a schimbat.
250
00:17:28,520 --> 00:17:30,160
Da, totul e ciudat acum.
251
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
Deci? Cum m-am descurcat?
252
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
- N-a fost rău deloc.
- Bine.
253
00:17:46,440 --> 00:17:49,480
Bunicuța și-a făcut temele. Poftim!
254
00:17:49,560 --> 00:17:51,040
Ești genială.
255
00:17:54,280 --> 00:17:56,640
Care dintre ei e Ruli?
256
00:17:57,280 --> 00:18:00,760
Ăsta. Adică nu sunt sigură.
Cred că el e.
257
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
- Da.
- A trecut mult timp. Ce drăguți sunt!
258
00:18:04,080 --> 00:18:06,400
- Pot s-o păstrez?
- Bineînțeles.
259
00:18:06,480 --> 00:18:07,760
- E a ta.
- Mersi!
260
00:18:10,440 --> 00:18:13,480
Știi ceva? Când ai căzut, m-am gândit…
261
00:18:14,320 --> 00:18:16,560
„Au învins-o emoțiile.”
262
00:18:16,640 --> 00:18:19,240
Da, am avut puțin trac.
263
00:18:19,320 --> 00:18:20,720
Ascultă-mă!
264
00:18:20,800 --> 00:18:24,320
Să nu cumva să renunți! Te rog!
265
00:18:24,880 --> 00:18:26,960
O să participi la concurs?
266
00:18:27,760 --> 00:18:29,240
Nu știu. Nu sunt sigură.
267
00:18:29,320 --> 00:18:32,400
Cum adică? La cât talent ai…
268
00:18:34,280 --> 00:18:35,120
Ce-i ăsta?
269
00:18:36,400 --> 00:18:40,200
E vechiul telefon al mamei tale.
Înainte a fost al meu.
270
00:18:40,280 --> 00:18:43,800
Vezi că are tastatură, nu?
Era ultimul răcnet.
271
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
- Mi-l dai?
- Sigur.
272
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
Dacă îl poți porni, trimite-mi un mesaj!
273
00:18:50,240 --> 00:18:52,080
Bunico, ești de milioane!
274
00:18:52,160 --> 00:18:54,360
M-aș muta aici, cu tine, știi?
275
00:18:55,440 --> 00:18:57,920
Zău! Dar trebuie să plec.
Sunt așteptată.
276
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
- Bine.
- Pa!
277
00:19:00,240 --> 00:19:02,120
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.
278
00:19:17,760 --> 00:19:20,440
Să vedem! E ca sistemul solar.
279
00:19:20,520 --> 00:19:22,440
Eu sunt Soarele.
280
00:19:22,520 --> 00:19:24,920
În jurul meu gravitează doar stelele.
281
00:19:25,400 --> 00:19:27,040
Iar tu, ragazza,
282
00:19:27,120 --> 00:19:28,080
ești o stea.
283
00:19:31,720 --> 00:19:34,320
Și Soarele e tot stea.
284
00:19:34,400 --> 00:19:39,240
În jurul lui gravitează planetele.
Stelele sunt la milioane de ani-lumină…
285
00:19:39,320 --> 00:19:41,920
Bine, în fine!
Mă interesează doar stelele.
286
00:19:42,640 --> 00:19:46,480
Vreau să înțelegi că am nevoie
de talentul tău, de versurile tale.
287
00:19:46,560 --> 00:19:48,800
Am o mulțime de idei,
288
00:19:48,880 --> 00:19:52,000
dar am nevoie de o persoană cu mintea ta,
289
00:19:52,080 --> 00:19:55,080
sensibilă, iubitoare,
care să modeleze aceste idei.
290
00:19:57,840 --> 00:20:01,840
De acum înainte, asta o să faci.
O să-mi scrii cântece.
291
00:20:11,080 --> 00:20:13,720
Vino, Charlie! Spune-mi ce părere ai!
292
00:20:13,800 --> 00:20:17,000
- E bine? Da?
- E perfect.
293
00:20:17,080 --> 00:20:18,560
- Asta…
- Uite gașca!
294
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
- Am reușit să scap.
- Bine!
295
00:20:22,440 --> 00:20:25,440
S-a confirmat. Mâine dăm primul spectacol.
296
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
Perfect!
297
00:20:26,680 --> 00:20:28,280
Bună! Ce faceți?
298
00:20:28,360 --> 00:20:29,960
Fiți atenți ce am încercat!
