1 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 Tony, etkö aio hyvästellä Luzia? 2 00:00:16,680 --> 00:00:20,360 Meillä on omat ongelmamme. Etkä sinäkään suostu kilpailemaan. 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,120 Ei ole syytä jäädä. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 Entä jos keskittyisit tulevaan? 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 Mitä tarkoitat? 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 Haluaisin joka tapauksessa treenata yhdessä. 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 Oletko varma? -Ehdottomasti. 8 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 Etkä voi jättää Luzia noin kylmästi. 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 Steffi! Steff. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,600 Minne sinä olet menossa? 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,080 Lähdetkö? 12 00:00:47,560 --> 00:00:51,160 KESÄN SALAISUUDET 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 Tuo lähtee ja tuo. 14 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 Nuo samaten. 15 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 Kaikki lähtee. 16 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 Akaasiat, pajut, poppelit. 17 00:01:07,280 --> 00:01:10,040 Suunnilleen 400 puuta hakattavana. 18 00:01:10,120 --> 00:01:13,160 Saat sitten virallisen ostotarjouksen puutavarasta. 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,000 Loistavaa. Mitä nopeammin, sen parempi. 20 00:01:19,480 --> 00:01:22,320 Kun nimet ovat paperissa, homma hoituu viikossa. 21 00:01:22,400 --> 00:01:25,200 Täydellistä. Kaikki nuo joutavat pois. 22 00:01:25,280 --> 00:01:27,960 Tulee 30 mökkiä, 6 poreallasta ja kaksi isoa. 23 00:01:28,040 --> 00:01:30,040 Tärkeimpänä infinity-allas. 24 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 Baby. 25 00:01:34,080 --> 00:01:35,680 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 26 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 Hei, tytöt. Minulla on tehtävä. 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 Toistakaa: "Rakastamme altaita." 28 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 Rakastamme altaita. 29 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 Lisää tunnetta. Rakastamme altaita. 30 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 Rakastamme altaita. -Noin. Täydellistä. Tulehan tähän. 31 00:01:50,240 --> 00:01:51,080 Baby. 32 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Valmista? Käy. 33 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 Ideana on uusia kaikki. Mitä sanotte, tytöt? 34 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 Rakastamme altaita. 35 00:02:00,280 --> 00:02:03,040 Rustiikin aika on ohi. Se tyyli ei… 36 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Odota. Poikki. 37 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 Sanonko italiaksi vai espanjaksi? 38 00:02:07,040 --> 00:02:09,000 Italiaksi. -Espanjaksi. 39 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 Espanjaksi. -Italiaksi. 40 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 Oliver? 41 00:02:12,440 --> 00:02:13,320 Oliver? 42 00:02:14,960 --> 00:02:18,880 Haluan pyytää anteeksi. En nauranut sinulle. 43 00:02:18,960 --> 00:02:21,640 Toisinaan nauruni vain… 44 00:02:24,680 --> 00:02:26,280 En naura enää ikinä. 45 00:02:26,360 --> 00:02:29,480 En vain aina voi hallita sitä. 46 00:02:30,200 --> 00:02:31,360 Se vain… 47 00:02:47,000 --> 00:02:51,680 Vielä pitää viimeistellä lavastus ja ladata pari tarinaa. 48 00:02:51,760 --> 00:02:55,680 Tarvitsemme myös vapaaehtoisia soittoporukkaan. 49 00:02:56,520 --> 00:02:58,840 Jännittää jo nyt. -Minä hoidan tarinat. 50 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 Hyvä. 51 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 Charlie kutsuu Juliánia. 52 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Oletko täällä? 53 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 Ikävä kyllä. 54 00:03:08,920 --> 00:03:12,320 Ikävä kyllä. Miten niin? Selitä. 