1
00:00:12,520 --> 00:00:15,760
Tony, awak tak ucapkan
selamat tinggal kepada Luz?
2
00:00:16,680 --> 00:00:20,360
Hubungan kami goyah.
Awak pula tak bertanding.
3
00:00:21,440 --> 00:00:25,160
- Saya tiada benda nak buat di sini.
- Tumpukan pada masa depan.
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Apa maksud awak?
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,120
Walau apa pun,
saya nak kita terus berlatih bersama.
6
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
- Awak pasti?
- Sudah tentu.
7
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
Janganlah pergi saja
macam awak tak pedulikan Luz.
8
00:00:38,600 --> 00:00:40,480
Steffi! Steff.
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,880
Tony, awak buat apa? Awak nak pergi?
10
00:00:47,560 --> 00:00:48,640
SECRETS OF SUMMER
11
00:00:59,440 --> 00:01:00,880
Buang yang itu.
12
00:01:00,960 --> 00:01:01,880
Itu juga.
13
00:01:03,160 --> 00:01:04,280
Buang semuanya.
14
00:01:04,360 --> 00:01:06,680
Pokok akasia, willow, poplar.
15
00:01:07,280 --> 00:01:09,960
Kira-kira 400 batang pokok perlu ditebang.
16
00:01:10,040 --> 00:01:13,160
Saya akan menyediakan usul
untuk beli semua kayu ini.
17
00:01:13,240 --> 00:01:16,000
Hebat. Lebih cepat, lebih baik.
18
00:01:16,760 --> 00:01:19,400
TERBANG
19
00:01:19,480 --> 00:01:22,240
Setelah awak luluskan,
kurang seminggu dah siap.
20
00:01:22,320 --> 00:01:24,800
Sempurna. Hutan itu mesti dilenyapkan.
21
00:01:25,320 --> 00:01:27,960
Tiga puluh kabin,
enam tab panas dan dua kolam.
22
00:01:28,040 --> 00:01:29,960
Yang utama, kolam infiniti.
23
00:01:31,000 --> 00:01:31,880
Sayang.
24
00:01:34,120 --> 00:01:35,720
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
25
00:01:36,880 --> 00:01:39,120
Hai, semua. Kalian ada tugas.
26
00:01:39,200 --> 00:01:41,560
Ulang ayat ini, "Kami suka kolam."
27
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
Kami suka kolam.
28
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
Kagumkan saya. Kami suka kolam.
29
00:01:46,080 --> 00:01:50,240
- Kami suka kolam.
- Ya. Sempurna. Tolong datang sini.
30
00:01:50,320 --> 00:01:51,160
Sayang.
31
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Sedia? Mula.
32
00:01:54,960 --> 00:01:58,360
Saya mahu buat ubah suai sepenuhnya.
Apa pendapat kalian?
33
00:01:58,440 --> 00:02:00,200
Kami suka kolam.
34
00:02:00,280 --> 00:02:04,120
Gaya kedesaan dah lapuk.
Gaya kedesaaan… Tunggu. Berhenti.
35
00:02:04,200 --> 00:02:06,960
Nak bahasa Itali atau Sepanyol?
36
00:02:07,040 --> 00:02:08,080
- Itali.
- Sepanyol.
37
00:02:08,160 --> 00:02:09,600
- Sepanyol.
- Itali.
38
00:02:10,480 --> 00:02:11,320
Oliver?
39
00:02:12,480 --> 00:02:13,320
Oliver?
40
00:02:14,960 --> 00:02:18,880
Saya nak minta maaf.
Saya tak mengetawakan awak.
41
00:02:18,960 --> 00:02:21,640
Cuma, kadangkala, ketawa saya…
42
00:02:24,680 --> 00:02:26,280
Saya takkan ketawa lagi.
43
00:02:26,360 --> 00:02:29,440
Tapi kadangkala saya tak boleh kawal.
44
00:02:30,200 --> 00:02:31,160
Cuma…
45
00:02:47,000 --> 00:02:51,080
Kita masih perlu siapkan
reka bentuk set, muat naik video.