299
00:20:30,480 --> 00:20:32,560
Julián, dă-i un tub lui Juan!
300
00:20:32,640 --> 00:20:35,960
Juan, Julián întreabă, tu răspunzi.
301
00:20:36,040 --> 00:20:38,280
- Tony, faci ca mine. Bine?
- Bine.
302
00:20:39,080 --> 00:20:40,520
Gata! Să începem!
303
00:20:41,080 --> 00:20:42,440
Sunteți gata?
304
00:20:53,080 --> 00:20:55,440
Ai ajuns până aici
305
00:20:55,520 --> 00:20:58,400
Orice-ar spune lumea, te descurci
306
00:20:59,640 --> 00:21:00,840
Te descurci
307
00:21:02,440 --> 00:21:04,920
Drumu-i sinuos
308
00:21:05,000 --> 00:21:08,240
Dar nu te-ai lăsat nicicând mai prejos
309
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Mai prejos
310
00:21:11,760 --> 00:21:13,760
Mergi pe drumul tău și azi
311
00:21:14,640 --> 00:21:18,600
Să te împiedici nu înseamnă să cazi
312
00:21:21,120 --> 00:21:24,720
Orice-ar fi, vei cunoaște fericirea
313
00:21:26,200 --> 00:21:30,040
Avem nevoie de ea
Să mergem mai departe
314
00:21:30,640 --> 00:21:32,880
Avem nevoie de ea
315
00:21:32,960 --> 00:21:36,360
Vei cunoaște fericirea
316
00:21:46,600 --> 00:21:47,480
- Tare!
- Bine!
317
00:21:47,560 --> 00:21:50,480
Îmi place
că v-ați dezlănțuit creativitatea.
318
00:21:50,560 --> 00:21:52,360
Îmi era dor să improvizăm.
319
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
- E foarte mișto.
- Bună!
320
00:21:55,480 --> 00:21:56,760
- Bună!
- Ce faceți?
321
00:21:56,840 --> 00:21:58,480
Bine. Repetam.
322
00:21:58,560 --> 00:22:00,720
Să eliberăm scena, oameni buni!
323
00:22:01,680 --> 00:22:04,480
- Steffi, putem vorbi?
- Da. Ce e?
324
00:22:15,880 --> 00:22:20,440
Pari distantă de la o vreme.
Are legătură cu Santiago?
325
00:22:21,000 --> 00:22:23,920
Nu, deloc. Santiago ține de trecut.
326
00:22:25,080 --> 00:22:26,920
Trec prin multe altele.
327
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
Și de ce nu-mi povestești?
328
00:22:32,720 --> 00:22:35,280
Fiindcă nici nu-mi dau seama ce simt.
329
00:22:39,720 --> 00:22:41,880
Scuze, dar nu vreau să discut acum.
330
00:22:44,640 --> 00:22:45,560
Cred că…
331
00:22:47,560 --> 00:22:49,640
e mai bine să luăm o pauză.
332
00:22:52,280 --> 00:22:55,920
Dacă nu-mi poți împărtăși
ce ți se întâmplă, nicio problemă.
333
00:22:57,480 --> 00:22:59,760
Te înțeleg. Și nu vreau să te presez.
334
00:23:02,440 --> 00:23:05,680
Dar nu-mi pică bine.
Putem rămâne prieteni.
335
00:23:26,440 --> 00:23:28,320
- Așa! Asta e!
- Fetelor!
336
00:23:32,320 --> 00:23:35,040
Wonder! Fii punctuală, te rog!
337
00:23:36,200 --> 00:23:39,400
Am stabilit la ora 15:00. E 15:01.
338
00:23:39,480 --> 00:23:42,440
15:01 e târziu. Și 15:00 e târziu.
339
00:23:43,040 --> 00:23:44,280
Dar 14:59?
340
00:23:45,040 --> 00:23:47,360
14:59 e minimum acceptabil.
341
00:23:47,960 --> 00:23:50,600
N-o să se mai întâmple.
O să vin la 14:59.
342
00:23:50,680 --> 00:23:55,240
Grozav! Angajament. Asta e!
Acum mai intră o dată, ca să filmăm!
343
00:23:56,240 --> 00:23:58,760
Du-te! Pisi, filmează!
344
00:24:02,680 --> 00:24:03,560
Motor!
345
00:24:07,280 --> 00:24:08,120
Wonder?
346
00:24:10,520 --> 00:24:13,840
Wonder! Bine ai venit!
