1
00:00:12,520 --> 00:00:15,760
Tony, non vuoi salutare Luz?
2
00:00:16,680 --> 00:00:20,360
Le cose non vanno bene con lei.
E tu non gareggi nemmeno.
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,120
Non ho nulla da fare qui.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,160
Perché non pensiamo al futuro?
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Cosa vuoi dire?
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,120
In futuro,
vorrei che ci allenassimo insieme.
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
- Sei sicura?
- Certo.
8
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
E per Luz, non puoi andartene
come se non ti importasse.
9
00:00:38,600 --> 00:00:40,480
Steffi! Steff.
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,600
Tony, che stai facendo?
11
00:00:44,240 --> 00:00:45,080
Te ne vai?
12
00:00:59,440 --> 00:01:00,880
Quello va via.
13
00:01:00,960 --> 00:01:01,880
Anche quelli.
14
00:01:03,160 --> 00:01:04,280
Va via tutto.
15
00:01:04,360 --> 00:01:06,680
Acacie, salici, pioppi.
16
00:01:07,280 --> 00:01:10,040
Devono essere abbattuti circa 400 alberi.
17
00:01:10,120 --> 00:01:13,160
Ti farò una proposta
per comprare questo legno.
18
00:01:13,240 --> 00:01:16,000
Fantastico. Prima lo fai, meglio è.
19
00:01:19,480 --> 00:01:22,240
Una volta approvato,
finiremo in meno di una settimana.
20
00:01:22,320 --> 00:01:24,880
Perfetto. Quella foresta deve sparire.
21
00:01:25,440 --> 00:01:27,960
Trenta bungalow, sei idromassaggio
e due piscine.
22
00:01:28,040 --> 00:01:30,040
Quella principale sarà a sfioro.
23
00:01:31,000 --> 00:01:31,880
Tesoro.
24
00:01:34,040 --> 00:01:35,640
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
25
00:01:36,880 --> 00:01:39,120
Ciao, ragazze. Ho un lavoro per voi.
26
00:01:39,200 --> 00:01:41,560
Ripetete: "Amiamo le piscine."
27
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
Amiamo le piscine.
28
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
Ragazze, più enfasi. Amiamo le piscine.
29
00:01:46,080 --> 00:01:50,160
- Amiamo le piscine.
- Sì. Perfetto. Per favore, vieni qui.
30
00:01:50,240 --> 00:01:51,080
Tesoro.
31
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Pronti? Azione.
32
00:01:54,960 --> 00:01:58,360
Faremo una ristrutturazione totale.
Che ne pensate?
33
00:01:58,440 --> 00:02:00,200
Amiamo le piscine.
34
00:02:00,280 --> 00:02:03,040
Lo stile rustico è finito.
Lo stile rustico…
35
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Aspetta. Taglia.
36
00:02:04,200 --> 00:02:06,960
Preferite in italiano o in spagnolo?
37
00:02:07,040 --> 00:02:08,080
- Italiano.
- Spagnolo.
38
00:02:09,080 --> 00:02:10,400
- Spagnolo.
- Italiano.
39
00:02:10,480 --> 00:02:11,320
Oliver?
40
00:02:12,440 --> 00:02:13,320
Oliver?
41
00:02:14,960 --> 00:02:18,880
Volevo scusarmi. Non ridevo di te.
42
00:02:18,960 --> 00:02:21,640
È solo che, a volte, la mia risata…
43
00:02:24,680 --> 00:02:26,280
Non riderò mai più.
44
00:02:26,360 --> 00:02:29,400
Ma a volte non riesco a controllarla.
45
00:02:30,200 --> 00:02:31,160
Io…
46
00:02:47,000 --> 00:02:48,280
Dobbiamo finire
47
00:02:48,960 --> 00:02:51,680
la scenografia e caricare qualche storia.
48
00:02:51,760 --> 00:02:55,680
Dobbiamo anche reclutare volontari
che suonino con noi.
49
00:02:56,520 --> 00:02:58,840
- Sono nervoso.
- Penserò alle storie.
50
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
Bene.
51
00:03:02,840 --> 00:03:04,400
Charlie chiama Julián.
52
00:03:05,040 --> 00:03:05,920
Ci sei?
53
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
Purtroppo sì.
54
00:03:08,920 --> 00:03:12,000
Perché purtroppo? Spiegati.
55
00:03:13,040 --> 00:03:15,080
Non so. Sono qui, ma non lo sono.
56
00:03:17,320 --> 00:03:18,800
Perché ho rotto con Steffi?
57
00:03:21,760 --> 00:03:25,440
Eri troppo zen
e ti sei friendzonato da solo.
58
00:03:25,520 --> 00:03:28,320
Essere zen non è compatibile con l'amore.
59
00:03:28,400 --> 00:03:29,240
Vediamo.
60
00:03:29,960 --> 00:03:33,240
Un paio di giorni fa,
c'è stato del fuoco tra di voi.
