1 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 Tony, awak tak ucapkan selamat tinggal kepada Luz? 2 00:00:16,680 --> 00:00:20,360 Hubungan kami goyah. Awak pula tak bertanding. 3 00:00:21,440 --> 00:00:25,160 - Saya tiada benda nak buat di sini. - Tumpukan pada masa depan. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 Apa maksud awak? 5 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 Walau apa pun, saya nak kita terus berlatih bersama. 6 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 - Awak pasti? - Sudah tentu. 7 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 Janganlah pergi saja macam awak tak pedulikan Luz. 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 Steffi! Steff. 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,880 Tony, awak buat apa? Awak nak pergi? 10 00:00:47,560 --> 00:00:48,640 SECRETS OF SUMMER 11 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 Buang yang itu. 12 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 Itu juga. 13 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 Buang semuanya. 14 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 Pokok akasia, willow, poplar. 15 00:01:07,280 --> 00:01:09,960 Kira-kira 400 batang pokok perlu ditebang. 16 00:01:10,040 --> 00:01:13,160 Saya akan menyediakan usul untuk beli semua kayu ini. 17 00:01:13,240 --> 00:01:16,000 Hebat. Lebih cepat, lebih baik. 18 00:01:16,760 --> 00:01:19,400 TERBANG 19 00:01:19,480 --> 00:01:22,240 Setelah awak luluskan, kurang seminggu dah siap. 20 00:01:22,320 --> 00:01:24,800 Sempurna. Hutan itu mesti dilenyapkan. 21 00:01:25,320 --> 00:01:27,960 Tiga puluh kabin, enam tab panas dan dua kolam. 22 00:01:28,040 --> 00:01:29,960 Yang utama, kolam infiniti. 23 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 Sayang. 24 00:01:34,120 --> 00:01:35,720 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 25 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 Hai, semua. Kalian ada tugas. 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 Ulang ayat ini, "Kami suka kolam." 27 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 Kami suka kolam. 28 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 Kagumkan saya. Kami suka kolam. 29 00:01:46,080 --> 00:01:50,240 - Kami suka kolam. - Ya. Sempurna. Tolong datang sini. 30 00:01:50,320 --> 00:01:51,160 Sayang. 31 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Sedia? Mula. 32 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 Saya mahu buat ubah suai sepenuhnya. Apa pendapat kalian? 33 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 Kami suka kolam. 34 00:02:00,280 --> 00:02:04,120 Gaya kedesaan dah lapuk. Gaya kedesaaan… Tunggu. Berhenti. 35 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 Nak bahasa Itali atau Sepanyol? 36 00:02:07,040 --> 00:02:08,080 - Itali. - Sepanyol. 37 00:02:08,160 --> 00:02:09,600 - Sepanyol. - Itali. 38 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 Oliver? 39 00:02:12,480 --> 00:02:13,320 Oliver? 40 00:02:14,960 --> 00:02:18,880 Saya nak minta maaf. Saya tak mengetawakan awak. 41 00:02:18,960 --> 00:02:21,640 Cuma, kadangkala, ketawa saya… 42 00:02:24,680 --> 00:02:26,280 Saya takkan ketawa lagi. 43 00:02:26,360 --> 00:02:29,440 Tapi kadangkala saya tak boleh kawal. 44 00:02:30,200 --> 00:02:31,160 Cuma… 45 00:02:47,000 --> 00:02:51,080 Kita masih perlu siapkan reka bentuk set, muat naik video. 46 00:02:51,760 --> 00:02:55,680 Kita juga perlu cari sukarelawan untuk bermain dengan kita. 47 00:02:56,520 --> 00:02:58,840 - Saya gementar. - Saya akan buat video. 48 00:02:59,440 --> 00:03:00,280 Bagus. 49 00:03:02,840 --> 00:03:04,320 Charly memanggil Julián. 50 00:03:05,040 --> 00:03:07,960 - Awak sedar atau tidak? - Malangnya, ya. 51 00:03:08,920 --> 00:03:12,040 Malangnya. Kenapa? Jelaskan. 52 00:03:13,040 --> 00:03:15,080 Entah. Saya sedar, tapi melamun. 53 00:03:17,240 --> 00:03:18,800 Kenapa kami berpisah? 54 00:03:21,680 --> 00:03:25,440 Awak terlalu tenang dan memasuki zon kawan. 55 00:03:25,520 --> 00:03:27,880 Rasanya ketenangan tak sesuai dengan cinta. 56 00:03:28,400 --> 00:03:29,240 Cuba fikir. 