1 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 Tony, non vuoi salutare Luz? 2 00:00:16,680 --> 00:00:20,360 Le cose non vanno bene con lei. E tu non gareggi nemmeno. 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,120 Non ho nulla da fare qui. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 Perché non pensiamo al futuro? 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 Cosa vuoi dire? 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 In futuro, vorrei che ci allenassimo insieme. 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 - Sei sicura? - Certo. 8 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 E per Luz, non puoi andartene come se non ti importasse. 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 Steffi! Steff. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,600 Tony, che stai facendo? 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,080 Te ne vai? 12 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 Quello va via. 13 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 Anche quelli. 14 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 Va via tutto. 15 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 Acacie, salici, pioppi. 16 00:01:07,280 --> 00:01:10,040 Devono essere abbattuti circa 400 alberi. 17 00:01:10,120 --> 00:01:13,160 Ti farò una proposta per comprare questo legno. 18 00:01:13,240 --> 00:01:16,000 Fantastico. Prima lo fai, meglio è. 19 00:01:19,480 --> 00:01:22,240 Una volta approvato, finiremo in meno di una settimana. 20 00:01:22,320 --> 00:01:24,880 Perfetto. Quella foresta deve sparire. 21 00:01:25,440 --> 00:01:27,960 Trenta bungalow, sei idromassaggio e due piscine. 22 00:01:28,040 --> 00:01:30,040 Quella principale sarà a sfioro. 23 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 Tesoro. 24 00:01:34,040 --> 00:01:35,640 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 25 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 Ciao, ragazze. Ho un lavoro per voi. 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 Ripetete: "Amiamo le piscine." 27 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 Amiamo le piscine. 28 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 Ragazze, più enfasi. Amiamo le piscine. 29 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 - Amiamo le piscine. - Sì. Perfetto. Per favore, vieni qui. 30 00:01:50,240 --> 00:01:51,080 Tesoro. 31 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Pronti? Azione. 32 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 Faremo una ristrutturazione totale. Che ne pensate? 33 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 Amiamo le piscine. 34 00:02:00,280 --> 00:02:03,040 Lo stile rustico è finito. Lo stile rustico… 35 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Aspetta. Taglia. 36 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 Preferite in italiano o in spagnolo? 37 00:02:07,040 --> 00:02:08,080 - Italiano. - Spagnolo. 38 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 - Spagnolo. - Italiano. 39 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 Oliver? 40 00:02:12,440 --> 00:02:13,320 Oliver? 41 00:02:14,960 --> 00:02:18,880 Volevo scusarmi. Non ridevo di te. 42 00:02:18,960 --> 00:02:21,640 È solo che, a volte, la mia risata… 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,280 Non riderò mai più. 44 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 Ma a volte non riesco a controllarla. 45 00:02:30,200 --> 00:02:31,160 Io… 46 00:02:47,000 --> 00:02:48,280 Dobbiamo finire 47 00:02:48,960 --> 00:02:51,680 la scenografia e caricare qualche storia. 48 00:02:51,760 --> 00:02:55,680 Dobbiamo anche reclutare volontari che suonino con noi. 49 00:02:56,520 --> 00:02:58,840 - Sono nervoso. - Penserò alle storie. 50 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 Bene. 51 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 Charlie chiama Julián. 52 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Ci sei? 53 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 Purtroppo sì. 54 00:03:08,920 --> 00:03:12,000 Perché purtroppo? Spiegati. 55 00:03:13,040 --> 00:03:15,080 Non so. Sono qui, ma non lo sono. 56 00:03:17,320 --> 00:03:18,800 Perché ho rotto con Steffi? 