1
00:00:12,520 --> 00:00:15,760
Tony, etkö aio hyvästellä Luzia?
2
00:00:16,680 --> 00:00:20,360
Meillä on omat ongelmamme.
Etkä sinäkään suostu kilpailemaan.
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,120
Ei ole syytä jäädä.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,160
Entä jos keskittyisit tulevaan?
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Mitä tarkoitat?
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,120
Haluaisin joka tapauksessa
treenata yhdessä.
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
Oletko varma?
-Ehdottomasti.
8
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
Etkä voi jättää Luzia noin kylmästi.
9
00:00:38,600 --> 00:00:40,480
Steffi! Steff.
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
Minne sinä olet menossa?
11
00:00:44,240 --> 00:00:45,080
Lähdetkö?
12
00:00:47,560 --> 00:00:51,160
KESÄN SALAISUUDET
13
00:00:59,440 --> 00:01:00,880
Tuo lähtee ja tuo.
14
00:01:00,960 --> 00:01:01,880
Nuo samaten.
15
00:01:03,160 --> 00:01:04,280
Kaikki lähtee.
16
00:01:04,360 --> 00:01:06,680
Akaasiat, pajut, poppelit.
17
00:01:07,280 --> 00:01:10,040
Suunnilleen 400 puuta hakattavana.
18
00:01:10,120 --> 00:01:13,160
Saat sitten virallisen ostotarjouksen
puutavarasta.
19
00:01:13,240 --> 00:01:16,000
Loistavaa. Mitä nopeammin, sen parempi.
20
00:01:19,480 --> 00:01:22,320
Kun nimet ovat paperissa,
homma hoituu viikossa.
21
00:01:22,400 --> 00:01:25,200
Täydellistä. Kaikki nuo joutavat pois.
22
00:01:25,280 --> 00:01:27,960
Tulee 30 mökkiä,
6 poreallasta ja kaksi isoa.
23
00:01:28,040 --> 00:01:30,040
Tärkeimpänä infinity-allas.
24
00:01:31,000 --> 00:01:31,880
Baby.
25
00:01:34,080 --> 00:01:35,680
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
26
00:01:36,880 --> 00:01:39,120
Hei, tytöt. Minulla on tehtävä.
27
00:01:39,200 --> 00:01:41,560
Toistakaa: "Rakastamme altaita."
28
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
Rakastamme altaita.
29
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
Lisää tunnetta. Rakastamme altaita.
30
00:01:46,080 --> 00:01:50,160
Rakastamme altaita.
-Noin. Täydellistä. Tulehan tähän.
31
00:01:50,240 --> 00:01:51,080
Baby.
32
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Valmista? Käy.
33
00:01:54,960 --> 00:01:58,360
Ideana on uusia kaikki.
Mitä sanotte, tytöt?
34
00:01:58,440 --> 00:02:00,200
Rakastamme altaita.
35
00:02:00,280 --> 00:02:03,040
Rustiikin aika on ohi. Se tyyli ei…
36
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Odota. Poikki.
37
00:02:04,200 --> 00:02:06,960
Sanonko italiaksi vai espanjaksi?
38
00:02:07,040 --> 00:02:09,000
Italiaksi.
-Espanjaksi.
39
00:02:09,080 --> 00:02:10,400
Espanjaksi.
-Italiaksi.
40
00:02:10,480 --> 00:02:11,320
Oliver?
41
00:02:12,440 --> 00:02:13,320
Oliver?
42
00:02:14,960 --> 00:02:18,880
Haluan pyytää anteeksi.
En nauranut sinulle.
43
00:02:18,960 --> 00:02:21,640
Toisinaan nauruni vain…
44
00:02:24,680 --> 00:02:26,280
En naura enää ikinä.
45
00:02:26,360 --> 00:02:29,480
En vain aina voi hallita sitä.
46
00:02:30,200 --> 00:02:31,360
Se vain…
47
00:02:47,000 --> 00:02:51,680
Vielä pitää viimeistellä lavastus
ja ladata pari tarinaa.
48
00:02:51,760 --> 00:02:55,680
Tarvitsemme myös vapaaehtoisia
soittoporukkaan.
49
00:02:56,520 --> 00:02:58,840
Jännittää jo nyt.
-Minä hoidan tarinat.
50
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
Hyvä.
51
00:03:02,840 --> 00:03:04,400
Charlie kutsuu Juliánia.
52
00:03:05,040 --> 00:03:05,920
Oletko täällä?
53
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
Ikävä kyllä.
54
00:03:08,920 --> 00:03:12,320
Ikävä kyllä. Miten niin? Selitä.
55
00:03:13,040 --> 00:03:14,880
En tiedä. Poissaoleva fiilis.
56
00:03:17,280 --> 00:03:18,800
Miksi erosin Steffistä?
57
00:03:21,760 --> 00:03:25,440
Olit liian zen
ja pistit itse itsesi kaverivyöhykkeelle.
58
00:03:25,520 --> 00:03:28,320
Zen häviää aina rakkaudelle.
59
00:03:28,400 --> 00:03:29,240
Mietitäänpä.
60
00:03:29,960 --> 00:03:33,240
Pari päivää sitten välillänne liekehti.