57 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 Beberapa hari lepas, cinta awak berdua marak macam api. 58 00:03:35,080 --> 00:03:36,640 Lepas api, ada apa? 59 00:03:36,720 --> 00:03:37,640 Asap? 60 00:03:37,720 --> 00:03:38,720 Tidak, bara. 61 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 Jika ada bara, 62 00:03:40,680 --> 00:03:44,840 api itu boleh dinyalakan semula. Tapi awak perlukan sesuatu. Apa? 63 00:03:44,920 --> 00:03:45,840 Kertas? 64 00:03:46,760 --> 00:03:47,640 Tidak. 65 00:03:47,720 --> 00:03:49,120 Oksigen. 66 00:03:51,280 --> 00:03:55,000 Meremang bulu roma saya memikirkan Julián boleh jadi abang kita. 67 00:03:58,120 --> 00:03:59,480 Nak batalkan latihan? 68 00:03:59,560 --> 00:04:01,920 Tak. Sehari pun tak boleh dibazirkan. 69 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 Lagipun, kita perlu menenangkan fikiran. Jadi, tak. 70 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 Tapi, awak mesti tumpukan perhatian sepenuhnya. 71 00:04:10,320 --> 00:04:11,720 Baiklah. 72 00:04:11,800 --> 00:04:16,040 Bagus. Kita bermula menjadi jurulatih dan atlet. Ayuh berusaha sehabis baik. 73 00:04:16,120 --> 00:04:17,160 Ayuh. 74 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 Nanti benar-benar habis, Jeli. Hati-hati. 75 00:04:20,760 --> 00:04:22,240 Tengoklah nanti, Natasha. 76 00:04:25,560 --> 00:04:27,520 Jangan dengar cakap dia. Ayuh. 77 00:04:28,240 --> 00:04:30,000 - Sehabis baik. - Sehabis baik. 78 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 Janganlah nampak sangat. Saya tahu awak meminati Steffi. 79 00:04:40,960 --> 00:04:43,520 Tak. Saya mengkaji strategi dia. 80 00:04:47,280 --> 00:04:50,520 - Saya datang demi awak. - Memang patut pun. 81 00:04:58,320 --> 00:04:59,920 Awak pasti cemerlang. Okey? 82 00:05:30,760 --> 00:05:34,000 Kalau begitu, Natasha akan dapat tempat pertama dengan mudah. 83 00:05:35,520 --> 00:05:38,520 Jangan perasan. Dia boleh mengejutkan awak. 84 00:05:39,120 --> 00:05:41,320 Awak kenal saya. Saya suka kejutan. 85 00:05:41,400 --> 00:05:42,960 Terutamanya daripada awak. 86 00:05:45,520 --> 00:05:48,440 Dengar nasihat ini. Buat latihan asas dengan Luz. 87 00:05:49,360 --> 00:05:50,400 Dia boleh tahan. 88 00:05:50,480 --> 00:05:52,880 Dia perlukan latihan agar konsisten. 89 00:06:00,720 --> 00:06:03,560 Maaf tentang akhir sekali. Saya perlu… 90 00:06:03,640 --> 00:06:04,480 Tenang. 91 00:06:04,560 --> 00:06:07,200 Cuba luruskan papan sebelum naik tanjakan. 92 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 - Tarik pemegang untuk putaran. - Okey. 93 00:06:13,000 --> 00:06:16,240 Kembali kepada asas. Sebelum berlari, berjoging. 94 00:06:16,320 --> 00:06:18,280 Baik. Asas. Sekarang juga. 95 00:06:19,120 --> 00:06:21,960 - Santi ada cakap apa-apa? - Tiada benda penting. 96 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 Sarapan dari jam 9.00 hingga 10.30. 97 00:06:25,960 --> 00:06:30,000 Kalau nak berlatih, tempah kabel. Tanya saya jika ada soalan. 98 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 - Bagus. Terima kasih. - Sama-sama. 99 00:06:32,960 --> 00:06:35,680 Malam ini ada persembahan. Nak naik pentas tak? 100 00:06:36,240 --> 00:06:39,680 Kami sedang mencari pemuzik. Pasti seronok. 101 00:06:39,760 --> 00:06:42,080 Saya akan hadir. Tapi bukan di pentas. 102 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 Ada pemuzik di sini? Kami perlukan pemuzik. 103 00:06:44,960 --> 00:06:46,160 - Di Waterloop. - Hai. 104 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 - Apa khabar? - Ada apa? 105 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 Semuanya okey. Emily! 106 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 - Apa khabar? - Kami ada rancangan malam ini. 107 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 Rancangan apa? 108 00:06:55,280 --> 00:06:58,680 Saya mencari peserta untuk persembahan malam ini. 109 00:06:58,760 --> 00:07:01,360 Saya nak masuk, Charly. Ada uji bakat? 110 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 Tidak! Tak… 111 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 - Okey tak? - Ya. 112 00:07:10,880 --> 00:07:12,560 - Hai. - Tony. 113 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Nampaknya kalian sedang berseronok. 