55 00:03:13,040 --> 00:03:14,880 En tiedä. Poissaoleva fiilis. 56 00:03:17,280 --> 00:03:18,800 Miksi erosin Steffistä? 57 00:03:21,760 --> 00:03:25,440 Olit liian zen ja pistit itse itsesi kaverivyöhykkeelle. 58 00:03:25,520 --> 00:03:28,320 Zen häviää aina rakkaudelle. 59 00:03:28,400 --> 00:03:29,240 Mietitäänpä. 60 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 Pari päivää sitten välillänne liekehti. 61 00:03:35,080 --> 00:03:36,640 Mitä tulee tulen jälkeen? 62 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 Savua? -Ei, hiillos. 63 00:03:39,600 --> 00:03:42,720 Ja hiilloksen voi sytyttää uudestaan. 64 00:03:43,240 --> 00:03:45,840 Mutta se vaatii jotain. Mitä? -Paperia? 65 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 Ei. Happea. 66 00:03:51,200 --> 00:03:55,000 Puistattaa pelkkä ajatuskin, että Julián olisi veljemme. 67 00:03:57,200 --> 00:03:58,040 Hei. 68 00:03:58,120 --> 00:04:01,920 Haluatko perua treenit? -Ei. Ei ole aikaa tuhlattavana. 69 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 Sitä paitsi tekee hyvää tyhjentää pää. Ei peruta. 70 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 Sitten lupaat keskittyä täysillä. 71 00:04:10,320 --> 00:04:12,440 Selvä. Onnistuu. -Mahtavaa. 72 00:04:12,520 --> 00:04:16,040 Tämä on debyyttimme coachina ja kilpailijana. Kaikki likoon. 73 00:04:16,120 --> 00:04:17,600 Kaikki likoon. 74 00:04:17,680 --> 00:04:20,760 Sittenhän jäät puille paljaille. Varovasti, Hyllerö. 75 00:04:20,840 --> 00:04:22,200 Sehän nähdään, Natasha. 76 00:04:25,560 --> 00:04:27,520 Älä kuuntele. Mennään. 77 00:04:28,240 --> 00:04:29,680 Kaikki likoon. 78 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 Santi, esittäisit edes. Kuolaat yhä Steffiä. 79 00:04:41,480 --> 00:04:43,520 Enhän. Tutkin hänen strategiaansa. 80 00:04:45,480 --> 00:04:47,200 Hei. 81 00:04:47,280 --> 00:04:48,760 Tulin vain sinua varten. 82 00:04:49,600 --> 00:04:50,640 Parempi olisikin. 83 00:04:58,440 --> 00:04:59,720 Hyvin se menee. 84 00:05:30,760 --> 00:05:34,600 Tuota menoa Natasha voittaa helposti. 85 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 Älä vielä nuolaise. Luz saattaa yllättää. 86 00:05:39,120 --> 00:05:42,840 Tunnet minut. Pidän yllätyksistä. Etenkin sinulta. 87 00:05:45,640 --> 00:05:48,440 Pikku neuvo. Palatkaa perusasioihin. 88 00:05:49,480 --> 00:05:52,880 Hänessä on potentiaalia. Kunhan laatu pysyy. 89 00:06:00,720 --> 00:06:02,440 Sori lopetuksesta. 90 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 Minun pitää… -Rauhoitu. 91 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 Kokeile oikaista vähän ennen hyppyriä. 92 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 Ja vedä kahvasta vääntövoimaa. -Selvä. 93 00:06:13,520 --> 00:06:16,240 Palataan perusasioihin. Ei ahnehdita. 94 00:06:16,320 --> 00:06:19,080 Loistavaa. Takaisin perusasioihin. Onnistuu. 95 00:06:19,160 --> 00:06:21,960 Sanoiko Santi jotain? -Ei mitään tärkeää. 96 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 Aamupala on yhdeksästä puoli yhteentoista. 97 00:06:25,960 --> 00:06:30,000 Varatkaa vaijeri treenejä varten. Kysykää, jos tulee jotain. 98 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 Kiva. Kiitos, Charlie. -Eipä kestä. 99 00:06:32,240 --> 00:06:35,600 Ai niin, esiinnymme illalla. Uskaltaudutteko lavalle? 100 00:06:36,240 --> 00:06:39,680 Etsimme muusikoita. Siitä tulee hauskaa. 101 00:06:39,760 --> 00:06:42,080 Voin tulla, mutten todellakaan lavalle. 102 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 Onko täällä muusikoita? Hoi, muusikot! 103 00:06:44,960 --> 00:06:46,760 Show Waterloopissa. -Terve. 104 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 Mitä kuuluu? -Hei. 105 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 Kaikki hyvin. Emily! 106 00:06:51,160 --> 00:06:53,480 Mitä kuuluu? -Tuli suunnitelmia illaksi. 107 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 Kerro. 108 00:06:55,280 --> 00:06:58,760 Värvään osallistujia illan esitykseen. 109 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 Minäkin haluan. Pitääkö koe-esiintyä? 