46
00:02:51,760 --> 00:02:55,680
Kita juga perlu cari sukarelawan
untuk bermain dengan kita.
47
00:02:56,520 --> 00:02:58,840
- Saya gementar.
- Saya akan buat video.
48
00:02:59,440 --> 00:03:00,280
Bagus.
49
00:03:02,840 --> 00:03:04,320
Charly memanggil Julián.
50
00:03:05,040 --> 00:03:07,960
- Awak sedar atau tidak?
- Malangnya, ya.
51
00:03:08,920 --> 00:03:12,040
Malangnya. Kenapa? Jelaskan.
52
00:03:13,040 --> 00:03:15,080
Entah. Saya sedar, tapi melamun.
53
00:03:17,240 --> 00:03:18,800
Kenapa kami berpisah?
54
00:03:21,680 --> 00:03:25,440
Awak terlalu tenang
dan memasuki zon kawan.
55
00:03:25,520 --> 00:03:27,880
Rasanya ketenangan
tak sesuai dengan cinta.
56
00:03:28,400 --> 00:03:29,240
Cuba fikir.
57
00:03:29,960 --> 00:03:33,240
Beberapa hari lepas,
cinta awak berdua marak macam api.
58
00:03:35,080 --> 00:03:36,640
Lepas api, ada apa?
59
00:03:36,720 --> 00:03:37,640
Asap?
60
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
Tidak, bara.
61
00:03:39,600 --> 00:03:40,600
Jika ada bara,
62
00:03:40,680 --> 00:03:44,840
api itu boleh dinyalakan semula.
Tapi awak perlukan sesuatu. Apa?
63
00:03:44,920 --> 00:03:45,840
Kertas?
64
00:03:46,760 --> 00:03:47,640
Tidak.
65
00:03:47,720 --> 00:03:49,120
Oksigen.
66
00:03:51,280 --> 00:03:55,000
Meremang bulu roma saya
memikirkan Julián boleh jadi abang kita.
67
00:03:58,120 --> 00:03:59,480
Nak batalkan latihan?
68
00:03:59,560 --> 00:04:01,920
Tak. Sehari pun tak boleh dibazirkan.
69
00:04:02,000 --> 00:04:05,680
Lagipun, kita perlu
menenangkan fikiran. Jadi, tak.
70
00:04:05,760 --> 00:04:09,640
Tapi, awak mesti tumpukan
perhatian sepenuhnya.
71
00:04:10,320 --> 00:04:11,720
Baiklah.
72
00:04:11,800 --> 00:04:16,040
Bagus. Kita bermula menjadi jurulatih
dan atlet. Ayuh berusaha sehabis baik.
73
00:04:16,120 --> 00:04:17,160
Ayuh.
74
00:04:17,680 --> 00:04:20,680
Nanti benar-benar habis, Jeli. Hati-hati.
75
00:04:20,760 --> 00:04:22,240
Tengoklah nanti, Natasha.
76
00:04:25,560 --> 00:04:27,520
Jangan dengar cakap dia. Ayuh.
77
00:04:28,240 --> 00:04:30,000
- Sehabis baik.
- Sehabis baik.
78
00:04:37,560 --> 00:04:40,880
Janganlah nampak sangat.
Saya tahu awak meminati Steffi.
79
00:04:40,960 --> 00:04:43,520
Tak. Saya mengkaji strategi dia.
80
00:04:47,280 --> 00:04:50,520
- Saya datang demi awak.
- Memang patut pun.
81
00:04:58,320 --> 00:04:59,920
Awak pasti cemerlang. Okey?
82
00:05:30,760 --> 00:05:34,000
Kalau begitu, Natasha akan dapat
tempat pertama dengan mudah.
83
00:05:35,520 --> 00:05:38,520
Jangan perasan.
Dia boleh mengejutkan awak.
84
00:05:39,120 --> 00:05:41,320
Awak kenal saya. Saya suka kejutan.
85
00:05:41,400 --> 00:05:42,960
Terutamanya daripada awak.
86
00:05:45,520 --> 00:05:48,440
Dengar nasihat ini.