114 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 Nak sertai persembahan kami malam ini? 115 00:07:18,480 --> 00:07:21,640 Baiklah. Jadi, kita akan berkongsi pentas. 116 00:07:22,960 --> 00:07:27,720 Semua naik kereta api keseronokan. Bagus. Hentian seterusnya, teater terbiar. 117 00:07:27,800 --> 00:07:29,160 Selamat bersarapan. 118 00:07:30,120 --> 00:07:33,000 Lihat. Litar kabel ini terlalu pendek. 119 00:07:33,080 --> 00:07:35,880 Selepas belokan itu, bersedia untuk tanjakan. 120 00:07:35,960 --> 00:07:39,840 Awak lambat lintas ombak sebelum tanjakan. Itu masalahnya. 121 00:07:40,360 --> 00:07:42,760 Awak mesti melintas dengan lebih awal. 122 00:07:42,840 --> 00:07:46,920 Lintasan ombak mesti lebih awal dan terkawal. Okey? 123 00:07:48,960 --> 00:07:51,880 - Ia hidup? - Ya. Ia berfungsi. 124 00:07:52,480 --> 00:07:55,960 - Patutkah kita periksa telefon itu? - Saya nak tahu kebenaran. 125 00:07:56,040 --> 00:07:57,320 Siapa ayah saya. 126 00:08:00,080 --> 00:08:03,080 Ada kata laluan pula. 127 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 - Apa agaknya? - Mari kita lihat. 128 00:08:07,840 --> 00:08:08,920 Kenapa nombor itu? 129 00:08:09,800 --> 00:08:13,320 Hari lahir mak. Tapi entah… saya tak tahu. 130 00:08:13,400 --> 00:08:15,200 - Cuba hari lahir kita. - Okey. 131 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 Dua puluh lima November… 132 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 Tidak. 133 00:08:21,040 --> 00:08:22,360 Tentu ada cara lain. 134 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 Kita boleh tanya nenek. 135 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 Ya. 136 00:08:29,400 --> 00:08:32,360 - Rita boleh tolong awak. - Tolong kita. 137 00:08:36,440 --> 00:08:38,280 Mungkinkah Julián abang kita? 138 00:08:43,360 --> 00:08:46,480 Pendaratan itu amat tepat. Prestasi awak cemerlang. 139 00:08:47,040 --> 00:08:47,960 Sudah tentu. 140 00:08:50,840 --> 00:08:53,840 Sejak dulu awak sangat mahir. Tak dinafikan. 141 00:08:53,920 --> 00:08:56,200 Tapi kini awak lebih serba lengkap. 142 00:08:57,320 --> 00:08:58,240 Sikap awak, 143 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 gaya awak. 144 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 Malah awak agak elegan. 145 00:09:07,560 --> 00:09:10,480 - Wonder, ada apa-apa pada rambut saya? - Ya. 146 00:09:14,720 --> 00:09:17,720 Natasha, saya gubah lagu untuk awak. Boleh saya duduk di sini? 147 00:09:17,800 --> 00:09:18,880 Sudah tentu. 148 00:09:24,000 --> 00:09:26,720 "Kau gadis hilang. Aku temui kau di haluan ini. 149 00:09:27,560 --> 00:09:31,400 Kau belum perasan. Takdir kita itu sama. 150 00:09:33,400 --> 00:09:36,720 Tatkala kau muncul dalam pandanganku, aku ikuti jejak kau. 151 00:09:36,800 --> 00:09:40,520 Dalam haluanku. Takdir kita dalam nyanyianku, tarianku." 152 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Terima kasih. Memang indah. 153 00:09:46,640 --> 00:09:49,560 - Sangat romantik. - Ya. 154 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 - Betul? Terima kasih. - Ya. 155 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 Pengulangan bahagian takdir itu aneh. 156 00:09:54,000 --> 00:09:56,080 - Ya, tapi… - Ia indah, Fer. 157 00:09:56,160 --> 00:09:58,280 Sangat romantik. Terima kasih. 158 00:10:01,960 --> 00:10:05,000 Saya tercari-cari awak. Kita mesti dalam satu pasukan. 159 00:10:05,080 --> 00:10:07,560 - Saya rindu awak. - Saya pun. 160 00:10:08,080 --> 00:10:10,560 Tapi Fer sedar potensinya dan dah tak perlukan awak. 161 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 Kita ada persembahan di New Waves, bukan? 162 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 Ikut saya ke Waterloop. Mari jadi Kembar Monzo semula. 163 00:10:20,800 --> 00:10:23,000 - Awak datanglah ke New Waves. - Betul. 164 00:10:23,080 --> 00:10:24,920 Sertai kami. Tempat ini hebat. 165 00:10:25,000 --> 00:10:29,080 - Dia memanipulasi awak. Awak tak nampak? - Jangan layan dia begitu. 