57 00:03:21,760 --> 00:03:25,440 Eri troppo zen e ti sei friendzonato da solo. 58 00:03:25,520 --> 00:03:28,320 Essere zen non è compatibile con l'amore. 59 00:03:28,400 --> 00:03:29,240 Vediamo. 60 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 Un paio di giorni fa, c'è stato del fuoco tra di voi. 61 00:03:35,080 --> 00:03:36,640 Cosa c'è dopo il fuoco? 62 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 - Fumo? - No, brace. 63 00:03:39,600 --> 00:03:42,720 E se c'è la brace, puoi riaccendere il fuoco. 64 00:03:43,240 --> 00:03:45,840 - Ma ti serve una cosa. Sai cosa? - Carta? 65 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 No. Ossigeno. 66 00:03:51,200 --> 00:03:55,000 Il pensiero che Julián possa essere nostro fratello mi fa rabbrividire. 67 00:03:58,120 --> 00:04:01,920 - Vuoi annullare l'allenamento? - No. Non possiamo sprecarlo. 68 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 E poi, ci farà bene liberare la mente. Quindi no. 69 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 Ma devi promettermi che ti impegnerai al 100%. 70 00:04:10,320 --> 00:04:12,400 - Lo farò. - Bene. 71 00:04:12,480 --> 00:04:16,040 Oggi inizia la nostra storia come coach e concorrente. Forza. 72 00:04:16,120 --> 00:04:17,600 Diamoci dentro. 73 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 Se ci dai dentro, non ti resterà niente. Attenta. 74 00:04:20,760 --> 00:04:22,160 Lo vedremo, Natasha. 75 00:04:25,560 --> 00:04:27,520 Non ascoltarla. Andiamo. 76 00:04:28,240 --> 00:04:29,680 - Forza. - Forza. 77 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 Almeno nascondilo. So che sei interessato a Steffi. 78 00:04:41,480 --> 00:04:43,520 No. Analizzavo la sua strategia. 79 00:04:47,280 --> 00:04:48,760 Sono venuto qui per te. 80 00:04:49,600 --> 00:04:50,520 Sarà meglio. 81 00:04:58,440 --> 00:04:59,960 Eccellerai. Ok? 82 00:05:30,760 --> 00:05:34,720 Se continua così, Natasha arriverà facilmente al primo posto. 83 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 Non cantare vittoria. Potrebbe sorprenderti. 84 00:05:39,120 --> 00:05:42,840 Mi conosci. Adoro le sorprese. Soprattutto se vengono da te. 85 00:05:45,640 --> 00:05:48,440 Ecco un consiglio. Torna alle basi con Luz. 86 00:05:49,480 --> 00:05:52,880 Non è male. Falla lavorare sulla costanza. 87 00:06:00,720 --> 00:06:02,440 Mi dispiace per la fine. 88 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 - Devo… - Tranquilla. 89 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 Raddrizza la tavola prima del kicker. 90 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 - E tira il manubrio per la rotazione. - Ok. 91 00:06:13,520 --> 00:06:16,240 Torna alle basi. Prima di correre, devi camminare. 92 00:06:16,320 --> 00:06:19,160 Perfetto. Torniamo alle basi. Lo farò ora. 93 00:06:19,240 --> 00:06:21,960 - Santi ha detto qualcosa? - Niente di che. 94 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 La colazione è dalle nove alle 10:30. 95 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 Dovete prenotare la fune per allenarvi. 96 00:06:28,480 --> 00:06:30,000 Se avete dubbi, chiedete. 97 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 - Bene. Grazie, Charlie. - Di nulla. 98 00:06:32,960 --> 00:06:35,720 C'è uno spettacolo stasera. Volete partecipare? 99 00:06:36,240 --> 00:06:39,680 Cerchiamo musicisti. Sarà divertente. 100 00:06:39,760 --> 00:06:42,080 Ci sarò. Ma non salirò mai sul palco. 101 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 Ci sono musicisti qui? Ci servono musicisti. 102 00:06:44,960 --> 00:06:46,880 - Spettacolo a Waterloop. - Ciao. 103 00:06:46,960 --> 00:06:48,520 - Come state? - Come va? 104 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 Tutto bene. Emily! 105 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 - Come stai? - Abbiamo dei programmi. 106 00:06:53,560 --> 00:06:54,520 Quali programmi? 107 00:06:55,280 --> 00:06:58,760 Sto reclutando partecipanti per lo spettacolo di stasera. 108 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 Ci sto, Charlie. Devo fare un provino? 