61
00:03:35,080 --> 00:03:36,640
Mitä tulee tulen jälkeen?
62
00:03:36,720 --> 00:03:38,720
Savua?
-Ei, hiillos.
63
00:03:39,600 --> 00:03:42,720
Ja hiilloksen voi sytyttää uudestaan.
64
00:03:43,240 --> 00:03:45,840
Mutta se vaatii jotain. Mitä?
-Paperia?
65
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
Ei. Happea.
66
00:03:51,200 --> 00:03:55,000
Puistattaa pelkkä ajatuskin,
että Julián olisi veljemme.
67
00:03:57,200 --> 00:03:58,040
Hei.
68
00:03:58,120 --> 00:04:01,920
Haluatko perua treenit?
-Ei. Ei ole aikaa tuhlattavana.
69
00:04:02,000 --> 00:04:05,680
Sitä paitsi tekee hyvää tyhjentää pää.
Ei peruta.
70
00:04:05,760 --> 00:04:09,640
Sitten lupaat keskittyä täysillä.
71
00:04:10,320 --> 00:04:12,440
Selvä. Onnistuu.
-Mahtavaa.
72
00:04:12,520 --> 00:04:16,040
Tämä on debyyttimme coachina
ja kilpailijana. Kaikki likoon.
73
00:04:16,120 --> 00:04:17,600
Kaikki likoon.
74
00:04:17,680 --> 00:04:20,760
Sittenhän jäät puille paljaille.
Varovasti, Hyllerö.
75
00:04:20,840 --> 00:04:22,200
Sehän nähdään, Natasha.
76
00:04:25,560 --> 00:04:27,520
Älä kuuntele. Mennään.
77
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
Kaikki likoon.
78
00:04:37,560 --> 00:04:40,880
Santi, esittäisit edes.
Kuolaat yhä Steffiä.
79
00:04:41,480 --> 00:04:43,520
Enhän. Tutkin hänen strategiaansa.
80
00:04:45,480 --> 00:04:47,200
Hei.
81
00:04:47,280 --> 00:04:48,760
Tulin vain sinua varten.
82
00:04:49,600 --> 00:04:50,640
Parempi olisikin.
83
00:04:58,440 --> 00:04:59,720
Hyvin se menee.
84
00:05:30,760 --> 00:05:34,600
Tuota menoa Natasha voittaa helposti.
85
00:05:35,560 --> 00:05:38,520
Älä vielä nuolaise. Luz saattaa yllättää.
86
00:05:39,120 --> 00:05:42,840
Tunnet minut. Pidän yllätyksistä.
Etenkin sinulta.
87
00:05:45,640 --> 00:05:48,440
Pikku neuvo. Palatkaa perusasioihin.
88
00:05:49,480 --> 00:05:52,880
Hänessä on potentiaalia.
Kunhan laatu pysyy.
89
00:06:00,720 --> 00:06:02,440
Sori lopetuksesta.
90
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
Minun pitää…
-Rauhoitu.
91
00:06:04,640 --> 00:06:07,200
Kokeile oikaista vähän ennen hyppyriä.
92
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
Ja vedä kahvasta vääntövoimaa.
-Selvä.
93
00:06:13,520 --> 00:06:16,240
Palataan perusasioihin. Ei ahnehdita.
94
00:06:16,320 --> 00:06:19,080
Loistavaa. Takaisin perusasioihin.
Onnistuu.
95
00:06:19,160 --> 00:06:21,960
Sanoiko Santi jotain?
-Ei mitään tärkeää.
96
00:06:23,080 --> 00:06:25,880
Aamupala on yhdeksästä puoli yhteentoista.
97
00:06:25,960 --> 00:06:30,000
Varatkaa vaijeri treenejä varten.
Kysykää, jos tulee jotain.
98
00:06:30,080 --> 00:06:32,160
Kiva. Kiitos, Charlie.
-Eipä kestä.
99
00:06:32,240 --> 00:06:35,600
Ai niin, esiinnymme illalla.
Uskaltaudutteko lavalle?
100
00:06:36,240 --> 00:06:39,680
Etsimme muusikoita. Siitä tulee hauskaa.
101
00:06:39,760 --> 00:06:42,080
Voin tulla, mutten todellakaan lavalle.
102
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
Onko täällä muusikoita? Hoi, muusikot!
103
00:06:44,960 --> 00:06:46,760
Show Waterloopissa.
-Terve.
104
00:06:46,840 --> 00:06:48,520
Mitä kuuluu?
-Hei.
105
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
Kaikki hyvin. Emily!
106
00:06:51,160 --> 00:06:53,480
Mitä kuuluu?
-Tuli suunnitelmia illaksi.
107
00:06:53,560 --> 00:06:54,400
Kerro.
108
00:06:55,280 --> 00:06:58,760
Värvään osallistujia illan esitykseen.
109
00:06:58,840 --> 00:07:01,360
Minäkin haluan. Pitääkö koe-esiintyä?
110
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
Ei! Oho…
111
00:07:05,440 --> 00:07:07,040
Kaikki hyvin?
-Loistavasti.
112
00:07:10,960 --> 00:07:12,680
Terve.
-Tony.