166 00:10:29,160 --> 00:10:32,320 Awak tak boleh khianati kawan awak demi gadis ini. 167 00:10:32,400 --> 00:10:34,840 Dia penting bagi saya. Awak cemburu. 168 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 Aduhai, tidak. 169 00:10:41,520 --> 00:10:44,880 Jangan salah faham, tapi adakah ini buat awak gembira? 170 00:10:45,880 --> 00:10:50,960 Saya akan gembira apabila saya menang dan diakui lebih baik daripada Steffi. 171 00:10:51,040 --> 00:10:54,960 Apabila dia sedar Jeli tak sampai tahap saya, dia akan bertanding. 172 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 Steffi. 173 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 Saya mahu kita cuba lagi. 174 00:11:07,840 --> 00:11:08,760 Saya tersilap. 175 00:11:10,720 --> 00:11:12,240 Kita tak patut berpisah. 176 00:11:15,080 --> 00:11:17,320 Saya tak tahu. Ketika itu, 177 00:11:18,600 --> 00:11:21,080 saya sangka ia demi kebaikan kita, tapi… 178 00:11:22,400 --> 00:11:25,240 sebaik saja ia selesai, saya menyesal. 179 00:11:28,040 --> 00:11:29,080 Mari cuba lagi. 180 00:11:33,320 --> 00:11:34,560 Tolonglah, Charly. 181 00:11:34,640 --> 00:11:35,960 - Jangan ketawa. - Tak… 182 00:11:36,560 --> 00:11:39,160 Oksigen yang saya sebut bukan begitu. 183 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 Ia mestilah lebih halus. 184 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 Awak memadamkan api itu. Jika awak buat begitu, api itu mati. 185 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Lebih halus? Bagaimana? 186 00:11:47,040 --> 00:11:48,320 Saya tak tahu. 187 00:11:49,440 --> 00:11:54,280 Mungkin ucapan itu tak perlu begitu formal. 188 00:11:54,360 --> 00:11:57,880 Awak seperti tersangkut dalam telenovela. Tahu tak? 189 00:12:01,600 --> 00:12:05,840 Kamu telefon kerana kamu mahukan resipi tanpa tepung itu, bukan? 190 00:12:05,920 --> 00:12:08,720 Nenek, jangan buat-buat tak tahu. Tidak. 191 00:12:09,240 --> 00:12:12,240 Saya perlukan kata laluan telefon mak. 192 00:12:12,320 --> 00:12:13,240 Nenek tahu tak? 193 00:12:13,320 --> 00:12:16,960 Nenek akui dulu nenek ada intai-intai telefonnya, 194 00:12:17,040 --> 00:12:19,520 tapi nenek tak tahu kata laluan yang tepat. 195 00:12:20,200 --> 00:12:23,600 Apa kata kamu cuba nombor telefon rumah kami? 196 00:12:23,680 --> 00:12:25,320 Kosong, satu, kosong, tiga. 197 00:12:28,880 --> 00:12:30,960 Tak, salah. 198 00:12:31,040 --> 00:12:32,360 Jika begitu, entahlah. 199 00:12:33,080 --> 00:12:34,200 Dah terlalu lama. 200 00:12:34,280 --> 00:12:36,840 Jika nenek terfikir sesuatu, beritahu saya. 201 00:12:36,920 --> 00:12:37,880 Selamat tinggal. 202 00:12:40,800 --> 00:12:43,640 - Apa khabar? - Tak berapa baik. 203 00:12:43,720 --> 00:12:47,040 - Kamu sedih selepas latihan hari ini? - Ya. 204 00:12:47,120 --> 00:12:48,920 Ayah nampak kamu. Boleh tahan. 205 00:12:49,000 --> 00:12:52,160 Rasanya saya tak layak menyertai pertandingan. 206 00:12:52,720 --> 00:12:55,360 Mungkin pertandingan kecil lebih sesuai bagi saya. 207 00:12:55,440 --> 00:12:58,920 Ayah percayai kebolehan kamu. 208 00:12:59,760 --> 00:13:01,920 Tapi percayailah diri terlebih dulu. 209 00:13:02,000 --> 00:13:03,160 Terima kasih, Ron. 210 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 Steffi, apa khabar? 211 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 Saya okey. Kenapa? 212 00:13:16,640 --> 00:13:22,680 Saya dah berfikir-fikir, dan saya nak beritahu awak sesuatu. 213 00:13:25,320 --> 00:13:28,680 - Awak ada berfikir-fikir? - Sebenarnya, saya tiada masa. 214 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 Tapi kita memang patut berpisah. 215 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 Agar jelas fikiran kita. 216 00:13:54,240 --> 00:13:55,160 Hai. 217 00:13:58,160 --> 00:14:00,920 - Awak okey? Apa yang jadi? - Tiada apa-apa. 218 00:14:01,960 --> 00:14:06,680 Steffi. Kelakuannya aneh. Dia tak mengendahkan saya. 219 00:14:08,160 --> 00:14:09,080 Saya faham 220 00:14:10,120 --> 00:14:14,320 jika dia perlukan ruang, tapi saya rasa ia tak bersebab. 221 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Bertenang. 