110 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 Ei! Oho… 111 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 Kaikki hyvin? -Loistavasti. 112 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 Terve. -Tony. 113 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Jäin selvästi jostain paitsi. 114 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 Osallistu sinäkin illan esitykseen. 115 00:07:18,480 --> 00:07:21,640 Hyvä on. Pääsemme samalle lavalle. 116 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 Kaikki nousevat kyytiin. Hyvä. 117 00:07:25,440 --> 00:07:27,760 Seuraava pysäkki, hylätty teatteri. 118 00:07:27,840 --> 00:07:29,160 Tytöt, aamupalaa. 119 00:07:30,120 --> 00:07:33,000 Katso. Vaijerissa ei ole tarpeeksi väljää. 120 00:07:33,080 --> 00:07:35,880 Valmistaudu kurvista suoraan hyppyriin. 121 00:07:35,960 --> 00:07:40,160 Vika on siinä, että kaarrat hyppyrille myöhässä. 122 00:07:40,240 --> 00:07:42,760 Kanttaa asteittain. 123 00:07:42,840 --> 00:07:47,160 Pointtina on edetä asteittain ja kantata halliten. Vai mitä? 124 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 Käynnistyikö? 125 00:07:50,120 --> 00:07:53,800 Joo. Vaikuttaa toimivan. -Kannattaakohan sitä tonkia. 126 00:07:54,760 --> 00:07:57,320 Haluan tietää totuuden ja kuka on isäni. 127 00:08:00,080 --> 00:08:03,080 Se kysyy PIN-koodia. 128 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 Mikä se voisi olla? -Kokeillaan. 129 00:08:07,840 --> 00:08:08,920 Miksi nuo numerot? 130 00:08:09,800 --> 00:08:13,400 Äidin syntymäpäivä. Mutta ei… Ei hajuakaan. 131 00:08:13,480 --> 00:08:15,200 Kokeile meidän. -Totta. 132 00:08:15,720 --> 00:08:17,840 Eli 25. marraskuuta… 133 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 Ei sekään. 134 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Keksitään jokin muu keino. 135 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 Voisimmehan kysyä mummilta. 136 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 Niin. 137 00:08:29,400 --> 00:08:32,360 Rita varmaan auttaa sinua. -Meitä. 138 00:08:36,440 --> 00:08:38,280 Entä jos Julián on veljemme? 139 00:08:43,440 --> 00:08:46,520 Noin meidän pitää laskeutua. Olet tosi tasainen. 140 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 Kai nyt. 141 00:08:50,840 --> 00:08:53,840 Olet aina ollut taitava. Sitä ei voi kiistää. 142 00:08:54,440 --> 00:08:56,200 Olet nyt paremmin kasassa. 143 00:08:57,320 --> 00:08:58,360 Asenteesi, 144 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 tyylisi. 145 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 Sinussa on eleganssia. 146 00:09:09,040 --> 00:09:10,840 Onko tukassa jotain? -On. 147 00:09:14,840 --> 00:09:17,640 Natasha, kirjoitin sinulle biisin. Voinko istua? 148 00:09:17,720 --> 00:09:18,880 Totta kai. 149 00:09:24,000 --> 00:09:27,120 "Kadonnut kaunotar Sut löysin polultain 150 00:09:27,640 --> 00:09:31,400 Vaikket vielä tiedä On kohtalomme yhteinen 151 00:09:33,400 --> 00:09:36,720 Kun näen sut huokausteni läpi Seuraan askeleitasi 152 00:09:36,800 --> 00:09:40,520 Minun polullani Laulan ja tanssin kohtalomme" 153 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Kiitos. Kaunista. 154 00:09:46,640 --> 00:09:49,560 Runollista ja suloista. Eikö? -Kyllä. 155 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 Vai mitä? -Näin on. 156 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 Kiitos. -Kohtalon toistaminen särähti korvaan. 157 00:09:54,000 --> 00:09:56,080 Totta, mutta… -Tosi kaunis, Fer. 158 00:09:56,160 --> 00:09:58,880 Supersuloinen. Oikeasti, kiitos. 159 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Etsin sinua. Meidän pitää olla tiimi. 160 00:10:05,080 --> 00:10:07,480 Minulla on ikävä. -Niin minullakin. 161 00:10:07,560 --> 00:10:10,560 Harmi, että Fer tajusi arvonsa eikä tarvitse sinua. 162 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 Isännöimme yhdessä New Wavesiä. Eikö? 163 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 Tule Waterloopiin. Ollaan taas Twins Monzo. 164 00:10:20,800 --> 00:10:23,080 Mikset tule New Wavesiin? -Niinpä. 