1 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 Tony! You aren't even gonna say goodbye to Luz? 2 00:00:16,680 --> 00:00:20,360 She isn't thinking clearly. And you won't even compete. 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,120 There's nothing for me here. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 Why don't you focus on what we're doing next? 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 What do you mean by that? 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 Like, after the summer, I'd like for us to continue training together. 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 -Are you sure? -Of course I am. 8 00:00:33,160 --> 00:00:35,520 And with Luz, you can't just walk away like this. 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,000 Like she's not important. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 Steffi! Steff… 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Tony, what are you doing? 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,280 Are you leaving? 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 Canceled. This one too. 14 00:01:00,960 --> 00:01:02,120 Canceled, canceled. 15 00:01:03,160 --> 00:01:04,320 Just cancel it all! 16 00:01:04,400 --> 00:01:06,680 Acacias, willows, these poplars… 17 00:01:07,280 --> 00:01:10,200 Ehh, we have to cut down around 400 trees. 18 00:01:10,280 --> 00:01:13,160 Anyway, I'll pass on our formal proposal after to buy all this wood. 19 00:01:13,760 --> 00:01:16,120 That's excellent. And the sooner the better. 20 00:01:19,480 --> 00:01:22,360 Soon as you pay me for what's there, we'll get it all in less than a week. 21 00:01:22,440 --> 00:01:24,920 Perfect. All that forest has to go. 22 00:01:25,440 --> 00:01:28,160 Thirty cabins, six hydros, and two pools. 23 00:01:28,240 --> 00:01:30,120 And the main one? Infinity. 24 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 Baby! 25 00:01:34,040 --> 00:01:35,640 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi! 26 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 Hello, ladies. I've got something for you. 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 Repeat after me. We love our swimming pools. 28 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 We our love swimming pools. 29 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 Ladies, really sell it! We love our swimming pools! 30 00:01:46,080 --> 00:01:48,160 -We our love swimming pools! -That's it! 31 00:01:48,240 --> 00:01:50,240 Perfect. Sir, please step this way. 32 00:01:50,320 --> 00:01:51,360 Baby. 33 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Ready? Action. 34 00:01:54,960 --> 00:01:58,640 The idea is to renovate everything. What do you think, girls? 35 00:01:58,720 --> 00:02:00,320 We our love swimming pools! 36 00:02:00,400 --> 00:02:03,040 The rustic style is no more. The rustic style was… 37 00:02:03,120 --> 00:02:04,720 Wait a minute. Pause it for a second. 38 00:02:04,800 --> 00:02:06,960 Should I later dub it in Italian or in Spanish? 39 00:02:07,040 --> 00:02:08,080 -Spanish. -Italian. 40 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 -Italian? -Spanish. 41 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 Oliver? 42 00:02:12,480 --> 00:02:13,320 Oliver. 43 00:02:14,080 --> 00:02:16,440 Uh… I wanted to apologize. 44 00:02:16,520 --> 00:02:18,880 I want you to know that I wasn't laughing at you. 45 00:02:18,960 --> 00:02:21,640 It… It's just that sometimes my laughter… 46 00:02:24,680 --> 00:02:26,480 I want you to know that I'll never laugh again. 47 00:02:26,560 --> 00:02:28,520 It's just that sometimes I didn't… I just don't… 48 00:02:28,600 --> 00:02:31,320 I didn't… I don't… I can't control it. It just does that. 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,880 All right, we gotta finish the scenery, 50 00:02:48,960 --> 00:02:51,760 and then upload a couple of stories to promote the place. 51 00:02:51,840 --> 00:02:55,680 Uh, we also have to recruit a volunteer or two to play with us. 52 00:02:56,520 --> 00:02:58,840 -I'm already nervous! -Don't stress. I'll film the stories. 53 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 Okay, uh… 54 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 Charlie calling Julián. 