222 00:14:17,480 --> 00:14:21,640 Ia tak semudah itu. Percayalah, tindakannya bersebab. 223 00:14:21,720 --> 00:14:23,920 Saya tahu kenapa dia berkelakuan begitu. 224 00:14:28,960 --> 00:14:31,400 Apa hubungan ayah awak, pak cik awak dan mak saya? 225 00:14:33,480 --> 00:14:34,560 Mereka berkawan. 226 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Cuma kawan? 227 00:14:38,600 --> 00:14:39,440 Tunggu. 228 00:14:40,320 --> 00:14:43,680 Maksud awak, mak awak dan Augusto…? 229 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 Atau ayah saya dan mak awak…? 230 00:14:47,560 --> 00:14:51,720 Tidak. Mereka berkawan. Itu saja. Lagipun, ketika itu mereka muda. 231 00:14:52,640 --> 00:14:57,120 Jika ada sesuatu berlaku, ia seolah-olah dalam 20 tahun, 232 00:14:57,200 --> 00:15:00,720 anak saya dapat tahu kita bercium semasa kita muda. 233 00:15:00,800 --> 00:15:01,760 Tiada apa-apa. 234 00:15:02,400 --> 00:15:03,880 Ya, saya faham. Tapi… 235 00:15:06,320 --> 00:15:10,720 Saya dan Steffi fikir Ron bukan ayah kami. Mungkin ayah kami 236 00:15:11,520 --> 00:15:14,160 Augusto atau ayah awak. 237 00:15:15,520 --> 00:15:16,360 Apa? 238 00:15:17,000 --> 00:15:18,120 Kita adik-beradik? 239 00:15:18,840 --> 00:15:22,480 Awak berdua dah gila? Mustahil. Bagaimana dengan Ron? 240 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 Ia cuma andaian. Kami tak pasti. Tapi… 241 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 Baru saya faham sebab Steffi jadi begitu. Inilah sebabnya. 242 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 Ya. Mungkin. 243 00:15:34,960 --> 00:15:37,240 Luz, boleh kita bercakap? 244 00:15:44,800 --> 00:15:46,720 Kenapa awak merajuk dengan saya? 245 00:15:48,120 --> 00:15:54,040 Awak hampir pergi tanpa cakap apa-apa. Tapi awak tak pergi demi Leonor. 246 00:15:54,120 --> 00:15:55,880 Bukan begitu. 247 00:15:56,880 --> 00:15:59,080 Steffi memujuk saya agar tidak pergi. 248 00:16:00,080 --> 00:16:01,320 Dia menyedarkan saya 249 00:16:01,400 --> 00:16:04,440 bahawa saya menjauhkan diri dari benda yang saya sayangi. 250 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 Betulkah? 251 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 Apa benda itu? 252 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 Awak. 253 00:16:17,400 --> 00:16:22,400 Jadi saya tak ucapkan selamat tinggal. Jika kita bercakap, saya takkan pergi. 254 00:16:24,280 --> 00:16:28,040 Manisnya kata-kata itu. Tapi awak tinggal di sini demi Leonor. 255 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 Leonor ialah cabaran profesional. 256 00:16:31,520 --> 00:16:35,040 Saya tak nafikan. Steffi tak nak berlatih. 257 00:16:35,120 --> 00:16:38,400 Tapi awak tak nak latih saya. Saya tak mencabar? 258 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 Saya tak boleh melatih awak. 259 00:16:42,760 --> 00:16:45,960 Saya ada perasaan lain terhadap awak. Saya tak nak ia hancur. 260 00:16:48,040 --> 00:16:50,800 Maaf saya buat awak sedih. Saya tak sengaja. 261 00:16:54,720 --> 00:16:56,280 Boleh kita bermula semula? 262 00:16:59,400 --> 00:17:03,920 Seperti biasa, saya suka berurusan dengan awak, Encik Oliver Ross. 263 00:17:04,440 --> 00:17:05,320 Berhenti. 264 00:17:05,400 --> 00:17:08,240 Latar belakang hodoh. Mari ke tempat lain. Ayuh. 265 00:17:08,320 --> 00:17:13,000 Mari mencari sesuatu yang berbeza lebih mewah, lebih glamor. 266 00:17:13,080 --> 00:17:14,160 Di sana. Sempurna. 267 00:17:15,120 --> 00:17:17,480 Kali ini jangan bercakap. Senyum saja. 268 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 Sedia? 269 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 Mula. 270 00:17:22,600 --> 00:17:25,520 Setelah awak sahkan usul ekonomi penebangan pokok, 271 00:17:25,600 --> 00:17:27,680 kami akan berbincang dan kita akan bermula. 272 00:17:29,320 --> 00:17:32,440 Berhenti. Bagus! Awak boleh pergi. Terima kasih. 273 00:17:32,520 --> 00:17:34,000 Teruskan merakam, sayang. 274 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 Awak semua hebat! 275 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 - Ada persembahan. - Di teater kitar semula. 