61
00:03:35,080 --> 00:03:36,640
Cosa c'è dopo il fuoco?
62
00:03:36,720 --> 00:03:38,720
- Fumo?
- No, brace.
63
00:03:39,600 --> 00:03:42,720
E se c'è la brace,
puoi riaccendere il fuoco.
64
00:03:43,240 --> 00:03:45,840
- Ma ti serve una cosa. Sai cosa?
- Carta?
65
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
No. Ossigeno.
66
00:03:51,200 --> 00:03:55,000
Il pensiero che Julián possa essere
nostro fratello mi fa rabbrividire.
67
00:03:58,120 --> 00:04:01,920
- Vuoi annullare l'allenamento?
- No. Non possiamo sprecarlo.
68
00:04:02,000 --> 00:04:05,680
E poi, ci farà bene liberare la mente.
Quindi no.
69
00:04:05,760 --> 00:04:09,640
Ma devi promettermi
che ti impegnerai al 100%.
70
00:04:10,320 --> 00:04:12,400
- Lo farò.
- Bene.
71
00:04:12,480 --> 00:04:16,040
Oggi inizia la nostra storia
come coach e concorrente. Forza.
72
00:04:16,120 --> 00:04:17,600
Diamoci dentro.
73
00:04:17,680 --> 00:04:20,680
Se ci dai dentro,
non ti resterà niente. Attenta.
74
00:04:20,760 --> 00:04:22,160
Lo vedremo, Natasha.
75
00:04:25,560 --> 00:04:27,520
Non ascoltarla. Andiamo.
76
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
- Forza.
- Forza.
77
00:04:37,560 --> 00:04:40,880
Almeno nascondilo.
So che sei interessato a Steffi.
78
00:04:41,480 --> 00:04:43,520
No. Analizzavo la sua strategia.
79
00:04:47,280 --> 00:04:48,760
Sono venuto qui per te.
80
00:04:49,600 --> 00:04:50,520
Sarà meglio.
81
00:04:58,440 --> 00:04:59,960
Eccellerai. Ok?
82
00:05:30,760 --> 00:05:34,720
Se continua così, Natasha
arriverà facilmente al primo posto.
83
00:05:35,560 --> 00:05:38,520
Non cantare vittoria.
Potrebbe sorprenderti.
84
00:05:39,120 --> 00:05:42,840
Mi conosci. Adoro le sorprese.
Soprattutto se vengono da te.
85
00:05:45,640 --> 00:05:48,440
Ecco un consiglio.
Torna alle basi con Luz.
86
00:05:49,480 --> 00:05:52,880
Non è male. Falla lavorare sulla costanza.
87
00:06:00,720 --> 00:06:02,440
Mi dispiace per la fine.
88
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
- Devo…
- Tranquilla.
89
00:06:04,640 --> 00:06:07,200
Raddrizza la tavola prima del kicker.
90
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
- E tira il manubrio per la rotazione.
- Ok.
91
00:06:13,520 --> 00:06:16,240
Torna alle basi.
Prima di correre, devi camminare.
92
00:06:16,320 --> 00:06:19,160
Perfetto. Torniamo alle basi. Lo farò ora.
93
00:06:19,240 --> 00:06:21,960
- Santi ha detto qualcosa?
- Niente di che.
94
00:06:23,080 --> 00:06:25,880
La colazione è dalle nove alle 10:30.
95
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
Dovete prenotare la fune per allenarvi.
96
00:06:28,480 --> 00:06:30,000
Se avete dubbi, chiedete.
97
00:06:30,080 --> 00:06:32,160
- Bene. Grazie, Charlie.
- Di nulla.
98
00:06:32,960 --> 00:06:35,720
C'è uno spettacolo stasera.
Volete partecipare?
99
00:06:36,240 --> 00:06:39,680
Cerchiamo musicisti. Sarà divertente.
100
00:06:39,760 --> 00:06:42,080
Ci sarò. Ma non salirò mai sul palco.
101
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
Ci sono musicisti qui?
Ci servono musicisti.
102
00:06:44,960 --> 00:06:46,880
- Spettacolo a Waterloop.
- Ciao.
103
00:06:46,960 --> 00:06:48,520
- Come state?
- Come va?
104
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
Tutto bene. Emily!
105
00:06:51,200 --> 00:06:53,480
- Come stai?
- Abbiamo dei programmi.
106
00:06:53,560 --> 00:06:54,520
Quali programmi?
107
00:06:55,280 --> 00:06:58,760
Sto reclutando partecipanti
per lo spettacolo di stasera.
108
00:06:58,840 --> 00:07:01,360
Ci sto, Charlie. Devo fare un provino?
109
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
No! No…
110
00:07:05,440 --> 00:07:07,040
- Va tutto bene?
- Sì.
111
00:07:10,960 --> 00:07:12,680
- Ciao.