55 00:03:05,040 --> 00:03:06,320 Are you there? 56 00:03:06,400 --> 00:03:07,920 Yeah, unfortunately. 57 00:03:08,920 --> 00:03:12,440 "Unfortunately"? Why unfortunately? Explain yourself. 58 00:03:13,040 --> 00:03:14,560 Well, I'm here, but not. 59 00:03:17,280 --> 00:03:19,400 I don't even know why I broke up with Steffi. 60 00:03:21,920 --> 00:03:25,440 You went too zen and put yourself in the friend zone, my man. 61 00:03:25,520 --> 00:03:28,320 I don't think zen goes very well with love, man. 62 00:03:28,400 --> 00:03:29,440 Let's see. 63 00:03:30,040 --> 00:03:33,240 A couple of days ago, there was a fire between you, right? 64 00:03:34,480 --> 00:03:36,640 -Mm. -And what comes after a fire? 65 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 -Smoke? -No, the embers. 66 00:03:39,760 --> 00:03:42,560 And if there are embers, the fire can be recovered. 67 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 But it takes something. 68 00:03:44,320 --> 00:03:45,840 -You know what that is? -Paper? 69 00:03:45,920 --> 00:03:47,640 No! 70 00:03:47,720 --> 00:03:49,120 It's oxygen. 71 00:03:51,360 --> 00:03:53,280 Just thinking Julián might be our brother 72 00:03:53,360 --> 00:03:55,000 makes my stomach hurt. 73 00:03:55,080 --> 00:03:56,240 Yeah. 74 00:03:57,240 --> 00:03:59,480 Hey, should we take a break from training for today? 75 00:03:59,560 --> 00:04:01,400 No, I want to. 76 00:04:01,480 --> 00:04:03,040 We can't waste a single day here. 77 00:04:03,120 --> 00:04:05,680 Besides, it's good to keep our minds busy. So no. 78 00:04:05,760 --> 00:04:07,000 Okay, but you have to promise me 79 00:04:07,080 --> 00:04:09,640 that you're gonna be using all 100% of your focus. 80 00:04:10,320 --> 00:04:11,720 Okay. I will. 81 00:04:11,800 --> 00:04:12,640 In that case, 82 00:04:12,720 --> 00:04:15,520 today we start writing our history as a coach and competitor. 83 00:04:15,600 --> 00:04:17,080 -To our very best! -Our very best! 84 00:04:17,160 --> 00:04:18,760 Oh, but if you give it your best, 85 00:04:18,840 --> 00:04:20,800 you'll be left with nothing, Jelly Navarro! 86 00:04:20,880 --> 00:04:22,720 Yeah, we'll see who's left with nothing! 87 00:04:25,200 --> 00:04:27,520 Don't listen to her. Let's go. 88 00:04:28,240 --> 00:04:30,320 -Our very best. -Our very best. 89 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 Santi, at least hide it a little bit. I can see you drooling. 90 00:04:41,480 --> 00:04:43,520 Not at all. I'm analyzing her strategy. 91 00:04:45,480 --> 00:04:46,680 Hey. 92 00:04:47,280 --> 00:04:48,760 You are the reason I'm here. 93 00:04:48,840 --> 00:04:50,760 Obviously. 94 00:04:58,440 --> 00:04:59,960 You're gonna do great, okay? 95 00:05:30,760 --> 00:05:34,960 If it's gonna be like this all the time, Natasha's gonna take first place for sure. 96 00:05:35,720 --> 00:05:39,120 Don't claim victory just yet. I've got lots of surprises. 97 00:05:39,200 --> 00:05:42,840 You know me, I love your surprises. Looking forward to it. 98 00:05:45,640 --> 00:05:48,440 A word of advice. It's the basics with Luz. 99 00:05:49,480 --> 00:05:50,400 She's not bad. 100 00:05:51,000 --> 00:05:52,880 She just needs to be a bit more consistent. 101 00:06:00,920 --> 00:06:02,360 Sorry. The ending's wrong. 102 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 -What happens is that I have to change-- -Don't worry. 103 00:06:04,600 --> 00:06:07,200 Make sure you put the board a little before you reach the kicker, 104 00:06:07,280 --> 00:06:09,360 and then pull the handlebars to start the rotation. 105 00:06:09,440 --> 00:06:10,280 Okay. 106 00:06:13,520 --> 00:06:16,240 Back to the basics. You gotta learn to walk before you can run. 107 00:06:16,320 --> 00:06:18,880 Okay, back to the basics. I'll try it right away. 108 00:06:19,360 --> 00:06:21,960 -What happened with Santi? What'd he say? -Nothing important. 109 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 Uh, breakfast is from nine o'clock to about 10:30. 110 00:06:25,960 --> 00:06:28,560 The use of the cable for training is by reservation. 111 00:06:28,640 --> 00:06:30,000 And I'll be here for any questions. 112 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 -Amazing. Thank you so much, Charlie. -You're welcome. 