109 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 No! No… 110 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 - Va tutto bene? - Sì. 111 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 - Ciao. - Tony. 112 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Mi sto perdendo tutto il divertimento. 113 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 Perché non partecipi allo spettacolo? 114 00:07:18,480 --> 00:07:21,640 Ok. Allora condivideremo il palco. 115 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 Tutti sul trenino della gioia! Bene. 116 00:07:25,440 --> 00:07:29,160 Prossima fermata, il teatro abbandonato. Ora, fate colazione. 117 00:07:30,120 --> 00:07:33,040 Guarda. In questo circuito la fune è troppo corta. 118 00:07:33,120 --> 00:07:35,880 Dopo la curva, devi prepararti per il kicker. 119 00:07:35,960 --> 00:07:40,160 Ti prepari troppo tardi. È questo il problema. 120 00:07:40,240 --> 00:07:42,760 Devi fare un taglio più progressivo. 121 00:07:42,840 --> 00:07:47,160 Dobbiamo ottenere progressività e controllo. Ok? 122 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 Si accende? 123 00:07:50,120 --> 00:07:53,800 - Sì. A quanto pare funziona. - Non so se dovremmo controllare. 124 00:07:54,840 --> 00:07:57,320 Voglio sapere la verità e chi è mio padre. 125 00:08:00,080 --> 00:08:02,640 Serve un PIN. 126 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 - Quale potrebbe essere? - Vediamo. 127 00:08:07,840 --> 00:08:08,960 Perché quei numeri? 128 00:08:09,800 --> 00:08:13,400 È il compleanno di mamma. Ma no. Non ne ho idea. 129 00:08:13,480 --> 00:08:15,000 - Prova il nostro. - Ok. 130 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 Il 25 novembre… 131 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 No. 132 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Dev'esserci un altro modo. 133 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 Potremmo chiedere alla nonna. 134 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 Sì. 135 00:08:29,400 --> 00:08:32,360 - Rita può aiutarti. - Aiutarci. 136 00:08:36,440 --> 00:08:38,280 Julián è nostro fratello? 137 00:08:43,440 --> 00:08:46,400 È l'atterraggio che ci serve. Stai andando bene. 138 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 Naturalmente. 139 00:08:50,840 --> 00:08:53,840 Sei sempre stata molto brava. È innegabile. 140 00:08:53,920 --> 00:08:56,200 Ma ora sei più completa. 141 00:08:57,360 --> 00:08:59,720 Hai l'atteggiamento giusto, lo stile. 142 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 Anche un po' d'eleganza. 143 00:09:09,040 --> 00:09:11,160 - Ho qualcosa tra i capelli? - Sì. 144 00:09:14,800 --> 00:09:17,720 Natasha, ti ho scritto una canzone. Posso sedermi? 145 00:09:17,800 --> 00:09:18,880 Naturalmente. 146 00:09:23,960 --> 00:09:27,160 "Sei la ragazza perduta Che ho trovato sul mio cammino" 147 00:09:27,640 --> 00:09:31,400 "Non hai notato Che abbiamo lo stesso destino" 148 00:09:33,400 --> 00:09:36,720 "Quando ti vedo tra i miei sospiri Seguo i tuoi passi" 149 00:09:36,800 --> 00:09:40,520 "Nel mio cammino Canto e ballo il nostro destino" 150 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Grazie. È bellissima. 151 00:09:46,640 --> 00:09:49,560 - È molto dolce. - Sì. 152 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 - Vero? Grazie. - Sì. 153 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 È strano che tu ripeta la parte del destino. 154 00:09:54,000 --> 00:09:56,080 - Sì, ma… - È bellissima, Fer. 155 00:09:56,160 --> 00:09:58,280 È super dolce. Grazie. 156 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Ti stavo cercando. Torniamo a essere una squadra. 157 00:10:05,600 --> 00:10:07,480 - Mi manchi. - Anche tu. 158 00:10:07,560 --> 00:10:10,560 Fer ha capito il suo valore e non ha bisogno di te. 159 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 Presenteremo insieme al New Waves, giusto? 160 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 Vieni al Waterloop. Torniamo a essere i Monzo Twins. 161 00:10:20,800 --> 00:10:23,080 - Perché non vieni da noi? - Sì. 162 00:10:23,160 --> 00:10:24,920 Vieni da noi. È fantastico. 163 00:10:25,000 --> 00:10:29,080 - Ti sta manipolando. Non vedi? - Non trattarla così. 164 00:10:29,160 --> 00:10:32,320 Non puoi tradire i tuoi amici per questa ragazza. 