347
00:24:13,920 --> 00:24:17,080
Sunt încântat că te-ai oferit să ne ajuți.
348
00:24:17,680 --> 00:24:19,240
Ești foarte talentată.
349
00:24:21,760 --> 00:24:25,360
- Plăcerea e de partea mea, dle Ross.
- Gata! Să începem!
350
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
Spune-mi! Ce curent reprezinți?
351
00:24:29,600 --> 00:24:32,480
Care e metodologia ta creativă?
352
00:24:33,960 --> 00:24:37,320
Păi, metodologia mea
e cu creionul pe hârtie.
353
00:24:38,160 --> 00:24:39,640
Îmi place! Modern!
354
00:24:39,720 --> 00:24:41,000
Minimalist.
355
00:24:41,560 --> 00:24:43,760
Dificultatea simplității.
356
00:24:43,840 --> 00:24:45,320
A semplicità.
357
00:24:47,640 --> 00:24:51,000
- Da, e foarte folosită.
- În ce constă?
358
00:24:51,960 --> 00:24:55,400
Păi, constă în a lua un creion
359
00:24:55,480 --> 00:24:57,760
sau un pix, în cazul ăsta,
360
00:24:57,840 --> 00:25:00,520
și a-ți nota ideile pe hârtie.
361
00:25:01,800 --> 00:25:03,240
Un carnet, în acest caz.
362
00:25:04,040 --> 00:25:06,840
Arhaic! Analogic!
363
00:25:06,920 --> 00:25:09,000
Departe de tehnologie.
364
00:25:09,560 --> 00:25:12,200
Are chiar o aură de spiritualitate.
365
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
Și apoi?
366
00:25:17,080 --> 00:25:20,640
Apoi notez ce-mi trece prin minte.
367
00:25:21,360 --> 00:25:25,720
Alături ideile și le îmbunătățești
până vezi încotro se îndreaptă cântecul.
368
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
Excelent! Ai filmat?
369
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi!
370
00:25:33,480 --> 00:25:34,880
Gata! Să începem!
371
00:25:34,960 --> 00:25:39,520
Îmi imaginez
o pădure tropicală și fascicule laser.
372
00:25:39,600 --> 00:25:42,080
Ai notat? Fascicule laser!
373
00:25:42,160 --> 00:25:44,600
Un uriaș trib megagalactic
374
00:25:44,680 --> 00:25:47,000
și o înghețată zabaglione enormă.
375
00:25:48,920 --> 00:25:50,320
- E-n regulă?
- Da.
376
00:25:50,400 --> 00:25:54,120
Și o pereche de șosete cu romburi.
377
00:25:54,200 --> 00:25:59,120
O oază în deșert
și un zâmbet uriaș, până la urechi.
378
00:26:03,360 --> 00:26:04,240
E-n regulă?
379
00:26:04,760 --> 00:26:06,080
Ce se întâmplă?
380
00:26:06,560 --> 00:26:08,840
- Râdeți de mine?
- Nu…
381
00:26:17,080 --> 00:26:19,520
Ar fi tare s-o învingă cineva pe Natasha.
382
00:26:21,040 --> 00:26:23,440
Dacă aș învinge-o eu?
383
00:26:24,480 --> 00:26:29,120
Chiar mi-a plăcut întrecerea.
Știu, am ratat.
384
00:26:29,200 --> 00:26:31,720
Dar m-am distrat. Atâta adrenalină…
385
00:26:32,800 --> 00:26:34,840
M-am atașat de wakeboarding.
386
00:26:35,800 --> 00:26:36,680
- Tu?
- Da.
387
00:26:36,760 --> 00:26:38,720
Vrei să treci la profesioniști?
388
00:26:39,560 --> 00:26:43,640
- Ce? Nu mă crezi în stare?
- Ba da. Dar trebuie să dai totul.
389
00:26:43,720 --> 00:26:46,160
- Steffi se antrenează de mult.
- Tocmai.
390
00:26:46,240 --> 00:26:50,480
Am ocazia să mă antrenez mai asiduu.
391
00:26:50,560 --> 00:26:54,320
Îmi place să predau,
dar vreau să schimb tabăra.
392
00:26:55,040 --> 00:26:57,960
- Dar îmi trebuie antrenor.
- Eu?
393
00:26:59,160 --> 00:27:02,000
Nu pot să-ți fiu antrenor.
N-o să iasă bine.
394
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
- De ce?