113 00:06:32,240 --> 00:06:35,760 Oh, and, uh, we have a show tonight. Would you like to join us on stage? 114 00:06:35,840 --> 00:06:38,960 Uh, we're looking for some more musicians and, well, 115 00:06:39,040 --> 00:06:39,920 it should be fun. 116 00:06:40,000 --> 00:06:42,080 I'm down for sure, but on stage? No way. 117 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 Any musicians around here? We need more musicians. 118 00:06:44,960 --> 00:06:46,760 -Show's at Waterloop. -Hey there! 119 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 -Hey! What's up, lady? -How's it going? 120 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 Good trip? Emily! 121 00:06:51,200 --> 00:06:53,560 -How are you? -It looks like we have plans tonight. 122 00:06:53,640 --> 00:06:54,680 What plans? 123 00:06:54,760 --> 00:06:58,200 Uh, well, I'm trying to recruit more musicians for the show. 124 00:06:58,280 --> 00:07:00,240 -It's tonight. -Well, I wanna join. 125 00:07:00,320 --> 00:07:01,360 Do I have to audition? 126 00:07:01,440 --> 00:07:04,320 No, of course not! Oh! 127 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 -You good? -Totally. 128 00:07:10,840 --> 00:07:13,000 -What's up? -Tony! 129 00:07:13,640 --> 00:07:16,040 I seem to be missing out on all the fun. 130 00:07:16,120 --> 00:07:18,400 You gonna join us for the show? 'Cause I am. 131 00:07:18,480 --> 00:07:21,960 Okay, then I guess it looks like we're sharing the stage. 132 00:07:22,040 --> 00:07:25,560 Hey! Everybody all aboard the fun train! Great! 133 00:07:25,640 --> 00:07:27,760 Next stop, the abandoned theater. 134 00:07:27,840 --> 00:07:29,160 Ladies, let me finish helping you. 135 00:07:30,120 --> 00:07:33,120 Look at this. This cable loop here is very short. 136 00:07:33,200 --> 00:07:36,480 As soon as you come out of the curve, you have to be ready for the kicker. 137 00:07:36,560 --> 00:07:39,040 One of the problems I'm seeing is you're cutting in way too late 138 00:07:39,120 --> 00:07:40,200 heading into the kicker. 139 00:07:40,280 --> 00:07:42,760 I'll need to focus your training so you can get a more progressive cut. 140 00:07:42,840 --> 00:07:45,000 What we need to work on is progressiveness 141 00:07:45,080 --> 00:07:47,040 and control the cut into the kicker. 142 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 -It turns on? -Yeah, it seems to be working. 143 00:07:52,600 --> 00:07:54,880 I don't know if we should be going through her phone. 144 00:07:54,960 --> 00:07:57,320 I want to know the truth. I want to know who my dad is. 145 00:08:00,000 --> 00:08:03,080 Let's see… it keeps asking me for a PIN. 146 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 -What do you think it could it be? -Let's see. 147 00:08:07,840 --> 00:08:09,200 Why those numbers? 148 00:08:09,280 --> 00:08:11,680 Well, that was my mom's old password. 149 00:08:11,760 --> 00:08:13,440 But I… I dunno, it's not it. 150 00:08:13,520 --> 00:08:15,560 -What about our birthday? -I'll try. 151 00:08:15,640 --> 00:08:17,960 November 25th… 152 00:08:19,480 --> 00:08:21,040 Not it. 153 00:08:21,120 --> 00:08:22,800 There must be another way to do this. 154 00:08:25,080 --> 00:08:27,640 Well, we could always ask Grandma. 155 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 Yeah. 156 00:08:29,400 --> 00:08:31,320 You could ask. Maybe Rita could help you. 157 00:08:31,400 --> 00:08:32,360 Could help us! 158 00:08:36,520 --> 00:08:38,280 Do you really think Julián is our brother? 159 00:08:43,440 --> 00:08:46,760 That's the landing we're looking for. That move was solid. 160 00:08:46,840 --> 00:08:48,520 Well, that's nothing new. 161 00:08:50,720 --> 00:08:53,840 You were always very good. That's undeniable. 162 00:08:53,920 --> 00:08:56,360 But now I see you much more complete. 163 00:08:57,120 --> 00:08:59,720 Your attitude, your style… 164 00:09:00,600 --> 00:09:02,360 You have a certain elegance. 165 00:09:07,600 --> 00:09:09,840 Hey. Does my hair look good? 166 00:09:09,920 --> 00:09:10,840 Yes. 167 00:09:11,560 --> 00:09:13,120 Great. 