165 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 Lei è importante per me. Sei geloso. 166 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 No, fratello. 167 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 Non fraintendermi, ma questo ti rende felice? 168 00:10:45,880 --> 00:10:48,360 Sarò felice quando vincerò la gara 169 00:10:48,440 --> 00:10:50,960 e nessuno dubiterà più di me. 170 00:10:51,040 --> 00:10:54,960 Quando capirà che Gelatina non è al mio livello, gareggerà. 171 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 Steffi. 172 00:11:04,720 --> 00:11:06,720 Voglio un'altra possibilità. 173 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 Mi sbagliavo. 174 00:11:10,720 --> 00:11:12,360 Non dovevamo lasciarci. 175 00:11:15,120 --> 00:11:16,160 Non lo so. 176 00:11:16,240 --> 00:11:17,320 In quel momento, 177 00:11:18,640 --> 00:11:20,800 pensavo fosse meglio così, ma… 178 00:11:22,440 --> 00:11:23,520 quando l'ho fatto, 179 00:11:24,640 --> 00:11:25,760 me ne sono pentito. 180 00:11:28,120 --> 00:11:29,080 Riproviamoci. 181 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 Dai, Charlie. 182 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 - Non ridere. - No. 183 00:11:36,560 --> 00:11:39,160 Non è l'ossigeno di cui parlavo. 184 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 Deve essere più sottile. 185 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 Stai soffocando il fuoco. Se fai così, si spegne. 186 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Più sottile come? 187 00:11:47,040 --> 00:11:48,320 Non lo so. 188 00:11:49,440 --> 00:11:54,280 Forse il discorso non deve essere così formale. 189 00:11:54,360 --> 00:11:58,000 Altrimenti, è come essere intrappolati in una soap opera. 190 00:12:01,600 --> 00:12:05,840 Mi chiami perché vuoi la ricetta della torta senza farina, vero? 191 00:12:05,920 --> 00:12:09,040 Nonna, non fare la scema. No. 192 00:12:09,120 --> 00:12:12,280 Mi serve il PIN del telefono di mamma. 193 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 Lo conosci? 194 00:12:13,440 --> 00:12:16,960 Devo ammettere che guardavo con la coda dell'occhio, 195 00:12:17,040 --> 00:12:19,480 ma non so di preciso il PIN. 196 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 Perché non provi con il numero di casa? 197 00:12:23,680 --> 00:12:25,200 Zero, uno, zero, tre. 198 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 - No, non è questo. - Allora non lo so. 199 00:12:33,040 --> 00:12:34,200 Sono passati anni. 200 00:12:34,280 --> 00:12:37,880 Beh, se ti viene in mente qualcosa, fammelo sapere, ok? Ciao. 201 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 - Come stai? - Ho avuto giorni migliori. 202 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 - Parli dell'allenamento di oggi? - Sì. 203 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 Ti ho visto. Non era male. 204 00:12:49,000 --> 00:12:52,160 Sento di non essere all'altezza della concorrenza. 205 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 Forse avrei dovuto provare altro. 206 00:12:55,440 --> 00:12:58,880 Ho molta fiducia nelle tue capacità. 207 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 Ma devi essere la prima a crederci. 208 00:13:02,520 --> 00:13:03,600 Grazie, Ron. 209 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 Steffi, come stai? 210 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 Bene. Perché? 211 00:13:16,640 --> 00:13:22,680 Ho riflettuto tutto questo tempo e ho una cosa da dirti. 212 00:13:25,320 --> 00:13:28,680 - Tu ci hai pensato? - La verità è che non ho avuto tempo. 213 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 Ma è un bene che ci siamo lasciati. 214 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 Così schiariremo le idee. 215 00:13:54,240 --> 00:13:55,160 Ciao. 216 00:13:58,160 --> 00:13:59,720 Stai bene? Cos'è successo? 217 00:14:00,200 --> 00:14:01,240 Niente. 218 00:14:01,960 --> 00:14:02,880 Steffi. 219 00:14:05,000 --> 00:14:06,680 È strana. Mi ignora. 220 00:14:08,160 --> 00:14:09,080 Capisco 221 00:14:10,120 --> 00:14:14,440 se ha bisogno di spazio, ma non ne vedo motivo. 222 00:14:15,920 --> 00:14:16,880 Stai tranquillo. 