- Nu-mi place să amestec lucrurile.
395
00:27:07,200 --> 00:27:11,680
- Aș face-o din obligație.
- Obligație? Nu mă consideri bună?
396
00:27:11,760 --> 00:27:14,760
- Asta e?
- Nu. Uite, Santiago și Steffi, de pildă!
397
00:27:15,280 --> 00:27:19,360
Când o antrena, nu le-a mers bine.
A trebuit să plece și asta a fost.
398
00:27:19,440 --> 00:27:20,760
Și-au distrus relația.
399
00:27:21,280 --> 00:27:24,760
- Nu vreau să pățim la fel.
- Dar nu suntem ca ei.
400
00:27:24,840 --> 00:27:28,600
Simt că îți cauți scuze.
De ce? De ce nu crezi în mine?
401
00:27:33,800 --> 00:27:35,720
Nu pot fi cu tine dacă nu mă susții.
402
00:27:44,240 --> 00:27:45,440
Ce ai, Luz?
403
00:27:49,320 --> 00:27:51,800
- Probleme cu Antonio.
- Ce s-a întâmplat?
404
00:27:52,840 --> 00:27:54,800
Nu mă crede în stare să concurez.
405
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
Înseamnă că nu te cunoaște.
Fiindcă ești foarte talentată.
406
00:27:58,680 --> 00:28:00,080
Chiar crezi asta?
407
00:28:01,600 --> 00:28:02,800
Bineînțeles.
408
00:28:05,280 --> 00:28:06,320
Tu ce vrei?
409
00:28:07,640 --> 00:28:08,960
Să concurez.
410
00:28:09,680 --> 00:28:11,360
Simt că asta îmi trebuie.
411
00:28:11,440 --> 00:28:13,520
Atunci, asta trebuie să faci.
412
00:28:14,040 --> 00:28:15,280
Ascultă-ți impulsul!
413
00:28:17,520 --> 00:28:19,960
În plus, te-aș putea antrena eu.
414
00:28:26,800 --> 00:28:29,920
Se apropie
termenul limită de înscriere la Girls Jam.
415
00:28:30,000 --> 00:28:32,840
Fanii din toată lumea sosesc la Waterloop.
416
00:28:32,920 --> 00:28:35,040
Ce mai așteptați, fetelor?
417
00:28:35,600 --> 00:28:37,240
Cine nu s-a înscris încă
418
00:28:37,320 --> 00:28:39,640
mai are timp să participe la întrecere.
419
00:28:39,720 --> 00:28:41,360
Păcat că Steffi Navarro
420
00:28:42,120 --> 00:28:43,880
nu se încumetă, nu-i așa?
421
00:28:44,720 --> 00:28:49,120
Fiecare concurentă e diferită.
Trebuie să facă cum simt.
422
00:28:49,200 --> 00:28:53,760
Da. Sper că toate concurentele
sunt la fel de entuziasmate ca mine.
423
00:28:53,840 --> 00:28:57,000
Mulțumiri pentru susținere!
Sunteți cei mai tari!
424
00:28:57,080 --> 00:28:58,480
Ne mai putem înscrie?
425
00:28:59,520 --> 00:29:01,120
Așa, una-două?
426
00:29:01,200 --> 00:29:05,600
Te-ai văicărit ca să creezi așteptări
și să te înscrii în ultima clipă.
427
00:29:06,320 --> 00:29:09,360
Da. Mă înscriu. Dar ca antrenoare.
428
00:29:09,880 --> 00:29:11,440
Luz va concura.
429
00:29:11,520 --> 00:29:12,920
Nu. O să regreți.
430
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
Amândouă o să regretați.
431
00:29:14,880 --> 00:29:18,000
- Mă dau în vânt după gelatină.
- Nu începe!
432
00:29:18,080 --> 00:29:22,160
Nu-ți trâmbița victoria!
Habar n-ai ce putem face împreună.
433
00:29:22,240 --> 00:29:24,520
Mai lasă-mă cu discursurile tale!
434
00:29:24,600 --> 00:29:26,640
O să vă umiliți la nivel mondial.
435
00:29:26,720 --> 00:29:30,040
- Nu spuneți că nu v-am avertizat!
- Tu o să te umilești.
436
00:29:30,120 --> 00:29:33,760
Luz are mai multă personalitate
decât ai avut tu vreodată.
437
00:29:33,840 --> 00:29:36,600
Da, cum zici tu.