113
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Jäin selvästi jostain paitsi.
114
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
Osallistu sinäkin illan esitykseen.
115
00:07:18,480 --> 00:07:21,640
Hyvä on. Pääsemme samalle lavalle.
116
00:07:22,960 --> 00:07:25,360
Kaikki nousevat kyytiin. Hyvä.
117
00:07:25,440 --> 00:07:27,760
Seuraava pysäkki, hylätty teatteri.
118
00:07:27,840 --> 00:07:29,160
Tytöt, aamupalaa.
119
00:07:30,120 --> 00:07:33,000
Katso. Vaijerissa ei ole tarpeeksi väljää.
120
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Valmistaudu kurvista suoraan hyppyriin.
121
00:07:35,960 --> 00:07:40,160
Vika on siinä,
että kaarrat hyppyrille myöhässä.
122
00:07:40,240 --> 00:07:42,760
Kanttaa asteittain.
123
00:07:42,840 --> 00:07:47,160
Pointtina on edetä asteittain
ja kantata halliten. Vai mitä?
124
00:07:48,960 --> 00:07:50,040
Käynnistyikö?
125
00:07:50,120 --> 00:07:53,800
Joo. Vaikuttaa toimivan.
-Kannattaakohan sitä tonkia.
126
00:07:54,760 --> 00:07:57,320
Haluan tietää totuuden ja kuka on isäni.
127
00:08:00,080 --> 00:08:03,080
Se kysyy PIN-koodia.
128
00:08:03,680 --> 00:08:05,720
Mikä se voisi olla?
-Kokeillaan.
129
00:08:07,840 --> 00:08:08,920
Miksi nuo numerot?
130
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
Äidin syntymäpäivä. Mutta ei…
Ei hajuakaan.
131
00:08:13,480 --> 00:08:15,200
Kokeile meidän.
-Totta.
132
00:08:15,720 --> 00:08:17,840
Eli 25. marraskuuta…
133
00:08:19,200 --> 00:08:20,040
Ei sekään.
134
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Keksitään jokin muu keino.
135
00:08:25,080 --> 00:08:27,200
Voisimmehan kysyä mummilta.
136
00:08:27,720 --> 00:08:28,640
Niin.
137
00:08:29,400 --> 00:08:32,360
Rita varmaan auttaa sinua.
-Meitä.
138
00:08:36,440 --> 00:08:38,280
Entä jos Julián on veljemme?
139
00:08:43,440 --> 00:08:46,520
Noin meidän pitää laskeutua.
Olet tosi tasainen.
140
00:08:47,040 --> 00:08:48,080
Kai nyt.
141
00:08:50,840 --> 00:08:53,840
Olet aina ollut taitava.
Sitä ei voi kiistää.
142
00:08:54,440 --> 00:08:56,200
Olet nyt paremmin kasassa.
143
00:08:57,320 --> 00:08:58,360
Asenteesi,
144
00:08:58,880 --> 00:08:59,720
tyylisi.
145
00:09:00,600 --> 00:09:02,000
Sinussa on eleganssia.
146
00:09:09,040 --> 00:09:10,840
Onko tukassa jotain?
-On.
147
00:09:14,840 --> 00:09:17,640
Natasha, kirjoitin sinulle biisin.
Voinko istua?
148
00:09:17,720 --> 00:09:18,880
Totta kai.
149
00:09:24,000 --> 00:09:27,120
"Kadonnut kaunotar
Sut löysin polultain
150
00:09:27,640 --> 00:09:31,400
Vaikket vielä tiedä
On kohtalomme yhteinen
151
00:09:33,400 --> 00:09:36,720
Kun näen sut huokausteni läpi
Seuraan askeleitasi
152
00:09:36,800 --> 00:09:40,520
Minun polullani
Laulan ja tanssin kohtalomme"
153
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Kiitos. Kaunista.
154
00:09:46,640 --> 00:09:49,560
Runollista ja suloista. Eikö?
-Kyllä.
155
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
Vai mitä?
-Näin on.
156
00:09:51,240 --> 00:09:53,920
Kiitos.
-Kohtalon toistaminen särähti korvaan.
157
00:09:54,000 --> 00:09:56,080
Totta, mutta…
-Tosi kaunis, Fer.
158
00:09:56,160 --> 00:09:58,880
Supersuloinen. Oikeasti, kiitos.
159
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Etsin sinua. Meidän pitää olla tiimi.
160
00:10:05,080 --> 00:10:07,480
Minulla on ikävä.
-Niin minullakin.
161
00:10:07,560 --> 00:10:10,560
Harmi, että Fer tajusi arvonsa
eikä tarvitse sinua.
162
00:10:12,760 --> 00:10:15,680
Isännöimme yhdessä New Wavesiä. Eikö?
163
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
Tule Waterloopiin.
Ollaan taas Twins Monzo.
164
00:10:20,800 --> 00:10:23,080
Mikset tule New Wavesiin?
-Niinpä.
165
00:10:23,160 --> 00:10:24,920
Tällä puolella on mahtavaa.
166
00:10:25,000 --> 00:10:29,080
Etkö huomaa, että hän manipuloi sinua?
-Et voi tylyttää häntä noin.