165 00:10:23,160 --> 00:10:24,920 Tällä puolella on mahtavaa. 166 00:10:25,000 --> 00:10:29,080 Etkö huomaa, että hän manipuloi sinua? -Et voi tylyttää häntä noin. 167 00:10:29,160 --> 00:10:32,320 Etkä sinä voi pettää ystäviäsi tämän mimmin takia. 168 00:10:32,400 --> 00:10:35,000 Hän on tärkeä minulle. Olet vain kateellinen. 169 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 Hei, älä. 170 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 Älä nyt käsitä väärin, mutta tekeekö tämä onnelliseksi? 171 00:10:45,880 --> 00:10:48,440 Olen onnellinen, kun voitan kilpailun. 172 00:10:48,520 --> 00:10:50,960 Kun olen kiistatta parempi kuin Steffi. 173 00:10:51,040 --> 00:10:54,960 Kun hän tajuaa, ettei Hyllerö pärjää, hän tarttuu lautaan. 174 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 Steffi. 175 00:11:04,720 --> 00:11:06,640 Haluaisin yrittää vielä. 176 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 Olin väärässä. 177 00:11:10,720 --> 00:11:12,360 Ei olisi pitänyt erota. 178 00:11:15,120 --> 00:11:16,160 En tiedä. 179 00:11:16,240 --> 00:11:17,320 Siinä hetkessä - 180 00:11:18,640 --> 00:11:20,840 luulin, että se oli parasta, mutta… 181 00:11:22,440 --> 00:11:23,520 Heti sen jälkeen - 182 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 alkoi kaduttaa. 183 00:11:28,120 --> 00:11:29,080 Yritetään vielä. 184 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 Hei, älä. 185 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 Et naura. -Eikä kun… 186 00:11:36,560 --> 00:11:39,160 Tarkoituksena oli antaa happea. 187 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 Ole vähän hienovaraisempi. 188 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 Jos tukahdutat tulen, se vain sammuu. 189 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Miten sitten? 190 00:11:47,040 --> 00:11:48,320 En tiedä. 191 00:11:49,440 --> 00:11:54,280 Ehkä puheen ei tarvitse olla niin virallinen. 192 00:11:54,360 --> 00:11:58,000 Muuten menee ihan telenovelaksi. Tajuatko? 193 00:12:01,600 --> 00:12:05,840 Soitit sen jauhottoman kakkuohjeen perässä, eikö? 194 00:12:05,920 --> 00:12:09,040 Höpsis, mummi. Eikä. 195 00:12:09,120 --> 00:12:12,280 Tarvitsen salasanan äidin puhelimeen. 196 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 Onko ideoita? 197 00:12:13,440 --> 00:12:16,960 Pakko myöntää, että vilkuilin kyllä sivusta. 198 00:12:17,040 --> 00:12:19,480 Mutten tiedä sitä tarkkaan. 199 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 Entä jos testaat talon lankapuhelinnumeroa? 200 00:12:23,680 --> 00:12:25,240 Nolla, yksi, nolla, kolme. 201 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 Ei pelitä. -Sitten en tiedä. 202 00:12:33,040 --> 00:12:34,200 Siitä on kauan. 203 00:12:34,280 --> 00:12:37,880 No, jos keksit jotain, ilmoita. Okei? Heippa. 204 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 Miten menee? -On mennyt paremminkin. 205 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 Tarkoitatko päivän treenejä? -Joo. 206 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 Minusta olit ihan hyvä. 207 00:12:49,000 --> 00:12:52,160 Jotenkin tuntuu, etten pärjää muille. 208 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 Ehkä pitäisi aloittaa pienemmästä. 209 00:12:55,440 --> 00:12:59,160 Luz, uskon vakaasti kykyihisi. 210 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 Mutta sinun pitää uskoa itseesi. 211 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 Kiitos, Ron. 212 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 Steffi, kaikki hyvin? 213 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 On. Miksi? 214 00:13:16,640 --> 00:13:22,680 Sain aikaa miettiä ja haluan sanoa jotain. 215 00:13:25,320 --> 00:13:28,680 Mietitkö sinä? -En oikeasti ole ehtinyt. 216 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 Mutta ihan hyvä, että erosimme. 217 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 Ajatukset selkiytyvät. 218 00:13:54,240 --> 00:13:55,160 Terve. 219 00:13:58,160 --> 00:13:59,600 Kaikki hyvin? Mitä kävi? 220 00:14:00,200 --> 00:14:01,240 Ei mitään. 221 00:14:01,960 --> 00:14:02,880 Steffi. 