- Tony.
112
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Mi sto perdendo tutto il divertimento.
113
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
Perché non partecipi allo spettacolo?
114
00:07:18,480 --> 00:07:21,640
Ok. Allora condivideremo il palco.
115
00:07:22,960 --> 00:07:25,360
Tutti sul trenino della gioia! Bene.
116
00:07:25,440 --> 00:07:29,160
Prossima fermata, il teatro abbandonato.
Ora, fate colazione.
117
00:07:30,120 --> 00:07:33,040
Guarda. In questo circuito
la fune è troppo corta.
118
00:07:33,120 --> 00:07:35,880
Dopo la curva,
devi prepararti per il kicker.
119
00:07:35,960 --> 00:07:40,160
Ti prepari troppo tardi.
È questo il problema.
120
00:07:40,240 --> 00:07:42,760
Devi fare un taglio più progressivo.
121
00:07:42,840 --> 00:07:47,160
Dobbiamo ottenere progressività
e controllo. Ok?
122
00:07:48,960 --> 00:07:50,040
Si accende?
123
00:07:50,120 --> 00:07:53,800
- Sì. A quanto pare funziona.
- Non so se dovremmo controllare.
124
00:07:54,840 --> 00:07:57,320
Voglio sapere la verità e chi è mio padre.
125
00:08:00,080 --> 00:08:02,640
Serve un PIN.
126
00:08:03,680 --> 00:08:05,720
- Quale potrebbe essere?
- Vediamo.
127
00:08:07,840 --> 00:08:08,960
Perché quei numeri?
128
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
È il compleanno di mamma.
Ma no. Non ne ho idea.
129
00:08:13,480 --> 00:08:15,000
- Prova il nostro.
- Ok.
130
00:08:15,720 --> 00:08:17,240
Il 25 novembre…
131
00:08:19,200 --> 00:08:20,040
No.
132
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Dev'esserci un altro modo.
133
00:08:25,080 --> 00:08:27,200
Potremmo chiedere alla nonna.
134
00:08:27,720 --> 00:08:28,640
Sì.
135
00:08:29,400 --> 00:08:32,360
- Rita può aiutarti.
- Aiutarci.
136
00:08:36,440 --> 00:08:38,280
Julián è nostro fratello?
137
00:08:43,440 --> 00:08:46,400
È l'atterraggio che ci serve.
Stai andando bene.
138
00:08:47,040 --> 00:08:48,080
Naturalmente.
139
00:08:50,840 --> 00:08:53,840
Sei sempre stata molto brava.
È innegabile.
140
00:08:53,920 --> 00:08:56,200
Ma ora sei più completa.
141
00:08:57,360 --> 00:08:59,720
Hai l'atteggiamento giusto, lo stile.
142
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
Anche un po' d'eleganza.
143
00:09:09,040 --> 00:09:11,160
- Ho qualcosa tra i capelli?
- Sì.
144
00:09:14,800 --> 00:09:17,720
Natasha, ti ho scritto una canzone.
Posso sedermi?
145
00:09:17,800 --> 00:09:18,880
Naturalmente.
146
00:09:23,960 --> 00:09:27,160
"Sei la ragazza perduta
Che ho trovato sul mio cammino"
147
00:09:27,640 --> 00:09:31,400
"Non hai notato
Che abbiamo lo stesso destino"
148
00:09:33,400 --> 00:09:36,720
"Quando ti vedo tra i miei sospiri
Seguo i tuoi passi"
149
00:09:36,800 --> 00:09:40,520
"Nel mio cammino
Canto e ballo il nostro destino"
150
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Grazie. È bellissima.
151
00:09:46,640 --> 00:09:49,560
- È molto dolce.
- Sì.
152
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
- Vero? Grazie.
- Sì.
153
00:09:51,240 --> 00:09:53,920
È strano
che tu ripeta la parte del destino.
154
00:09:54,000 --> 00:09:56,080
- Sì, ma…
- È bellissima, Fer.
155
00:09:56,160 --> 00:09:58,280
È super dolce. Grazie.
156
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Ti stavo cercando.
Torniamo a essere una squadra.
157
00:10:05,600 --> 00:10:07,480
- Mi manchi.
- Anche tu.
158
00:10:07,560 --> 00:10:10,560
Fer ha capito il suo valore
e non ha bisogno di te.
159
00:10:12,760 --> 00:10:15,680
Presenteremo insieme al New Waves, giusto?
160
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
Vieni al Waterloop.
Torniamo a essere i Monzo Twins.
161
00:10:20,800 --> 00:10:23,080
- Perché non vieni da noi?
- Sì.
162
00:10:23,160 --> 00:10:24,920
Vieni da noi. È fantastico.
163
00:10:25,000 --> 00:10:29,080
- Ti sta manipolando. Non vedi?
- Non trattarla così.