167
00:10:29,160 --> 00:10:32,320
Etkä sinä voi pettää ystäviäsi
tämän mimmin takia.
168
00:10:32,400 --> 00:10:35,000
Hän on tärkeä minulle.
Olet vain kateellinen.
169
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
Hei, älä.
170
00:10:41,560 --> 00:10:44,880
Älä nyt käsitä väärin,
mutta tekeekö tämä onnelliseksi?
171
00:10:45,880 --> 00:10:48,440
Olen onnellinen, kun voitan kilpailun.
172
00:10:48,520 --> 00:10:50,960
Kun olen kiistatta parempi kuin Steffi.
173
00:10:51,040 --> 00:10:54,960
Kun hän tajuaa, ettei Hyllerö pärjää,
hän tarttuu lautaan.
174
00:11:01,360 --> 00:11:02,200
Steffi.
175
00:11:04,720 --> 00:11:06,640
Haluaisin yrittää vielä.
176
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
Olin väärässä.
177
00:11:10,720 --> 00:11:12,360
Ei olisi pitänyt erota.
178
00:11:15,120 --> 00:11:16,160
En tiedä.
179
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
Siinä hetkessä -
180
00:11:18,640 --> 00:11:20,840
luulin, että se oli parasta, mutta…
181
00:11:22,440 --> 00:11:23,520
Heti sen jälkeen -
182
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
alkoi kaduttaa.
183
00:11:28,120 --> 00:11:29,080
Yritetään vielä.
184
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
Hei, älä.
185
00:11:34,600 --> 00:11:35,720
Et naura.
-Eikä kun…
186
00:11:36,560 --> 00:11:39,160
Tarkoituksena oli antaa happea.
187
00:11:39,240 --> 00:11:41,400
Ole vähän hienovaraisempi.
188
00:11:41,480 --> 00:11:44,760
Jos tukahdutat tulen, se vain sammuu.
189
00:11:44,840 --> 00:11:46,440
Miten sitten?
190
00:11:47,040 --> 00:11:48,320
En tiedä.
191
00:11:49,440 --> 00:11:54,280
Ehkä puheen ei tarvitse olla
niin virallinen.
192
00:11:54,360 --> 00:11:58,000
Muuten menee ihan telenovelaksi. Tajuatko?
193
00:12:01,600 --> 00:12:05,840
Soitit sen jauhottoman kakkuohjeen
perässä, eikö?
194
00:12:05,920 --> 00:12:09,040
Höpsis, mummi. Eikä.
195
00:12:09,120 --> 00:12:12,280
Tarvitsen salasanan äidin puhelimeen.
196
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
Onko ideoita?
197
00:12:13,440 --> 00:12:16,960
Pakko myöntää,
että vilkuilin kyllä sivusta.
198
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
Mutten tiedä sitä tarkkaan.
199
00:12:20,160 --> 00:12:23,600
Entä jos testaat
talon lankapuhelinnumeroa?
200
00:12:23,680 --> 00:12:25,240
Nolla, yksi, nolla, kolme.
201
00:12:28,880 --> 00:12:32,240
Ei pelitä.
-Sitten en tiedä.
202
00:12:33,040 --> 00:12:34,200
Siitä on kauan.
203
00:12:34,280 --> 00:12:37,880
No, jos keksit jotain, ilmoita.
Okei? Heippa.
204
00:12:40,760 --> 00:12:43,640
Miten menee?
-On mennyt paremminkin.
205
00:12:44,240 --> 00:12:47,080
Tarkoitatko päivän treenejä?
-Joo.
206
00:12:47,160 --> 00:12:48,920
Minusta olit ihan hyvä.
207
00:12:49,000 --> 00:12:52,160
Jotenkin tuntuu, etten pärjää muille.
208
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
Ehkä pitäisi aloittaa pienemmästä.
209
00:12:55,440 --> 00:12:59,160
Luz, uskon vakaasti kykyihisi.
210
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
Mutta sinun pitää uskoa itseesi.
211
00:13:02,000 --> 00:13:03,600
Kiitos, Ron.
212
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
Steffi, kaikki hyvin?
213
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
On. Miksi?
214
00:13:16,640 --> 00:13:22,680
Sain aikaa miettiä ja haluan sanoa jotain.
215
00:13:25,320 --> 00:13:28,680
Mietitkö sinä?
-En oikeasti ole ehtinyt.
216
00:13:30,000 --> 00:13:31,920
Mutta ihan hyvä, että erosimme.
217
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Ajatukset selkiytyvät.
218
00:13:54,240 --> 00:13:55,160
Terve.
219
00:13:58,160 --> 00:13:59,600
Kaikki hyvin? Mitä kävi?
220
00:14:00,200 --> 00:14:01,240
Ei mitään.
221
00:14:01,960 --> 00:14:02,880
Steffi.
222
00:14:05,000 --> 00:14:06,880
Hän on outo. Antaa kylmää.
223
00:14:08,160 --> 00:14:09,080
Ymmärrän,
224
00:14:10,120 --> 00:14:14,440
jos hän tarvitsee tilaa,
mutten tajua syytä.
225
00:14:15,920 --> 00:14:16,880
Ota rauhassa.