276 00:17:41,600 --> 00:17:43,240 - Di Waterloop. - Boleh kami pergi? 277 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 - Tolonglah. - Tolonglah. 278 00:17:44,960 --> 00:17:47,880 Persembahan di Waterloop? Apa ini? 279 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 - Selamat datang. - Hai. 280 00:17:55,760 --> 00:17:58,240 Masuklah. Awak boleh duduk di mana-mana. 281 00:17:58,320 --> 00:18:00,000 - Masuklah. - Selamat datang. 282 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 Leonor! 283 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 Awak VIP. Awak nak pengalaman lengkap, bukan? 284 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 - Ya. - Mari ke pentas. 285 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 - Nenek! Saya gembira nenek datang. - Hai. 286 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 - Hai. - Tentulah nenek datang. 287 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 Nenek tak boleh terlepas persembahan cucu-cucu nenek. 288 00:18:14,640 --> 00:18:15,560 Selamat petang. 289 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 - Selamat petang. - Saya Ron Navarro. 290 00:18:19,320 --> 00:18:22,160 - Selamat berkenalan. - Selamat berkenalan. 291 00:18:22,800 --> 00:18:24,120 Ya, mak. Ini dia. 292 00:18:25,680 --> 00:18:27,960 Akhirnya. 293 00:18:29,760 --> 00:18:31,360 Apa kata kita masuk? 294 00:18:31,880 --> 00:18:33,240 Ya, masuklah. 295 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 Nenek. Boleh nenek pegangkan beg saya semasa saya di pentas? 296 00:18:37,960 --> 00:18:40,680 Sudah tentu. Nenek akan simpan untuk kamu. 297 00:18:50,200 --> 00:18:54,320 Terima kasih. Apa khabar? Terima kasih kerana datang ke Langit Luas. 298 00:18:54,400 --> 00:18:59,040 Untuk memulakan persembahan, kami memerlukan bantuan daripada anda. 299 00:18:59,120 --> 00:19:00,480 Mari buat dinamik ini. 300 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 Kuat lagi. 301 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 Bagus. 302 00:19:49,440 --> 00:19:51,400 Kau telah berjaya sampai 303 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 Biarlah apa kata mereka 304 00:19:56,080 --> 00:19:57,120 Kau baik-baik saja 305 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 Kau tahu ia bukan mudah 306 00:20:01,080 --> 00:20:04,160 Lihat, kau tak pernah putus asa 307 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 Lihat 308 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 Teruskan 309 00:20:11,120 --> 00:20:14,760 Tersadung bukan jatuh 310 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 Kau akan gembira Walau apa pun terjadi 311 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 Kita mesti gembira 312 00:20:23,960 --> 00:20:26,440 Teruskan 313 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 Kita mesti gembira 314 00:20:29,400 --> 00:20:31,920 Kau akan gembira 315 00:20:32,000 --> 00:20:33,440 Sekarang 316 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Walau apa jua impianmu 317 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 Capailah impianmu Kau baik-baik saja 318 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 Kau baik-baik saja 319 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 Walau apa jua usaha 320 00:20:54,920 --> 00:20:58,240 Walaupun jika dunia berputar ke belakang 321 00:21:01,160 --> 00:21:06,160 Cari perasaan itu dalam dirimu 322 00:21:06,240 --> 00:21:10,080 Api yang memarakkan hidupmu 323 00:21:11,280 --> 00:21:13,920 Kau akan gembira Walau apa yang terjadi 324 00:21:14,000 --> 00:21:18,800 - Luz mengingatkan saya akan awak. - Dia lagi matang daripada saya waktu itu. 325 00:21:18,880 --> 00:21:21,080 Awak terlalu merendah-rendahkan diri. 326 00:21:21,920 --> 00:21:23,000 Ya, mungkin. 327 00:21:24,720 --> 00:21:28,520 Saya gembira kita ada di sini. Mereka perlukan kita bersama. 328 00:21:28,600 --> 00:21:31,520 Terutamanya kerana mereka tak pernah lihat kita bersama. 329 00:21:32,040 --> 00:21:32,960 Saya setuju. 