168 00:09:14,840 --> 00:09:17,720 Natasha, I wrote a little poem for you. Can I sit here? 169 00:09:17,800 --> 00:09:18,960 Of course. Sit down. 170 00:09:19,880 --> 00:09:21,000 Let's hear it. 171 00:09:24,120 --> 00:09:26,880 You're the lost girl Who's crossed my path 172 00:09:27,400 --> 00:09:31,400 It's just that you haven't realized We have the same destiny 173 00:09:33,400 --> 00:09:35,160 When I see you within my dreams 174 00:09:35,640 --> 00:09:36,720 I follow your footsteps 175 00:09:36,800 --> 00:09:38,000 And on my way 176 00:09:38,640 --> 00:09:40,960 I dance and sing our destiny 177 00:09:44,080 --> 00:09:46,000 Thank you so much. Uh, it's just beautiful. 178 00:09:46,760 --> 00:09:48,760 And very sweet. It's so sweet. 179 00:09:48,840 --> 00:09:50,320 -It's very sweet, right? -Yes. 180 00:09:50,400 --> 00:09:51,640 -Oh, totally. -Thank you so much. 181 00:09:51,720 --> 00:09:54,840 Well, it's a little strange you repeat "the same destiny" and "our destiny." 182 00:09:54,920 --> 00:09:56,080 But very nice, Fer. 183 00:09:56,160 --> 00:09:58,280 No, but super sweet. Really. Thank you. 184 00:10:01,960 --> 00:10:05,000 Bro, I was looking for you. I need us to be a team again, bro. 185 00:10:05,080 --> 00:10:06,520 I miss you. 186 00:10:06,600 --> 00:10:08,000 Yeah, I miss you too, bro. 187 00:10:08,080 --> 00:10:10,560 Too bad Fer realized his worth and doesn't need you anymore. 188 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 We're gonna perform together at New Waves, right? 189 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 Come on, bro. Come with me to Waterloop. Let's be the Monzo Bros again. 190 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 -Why don't you come back to New Waves? -Yeah, bro! Come back to our side. 191 00:10:23,840 --> 00:10:24,920 We're having a great time. 192 00:10:25,000 --> 00:10:27,120 Natasha's manipulating you. She does whatever she wants. 193 00:10:27,200 --> 00:10:29,080 Don't talk about Natasha like that! 194 00:10:29,160 --> 00:10:32,840 This girl wants you to ignore your friends and doesn't even care about you. 195 00:10:32,920 --> 00:10:35,440 That girl's important to me, and I just think you're jealous. 196 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 Hey, no, dude. 197 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 Hey, don't take this the wrong way, but, uh, does this make you happy? 198 00:10:45,880 --> 00:10:48,520 I'm going to be happy when I win the damn competition 199 00:10:48,600 --> 00:10:50,960 and no one has any doubt that I'm better than Steffi. 200 00:10:51,040 --> 00:10:54,040 When she realizes that Jelly is light-years from being good, 201 00:10:54,120 --> 00:10:54,960 then she'll compete. 202 00:11:01,360 --> 00:11:02,400 Steffi… 203 00:11:04,960 --> 00:11:06,800 I want to give us another chance. 204 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 I was wrong. 205 00:11:10,720 --> 00:11:12,360 We shouldn't have broken up. 206 00:11:15,120 --> 00:11:16,320 I don't know… 207 00:11:16,400 --> 00:11:17,480 At the time, 208 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 I thought it was the right thing. 209 00:11:22,360 --> 00:11:23,640 And as soon as I did it, 210 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 it felt wrong. 211 00:11:28,120 --> 00:11:29,200 Can we try again? 212 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 Hey, man! 213 00:11:34,600 --> 00:11:36,560 -I'm not laughing. -Don't laugh. 214 00:11:36,640 --> 00:11:38,920 No, I don't think that's the oxygen I was talking about. 215 00:11:39,000 --> 00:11:41,560 You have to be a bit more… more subtle, my guy. 216 00:11:41,640 --> 00:11:42,760 This is putting out the fire. 217 00:11:42,840 --> 00:11:44,760 When the fire goes out, well, then you're done. 218 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Yeah, but more subtle, how? 219 00:11:47,200 --> 00:11:48,480 I don't know, dude, like… 220 00:11:49,640 --> 00:11:50,880 I think that the speech, 221 00:11:50,960 --> 00:11:54,280 the speech, it doesn't have to be so formal, maybe. 222 00:11:54,360 --> 00:11:57,400 'Cause otherwise it looks like you're trapped inside a sitcom for tweens. 223 00:11:57,480 --> 00:11:58,840 -Know what I mean? -Hm. 224 00:11:59,640 --> 00:12:01,800 Mmm. 225 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 Let me guess. 