226
00:14:17,480 --> 00:14:21,720
Se on monimutkaista.
Usko pois, hänellä on syynsä.
227
00:14:21,800 --> 00:14:23,760
Taidan tietää, miksi hän on outo.
228
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Mikä kuvio isälläsi,
sedälläsi ja äidilläni oli?
229
00:14:33,360 --> 00:14:34,560
He olivat kavereita.
230
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
Eikö muuta?
231
00:14:38,600 --> 00:14:39,440
Siis…
232
00:14:40,400 --> 00:14:43,680
Väitätkö, että äitisi ja Augusto…
233
00:14:44,800 --> 00:14:46,840
Tai isäni ja äitisi…
234
00:14:47,560 --> 00:14:49,880
Eikä. He olivat kavereita.
235
00:14:50,520 --> 00:14:52,120
Ja sitä paitsi nuoria.
236
00:14:52,640 --> 00:14:57,120
Jos jotain tapahtuikin,
vähän sama kuin 20 vuoden päästä -
237
00:14:57,200 --> 00:15:00,800
muksuni kuulisivat,
että sinä ja minä suutelimme nuorina.
238
00:15:00,880 --> 00:15:01,760
Hällä väliä.
239
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
Joo, tajuan. Mutta…
240
00:15:06,200 --> 00:15:08,240
Ron ei välttämättä ole isämme.
241
00:15:09,480 --> 00:15:12,320
Se voi olla Augusto -
242
00:15:13,320 --> 00:15:14,160
tai isäsi.
243
00:15:15,520 --> 00:15:16,360
Täh?
244
00:15:16,920 --> 00:15:18,120
Olemmeko sisaruksia?
245
00:15:18,840 --> 00:15:22,480
Oletteko sekaisin?
Se on mahdotonta. Entä Ron?
246
00:15:22,560 --> 00:15:25,440
Se on pelkkä epäilys.
Emme tiedä varmaksi. Mutta…
247
00:15:25,520 --> 00:15:29,040
Ilmankos Steffi on outo.
Tämän takia. Eikö?
248
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
Niin. Ehkä.
249
00:15:34,960 --> 00:15:37,440
Luz, voidaanko jutella?
250
00:15:45,320 --> 00:15:47,000
Miksi olet niin sulkeutunut?
251
00:15:48,120 --> 00:15:49,920
Melkein lähdit hyvästelemättä.
252
00:15:50,440 --> 00:15:54,040
Onneksi Leonor sai sinut jäämään.
253
00:15:54,120 --> 00:15:56,040
Ei se niin mennyt.
254
00:15:57,000 --> 00:15:58,920
Steffi minut puhui ympäri.
255
00:16:00,120 --> 00:16:01,440
Hän auttoi tajuamaan,
256
00:16:01,520 --> 00:16:04,360
että käänsin selkäni sille,
mistä eniten välitän.
257
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
Kappas vain.
258
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
Mitäköhän se on?
259
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Sinä.
260
00:16:17,400 --> 00:16:19,320
Siksi en sanonut heippa.
261
00:16:20,040 --> 00:16:22,400
Jos puhuisimme, olisin jäänyt.
262
00:16:24,320 --> 00:16:28,040
Kuulostaa kauniilta.
Mutta luulen, että jäit Leonorin vuoksi.
263
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
Leonor oli ammatillinen haaste.
264
00:16:31,520 --> 00:16:32,960
Sitä ei voi kiistää.
265
00:16:34,000 --> 00:16:36,640
Eikä Steffi kilpaile.
-Muttet valmenna minua.
266
00:16:37,160 --> 00:16:38,400
Enkö ole haaste?
267
00:16:40,240 --> 00:16:41,600
En voi valmentaa sinua.
268
00:16:42,880 --> 00:16:45,960
Tunteeni ovat eri tasolla,
enkä halua pilata sitä.
269
00:16:48,040 --> 00:16:49,560
Anteeksi, että loukkasin.
270
00:16:50,360 --> 00:16:51,400
En tarkoittanut.
271
00:16:54,760 --> 00:16:56,240
Voimmeko aloittaa alusta?
272
00:16:59,400 --> 00:17:03,840
On aina ilo tehdä bisnestä kanssasi,
hra Oliver Ross.
273
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
Poikki.
274
00:17:05,480 --> 00:17:08,240
En pidä taustasta.
Mennään muualle. Tänne päin.
275
00:17:08,320 --> 00:17:13,000
Etsitään jotain erilaista,
jotain loisteliaampaa.
276
00:17:13,080 --> 00:17:14,200
Siinä. Täydellistä.
277
00:17:15,120 --> 00:17:17,600
Tällä kertaa et puhu. Hymyilet vain.
278
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
Valmista?
279
00:17:20,760 --> 00:17:21,680
Käy.
280
00:17:22,600 --> 00:17:27,600
Kun saan tarjouksen puiden kaatamisesta,
jututan siskoani ja aloitamme.
281
00:17:29,320 --> 00:17:32,440
Poikki. Mainiota! Voit poistua. Kiitoksia.
282
00:17:32,520 --> 00:17:33,640
Baby, kuvaa vielä.
283
00:17:37,360 --> 00:17:39,320
Loistavasti meni, tytöt.