223 00:14:17,480 --> 00:14:21,720 Non è così facile. Credimi, ha le sue ragioni. 224 00:14:21,800 --> 00:14:23,760 Credo di sapere perché fa così. 225 00:14:28,880 --> 00:14:31,440 Cosa c'è tra tuo padre, tuo zio e mia madre? 226 00:14:33,480 --> 00:14:34,560 Erano amici. 227 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Solo amici? 228 00:14:38,600 --> 00:14:39,440 Aspetta. 229 00:14:40,400 --> 00:14:43,680 Stai dicendo che tua madre e Augusto… 230 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 O mio padre e tua madre… 231 00:14:47,560 --> 00:14:49,880 No. Erano amici. Tutto qui. 232 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 E poi, erano giovani. 233 00:14:52,640 --> 00:14:57,120 Se fosse successo qualcosa, è come se tra 20 anni 234 00:14:57,200 --> 00:15:00,840 i miei figli scoprissero che ci siamo baciati da giovani. 235 00:15:00,920 --> 00:15:01,760 Non è nulla. 236 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 Sì, lo capisco. Ma… 237 00:15:06,200 --> 00:15:08,240 Pensiamo che Ron sia nostro padre. 238 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 Che potrebbe esserlo Augusto 239 00:15:13,320 --> 00:15:14,160 o tuo padre. 240 00:15:15,520 --> 00:15:16,360 Cosa? 241 00:15:17,080 --> 00:15:18,120 Siamo fratelli? 242 00:15:18,840 --> 00:15:22,480 Siete impazzite? Non è possibile. E Ron? 243 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 È solo una supposizione. Non siamo sicure. Ma… 244 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 Ora capisco perché Steffi si comporta così. È per questo. 245 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 Sì. Forse. 246 00:15:34,960 --> 00:15:37,440 Luz, possiamo parlare? 247 00:15:45,240 --> 00:15:47,160 Perché sei così brusca con me? 248 00:15:48,120 --> 00:15:50,360 Se quasi andato via senza salutare. 249 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 Per fortuna Leonor ti ha convinto a restare. 250 00:15:54,120 --> 00:15:55,760 Non è andata così. 251 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Steffi mi ha convinto a restare. 252 00:16:00,120 --> 00:16:01,280 Mi ha fatto capire 253 00:16:01,360 --> 00:16:04,440 che mi stavo allontanando da ciò a cui tengo davvero. 254 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 Sul serio? 255 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 E cosa sarebbe? 256 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 Tu. 257 00:16:17,400 --> 00:16:19,320 Per questo non ho salutato. 258 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 Se avessi parlato con te, sarei rimasto. 259 00:16:24,320 --> 00:16:28,040 Sembra bello. Ma credo che tu sia rimasto per Leonor. 260 00:16:29,440 --> 00:16:32,960 Leonor era una sfida professionale. Non lo nego. 261 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 - E Steffi non si allenerà. - Ma non vuoi allenarmi. 262 00:16:37,080 --> 00:16:38,400 Io non sono una sfida? 263 00:16:40,240 --> 00:16:41,560 Non posso allenarti. 264 00:16:42,880 --> 00:16:46,320 Provo altre cose per te e non voglio rovinare tutto. 265 00:16:48,040 --> 00:16:49,720 Mi spiace se sei stata male. 266 00:16:50,360 --> 00:16:51,520 Non volevo. 267 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 Possiamo ricominciare? 268 00:16:59,400 --> 00:17:04,360 Come sempre, è un piacere fare affari con lei, signor Oliver Ross. 269 00:17:04,440 --> 00:17:05,400 Taglia. 270 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 Non mi piace questo sfondo. Andiamo. Da qui. 271 00:17:08,320 --> 00:17:13,000 Dobbiamo trovare qualcosa di diverso, qualcosa di più sfarzoso, più glamour. 272 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 Lì. Perfetto. 273 00:17:15,120 --> 00:17:17,480 Stavolta non parlare. Sorridi. 274 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 Pronti? 275 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 Azione. 276 00:17:22,600 --> 00:17:25,520 Confermata la proposta per il taglio degli alberi, 277 00:17:25,600 --> 00:17:27,800 parlerò con mia sorella e inizieremo. 278 00:17:29,320 --> 00:17:32,440 Taglia. Bene! Può andare. Grazie. 279 00:17:32,520 --> 00:17:33,640 Continua a filmare. 280 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 Ragazze, siete state fantastiche! 