222 00:14:05,000 --> 00:14:06,880 Hän on outo. Antaa kylmää. 223 00:14:08,160 --> 00:14:09,080 Ymmärrän, 224 00:14:10,120 --> 00:14:14,440 jos hän tarvitsee tilaa, mutten tajua syytä. 225 00:14:15,920 --> 00:14:16,880 Ota rauhassa. 226 00:14:17,480 --> 00:14:21,720 Se on monimutkaista. Usko pois, hänellä on syynsä. 227 00:14:21,800 --> 00:14:23,760 Taidan tietää, miksi hän on outo. 228 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Mikä kuvio isälläsi, sedälläsi ja äidilläni oli? 229 00:14:33,360 --> 00:14:34,560 He olivat kavereita. 230 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Eikö muuta? 231 00:14:38,600 --> 00:14:39,440 Siis… 232 00:14:40,400 --> 00:14:43,680 Väitätkö, että äitisi ja Augusto… 233 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 Tai isäni ja äitisi… 234 00:14:47,560 --> 00:14:49,880 Eikä. He olivat kavereita. 235 00:14:50,520 --> 00:14:52,120 Ja sitä paitsi nuoria. 236 00:14:52,640 --> 00:14:57,120 Jos jotain tapahtuikin, vähän sama kuin 20 vuoden päästä - 237 00:14:57,200 --> 00:15:00,800 muksuni kuulisivat, että sinä ja minä suutelimme nuorina. 238 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 Hällä väliä. 239 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 Joo, tajuan. Mutta… 240 00:15:06,200 --> 00:15:08,240 Ron ei välttämättä ole isämme. 241 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 Se voi olla Augusto - 242 00:15:13,320 --> 00:15:14,160 tai isäsi. 243 00:15:15,520 --> 00:15:16,360 Täh? 244 00:15:16,920 --> 00:15:18,120 Olemmeko sisaruksia? 245 00:15:18,840 --> 00:15:22,480 Oletteko sekaisin? Se on mahdotonta. Entä Ron? 246 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 Se on pelkkä epäilys. Emme tiedä varmaksi. Mutta… 247 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 Ilmankos Steffi on outo. Tämän takia. Eikö? 248 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 Niin. Ehkä. 249 00:15:34,960 --> 00:15:37,440 Luz, voidaanko jutella? 250 00:15:45,320 --> 00:15:47,000 Miksi olet niin sulkeutunut? 251 00:15:48,120 --> 00:15:49,920 Melkein lähdit hyvästelemättä. 252 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 Onneksi Leonor sai sinut jäämään. 253 00:15:54,120 --> 00:15:56,040 Ei se niin mennyt. 254 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 Steffi minut puhui ympäri. 255 00:16:00,120 --> 00:16:01,440 Hän auttoi tajuamaan, 256 00:16:01,520 --> 00:16:04,360 että käänsin selkäni sille, mistä eniten välitän. 257 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 Kappas vain. 258 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 Mitäköhän se on? 259 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 Sinä. 260 00:16:17,400 --> 00:16:19,320 Siksi en sanonut heippa. 261 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 Jos puhuisimme, olisin jäänyt. 262 00:16:24,320 --> 00:16:28,040 Kuulostaa kauniilta. Mutta luulen, että jäit Leonorin vuoksi. 263 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 Leonor oli ammatillinen haaste. 264 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 Sitä ei voi kiistää. 265 00:16:34,000 --> 00:16:36,640 Eikä Steffi kilpaile. -Muttet valmenna minua. 266 00:16:37,160 --> 00:16:38,400 Enkö ole haaste? 267 00:16:40,240 --> 00:16:41,600 En voi valmentaa sinua. 268 00:16:42,880 --> 00:16:45,960 Tunteeni ovat eri tasolla, enkä halua pilata sitä. 269 00:16:48,040 --> 00:16:49,560 Anteeksi, että loukkasin. 270 00:16:50,360 --> 00:16:51,400 En tarkoittanut. 271 00:16:54,760 --> 00:16:56,240 Voimmeko aloittaa alusta? 272 00:16:59,400 --> 00:17:03,840 On aina ilo tehdä bisnestä kanssasi, hra Oliver Ross. 273 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 Poikki. 274 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 En pidä taustasta. Mennään muualle. Tänne päin. 275 00:17:08,320 --> 00:17:13,000 Etsitään jotain erilaista, jotain loisteliaampaa. 276 00:17:13,080 --> 00:17:14,200 Siinä. Täydellistä. 277 00:17:15,120 --> 00:17:17,600 Tällä kertaa et puhu. Hymyilet vain. 278 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 Valmista? 