330 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 Mak awak terima berita ini dengan baik. 331 00:21:36,320 --> 00:21:39,920 Tak. Dia marah. Dia terkejut saya tak beritahu dia. 332 00:21:41,080 --> 00:21:45,680 Walau apa pun mereka kata Masa depan pasti lebih cerah 333 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 Anda penonton yang hebat. 334 00:22:11,280 --> 00:22:13,840 Kami terjumpa dan mengitar semula 335 00:22:14,440 --> 00:22:17,240 teater terbiar yang penuh sampah ini. 336 00:22:17,320 --> 00:22:20,000 Kerana lebih baik kita memperbaharui, mengembangkan, 337 00:22:20,080 --> 00:22:23,800 dan mencipta semula diri daripada membuang sesuatu. 338 00:22:24,320 --> 00:22:27,440 Inilah tema lagu seterusnya. 339 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 Lagu ini tentang menentang dan mengitar semula diri sendiri. 340 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 Khas buat Langit Luas, 341 00:22:35,280 --> 00:22:36,160 "Badai." 342 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 Jika kau memecah-belahkan kami Kami bersatu semula 343 00:23:27,240 --> 00:23:30,000 Jika kau bakar kami Kami jadi batu 344 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 Bencilah aku Aku takkan marah 345 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 Hantarlah badai Aku takkan basah 346 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 Apabila kau tiada Kami berwaspada 347 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 Jika kau kembali Segala pintu tertutup 348 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 Bencilah aku Aku takkan marah 349 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 Hantarlah badai Aku takkan basah 350 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 Kita akan melihat kebenaran 351 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 Kebencian takkan menang 352 00:23:51,880 --> 00:23:55,440 Kami akan terus mara bersama 353 00:23:55,520 --> 00:23:59,200 Berhenti menagih kuasa 354 00:23:59,720 --> 00:24:03,440 Berhenti berbohong demi harta Ia sekadar cita-cita 355 00:24:03,960 --> 00:24:06,560 Kau tiada semangat Berhenti 356 00:24:06,640 --> 00:24:10,520 Berhenti menagih kuasa 357 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 Berhenti berbohong demi harta Ia sekadar cita-cita 358 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 Kau tiada semangat Berhenti 359 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 Bagaimana aku boleh berkembang Jika aku diserang? 360 00:24:32,240 --> 00:24:34,720 Aku mahu jujur pada diri Tapi aku dikutuk 361 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 Bencilah aku Aku takkan marah 362 00:24:38,040 --> 00:24:39,680 Hantarlah badai Aku takkan basah 363 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 Kami tahu kebenaran 364 00:24:42,720 --> 00:24:45,080 Kebencian takkan menang 365 00:24:45,680 --> 00:24:49,120 Kami akan terus mara bersama 366 00:24:49,200 --> 00:24:52,640 Berhenti menagih kuasa 367 00:24:53,400 --> 00:24:57,080 Berhenti berbohong demi harta Ia sekadar cita-cita 368 00:24:57,640 --> 00:25:00,400 Kau tiada semangat Berhenti 369 00:25:00,480 --> 00:25:04,600 Berhenti menagih kuasa 370 00:25:04,680 --> 00:25:08,160 Berhenti berbohong demi harta Inilah tempat kami 371 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 Mari menjaga tanah kita 372 00:25:16,240 --> 00:25:20,160 - Ini belum berakhir - Ini belum berakhir 373 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 Mereka takkan mendiamkan kita 374 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 Berhenti menagih kuasa 375 00:25:27,320 --> 00:25:30,920 Berhenti berbohong demi harta Ia sekadar cita-cita 376 00:25:31,520 --> 00:25:34,200 Kau tiada semangat Berhenti 377 00:25:34,280 --> 00:25:38,440 Berhenti menagih kuasa 378 00:25:38,520 --> 00:25:42,720 Berhenti berbohong demi harta Ia sekadar cita-cita 379 00:25:42,800 --> 00:25:45,760 Kau tiada semangat Berhenti 380 00:26:13,560 --> 00:26:17,280 Terima kasih kerana datang ke tempat bernama Langit Luas ini. 381 00:26:17,800 --> 00:26:20,280 Jangan pergi. Parti diteruskan. 382 00:26:20,360 --> 00:26:23,280 Ada banyak tarian, minuman, dan kawan. 383 00:26:23,360 --> 00:26:24,200 Terima kasih! 384 00:26:29,000 --> 00:26:29,840 Charly! 