281 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 - C'è uno show. - In un teatro riciclato. 282 00:17:41,600 --> 00:17:43,240 - A Waterloop. - Possiamo andare? 283 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 - Per favore. - Per favore. 284 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 A Waterloop? 285 00:17:46,840 --> 00:17:47,760 Cos'è? 286 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 - Benvenuti. - Ciao. 287 00:17:55,760 --> 00:17:58,240 Prego. Potete sedervi dove volete. 288 00:17:58,320 --> 00:18:00,000 - Prego. - Benvenuti. 289 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 Leonor! 290 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 Sei una vip. Sei qui per l'esperienza completa? 291 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 - Sì. - Andiamo sul palco. 292 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 - Nonnina! Sono felice che tu sia qui. - Ciao. 293 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 - Ciao. - Certo che sono qui. 294 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 Non potevo perdermi lo spettacolo delle mie ragazze. 295 00:18:14,640 --> 00:18:15,480 Buonasera. 296 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 - Buonasera. - Sono Ron Navarro. 297 00:18:19,320 --> 00:18:22,160 - Piacere di conoscerla. - È un piacere. 298 00:18:22,840 --> 00:18:24,040 Sì, mamma. È lui. 299 00:18:25,680 --> 00:18:27,840 Finalmente. 300 00:18:29,760 --> 00:18:31,360 Perché non entriamo? 301 00:18:31,960 --> 00:18:33,240 Sì, entriamo. 302 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 Nonna. Posso darti il mio zaino mentre sono sul palco? 303 00:18:37,960 --> 00:18:40,520 Certo. Te lo tengo io. 304 00:18:50,200 --> 00:18:54,320 Grazie. Come state? Grazie di essere venuti. 305 00:18:54,400 --> 00:18:59,000 Per iniziare lo spettacolo, ci serve un piccolo aiuto da parte vostra. 306 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 Facciamo così. 307 00:19:20,360 --> 00:19:21,240 Più forte. 308 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 Bene. 309 00:19:49,440 --> 00:19:51,400 Sei arrivato fino a qui 310 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 La gente può dire quello che vuole, va bene così 311 00:19:56,080 --> 00:19:57,120 Va bene 312 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 Sai che non è facile 313 00:20:01,080 --> 00:20:04,160 Non ti sei mai arreso, vedi? 314 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 Vedi? 315 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 Segui la tua direzione 316 00:20:11,120 --> 00:20:14,760 Perché se inciampi non vuol dire che cadrai 317 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 Sarai felice, succeda quel che succeda 318 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 Devi essere felice 319 00:20:23,960 --> 00:20:26,440 E andare avanti 320 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 Dobbiamo essere felici 321 00:20:29,400 --> 00:20:33,440 Cerca di esserlo ora 322 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Qualunque cosa siano 323 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 Segui i tuoi sogni Andrà bene 324 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 Andrà bene 325 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 Costi quel che costi 326 00:20:54,920 --> 00:20:58,240 Anche se il mondo gira al contrario 327 00:21:01,160 --> 00:21:06,160 Cerca dentro di te l'emozione 328 00:21:06,240 --> 00:21:10,080 Quel fuoco che muove la tua vita 329 00:21:11,280 --> 00:21:13,920 Sarai felice, succeda quel che succeda 330 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 Vedo Luz e penso a te. 331 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 È più matura di me a quell'età. 332 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 Sei troppo dura con te stessa. 333 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 Sì, forse. 334 00:21:24,800 --> 00:21:28,520 Sono felice che siamo qui. Le ragazze hanno bisogno di noi. 335 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 Soprattutto perché non ci hanno mai avuti insieme. 336 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 Sono d'accordo. 