226 00:12:02,960 --> 00:12:05,840 You're calling because you want the recipe for my famous tortilla soup. 227 00:12:05,920 --> 00:12:08,480 Grandma, don't be funny, come on, stop it. 228 00:12:08,560 --> 00:12:11,360 So, I'm calling because I need the password to my mom's old phone 229 00:12:11,440 --> 00:12:13,400 and can't think of anything. Do you have any ideas? 230 00:12:13,480 --> 00:12:15,080 Oh, my dear, the truth is, yes, 231 00:12:15,160 --> 00:12:17,520 I used to look out of the corner of my eye every now and then, 232 00:12:17,600 --> 00:12:20,080 but no, I could not tell you the password. 233 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 Um… let's see. Why don't you try her birthday and see if that works? 234 00:12:24,200 --> 00:12:25,520 Zero, one, zero, three. 235 00:12:28,880 --> 00:12:30,960 No. No, that's not it. I tried it. 236 00:12:31,040 --> 00:12:32,440 Then I don't know, my dear. 237 00:12:32,960 --> 00:12:34,720 It's just been too many years. 238 00:12:34,800 --> 00:12:38,120 Well, then if you think of anything else, please call me. Love you. Bye. 239 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 -How are you? -I've had better days. 240 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 -Because of today's practice? -Yeah. 241 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 I saw you, and you weren't too bad. 242 00:12:49,000 --> 00:12:52,160 I don't know, I feel like maybe I'm just not up for the competition. 243 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 Maybe I should have signed up for something a bit smaller. 244 00:12:55,440 --> 00:12:58,880 Look. I have a lot of confidence in your abilities. 245 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 But the person to believe in you needs to be you. 246 00:13:02,520 --> 00:13:04,400 Thank you, Ron. 247 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 Steffi! How are you? 248 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 Fine. You? 249 00:13:16,640 --> 00:13:18,800 Well, I… I've been thinking… 250 00:13:19,520 --> 00:13:22,680 and there's something that… there's something I'd like to tell you. 251 00:13:25,320 --> 00:13:27,040 I wanted to check in with you. 252 00:13:27,120 --> 00:13:29,280 The truth is I haven't had any time to think. 253 00:13:30,000 --> 00:13:32,520 But I feel like breaking up was for the best. 254 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 Gives us perspective. 255 00:13:54,400 --> 00:13:55,320 Hey. 256 00:13:58,160 --> 00:13:59,600 What's up? You okay? 257 00:13:59,680 --> 00:14:01,000 Nothing. 258 00:14:01,960 --> 00:14:02,880 Just Steffi. 259 00:14:05,000 --> 00:14:06,800 She's different. She's avoiding me. 260 00:14:08,160 --> 00:14:09,240 I understand if 261 00:14:10,320 --> 00:14:13,080 she needs space, if she wants to get away, 262 00:14:13,160 --> 00:14:15,040 but I honestly just can't figure it out. 263 00:14:15,920 --> 00:14:16,880 I get it, but… 264 00:14:17,480 --> 00:14:19,520 it's not that simple and, well, she… 265 00:14:20,480 --> 00:14:21,880 She has her reasons. 266 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 I know why she's acting that way with you. 267 00:14:28,800 --> 00:14:31,840 You know if anything happened between your dad or uncle and my mom? 268 00:14:32,880 --> 00:14:34,560 Hm. Well, I know they were friends. 269 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Just friends? 270 00:14:38,600 --> 00:14:39,440 You mean… 271 00:14:40,400 --> 00:14:43,680 You're not suggesting that, uh… Cynthia and Augusto… 272 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 Or that my dad and your mom were…? 273 00:14:47,560 --> 00:14:49,880 No, no, they were just friends. 274 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 They were young, anyway. 275 00:14:52,640 --> 00:14:54,840 If something happened, it would be like… 276 00:14:55,560 --> 00:14:57,120 Well, it's like in 20 years, 277 00:14:57,200 --> 00:15:00,760 if my kids find out that, at one point, you and I had kissed. 278 00:15:00,840 --> 00:15:01,760 It's nothing. 279 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 Yeah, I understand that, but just… 280 00:15:06,320 --> 00:15:08,840 Steffi and I think that Ron might not be our father. 