284
00:17:39,400 --> 00:17:41,600
Tänään on show.
-Vanhassa teatterissa.
285
00:17:41,680 --> 00:17:42,720
Waterloopissa.
286
00:17:42,800 --> 00:17:44,880
Voimmeko mennä?
-Jooko.
287
00:17:44,960 --> 00:17:46,280
Miten niin show?
288
00:17:46,840 --> 00:17:48,000
Mitä ihmettä?
289
00:17:53,960 --> 00:17:55,680
Tervetuloa.
-Hei.
290
00:17:55,760 --> 00:17:58,240
Peremmälle. Istukaa mihin haluatte.
291
00:17:58,320 --> 00:18:00,440
Sisään vain.
-Tervetuloa.
292
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
Leonor!
293
00:18:01,720 --> 00:18:04,120
Sinä olet VIP. Pistetäänkö koko setti?
294
00:18:04,200 --> 00:18:06,360
Joo.
-Mennään lavalle.
295
00:18:06,440 --> 00:18:09,480
Mummi! Kiva, kun tulit.
-Tietenkin.
296
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
Hei.
-Ilman muuta tulin.
297
00:18:11,400 --> 00:18:14,560
En jättäisi tyttöjeni show'ta väliin.
298
00:18:14,640 --> 00:18:15,480
Iltaa.
299
00:18:16,480 --> 00:18:18,040
Iltaa.
-Olen Ron Navarro.
300
00:18:19,320 --> 00:18:22,280
Mukava tavata.
-Samoin.
301
00:18:22,800 --> 00:18:24,360
Joo, äiti. Hän se on.
302
00:18:25,680 --> 00:18:28,040
Aivan. Vihdoinkin.
303
00:18:29,760 --> 00:18:31,400
Eiköhän jo mennä.
304
00:18:31,920 --> 00:18:33,320
Mennään vain.
305
00:18:34,160 --> 00:18:37,880
Mummi, kuule. Vahditko reppuani,
kun olen lavalla?
306
00:18:37,960 --> 00:18:40,840
Totta kai. Jätä minulle vain.
307
00:18:50,200 --> 00:18:54,400
Kiitos. Mitä kuuluu?
Kiitos, kun tulitte Open Skyhin.
308
00:18:54,480 --> 00:18:59,000
Heti alkuun tarvitsemme yleisön apua.
309
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
Seuratkaa perässä.
310
00:19:20,360 --> 00:19:21,240
Ääntä.
311
00:19:22,000 --> 00:19:22,840
Hyvä.
312
00:19:49,440 --> 00:19:51,840
Pääsit tänne asti
313
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
Ihan sama mitä sanotaan, hyvin menee
314
00:19:56,080 --> 00:19:57,120
Hyvin menee
315
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
Eihän se helppoa oo
316
00:20:01,080 --> 00:20:04,160
Onneksi et luovuttanut, näetkö
317
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
Näetkö
318
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
Jatka samaan malliin
319
00:20:11,120 --> 00:20:14,760
Ei kompastelu vielä maahan kaada
320
00:20:17,920 --> 00:20:21,120
Oot onnellinen, tuli mitä tuli
321
00:20:22,240 --> 00:20:24,400
Ollaan onnellisia
322
00:20:24,480 --> 00:20:26,440
Jatketaan samaan malliin
323
00:20:27,040 --> 00:20:29,320
Ollaan onnellisia
324
00:20:29,400 --> 00:20:33,440
Oot onnellinen, nyt
325
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Oli mitä oli
326
00:20:45,080 --> 00:20:48,280
Unelmias seuraa, hyvin menee
327
00:20:49,560 --> 00:20:50,800
Hyvin menee
328
00:20:52,520 --> 00:20:54,840
Vaati mitä vaati
329
00:20:54,920 --> 00:20:58,240
Antaa maapallon vaihtaa suuntaa
330
00:21:01,160 --> 00:21:06,160
Tutki sisintäs ja löydä tunne
331
00:21:06,240 --> 00:21:10,080
Tuli joka elämääsi ruokkii
332
00:21:11,280 --> 00:21:13,920
Oot onnellinen, tuli mitä tuli…
333
00:21:14,000 --> 00:21:16,400
Luz muistuttaa väkisinkin sinua.
334
00:21:16,920 --> 00:21:18,800
Hän on kypsempi ikäisekseen.
335
00:21:18,880 --> 00:21:20,840
Olet liian ankara itsellesi.
336
00:21:21,920 --> 00:21:22,960
Voihan se olla.
337
00:21:24,800 --> 00:21:26,280
Onneksi olemme täällä.
338
00:21:26,360 --> 00:21:28,480
Tytöt tarvitsevat meitä molempia.
339
00:21:28,560 --> 00:21:31,960
Etenkin, kun näkevät meidät nyt
ensi kertaa yhdessä.
340
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
Samaa mieltä.
341
00:21:33,920 --> 00:21:36,240
Äitisikin otti sen aika hyvin, eikö?
342
00:21:36,320 --> 00:21:40,080
Tuskin. Hänhän suutahti.
Ei voinut käsittää, etten kertonut.