279 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 Käy. 280 00:17:22,600 --> 00:17:27,600 Kun saan tarjouksen puiden kaatamisesta, jututan siskoani ja aloitamme. 281 00:17:29,320 --> 00:17:32,440 Poikki. Mainiota! Voit poistua. Kiitoksia. 282 00:17:32,520 --> 00:17:33,640 Baby, kuvaa vielä. 283 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 Loistavasti meni, tytöt. 284 00:17:39,400 --> 00:17:41,600 Tänään on show. -Vanhassa teatterissa. 285 00:17:41,680 --> 00:17:42,720 Waterloopissa. 286 00:17:42,800 --> 00:17:44,880 Voimmeko mennä? -Jooko. 287 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 Miten niin show? 288 00:17:46,840 --> 00:17:48,000 Mitä ihmettä? 289 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 Tervetuloa. -Hei. 290 00:17:55,760 --> 00:17:58,240 Peremmälle. Istukaa mihin haluatte. 291 00:17:58,320 --> 00:18:00,440 Sisään vain. -Tervetuloa. 292 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 Leonor! 293 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 Sinä olet VIP. Pistetäänkö koko setti? 294 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 Joo. -Mennään lavalle. 295 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 Mummi! Kiva, kun tulit. -Tietenkin. 296 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 Hei. -Ilman muuta tulin. 297 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 En jättäisi tyttöjeni show'ta väliin. 298 00:18:14,640 --> 00:18:15,480 Iltaa. 299 00:18:16,480 --> 00:18:18,040 Iltaa. -Olen Ron Navarro. 300 00:18:19,320 --> 00:18:22,280 Mukava tavata. -Samoin. 301 00:18:22,800 --> 00:18:24,360 Joo, äiti. Hän se on. 302 00:18:25,680 --> 00:18:28,040 Aivan. Vihdoinkin. 303 00:18:29,760 --> 00:18:31,400 Eiköhän jo mennä. 304 00:18:31,920 --> 00:18:33,320 Mennään vain. 305 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 Mummi, kuule. Vahditko reppuani, kun olen lavalla? 306 00:18:37,960 --> 00:18:40,840 Totta kai. Jätä minulle vain. 307 00:18:50,200 --> 00:18:54,400 Kiitos. Mitä kuuluu? Kiitos, kun tulitte Open Skyhin. 308 00:18:54,480 --> 00:18:59,000 Heti alkuun tarvitsemme yleisön apua. 309 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 Seuratkaa perässä. 310 00:19:20,360 --> 00:19:21,240 Ääntä. 311 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 Hyvä. 312 00:19:49,440 --> 00:19:51,840 Pääsit tänne asti 313 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 Ihan sama mitä sanotaan, hyvin menee 314 00:19:56,080 --> 00:19:57,120 Hyvin menee 315 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 Eihän se helppoa oo 316 00:20:01,080 --> 00:20:04,160 Onneksi et luovuttanut, näetkö 317 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 Näetkö 318 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 Jatka samaan malliin 319 00:20:11,120 --> 00:20:14,760 Ei kompastelu vielä maahan kaada 320 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 Oot onnellinen, tuli mitä tuli 321 00:20:22,240 --> 00:20:24,400 Ollaan onnellisia 322 00:20:24,480 --> 00:20:26,440 Jatketaan samaan malliin 323 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 Ollaan onnellisia 324 00:20:29,400 --> 00:20:33,440 Oot onnellinen, nyt 325 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Oli mitä oli 326 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 Unelmias seuraa, hyvin menee 327 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 Hyvin menee 328 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 Vaati mitä vaati 329 00:20:54,920 --> 00:20:58,240 Antaa maapallon vaihtaa suuntaa 330 00:21:01,160 --> 00:21:06,160 Tutki sisintäs ja löydä tunne 331 00:21:06,240 --> 00:21:10,080 Tuli joka elämääsi ruokkii 332 00:21:11,280 --> 00:21:13,920 Oot onnellinen, tuli mitä tuli… 333 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 Luz muistuttaa väkisinkin sinua. 334 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 Hän on kypsempi ikäisekseen. 335 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 Olet liian ankara itsellesi. 336 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 Voihan se olla. 337 00:21:24,800 --> 00:21:26,280 Onneksi olemme täällä. 