337 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 Tua madre l'ha presa bene, eh? 338 00:21:36,320 --> 00:21:39,840 Non proprio. Era arrabbiata perché non gliel'avevo detto. 339 00:21:41,080 --> 00:21:45,680 Nonostante quello che dicano gli altri, il meglio deve ancora venire 340 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 Siete un pubblico fantastico. 341 00:22:11,280 --> 00:22:13,840 Abbiamo trovato questo teatro abbandonato 342 00:22:13,920 --> 00:22:15,640 trasformato in una discarica 343 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 e l'abbiamo riciclato. 344 00:22:17,240 --> 00:22:23,720 Per noi, invece di buttare via è meglio rinnovarsi, crescere, reinventarsi. 345 00:22:24,240 --> 00:22:27,440 La prossima canzone parla proprio di questo. 346 00:22:27,520 --> 00:22:31,280 Di resistere e riciclarsi. 347 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 In esclusiva per Cielo Aperto, 348 00:22:35,280 --> 00:22:36,240 "Onde". 349 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 Se ci dividiamo, torniamo insieme 350 00:23:27,240 --> 00:23:30,000 Se ci bruci, ci trasformeremo in pietra 351 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 Anche se mi odi, io non mi arrabbio 352 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 Nonostante le onde, non mi bagno 353 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 Quando non ci sei, rimaniamo all'erta 354 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 E se torni, non troverai la porta aperta 355 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 Anche se mi odi, non mi arrabbio. 356 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 Nonostante le onde, non mi bagno 357 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 E vedremo la verità 358 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 Che l'odio non vincerà 359 00:23:51,880 --> 00:23:55,440 Andremo avanti sempre insieme 360 00:23:55,520 --> 00:23:59,640 Smettila di cercare il potere 361 00:23:59,720 --> 00:24:03,800 Smettila di mentire per avere delle cose È solo ambizione 362 00:24:03,880 --> 00:24:06,560 Non hai la passione, fermati 363 00:24:06,640 --> 00:24:10,520 Smettila di cercare il potere 364 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 Smettila di mentire per avere delle cose È solo ambizione 365 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 Non hai passione, fermati 366 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 Come posso crescere, se mi stanno attaccando? 367 00:24:32,240 --> 00:24:35,160 Come posso essere me stesso se mi giudicano? 368 00:24:35,240 --> 00:24:39,680 Anche se mi odi, non mi arrabbio. Nonostante le onde, non mi bagno 369 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 Noi sappiamo la verità 370 00:24:42,720 --> 00:24:45,080 Che l'odio non vincerà 371 00:24:45,680 --> 00:24:49,120 Andremo avanti sempre insieme 372 00:24:49,200 --> 00:24:52,640 Smettila di cercare il potere 373 00:24:53,400 --> 00:24:57,120 Smettila di mentire per avere delle cose È solo ambizione 374 00:24:57,640 --> 00:25:00,400 Non hai la passione, fermati 375 00:25:00,480 --> 00:25:04,600 Smettila di cercare il potere 376 00:25:04,680 --> 00:25:08,760 Smettetela di mentire per ottenere cose Questo è il nostro posto 377 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 Ci prenderemo cura della terra 378 00:25:16,760 --> 00:25:20,160 - Non è ancora finita - Non è ancora finita 379 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 Non ci faranno tacere 380 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 Smettila di cercare il potere 381 00:25:27,320 --> 00:25:30,920 Smettila di mentire per avere delle cose È solo ambizione 382 00:25:31,480 --> 00:25:34,200 Non hai la passione, fermati 383 00:25:34,280 --> 00:25:38,440 Smettila di cercare il potere 384 00:25:38,520 --> 00:25:42,720 Smettila di mentire per avere delle cose È solo ambizione 385 00:25:42,800 --> 00:25:45,160 Non hai la passione, fermati 386 00:26:13,640 --> 00:26:17,200 Grazie di essere venuti qui a Cielo Aperto. 387 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 Non andate. La festa continua. 388 00:26:20,360 --> 00:26:23,280 Con molti balli, brindisi e amici. 389 00:26:23,360 --> 00:26:24,200 Grazie! 