343
00:21:41,080 --> 00:21:45,680
Mitä ikinä sanotaan, tulossa on parempaa
344
00:22:07,280 --> 00:22:10,280
Olette mahtava yleisö.
345
00:22:11,280 --> 00:22:15,640
Löysimme hylätyn teatterin,
joka oli rojun peitossa.
346
00:22:15,720 --> 00:22:17,160
Ja kierrätimme sen.
347
00:22:17,240 --> 00:22:24,160
Sillä dumppaamisen sijasta on parempi
korjata, kasvaa ja luoda nahkansa.
348
00:22:24,240 --> 00:22:27,440
Seuraava biisi kertoo nimenomaan siitä.
349
00:22:27,520 --> 00:22:31,520
Sinnikkyydestä
ja itsensä kierrättämisestä.
350
00:22:32,320 --> 00:22:34,480
Spesiaali Open Skyta varten.
351
00:22:35,280 --> 00:22:36,240
"Aallokko."
352
00:23:24,440 --> 00:23:27,160
Jos joudumme erilleen, löydämme yhteen
353
00:23:27,240 --> 00:23:30,000
Jos palamme tulessa, muutumme kiveksi
354
00:23:30,080 --> 00:23:32,560
Vaikka heität lokaa, en suutu
355
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
Vaikka keikutat venettä, en kastu
356
00:23:35,800 --> 00:23:38,520
Kun oot poissa, oomme valppaina
357
00:23:38,600 --> 00:23:41,240
Ja jos palaat, ovet on säpissä
358
00:23:41,320 --> 00:23:43,640
Vaikka heität lokaa, en suutu
359
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Vaikka keikutat venettä, en kastu
360
00:23:46,520 --> 00:23:48,920
Näemme totuuden
361
00:23:49,000 --> 00:23:51,800
Ei viha voi voittaa
362
00:23:51,880 --> 00:23:55,440
Jatkamme yhdessä samaan suuntaan
363
00:23:55,520 --> 00:23:59,640
Hei, turhaan etsit voimaasi
364
00:23:59,720 --> 00:24:03,800
Lakkaa esittämästä
Kaikki riippuu ambitiosta
365
00:24:03,880 --> 00:24:06,560
Et tiedä mitään intohimosta
Seis
366
00:24:06,640 --> 00:24:11,080
Hei, turhaan etsit voimaasi
367
00:24:11,160 --> 00:24:15,080
Lakkaa esittämästä
Kaikki riippuu ambitiosta
368
00:24:15,160 --> 00:24:18,200
Et tiedä mitään intohimosta
Seis
369
00:24:29,440 --> 00:24:32,160
Miten voi kasvaa, kun hyökätään
370
00:24:32,240 --> 00:24:35,160
Miten voi jaksaa, kun tuomitaan
371
00:24:35,240 --> 00:24:39,680
Vaikka heität lokaa, en suutu
Vaikka keikutat venettä, en kastu
372
00:24:39,760 --> 00:24:42,640
Tiedämme totuuden
373
00:24:42,720 --> 00:24:45,680
Ei viha voi voittaa
374
00:24:45,760 --> 00:24:49,120
Jatkamme yhdessä samaan suuntaan
375
00:24:49,200 --> 00:24:53,320
Hei, turhaan etsit voimaasi
376
00:24:53,400 --> 00:24:57,560
Lakkaa esittämästä
Kaikki riippuu ambitiosta
377
00:24:57,640 --> 00:25:00,400
Et tiedä mitään intohimosta
Seis
378
00:25:00,480 --> 00:25:04,600
Hei, turhaan etsit voimaasi
379
00:25:04,680 --> 00:25:08,760
Lakkaa esittämästä
Kaikki riippuu ambitiosta
380
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
Huolehditaan maapallosta
381
00:25:16,760 --> 00:25:20,160
Ei tää ohi oo
382
00:25:20,240 --> 00:25:23,240
Meitä ei vaienneta
383
00:25:23,320 --> 00:25:27,240
Hei, turhaan etsit voimaasi
384
00:25:27,320 --> 00:25:30,920
Lakkaa esittämästä
Kaikki riippuu ambitiosta
385
00:25:31,480 --> 00:25:34,200
Et tiedä mitään intohimosta
Seis
386
00:25:34,280 --> 00:25:38,440
Hei, turhaan etsit voimaasi
387
00:25:38,520 --> 00:25:42,720
Lakkaa esittämästä
Kaikki riippuu ambitiosta
388
00:25:42,800 --> 00:25:45,760
Et tiedä mitään intohimosta
Seis
389
00:26:13,640 --> 00:26:17,640
Kiitos kaikille, että tulitte Open Skyhin.
390
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
Jääkää vielä hetkeksi. Bileet jatkuvat.
391
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
Luvassa on tanssia, skoolausta ja ystäviä.
392
00:26:23,360 --> 00:26:24,640
Kiitoksia!
393
00:26:29,000 --> 00:26:29,840
Charlie!
394
00:26:32,120 --> 00:26:35,040
Kiitos kutsusta. Se oli uskomatonta.
395
00:26:35,120 --> 00:26:36,160
Ja soittimet…
396
00:26:37,360 --> 00:26:40,640
Olit loistava. Yleisö nauliintui.