338 00:21:26,360 --> 00:21:28,480 Tytöt tarvitsevat meitä molempia. 339 00:21:28,560 --> 00:21:31,960 Etenkin, kun näkevät meidät nyt ensi kertaa yhdessä. 340 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 Samaa mieltä. 341 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 Äitisikin otti sen aika hyvin, eikö? 342 00:21:36,320 --> 00:21:40,080 Tuskin. Hänhän suutahti. Ei voinut käsittää, etten kertonut. 343 00:21:41,080 --> 00:21:45,680 Mitä ikinä sanotaan, tulossa on parempaa 344 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 Olette mahtava yleisö. 345 00:22:11,280 --> 00:22:15,640 Löysimme hylätyn teatterin, joka oli rojun peitossa. 346 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 Ja kierrätimme sen. 347 00:22:17,240 --> 00:22:24,160 Sillä dumppaamisen sijasta on parempi korjata, kasvaa ja luoda nahkansa. 348 00:22:24,240 --> 00:22:27,440 Seuraava biisi kertoo nimenomaan siitä. 349 00:22:27,520 --> 00:22:31,520 Sinnikkyydestä ja itsensä kierrättämisestä. 350 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 Spesiaali Open Skyta varten. 351 00:22:35,280 --> 00:22:36,240 "Aallokko." 352 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 Jos joudumme erilleen, löydämme yhteen 353 00:23:27,240 --> 00:23:30,000 Jos palamme tulessa, muutumme kiveksi 354 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 Vaikka heität lokaa, en suutu 355 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 Vaikka keikutat venettä, en kastu 356 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 Kun oot poissa, oomme valppaina 357 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 Ja jos palaat, ovet on säpissä 358 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 Vaikka heität lokaa, en suutu 359 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 Vaikka keikutat venettä, en kastu 360 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 Näemme totuuden 361 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 Ei viha voi voittaa 362 00:23:51,880 --> 00:23:55,440 Jatkamme yhdessä samaan suuntaan 363 00:23:55,520 --> 00:23:59,640 Hei, turhaan etsit voimaasi 364 00:23:59,720 --> 00:24:03,800 Lakkaa esittämästä Kaikki riippuu ambitiosta 365 00:24:03,880 --> 00:24:06,560 Et tiedä mitään intohimosta Seis 366 00:24:06,640 --> 00:24:11,080 Hei, turhaan etsit voimaasi 367 00:24:11,160 --> 00:24:15,080 Lakkaa esittämästä Kaikki riippuu ambitiosta 368 00:24:15,160 --> 00:24:18,200 Et tiedä mitään intohimosta Seis 369 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 Miten voi kasvaa, kun hyökätään 370 00:24:32,240 --> 00:24:35,160 Miten voi jaksaa, kun tuomitaan 371 00:24:35,240 --> 00:24:39,680 Vaikka heität lokaa, en suutu Vaikka keikutat venettä, en kastu 372 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 Tiedämme totuuden 373 00:24:42,720 --> 00:24:45,680 Ei viha voi voittaa 374 00:24:45,760 --> 00:24:49,120 Jatkamme yhdessä samaan suuntaan 375 00:24:49,200 --> 00:24:53,320 Hei, turhaan etsit voimaasi 376 00:24:53,400 --> 00:24:57,560 Lakkaa esittämästä Kaikki riippuu ambitiosta 377 00:24:57,640 --> 00:25:00,400 Et tiedä mitään intohimosta Seis 378 00:25:00,480 --> 00:25:04,600 Hei, turhaan etsit voimaasi 379 00:25:04,680 --> 00:25:08,760 Lakkaa esittämästä Kaikki riippuu ambitiosta 380 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 Huolehditaan maapallosta 381 00:25:16,760 --> 00:25:20,160 Ei tää ohi oo 382 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 Meitä ei vaienneta 383 00:25:23,320 --> 00:25:27,240 Hei, turhaan etsit voimaasi 384 00:25:27,320 --> 00:25:30,920 Lakkaa esittämästä Kaikki riippuu ambitiosta 385 00:25:31,480 --> 00:25:34,200 Et tiedä mitään intohimosta Seis 386 00:25:34,280 --> 00:25:38,440 Hei, turhaan etsit voimaasi 387 00:25:38,520 --> 00:25:42,720 Lakkaa esittämästä Kaikki riippuu ambitiosta 388 00:25:42,800 --> 00:25:45,760 Et tiedä mitään intohimosta Seis 389 00:26:13,640 --> 00:26:17,640 Kiitos kaikille, että tulitte Open Skyhin. 390 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 Jääkää vielä hetkeksi. Bileet jatkuvat. 