164
00:10:29,160 --> 00:10:32,320
Non puoi tradire
i tuoi amici per questa ragazza.
165
00:10:32,400 --> 00:10:34,800
Lei è importante per me. Sei geloso.
166
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
No, fratello.
167
00:10:41,560 --> 00:10:44,880
Non fraintendermi,
ma questo ti rende felice?
168
00:10:45,880 --> 00:10:48,360
Sarò felice quando vincerò la gara
169
00:10:48,440 --> 00:10:50,960
e nessuno dubiterà più di me.
170
00:10:51,040 --> 00:10:54,960
Quando capirà che Gelatina
non è al mio livello, gareggerà.
171
00:11:01,360 --> 00:11:02,200
Steffi.
172
00:11:04,720 --> 00:11:06,720
Voglio un'altra possibilità.
173
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
Mi sbagliavo.
174
00:11:10,720 --> 00:11:12,360
Non dovevamo lasciarci.
175
00:11:15,120 --> 00:11:16,160
Non lo so.
176
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
In quel momento,
177
00:11:18,640 --> 00:11:20,800
pensavo fosse meglio così, ma…
178
00:11:22,440 --> 00:11:23,520
quando l'ho fatto,
179
00:11:24,640 --> 00:11:25,760
me ne sono pentito.
180
00:11:28,120 --> 00:11:29,080
Riproviamoci.
181
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
Dai, Charlie.
182
00:11:34,600 --> 00:11:35,720
- Non ridere.
- No.
183
00:11:36,560 --> 00:11:39,160
Non è l'ossigeno di cui parlavo.
184
00:11:39,240 --> 00:11:41,400
Deve essere più sottile.
185
00:11:41,480 --> 00:11:44,760
Stai soffocando il fuoco.
Se fai così, si spegne.
186
00:11:44,840 --> 00:11:46,440
Più sottile come?
187
00:11:47,040 --> 00:11:48,320
Non lo so.
188
00:11:49,440 --> 00:11:54,280
Forse il discorso
non deve essere così formale.
189
00:11:54,360 --> 00:11:58,000
Altrimenti, è come essere intrappolati
in una soap opera.
190
00:12:01,600 --> 00:12:05,840
Mi chiami perché vuoi la ricetta
della torta senza farina, vero?
191
00:12:05,920 --> 00:12:09,040
Nonna, non fare la scema. No.
192
00:12:09,120 --> 00:12:12,280
Mi serve il PIN del telefono di mamma.
193
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
Lo conosci?
194
00:12:13,440 --> 00:12:16,960
Devo ammettere che guardavo
con la coda dell'occhio,
195
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
ma non so di preciso il PIN.
196
00:12:20,160 --> 00:12:23,600
Perché non provi con il numero di casa?
197
00:12:23,680 --> 00:12:25,200
Zero, uno, zero, tre.
198
00:12:28,880 --> 00:12:32,240
- No, non è questo.
- Allora non lo so.
199
00:12:33,040 --> 00:12:34,200
Sono passati anni.
200
00:12:34,280 --> 00:12:37,880
Beh, se ti viene in mente qualcosa,
fammelo sapere, ok? Ciao.
201
00:12:40,760 --> 00:12:43,640
- Come stai?
- Ho avuto giorni migliori.
202
00:12:44,240 --> 00:12:47,080
- Parli dell'allenamento di oggi?
- Sì.
203
00:12:47,160 --> 00:12:48,920
Ti ho visto. Non era male.
204
00:12:49,000 --> 00:12:52,160
Sento di non essere all'altezza
della concorrenza.
205
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
Forse avrei dovuto provare altro.
206
00:12:55,440 --> 00:12:58,880
Ho molta fiducia nelle tue capacità.
207
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
Ma devi essere la prima a crederci.
208
00:13:02,520 --> 00:13:03,600
Grazie, Ron.
209
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
Steffi, come stai?
210
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
Bene. Perché?
211
00:13:16,640 --> 00:13:22,680
Ho riflettuto tutto questo tempo
e ho una cosa da dirti.
212
00:13:25,320 --> 00:13:28,680
- Tu ci hai pensato?
- La verità è che non ho avuto tempo.
213
00:13:30,000 --> 00:13:31,920
Ma è un bene che ci siamo lasciati.
214
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Così schiariremo le idee.
215
00:13:54,240 --> 00:13:55,160
Ciao.
216
00:13:58,160 --> 00:13:59,720
Stai bene? Cos'è successo?
217
00:14:00,200 --> 00:14:01,240
Niente.
218
00:14:01,960 --> 00:14:02,880
Steffi.
219
00:14:05,000 --> 00:14:06,680
È strana. Mi ignora.
220
00:14:08,160 --> 00:14:09,080
Capisco
221
00:14:10,120 --> 00:14:14,440
se ha bisogno di spazio,
ma non ne vedo motivo.
222
00:14:15,920 --> 00:14:16,880
Stai tranquillo.