281 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 And that maybe it could be… Augusto 282 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 or your dad. 283 00:15:15,520 --> 00:15:16,360 Yeah? 284 00:15:17,080 --> 00:15:18,120 You think I'm your brother? 285 00:15:18,840 --> 00:15:22,480 Did Steffi, like, hit her head again? That's impossible. And Ron… 286 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 Look, it's just a doubt we have. We're not sure of anything, but just… 287 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 Now I get why she's acting like this. It's all this family drama. 288 00:15:29,640 --> 00:15:30,520 Mm. 289 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 Yeah. Maybe that's it. 290 00:15:34,960 --> 00:15:37,440 Luz, can we talk? 291 00:15:44,800 --> 00:15:46,560 I feel that you've been distant. 292 00:15:48,040 --> 00:15:49,920 You almost left without telling me. 293 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 Well, I guess I'm lucky Leonor… convinced you to stay. 294 00:15:54,120 --> 00:15:56,200 No. No, she didn't. 295 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 It was Steffi who talked me into staying. 296 00:16:00,120 --> 00:16:02,880 She made me realize I was abandoning the things that really matter, 297 00:16:02,960 --> 00:16:04,440 what's most important. 298 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 Ah, look at you. 299 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 And what's most important to you? 300 00:16:09,840 --> 00:16:11,160 Mm… 301 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 You. 302 00:16:17,400 --> 00:16:19,320 That's why I couldn't say goodbye to you. 303 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 Because if I saw you, I wouldn't want to leave. 304 00:16:24,320 --> 00:16:25,920 That sounds very nice. 305 00:16:26,000 --> 00:16:28,040 But I still think you only stayed here for Leonor. 306 00:16:28,640 --> 00:16:31,440 Leonor was a professional challenge. 307 00:16:32,040 --> 00:16:33,400 That's true. 308 00:16:34,000 --> 00:16:37,080 -And Steffi doesn't wanna compete. -But you said you wouldn't train me. 309 00:16:37,160 --> 00:16:39,000 What, am I not worth it to you? 310 00:16:40,240 --> 00:16:41,600 We can't train together. 311 00:16:42,880 --> 00:16:46,320 I have other things going on with you, and I don't want to ruin them. 312 00:16:48,040 --> 00:16:49,560 I'm sorry I made you feel bad. 313 00:16:50,360 --> 00:16:51,520 I really didn't mean to. 314 00:16:54,760 --> 00:16:56,280 Do you think we could start over? 315 00:16:59,280 --> 00:17:03,840 As always, it's a great pleasure doing business with you, uh, Mr. Oliver Ross. 316 00:17:03,920 --> 00:17:05,400 Ugh, cut that. 317 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 I don't like the background. Maybe over here. Babies, follow. 318 00:17:08,320 --> 00:17:10,640 We have to find something, something different, 319 00:17:10,720 --> 00:17:13,000 something with more glitz, more glamour. 320 00:17:13,080 --> 00:17:14,200 There, perfect! 321 00:17:15,120 --> 00:17:18,040 Except, don't talk this time, okay? Just smile big for me. Hm? 322 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 Ready? 323 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 Action. 324 00:17:22,600 --> 00:17:25,520 As soon as you send me the economic proposal for all those trees, 325 00:17:25,600 --> 00:17:27,600 I'll talk to my sister and we'll get started. 326 00:17:29,320 --> 00:17:32,440 Got it? Yes, sir! You can go now. Thank you, thanks. 327 00:17:32,520 --> 00:17:33,640 Baby, keep rolling. 328 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 All right, ladies, you were amazing! 329 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 A recycled theater? 330 00:17:41,600 --> 00:17:43,240 -It's in Waterloop! -Can we go? Please? 331 00:17:43,840 --> 00:17:44,880 Please! Please! 332 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 A show at Waterloop? 333 00:17:46,840 --> 00:17:47,920 Is this real? 334 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 -Welcome, ladies! -Hi! Hello! 335 00:17:55,760 --> 00:17:58,360 -Come on in. -You can sit in any row you want. 336 00:17:58,440 --> 00:18:00,520 -Come on in. -Welcome, guys. 337 00:18:00,600 --> 00:18:01,640 Leonor! 