391 00:26:20,360 --> 00:26:23,280 Luvassa on tanssia, skoolausta ja ystäviä. 392 00:26:23,360 --> 00:26:24,640 Kiitoksia! 393 00:26:29,000 --> 00:26:29,840 Charlie! 394 00:26:32,120 --> 00:26:35,040 Kiitos kutsusta. Se oli uskomatonta. 395 00:26:35,120 --> 00:26:36,160 Ja soittimet… 396 00:26:37,360 --> 00:26:40,640 Olit loistava. Yleisö nauliintui. 397 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 Nauliintui? Onko se hyvä vai huono? 398 00:26:44,600 --> 00:26:45,440 Hyvä. 399 00:26:50,000 --> 00:26:52,240 Minulla oli pitkästä aikaa tosi kivaa. 400 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 Kun teitte musiikkia yleisön kanssa, 401 00:26:58,560 --> 00:27:01,320 se oli nerokasta. Aivan ihanaa. 402 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 Otitkohan puhelimen mukaan? -Otin. 403 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 Arvaa mitä. 404 00:27:05,000 --> 00:27:08,240 Taidan muistaa salasanan. 405 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 Kokeile "3294". 406 00:27:11,520 --> 00:27:14,600 Siinä osoitteessa asuimme. 407 00:27:16,760 --> 00:27:18,360 Joo! Hyvä, mummi. 408 00:27:18,880 --> 00:27:21,040 Voi sentään. -Olet nero. 409 00:27:21,120 --> 00:27:23,400 Tiedetään. -Kerron, jos löytyy jotain. 410 00:27:28,720 --> 00:27:31,160 Juli. Tulisitko tänne? 411 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 Mitä nyt? -Tärkeää. Sain puhelimen auki. 412 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 Mitä löysit? -Ensin etsitään Steffi. 413 00:27:38,160 --> 00:27:40,400 Ei ole näkynyt. Katsotaan me. 414 00:27:42,160 --> 00:27:43,120 Hyvä on. 415 00:27:44,720 --> 00:27:45,560 Tässä. 416 00:27:46,680 --> 00:27:48,440 "Kanssasi on ihanaa. 417 00:27:48,520 --> 00:27:50,480 Anteeksi, jos kuulostaa hullulta, 418 00:27:50,560 --> 00:27:53,800 mutta joskus tuntuu, että olemme yhdessä pitkään." 419 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 Ja vastaus kuuluu: 420 00:27:56,920 --> 00:27:59,840 "Tuttu tunne. Olemmekohan hulluja molemmat?" 421 00:28:00,760 --> 00:28:04,120 Minä tässä tulen hulluksi. Kuka se on? -Ei ainakaan isäni. 422 00:28:08,600 --> 00:28:10,760 Steff, liikenisikö hetki? 423 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 Kannattaakohan niitä lukea. Se on yksityistä. 424 00:28:21,160 --> 00:28:24,040 Vain näin selviää, kuka Ruli on. 425 00:28:24,120 --> 00:28:27,560 Etkö sitä paitsi halunnut korjata välit Steffin kanssa? 426 00:28:28,440 --> 00:28:31,840 Totta. Mutta piilota numero, ennen kuin soitat. 427 00:28:32,640 --> 00:28:34,680 Tuskin kukaan enää vastaa. 428 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 Jotkut pitävät saman numeron aina. 429 00:28:38,760 --> 00:28:39,600 Kokeillaan. 430 00:28:47,080 --> 00:28:47,960 Tuolla soi. 431 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 Haloo? 432 00:28:54,360 --> 00:28:55,600 Huhuu? 433 00:28:57,040 --> 00:28:57,880 Haloo? 434 00:29:10,440 --> 00:29:13,360 En tiennyt, että osaat laulaa. Olet hyvä kaikessa. 435 00:29:14,520 --> 00:29:15,440 En nyt ihan. 436 00:29:15,520 --> 00:29:18,240 Mutta on paljon, mitä et tiedä minusta. 437 00:29:18,760 --> 00:29:20,480 Sitten otetaan selvää. 438 00:29:22,920 --> 00:29:25,880 Ärsyttävää myöntää, mutta annoit hyvän neuvon. 439 00:29:25,960 --> 00:29:26,920 Aijaa? 440 00:29:28,000 --> 00:29:30,720 Olette Luzin kanssa yllättävän samanlaiset. 441 00:29:31,360 --> 00:29:34,360 Muistan tarkkaan ekat treenisi. 442 00:29:35,440 --> 00:29:38,040 Energiasi ja läsnäolosi tekivät vaikutuksen. 443 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 Steff. 444 00:29:43,320 --> 00:29:45,120 En satuttaisi sinua enää. 445 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Nyt on helppo katua. 446 00:29:48,600 --> 00:29:50,840 Kaikki meni mönkään, kun lähdit. 447 00:29:51,360 --> 00:29:52,560 Mokasin. 448 00:29:53,360 --> 00:29:56,600 Älä liioittele. Ei se nyt niin huonosti mennyt. 449 00:29:57,200 --> 00:29:59,320 Olet parasta, mitä minulle tapahtui. 450 00:30:02,240 --> 00:30:03,840 Voisinpa palata ajassa. 451 00:32:22,000 --> 00:32:24,120 Tekstitys: Katariina Uusitupa