223
00:14:17,480 --> 00:14:21,720
Non è così facile.
Credimi, ha le sue ragioni.
224
00:14:21,800 --> 00:14:23,760
Credo di sapere perché fa così.
225
00:14:28,880 --> 00:14:31,440
Cosa c'è tra tuo padre,
tuo zio e mia madre?
226
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
Erano amici.
227
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
Solo amici?
228
00:14:38,600 --> 00:14:39,440
Aspetta.
229
00:14:40,400 --> 00:14:43,680
Stai dicendo che tua madre e Augusto…
230
00:14:44,800 --> 00:14:46,840
O mio padre e tua madre…
231
00:14:47,560 --> 00:14:49,880
No. Erano amici. Tutto qui.
232
00:14:50,520 --> 00:14:51,840
E poi, erano giovani.
233
00:14:52,640 --> 00:14:57,120
Se fosse successo qualcosa,
è come se tra 20 anni
234
00:14:57,200 --> 00:15:00,840
i miei figli scoprissero
che ci siamo baciati da giovani.
235
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Non è nulla.
236
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
Sì, lo capisco. Ma…
237
00:15:06,200 --> 00:15:08,240
Pensiamo che Ron sia nostro padre.
238
00:15:09,480 --> 00:15:12,320
Che potrebbe esserlo Augusto
239
00:15:13,320 --> 00:15:14,160
o tuo padre.
240
00:15:15,520 --> 00:15:16,360
Cosa?
241
00:15:17,080 --> 00:15:18,120
Siamo fratelli?
242
00:15:18,840 --> 00:15:22,480
Siete impazzite? Non è possibile. E Ron?
243
00:15:22,560 --> 00:15:25,440
È solo una supposizione.
Non siamo sicure. Ma…
244
00:15:25,520 --> 00:15:29,040
Ora capisco perché Steffi
si comporta così. È per questo.
245
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
Sì. Forse.
246
00:15:34,960 --> 00:15:37,440
Luz, possiamo parlare?
247
00:15:45,240 --> 00:15:47,160
Perché sei così brusca con me?
248
00:15:48,120 --> 00:15:50,360
Se quasi andato via senza salutare.
249
00:15:50,440 --> 00:15:54,040
Per fortuna
Leonor ti ha convinto a restare.
250
00:15:54,120 --> 00:15:55,760
Non è andata così.
251
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Steffi mi ha convinto a restare.
252
00:16:00,120 --> 00:16:01,280
Mi ha fatto capire
253
00:16:01,360 --> 00:16:04,440
che mi stavo allontanando
da ciò a cui tengo davvero.
254
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
Sul serio?
255
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
E cosa sarebbe?
256
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Tu.
257
00:16:17,400 --> 00:16:19,320
Per questo non ho salutato.
258
00:16:20,040 --> 00:16:22,400
Se avessi parlato con te, sarei rimasto.
259
00:16:24,320 --> 00:16:28,040
Sembra bello.
Ma credo che tu sia rimasto per Leonor.
260
00:16:29,440 --> 00:16:32,960
Leonor era una sfida professionale.
Non lo nego.
261
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
- E Steffi non si allenerà.
- Ma non vuoi allenarmi.
262
00:16:37,080 --> 00:16:38,400
Io non sono una sfida?
263
00:16:40,240 --> 00:16:41,560
Non posso allenarti.
264
00:16:42,880 --> 00:16:46,320
Provo altre cose per te
e non voglio rovinare tutto.
265
00:16:48,040 --> 00:16:49,720
Mi spiace se sei stata male.
266
00:16:50,360 --> 00:16:51,520
Non volevo.
267
00:16:54,760 --> 00:16:56,160
Possiamo ricominciare?
268
00:16:59,400 --> 00:17:04,360
Come sempre, è un piacere
fare affari con lei, signor Oliver Ross.
269
00:17:04,440 --> 00:17:05,400
Taglia.
270
00:17:05,480 --> 00:17:08,240
Non mi piace questo sfondo.
Andiamo. Da qui.
271
00:17:08,320 --> 00:17:13,000
Dobbiamo trovare qualcosa di diverso,
qualcosa di più sfarzoso, più glamour.
272
00:17:13,080 --> 00:17:14,040
Lì. Perfetto.
273
00:17:15,120 --> 00:17:17,480
Stavolta non parlare. Sorridi.
274
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
Pronti?
275
00:17:20,760 --> 00:17:21,680
Azione.
276
00:17:22,600 --> 00:17:25,520
Confermata la proposta
per il taglio degli alberi,
277
00:17:25,600 --> 00:17:27,800
parlerò con mia sorella e inizieremo.
278
00:17:29,320 --> 00:17:32,440
Taglia. Bene! Può andare. Grazie.
279
00:17:32,520 --> 00:17:33,640
Continua a filmare.