390 00:26:29,000 --> 00:26:29,840 Charlie! 391 00:26:32,120 --> 00:26:35,040 Grazie dell'invito. È stato incredibile. 392 00:26:35,120 --> 00:26:36,160 E gli strumenti… 393 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 Sei stato grande. Il pubblico è ipnotizzato. 394 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 Ipnotizzato? È un bene o un male? 395 00:26:44,600 --> 00:26:45,440 È un bene. 396 00:26:50,000 --> 00:26:52,200 Non mi divertivo così da tanto tempo. 397 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 Quando avete fatto musica con noi, 398 00:26:58,560 --> 00:27:01,120 è stato incredibile. Mi è piaciuto. 399 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 - Hai il telefono qui? - Sì. 400 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 Sai perché? 401 00:27:05,000 --> 00:27:08,240 Credo di ricordare il PIN. 402 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 Prova "3294". 403 00:27:11,520 --> 00:27:14,360 È il numero civico in cui vivevamo. 404 00:27:16,760 --> 00:27:18,360 Sì! Sì, nonna! 405 00:27:18,880 --> 00:27:21,040 - Ottimo. - Sei un genio. 406 00:27:21,120 --> 00:27:23,840 - Lo so. - Se trovo qualcosa, ti faccio sapere. 407 00:27:28,720 --> 00:27:31,160 Juli. Vieni qui, per favore. 408 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 - Sì? - È importante. Ho sbloccato il telefono. 409 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 - Cos'hai trovato? - Prima troviamo Steffi. 410 00:27:38,160 --> 00:27:40,400 Non l'ho vista. Controlliamo da soli. 411 00:27:42,200 --> 00:27:43,120 Va bene. 412 00:27:44,720 --> 00:27:45,560 Ecco. 413 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 "Mi piace stare con te." 414 00:27:48,680 --> 00:27:50,320 "Scusa se sembra assurdo, 415 00:27:50,400 --> 00:27:53,800 ma a volte immagino che staremo insieme per molto tempo." 416 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 La risposta è: 417 00:27:56,920 --> 00:27:59,840 "A volte penso la stessa cosa. Siamo pazzi?" 418 00:28:00,760 --> 00:28:04,560 - Mi faranno impazzire. Chi è? - Sono sicuro che non è mio padre. 419 00:28:08,600 --> 00:28:10,760 Steff, possiamo parlare? 420 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 Pensi che dovremmo continuare a leggere? È privato. 421 00:28:21,160 --> 00:28:24,040 Ma è l'unico modo per sapere chi è Ruli. 422 00:28:24,120 --> 00:28:27,720 E poi, non volevi farlo per risolvere le cose con Steffi? 423 00:28:28,440 --> 00:28:31,840 Hai ragione. Ma usa l'anonimo prima di chiamare. 424 00:28:32,640 --> 00:28:34,680 È improbabile che qualcuno risponda. 425 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 Alcuni hanno sempre lo stesso numero. 426 00:28:38,760 --> 00:28:39,600 Proviamoci. 427 00:28:47,080 --> 00:28:47,960 È proprio qui. 428 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 Pronto? 429 00:28:54,360 --> 00:28:55,600 Pronto? 430 00:28:57,040 --> 00:28:57,880 Pronto? 431 00:29:10,440 --> 00:29:13,360 Non sapevo che cantassi così bene. Fai tutto bene. 432 00:29:14,520 --> 00:29:15,440 Non tutto. 433 00:29:15,520 --> 00:29:18,240 Ci sono molte cose che non sai di me. 434 00:29:18,760 --> 00:29:20,680 È un buon momento per scoprirle. 435 00:29:22,920 --> 00:29:26,240 È difficile dirlo, ma oggi mi hai dato un buon consiglio. 436 00:29:26,320 --> 00:29:27,160 Davvero? 437 00:29:28,000 --> 00:29:30,800 Luz è più simile a te di quanto pensi. 438 00:29:31,360 --> 00:29:34,600 Ricordo bene quando ti sei allenata la prima volta. 439 00:29:35,440 --> 00:29:38,360 La tua energia e la tua presenza mi hanno colpito. 440 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 Steff. 441 00:29:43,840 --> 00:29:45,120 Non ti ferirei più. 442 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 È facile pentirsene ora. 443 00:29:48,600 --> 00:29:51,280 È andato tutto male quando te ne sei andata. 444 00:29:51,360 --> 00:29:52,480 Ho fatto un errore. 445 00:29:53,360 --> 00:29:56,600 Beh, non esagerare. Non credo sia andata così male. 446 00:29:57,200 --> 00:29:59,800 Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata. 447 00:30:02,280 --> 00:30:03,840 Vorrei tornare indietro. 448 00:32:21,920 --> 00:32:24,120 Sottotitoli: Paola Barbagallo