385 00:26:32,120 --> 00:26:35,040 Terima kasih kerana menjemput saya. Ia hebat. 386 00:26:35,120 --> 00:26:36,320 Alat-alat muzik itu… 387 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 Awak hebat. Para penonton terpukau. 388 00:26:40,760 --> 00:26:43,640 Terpukau? Maksudnya baik atau buruk? 389 00:26:44,880 --> 00:26:46,040 Baik. 390 00:26:50,000 --> 00:26:52,200 Dah lama saya tak rasa seseronok ini. 391 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 Semasa kamu buat muzik dengan kami, 392 00:26:58,560 --> 00:27:01,040 ia menakjubkan. Nenek suka. 393 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 - Kamu ada bawa telefon itu? - Ya. 394 00:27:04,080 --> 00:27:07,920 Tahu tak kenapa? Nenek ingat kata laluan itu. 395 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 Cuba "3294". 396 00:27:11,520 --> 00:27:14,440 Ini alamat tempat tinggal lama kami. 397 00:27:16,760 --> 00:27:18,360 Ya! Ya, nenek! 398 00:27:18,880 --> 00:27:21,040 - Baguslah. - Nenek genius. 399 00:27:21,120 --> 00:27:23,720 - Nenek tahu. Okeu. - Jika ada berita, saya beritahu. 400 00:27:28,720 --> 00:27:31,160 Juli. Julián, tolong datang sini. 401 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 - Ada apa? - Hal penting. Saya buka telefon ini. 402 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 - Apa awak jumpa? - Cari Steffi dulu. 403 00:27:38,160 --> 00:27:40,400 Saya tak nampak dia. Mari kita periksa sendiri. 404 00:27:42,200 --> 00:27:43,120 Baiklah. 405 00:27:44,720 --> 00:27:45,560 Ini dia. 406 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 "Saya suka bersama awak. 407 00:27:48,680 --> 00:27:50,320 Maaf jika ia tak masuk akal. 408 00:27:50,400 --> 00:27:53,800 tapi kadangkala saya bayangkan pasti lama kita bersama." 409 00:27:55,640 --> 00:27:56,840 Balasan mesej ialah, 410 00:27:56,920 --> 00:27:59,680 "Saya juga. Adakah kita berdua gila?" 411 00:28:00,760 --> 00:28:04,120 - Saya pula yang akan gila. Siapa ini? - Bukan ayah saya. 412 00:28:08,600 --> 00:28:10,760 Steff, boleh kita bercakap? 413 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 Patutkah kita terus membaca? Ini mesej peribadi. 414 00:28:21,160 --> 00:28:24,040 Tapi macam ini barulah kita tahu siapa Ruli. 415 00:28:24,120 --> 00:28:27,560 Lagipun, ini boleh menyelesaikan masalah awak dengan Steffi, bukan? 416 00:28:28,440 --> 00:28:31,840 Betul. Tapi sekat nombor ini sebelum awak telefon. 417 00:28:32,640 --> 00:28:34,680 Mustahil ada orang jawab setelah lama. 418 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 Ada orang simpan nombor sama seumur hidup. 419 00:28:38,760 --> 00:28:39,680 Mari kita cuba. 420 00:28:47,000 --> 00:28:47,960 Ada deringan di sini. 421 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 Helo? 422 00:28:54,360 --> 00:28:55,600 Helo? 423 00:28:57,040 --> 00:28:57,880 Helo? 424 00:29:10,440 --> 00:29:13,280 Rupa-rupanya awak boleh menyanyi. Awak serba boleh. 425 00:29:14,520 --> 00:29:15,440 Taklah. 426 00:29:15,520 --> 00:29:18,120 Tapi awak tak tahu banyak benda tentang saya. 427 00:29:18,760 --> 00:29:20,440 Sekarang saya boleh belajar. 428 00:29:22,880 --> 00:29:25,680 Saya tak nak mengaku, tapi nasihat awak berguna. 429 00:29:26,200 --> 00:29:27,040 Yakah? 430 00:29:28,000 --> 00:29:30,680 Persamaan awak dan Luz melebihi sangkaan awak. 431 00:29:31,360 --> 00:29:34,240 Saya ingat semasa awak berlatih kali pertama. 432 00:29:35,440 --> 00:29:37,880 Tenaga dan suasana awak menakjubkan saya. 433 00:29:41,400 --> 00:29:42,280 Steff. 434 00:29:43,320 --> 00:29:45,120 Saya takkan lukakan awak lagi. 435 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Menyesal sekarang memang mudah. 436 00:29:48,600 --> 00:29:50,840 Semuanya teruk selepas awak pergi. 437 00:29:51,360 --> 00:29:52,480 Saya buat silap. 438 00:29:53,360 --> 00:29:56,360 Jangan melebih-lebih. Mustahil seteruk itu. 439 00:29:57,200 --> 00:29:59,040 Awaklah sinar dalam hidup saya. 440 00:30:02,160 --> 00:30:03,840 Kalaulah masa boleh berputar kembali. 441 00:30:24,160 --> 00:30:27,600 SECRETS OF SUMMER 442 00:32:21,880 --> 00:32:23,880 Terjemahan sari kata oleh Nur Mohd