280
00:17:37,360 --> 00:17:39,320
Ragazze, siete state fantastiche!
281
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
- C'è uno show.
- In un teatro riciclato.
282
00:17:41,600 --> 00:17:43,240
- A Waterloop.
- Possiamo andare?
283
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
- Per favore.
- Per favore.
284
00:17:44,960 --> 00:17:46,280
A Waterloop?
285
00:17:46,840 --> 00:17:47,760
Cos'è?
286
00:17:53,960 --> 00:17:55,680
- Benvenuti.
- Ciao.
287
00:17:55,760 --> 00:17:58,240
Prego. Potete sedervi dove volete.
288
00:17:58,320 --> 00:18:00,000
- Prego.
- Benvenuti.
289
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
Leonor!
290
00:18:01,720 --> 00:18:04,120
Sei una vip.
Sei qui per l'esperienza completa?
291
00:18:04,200 --> 00:18:06,360
- Sì.
- Andiamo sul palco.
292
00:18:06,440 --> 00:18:09,480
- Nonnina! Sono felice che tu sia qui.
- Ciao.
293
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
- Ciao.
- Certo che sono qui.
294
00:18:11,400 --> 00:18:14,560
Non potevo perdermi
lo spettacolo delle mie ragazze.
295
00:18:14,640 --> 00:18:15,480
Buonasera.
296
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
- Buonasera.
- Sono Ron Navarro.
297
00:18:19,320 --> 00:18:22,160
- Piacere di conoscerla.
- È un piacere.
298
00:18:22,840 --> 00:18:24,040
Sì, mamma. È lui.
299
00:18:25,680 --> 00:18:27,840
Finalmente.
300
00:18:29,760 --> 00:18:31,360
Perché non entriamo?
301
00:18:31,960 --> 00:18:33,240
Sì, entriamo.
302
00:18:34,160 --> 00:18:37,880
Nonna. Posso darti il mio zaino
mentre sono sul palco?
303
00:18:37,960 --> 00:18:40,520
Certo. Te lo tengo io.
304
00:18:50,200 --> 00:18:54,320
Grazie. Come state?
Grazie di essere venuti.
305
00:18:54,400 --> 00:18:59,000
Per iniziare lo spettacolo,
ci serve un piccolo aiuto da parte vostra.
306
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
Facciamo così.
307
00:19:20,360 --> 00:19:21,240
Più forte.
308
00:19:22,000 --> 00:19:22,840
Bene.
309
00:19:49,440 --> 00:19:51,400
Sei arrivato fino a qui
310
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
La gente può dire quello che vuole,
va bene così
311
00:19:56,080 --> 00:19:57,120
Va bene
312
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
Sai che non è facile
313
00:20:01,080 --> 00:20:04,160
Non ti sei mai arreso, vedi?
314
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
Vedi?
315
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
Segui la tua direzione
316
00:20:11,120 --> 00:20:14,760
Perché se inciampi
non vuol dire che cadrai
317
00:20:17,920 --> 00:20:21,120
Sarai felice, succeda quel che succeda
318
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
Devi essere felice
319
00:20:23,960 --> 00:20:26,440
E andare avanti
320
00:20:27,040 --> 00:20:29,320
Dobbiamo essere felici
321
00:20:29,400 --> 00:20:33,440
Cerca di esserlo ora
322
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Qualunque cosa siano
323
00:20:45,080 --> 00:20:48,280
Segui i tuoi sogni
Andrà bene
324
00:20:49,560 --> 00:20:50,800
Andrà bene
325
00:20:52,520 --> 00:20:54,840
Costi quel che costi
326
00:20:54,920 --> 00:20:58,240
Anche se il mondo gira al contrario
327
00:21:01,160 --> 00:21:06,160
Cerca dentro di te l'emozione
328
00:21:06,240 --> 00:21:10,080
Quel fuoco che muove la tua vita
329
00:21:11,280 --> 00:21:13,920
Sarai felice, succeda quel che succeda
330
00:21:14,000 --> 00:21:16,400
Vedo Luz e penso a te.
331
00:21:16,920 --> 00:21:18,800
È più matura di me a quell'età.
332
00:21:18,880 --> 00:21:20,840
Sei troppo dura con te stessa.
333
00:21:21,920 --> 00:21:22,960
Sì, forse.
334
00:21:24,800 --> 00:21:28,520
Sono felice che siamo qui.
Le ragazze hanno bisogno di noi.
335
00:21:28,600 --> 00:21:31,960
Soprattutto perché
non ci hanno mai avuti insieme.
336
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
Sono d'accordo.
337
00:21:33,920 --> 00:21:36,240
Tua madre l'ha presa bene, eh?
338
00:21:36,320 --> 00:21:39,840
Non proprio. Era arrabbiata
perché non gliel'avevo detto.
339
00:21:41,080 --> 00:21:45,680
Nonostante quello che dicano gli altri,
il meglio deve ancora venire
340
00:22:07,280 --> 00:22:10,280
Siete un pubblico fantastico.