338 00:18:01,720 --> 00:18:04,640 The full VIP experience is exactly what you need. 339 00:18:04,720 --> 00:18:06,360 -Yeah? -Let's go to the stage. 340 00:18:06,440 --> 00:18:09,800 -Grandma! I'm so glad you could come! -But of course. Sure! 341 00:18:09,880 --> 00:18:11,160 -How could I not come? -Hi! 342 00:18:11,240 --> 00:18:14,560 I would not miss my girls' show for the world. 343 00:18:14,640 --> 00:18:15,480 Hello, Rita. 344 00:18:15,960 --> 00:18:17,600 -Oh, hello. -I'm Ron Navarro. 345 00:18:19,440 --> 00:18:22,160 -Great to meet you. -And to you. 346 00:18:22,760 --> 00:18:24,360 Yeah, Mom, that's him. 347 00:18:25,040 --> 00:18:27,520 Ah, well, that's good. About time! 348 00:18:29,760 --> 00:18:31,880 Let's go in. We'll make sure you get the best seats. 349 00:18:31,960 --> 00:18:33,520 Yes, let's get good seats. 350 00:18:34,160 --> 00:18:35,800 Grandma, could you do me a favor? 351 00:18:35,880 --> 00:18:37,880 Can you take care of my backpack while I'm on stage? 352 00:18:37,960 --> 00:18:39,240 -Yeah, of course. -Thank you. 353 00:18:39,320 --> 00:18:41,160 -Of course I can. -You're the best. 354 00:18:42,920 --> 00:18:44,840 Wow! 355 00:18:50,200 --> 00:18:51,960 Thank you! How ya doin'? 356 00:18:52,040 --> 00:18:54,720 Thank you for coming all the way to Cielo Abierto! 357 00:18:54,800 --> 00:18:57,920 Now, to start the show, we're gonna need a little help from you. 358 00:18:58,000 --> 00:19:00,480 We're gonna do something a little dynamic, okay? 359 00:19:15,400 --> 00:19:16,840 Aaah! 360 00:19:17,400 --> 00:19:20,280 Aaah! Aaah! 361 00:19:20,360 --> 00:19:21,240 Louder! 362 00:19:21,320 --> 00:19:22,840 -Aaah! -All right! 363 00:19:22,920 --> 00:19:24,640 Ohhh! 364 00:19:24,720 --> 00:19:26,000 Ohhh! 365 00:21:13,920 --> 00:21:16,240 I think of you whenever I see Luz on stage. 366 00:21:17,320 --> 00:21:18,800 She's more mature than I was. 367 00:21:18,880 --> 00:21:20,640 You're very hard on yourself, Cynthia. 368 00:21:21,880 --> 00:21:23,200 Yeah, but still. 369 00:21:24,720 --> 00:21:26,280 I'm glad we're both here. 370 00:21:26,840 --> 00:21:28,440 The girls need us together. 371 00:21:28,520 --> 00:21:31,960 Especially when they could never have the two of us together at the same time. 372 00:21:32,040 --> 00:21:33,000 I'm all for it. 373 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 Hey, your mom seems to have taken it well, hasn't she? 374 00:21:36,320 --> 00:21:37,440 That was rough. 375 00:21:37,520 --> 00:21:40,000 She was pretty mad. She couldn't believe I hadn't told her. 376 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 You are a spectacular audience! 377 00:22:11,280 --> 00:22:13,840 When we first stumbled upon this abandoned theater, 378 00:22:13,920 --> 00:22:15,880 we saw it'd been turned into a garbage dump. 379 00:22:15,960 --> 00:22:17,480 And so we recycled it, 380 00:22:17,560 --> 00:22:20,400 because for all of us, better than throwing everything away, 381 00:22:20,480 --> 00:22:24,000 we want to renew, we want to grow, and we want to reinvent. 382 00:22:24,480 --> 00:22:28,040 And our next song we have for you tonight, these are exactly what it's about. 383 00:22:28,120 --> 00:22:31,480 It's… resisting. It's… recycling. 384 00:22:32,320 --> 00:22:34,640 Exclusively for this Cielo Abierto. 385 00:22:35,400 --> 00:22:36,680 "The Waves." 386 00:26:13,560 --> 00:26:15,400 Thank you all so much for coming 387 00:26:15,480 --> 00:26:17,800 to what we're calling Cielo Abierto! 388 00:26:17,880 --> 00:26:20,360 Don't leave because the party is still going on, 389 00:26:20,440 --> 00:26:23,280 with lots of dancing, toasts, and good friends. 390 00:26:23,360 --> 00:26:24,640 Thank you! 391 00:26:25,600 --> 00:26:26,520 Hah! 392 00:26:29,000 --> 00:26:29,840 Charlie! 393 00:26:32,120 --> 00:26:33,520 -Thank you for inviting me. -No… 394 00:26:33,600 --> 00:26:35,040 It was amazing. 395 00:26:35,120 --> 00:26:37,280 And the instruments… 396 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 You were just brilliant. The audience was hypnotized. 397 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 But I… Hypnotized? Is that good or bad? 398 00:26:43,720 --> 00:26:45,440 It's all right. 