397
00:26:40,720 --> 00:26:43,640
Nauliintui? Onko se hyvä vai huono?
398
00:26:44,600 --> 00:26:45,440
Hyvä.
399
00:26:50,000 --> 00:26:52,240
Minulla oli pitkästä aikaa tosi kivaa.
400
00:26:55,520 --> 00:26:58,480
Kun teitte musiikkia yleisön kanssa,
401
00:26:58,560 --> 00:27:01,320
se oli nerokasta. Aivan ihanaa.
402
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
Otitkohan puhelimen mukaan?
-Otin.
403
00:27:04,080 --> 00:27:04,920
Arvaa mitä.
404
00:27:05,000 --> 00:27:08,240
Taidan muistaa salasanan.
405
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
Kokeile "3294".
406
00:27:11,520 --> 00:27:14,600
Siinä osoitteessa asuimme.
407
00:27:16,760 --> 00:27:18,360
Joo! Hyvä, mummi.
408
00:27:18,880 --> 00:27:21,040
Voi sentään.
-Olet nero.
409
00:27:21,120 --> 00:27:23,400
Tiedetään.
-Kerron, jos löytyy jotain.
410
00:27:28,720 --> 00:27:31,160
Juli. Tulisitko tänne?
411
00:27:32,400 --> 00:27:34,920
Mitä nyt?
-Tärkeää. Sain puhelimen auki.
412
00:27:35,000 --> 00:27:37,240
Mitä löysit?
-Ensin etsitään Steffi.
413
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
Ei ole näkynyt. Katsotaan me.
414
00:27:42,160 --> 00:27:43,120
Hyvä on.
415
00:27:44,720 --> 00:27:45,560
Tässä.
416
00:27:46,680 --> 00:27:48,440
"Kanssasi on ihanaa.
417
00:27:48,520 --> 00:27:50,480
Anteeksi, jos kuulostaa hullulta,
418
00:27:50,560 --> 00:27:53,800
mutta joskus tuntuu,
että olemme yhdessä pitkään."
419
00:27:55,720 --> 00:27:56,840
Ja vastaus kuuluu:
420
00:27:56,920 --> 00:27:59,840
"Tuttu tunne.
Olemmekohan hulluja molemmat?"
421
00:28:00,760 --> 00:28:04,120
Minä tässä tulen hulluksi. Kuka se on?
-Ei ainakaan isäni.
422
00:28:08,600 --> 00:28:10,760
Steff, liikenisikö hetki?
423
00:28:17,960 --> 00:28:21,080
Kannattaakohan niitä lukea.
Se on yksityistä.
424
00:28:21,160 --> 00:28:24,040
Vain näin selviää, kuka Ruli on.
425
00:28:24,120 --> 00:28:27,560
Etkö sitä paitsi halunnut
korjata välit Steffin kanssa?
426
00:28:28,440 --> 00:28:31,840
Totta. Mutta piilota numero,
ennen kuin soitat.
427
00:28:32,640 --> 00:28:34,680
Tuskin kukaan enää vastaa.
428
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Jotkut pitävät saman numeron aina.
429
00:28:38,760 --> 00:28:39,600
Kokeillaan.
430
00:28:47,080 --> 00:28:47,960
Tuolla soi.
431
00:28:52,800 --> 00:28:53,840
Haloo?
432
00:28:54,360 --> 00:28:55,600
Huhuu?
433
00:28:57,040 --> 00:28:57,880
Haloo?
434
00:29:10,440 --> 00:29:13,360
En tiennyt, että osaat laulaa.
Olet hyvä kaikessa.
435
00:29:14,520 --> 00:29:15,440
En nyt ihan.
436
00:29:15,520 --> 00:29:18,240
Mutta on paljon, mitä et tiedä minusta.
437
00:29:18,760 --> 00:29:20,480
Sitten otetaan selvää.
438
00:29:22,920 --> 00:29:25,880
Ärsyttävää myöntää,
mutta annoit hyvän neuvon.
439
00:29:25,960 --> 00:29:26,920
Aijaa?
440
00:29:28,000 --> 00:29:30,720
Olette Luzin kanssa
yllättävän samanlaiset.
441
00:29:31,360 --> 00:29:34,360
Muistan tarkkaan ekat treenisi.
442
00:29:35,440 --> 00:29:38,040
Energiasi ja läsnäolosi
tekivät vaikutuksen.
443
00:29:41,560 --> 00:29:42,400
Steff.
444
00:29:43,320 --> 00:29:45,120
En satuttaisi sinua enää.
445
00:29:46,800 --> 00:29:48,520
Nyt on helppo katua.
446
00:29:48,600 --> 00:29:50,840
Kaikki meni mönkään, kun lähdit.
447
00:29:51,360 --> 00:29:52,560
Mokasin.
448
00:29:53,360 --> 00:29:56,600
Älä liioittele.
Ei se nyt niin huonosti mennyt.
449
00:29:57,200 --> 00:29:59,320
Olet parasta, mitä minulle tapahtui.
450
00:30:02,240 --> 00:30:03,840
Voisinpa palata ajassa.
451
00:32:22,000 --> 00:32:24,120
Tekstitys: Katariina Uusitupa