341
00:22:11,280 --> 00:22:13,840
Abbiamo trovato questo teatro abbandonato
342
00:22:13,920 --> 00:22:15,640
trasformato in una discarica
343
00:22:15,720 --> 00:22:17,160
e l'abbiamo riciclato.
344
00:22:17,240 --> 00:22:23,720
Per noi, invece di buttare via è meglio
rinnovarsi, crescere, reinventarsi.
345
00:22:24,240 --> 00:22:27,440
La prossima canzone
parla proprio di questo.
346
00:22:27,520 --> 00:22:31,280
Di resistere e riciclarsi.
347
00:22:32,320 --> 00:22:34,480
In esclusiva per Cielo Aperto,
348
00:22:35,280 --> 00:22:36,240
"Onde".
349
00:23:24,440 --> 00:23:27,160
Se ci dividiamo, torniamo insieme
350
00:23:27,240 --> 00:23:30,000
Se ci bruci, ci trasformeremo in pietra
351
00:23:30,080 --> 00:23:32,560
Anche se mi odi, io non mi arrabbio
352
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
Nonostante le onde, non mi bagno
353
00:23:35,800 --> 00:23:38,520
Quando non ci sei, rimaniamo all'erta
354
00:23:38,600 --> 00:23:41,240
E se torni, non troverai la porta aperta
355
00:23:41,320 --> 00:23:43,640
Anche se mi odi, non mi arrabbio.
356
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Nonostante le onde, non mi bagno
357
00:23:46,520 --> 00:23:48,920
E vedremo la verità
358
00:23:49,000 --> 00:23:51,800
Che l'odio non vincerà
359
00:23:51,880 --> 00:23:55,440
Andremo avanti sempre insieme
360
00:23:55,520 --> 00:23:59,640
Smettila di cercare il potere
361
00:23:59,720 --> 00:24:03,800
Smettila di mentire per avere delle cose
È solo ambizione
362
00:24:03,880 --> 00:24:06,560
Non hai la passione, fermati
363
00:24:06,640 --> 00:24:10,520
Smettila di cercare il potere
364
00:24:11,160 --> 00:24:14,400
Smettila di mentire per avere delle cose
È solo ambizione
365
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
Non hai passione, fermati
366
00:24:29,440 --> 00:24:32,160
Come posso crescere,
se mi stanno attaccando?
367
00:24:32,240 --> 00:24:35,160
Come posso essere me stesso
se mi giudicano?
368
00:24:35,240 --> 00:24:39,680
Anche se mi odi, non mi arrabbio.
Nonostante le onde, non mi bagno
369
00:24:39,760 --> 00:24:42,640
Noi sappiamo la verità
370
00:24:42,720 --> 00:24:45,080
Che l'odio non vincerà
371
00:24:45,680 --> 00:24:49,120
Andremo avanti sempre insieme
372
00:24:49,200 --> 00:24:52,640
Smettila di cercare il potere
373
00:24:53,400 --> 00:24:57,120
Smettila di mentire per avere delle cose
È solo ambizione
374
00:24:57,640 --> 00:25:00,400
Non hai la passione, fermati
375
00:25:00,480 --> 00:25:04,600
Smettila di cercare il potere
376
00:25:04,680 --> 00:25:08,760
Smettetela di mentire per ottenere cose
Questo è il nostro posto
377
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
Ci prenderemo cura della terra
378
00:25:16,760 --> 00:25:20,160
- Non è ancora finita
- Non è ancora finita
379
00:25:20,240 --> 00:25:23,240
Non ci faranno tacere
380
00:25:23,320 --> 00:25:26,680
Smettila di cercare il potere
381
00:25:27,320 --> 00:25:30,920
Smettila di mentire per avere delle cose
È solo ambizione
382
00:25:31,480 --> 00:25:34,200
Non hai la passione, fermati
383
00:25:34,280 --> 00:25:38,440
Smettila di cercare il potere
384
00:25:38,520 --> 00:25:42,720
Smettila di mentire per avere delle cose
È solo ambizione
385
00:25:42,800 --> 00:25:45,160
Non hai la passione, fermati
386
00:26:13,640 --> 00:26:17,200
Grazie di essere venuti qui
a Cielo Aperto.
387
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
Non andate. La festa continua.
388
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
Con molti balli, brindisi e amici.
389
00:26:23,360 --> 00:26:24,200
Grazie!
390
00:26:29,000 --> 00:26:29,840
Charlie!
391
00:26:32,120 --> 00:26:35,040
Grazie dell'invito. È stato incredibile.
392
00:26:35,120 --> 00:26:36,160
E gli strumenti…
393
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
Sei stato grande.
Il pubblico è ipnotizzato.
394
00:26:40,720 --> 00:26:43,640
Ipnotizzato? È un bene o un male?