399 00:26:49,800 --> 00:26:52,320 I really haven't had that much fun in a long time. 400 00:26:55,320 --> 00:26:59,360 When he had us making music with him, oh, it was wonderful! 401 00:26:59,440 --> 00:27:01,200 I loved it! 402 00:27:01,280 --> 00:27:03,480 Um, do you still have your mom's old phone here? 403 00:27:03,560 --> 00:27:05,520 -Yeah. -It's the strangest thing. 404 00:27:05,600 --> 00:27:08,120 Because I feel like I'm starting to get the password in my head. 405 00:27:08,200 --> 00:27:09,160 Ah! 406 00:27:09,240 --> 00:27:11,920 Try, three, two, nine, and four. 407 00:27:12,000 --> 00:27:14,320 It's the address of the house where we used to live. 408 00:27:16,760 --> 00:27:18,800 -Four… Yes! Grandma, yes! -Yeah? 409 00:27:18,880 --> 00:27:20,000 Oh, what luck! 410 00:27:20,080 --> 00:27:22,120 -You're a genius, Grandma. -That I knew. 411 00:27:22,200 --> 00:27:23,840 -I'll let you know what I find out. -Okay. 412 00:27:28,720 --> 00:27:31,160 Juli… Julián! Come here, please. 413 00:27:32,400 --> 00:27:33,480 -What's up? -It's important. 414 00:27:33,560 --> 00:27:34,920 I unlocked the BlackBerry. 415 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 -What'd you find out? -But first we have to go find Steffi. 416 00:27:38,280 --> 00:27:40,400 I don't see her, so… let's just look! 417 00:27:42,200 --> 00:27:43,120 Okay, fine. 418 00:27:44,720 --> 00:27:45,680 Messages… 419 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 "I had a really great time with you." 420 00:27:48,680 --> 00:27:50,600 "Sorry if this all sounds crazy, 421 00:27:50,680 --> 00:27:53,800 but sometimes I think we're gonna be together for a crazy long time." 422 00:27:55,560 --> 00:27:56,960 And the answer is, 423 00:27:57,040 --> 00:27:59,960 "At times I think the same, so are we both crazy?" 424 00:28:00,880 --> 00:28:03,040 They're about to make me crazy. Who is it? 425 00:28:03,120 --> 00:28:04,560 It's definitely not my dad. 426 00:28:06,600 --> 00:28:08,680 Oh, the second season is just so much better. 427 00:28:08,760 --> 00:28:10,760 Steff, can I talk to you? 428 00:28:17,880 --> 00:28:19,880 Do you really think we should be looking at all this? 429 00:28:19,960 --> 00:28:21,160 It just seems private. I dunno. 430 00:28:21,240 --> 00:28:24,040 Yes, but it's the only way we'd ever be able to confirm who's Ruli. 431 00:28:24,120 --> 00:28:25,600 Besides, didn't you want to do this 432 00:28:25,680 --> 00:28:27,720 because you wanted to make things right with Steffi? 433 00:28:28,560 --> 00:28:30,040 You have a point, but… 434 00:28:30,120 --> 00:28:32,640 But just put it on a private number before calling him. 435 00:28:32,720 --> 00:28:34,680 I hope this guy answers after all these years. 436 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 Hopefully he's had the same number since 2005. 437 00:28:38,760 --> 00:28:39,800 Fingers crossed. 438 00:28:47,080 --> 00:28:47,960 Can you hear that? 439 00:28:52,240 --> 00:28:53,840 Hello? 440 00:28:54,360 --> 00:28:55,800 Hello? Anyone there? 441 00:28:57,040 --> 00:28:58,080 Hello? 442 00:29:10,560 --> 00:29:13,080 Singing, dancing? Is there anything you can't do? 443 00:29:14,520 --> 00:29:18,240 Not everything, but it's true I do have some secrets still. 444 00:29:18,760 --> 00:29:20,640 Good time to find out, right? 445 00:29:22,800 --> 00:29:26,160 This is hard for me to admit, but you do give some great advice. 446 00:29:26,240 --> 00:29:27,080 I do? 447 00:29:28,120 --> 00:29:30,520 I guess Luz is more like you than you thought. 448 00:29:31,480 --> 00:29:34,600 I remember the day you came to train with me for the first time. 449 00:29:35,440 --> 00:29:37,840 Your energy and presence really impressed me. 450 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 Steff… 451 00:29:43,320 --> 00:29:45,120 I think about you all the time. 452 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 That's not the same as missing me. 453 00:29:48,600 --> 00:29:51,280 You made yourself a home in my mind. 454 00:29:51,360 --> 00:29:52,520 Come back to me. 455 00:29:53,360 --> 00:29:54,440 Don't be so dramatic. 456 00:29:54,520 --> 00:29:56,680 I highly doubt you've been missing me that much. 457 00:29:57,200 --> 00:29:59,080 I don't want us to be apart anymore. 458 00:30:02,240 --> 00:30:04,440 I'd do anything to turn back time.