O să vedem adevărul pe apă.
438
00:29:39,120 --> 00:29:42,600
- Cum fac să mă înscriu?
- Nu știam că vrei să antrenezi.
439
00:29:42,680 --> 00:29:47,480
Sper că faptul că vom concura ca antrenori
nu ne va afecta armistițiul.
440
00:29:47,560 --> 00:29:50,640
Scuze că-ți stric planurile,
dar, cu tot armistițiul,
441
00:29:50,720 --> 00:29:53,080
n-o să am nicio milă de Natasha.
442
00:29:53,160 --> 00:29:54,680
Scuze că o să te înving.
443
00:29:55,680 --> 00:29:58,160
Dar nicio grijă, eu o să am milă de tine.
444
00:30:06,960 --> 00:30:11,760
Frumusețe caldă, soare și natură
445
00:30:12,400 --> 00:30:15,040
Frumusețe caldă
446
00:30:17,800 --> 00:30:22,720
Forța mea e să străbat valurile
447
00:30:22,800 --> 00:30:26,840
Frumusețe caldă
448
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
- Bravo!
- Super!
449
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
- Bine!
- Felicitări, copii!
450
00:30:34,360 --> 00:30:37,080
- Bine, Juli!
- Piesa asta rămâne un succes.
451
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
Am compus un cântec și aș vrea…
452
00:30:44,080 --> 00:30:45,240
să vi-l cânt.
453
00:30:45,320 --> 00:30:46,280
Să-l auzim!
454
00:30:48,520 --> 00:30:51,120
A sosit ziua
455
00:30:52,240 --> 00:30:55,160
Să accept că s-a terminat
456
00:30:59,160 --> 00:31:01,960
Drumul ne așteaptă în zare
457
00:31:03,160 --> 00:31:05,480
Orice pas e o provocare
458
00:31:12,760 --> 00:31:16,640
Nu va mai fi la fel, dar eu rămân cu tine
459
00:31:20,960 --> 00:31:23,360
Nu te voi lăsa să cazi, știi bine
460
00:31:24,320 --> 00:31:26,520
Dansează, dansează
461
00:31:27,080 --> 00:31:29,360
Dansează în cer
462
00:31:29,440 --> 00:31:32,360
Ia-ți, ia-ți
463
00:31:32,440 --> 00:31:34,920
Ia-ți avânt în zbor
464
00:31:35,000 --> 00:31:37,200
Strigă-i vântului
465
00:31:38,080 --> 00:31:40,280
Cu vocea sufletului
466
00:31:40,360 --> 00:31:42,760
Dansează, dansează
467
00:31:43,440 --> 00:31:45,760
Dansează în cer
468
00:31:45,840 --> 00:31:48,840
Ia-ți, ia-ți
469
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
Ia-ți avânt în zbor
470
00:31:51,320 --> 00:31:53,720
O nouă zi
471
00:31:54,280 --> 00:31:57,680
Un nou început
472
00:31:58,440 --> 00:32:01,080
Suntem prieteni
473
00:32:01,160 --> 00:32:02,520
Felicitări, Julián!
474
00:32:03,040 --> 00:32:04,800
Ce frumos! Mi-a plăcut.
475
00:32:07,840 --> 00:32:08,880
Augusto!
476
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
Putem vorbi o clipă?
477
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
- Sigur.
- Hai!
478
00:32:21,480 --> 00:32:22,760
Tony, ce faci?
479
00:32:26,360 --> 00:32:28,160
Nu mai am ce face aici.
480
00:32:29,880 --> 00:32:32,320
- Mă întorc în Mexic.
- Poftim?
481
00:32:33,760 --> 00:32:36,920
Am găsit poza asta.
Ea e mama. Cine sunt ăștia doi?
482
00:32:37,640 --> 00:32:41,320
Uitasem de asta.
Ce zboară timpul! De unde o ai?
483
00:32:41,400 --> 00:32:43,480
Era prin lucrurile mamei.
484
00:32:43,560 --> 00:32:46,240
- Cine sunt?
- Ăsta e Facundo. Ăsta sunt eu.
485
00:32:46,320 --> 00:32:48,680
Pe vremea aia semănam mult.
486
00:32:48,760 --> 00:32:50,160
Cine e Facundo?
487
00:32:51,000 --> 00:32:53,200
Fratele meu. Tatăl lui Julián.
488
00:34:57,720 --> 00:35:00,080
Subtitrarea: Liana Oprea