395
00:26:44,600 --> 00:26:45,440
È un bene.
396
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
Non mi divertivo così da tanto tempo.
397
00:26:55,520 --> 00:26:58,480
Quando avete fatto musica con noi,
398
00:26:58,560 --> 00:27:01,120
è stato incredibile. Mi è piaciuto.
399
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
- Hai il telefono qui?
- Sì.
400
00:27:04,080 --> 00:27:04,920
Sai perché?
401
00:27:05,000 --> 00:27:08,240
Credo di ricordare il PIN.
402
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
Prova "3294".
403
00:27:11,520 --> 00:27:14,360
È il numero civico in cui vivevamo.
404
00:27:16,760 --> 00:27:18,360
Sì! Sì, nonna!
405
00:27:18,880 --> 00:27:21,040
- Ottimo.
- Sei un genio.
406
00:27:21,120 --> 00:27:23,840
- Lo so.
- Se trovo qualcosa, ti faccio sapere.
407
00:27:28,720 --> 00:27:31,160
Juli. Vieni qui, per favore.
408
00:27:32,400 --> 00:27:34,920
- Sì?
- È importante. Ho sbloccato il telefono.
409
00:27:35,000 --> 00:27:37,240
- Cos'hai trovato?
- Prima troviamo Steffi.
410
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
Non l'ho vista. Controlliamo da soli.
411
00:27:42,200 --> 00:27:43,120
Va bene.
412
00:27:44,720 --> 00:27:45,560
Ecco.
413
00:27:46,680 --> 00:27:48,600
"Mi piace stare con te."
414
00:27:48,680 --> 00:27:50,320
"Scusa se sembra assurdo,
415
00:27:50,400 --> 00:27:53,800
ma a volte immagino
che staremo insieme per molto tempo."
416
00:27:55,720 --> 00:27:56,840
La risposta è:
417
00:27:56,920 --> 00:27:59,840
"A volte penso la stessa cosa.
Siamo pazzi?"
418
00:28:00,760 --> 00:28:04,560
- Mi faranno impazzire. Chi è?
- Sono sicuro che non è mio padre.
419
00:28:08,600 --> 00:28:10,760
Steff, possiamo parlare?
420
00:28:17,960 --> 00:28:21,080
Pensi che dovremmo continuare a leggere?
È privato.
421
00:28:21,160 --> 00:28:24,040
Ma è l'unico modo per sapere chi è Ruli.
422
00:28:24,120 --> 00:28:27,720
E poi, non volevi farlo
per risolvere le cose con Steffi?
423
00:28:28,440 --> 00:28:31,840
Hai ragione. Ma usa l'anonimo
prima di chiamare.
424
00:28:32,640 --> 00:28:34,680
È improbabile che qualcuno risponda.
425
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Alcuni hanno sempre lo stesso numero.
426
00:28:38,760 --> 00:28:39,600
Proviamoci.
427
00:28:47,080 --> 00:28:47,960
È proprio qui.
428
00:28:52,800 --> 00:28:53,840
Pronto?
429
00:28:54,360 --> 00:28:55,600
Pronto?
430
00:28:57,040 --> 00:28:57,880
Pronto?
431
00:29:10,440 --> 00:29:13,360
Non sapevo che cantassi così bene.
Fai tutto bene.
432
00:29:14,520 --> 00:29:15,440
Non tutto.
433
00:29:15,520 --> 00:29:18,240
Ci sono molte cose che non sai di me.
434
00:29:18,760 --> 00:29:20,680
È un buon momento per scoprirle.
435
00:29:22,920 --> 00:29:26,240
È difficile dirlo,
ma oggi mi hai dato un buon consiglio.
436
00:29:26,320 --> 00:29:27,160
Davvero?
437
00:29:28,000 --> 00:29:30,800
Luz è più simile a te di quanto pensi.
438
00:29:31,360 --> 00:29:34,600
Ricordo bene
quando ti sei allenata la prima volta.
439
00:29:35,440 --> 00:29:38,360
La tua energia e la tua presenza
mi hanno colpito.
440
00:29:41,560 --> 00:29:42,400
Steff.
441
00:29:43,840 --> 00:29:45,120
Non ti ferirei più.
442
00:29:46,800 --> 00:29:48,520
È facile pentirsene ora.
443
00:29:48,600 --> 00:29:51,280
È andato tutto male
quando te ne sei andata.
444
00:29:51,360 --> 00:29:52,480
Ho fatto un errore.
445
00:29:53,360 --> 00:29:56,600
Beh, non esagerare.
Non credo sia andata così male.
446
00:29:57,200 --> 00:29:59,800
Sei la cosa migliore
che mi sia mai capitata.
447
00:30:02,280 --> 00:30:03,840
Vorrei tornare indietro.
448
00:32:21,920 --> 00:32:24,120
Sottotitoli: Paola Barbagallo