Buat latihan asas dengan Luz.
87
00:05:49,360 --> 00:05:50,400
Dia boleh tahan.
88
00:05:50,480 --> 00:05:52,880
Dia perlukan latihan agar konsisten.
89
00:06:00,720 --> 00:06:03,560
Maaf tentang akhir sekali. Saya perlu…
90
00:06:03,640 --> 00:06:04,480
Tenang.
91
00:06:04,560 --> 00:06:07,200
Cuba luruskan papan sebelum naik tanjakan.
92
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
- Tarik pemegang untuk putaran.
- Okey.
93
00:06:13,000 --> 00:06:16,240
Kembali kepada asas.
Sebelum berlari, berjoging.
94
00:06:16,320 --> 00:06:18,280
Baik. Asas. Sekarang juga.
95
00:06:19,120 --> 00:06:21,960
- Santi ada cakap apa-apa?
- Tiada benda penting.
96
00:06:23,080 --> 00:06:25,880
Sarapan dari jam 9.00 hingga 10.30.
97
00:06:25,960 --> 00:06:30,000
Kalau nak berlatih, tempah kabel.
Tanya saya jika ada soalan.
98
00:06:30,080 --> 00:06:32,160
- Bagus. Terima kasih.
- Sama-sama.
99
00:06:32,960 --> 00:06:35,680
Malam ini ada persembahan.
Nak naik pentas tak?
100
00:06:36,240 --> 00:06:39,680
Kami sedang mencari pemuzik.
Pasti seronok.
101
00:06:39,760 --> 00:06:42,080
Saya akan hadir. Tapi bukan di pentas.
102
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
Ada pemuzik di sini?
Kami perlukan pemuzik.
103
00:06:44,960 --> 00:06:46,160
- Di Waterloop.
- Hai.
104
00:06:46,840 --> 00:06:48,520
- Apa khabar?
- Ada apa?
105
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
Semuanya okey. Emily!
106
00:06:51,200 --> 00:06:53,480
- Apa khabar?
- Kami ada rancangan malam ini.
107
00:06:53,560 --> 00:06:54,400
Rancangan apa?
108
00:06:55,280 --> 00:06:58,680
Saya mencari peserta
untuk persembahan malam ini.
109
00:06:58,760 --> 00:07:01,360
Saya nak masuk, Charly. Ada uji bakat?
110
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
Tidak! Tak…
111
00:07:05,440 --> 00:07:07,040
- Okey tak?
- Ya.
112
00:07:10,880 --> 00:07:12,560
- Hai.
- Tony.
113
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Nampaknya kalian sedang berseronok.
114
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
Nak sertai persembahan kami malam ini?
115
00:07:18,480 --> 00:07:21,640
Baiklah. Jadi, kita akan berkongsi pentas.
116
00:07:22,960 --> 00:07:27,720
Semua naik kereta api keseronokan. Bagus.
Hentian seterusnya, teater terbiar.
117
00:07:27,800 --> 00:07:29,160
Selamat bersarapan.
118
00:07:30,120 --> 00:07:33,000
Lihat. Litar kabel ini terlalu pendek.
119
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Selepas belokan itu,
bersedia untuk tanjakan.
120
00:07:35,960 --> 00:07:39,840
Awak lambat lintas ombak
sebelum tanjakan. Itu masalahnya.
121
00:07:40,360 --> 00:07:42,760
Awak mesti melintas dengan lebih awal.
122
00:07:42,840 --> 00:07:46,920
Lintasan ombak mesti
lebih awal dan terkawal. Okey?
123
00:07:48,960 --> 00:07:51,880
- Ia hidup?
- Ya. Ia berfungsi.
124
00:07:52,480 --> 00:07:55,960
- Patutkah kita periksa telefon itu?
- Saya nak tahu kebenaran.
125
00:07:56,040 --> 00:07:57,320
Siapa ayah saya.
126
00:08:00,080 --> 00:08:03,080
Ada kata laluan pula.
127
00:08:03,680 --> 00:08:05,720
- Apa agaknya?
- Mari kita lihat.
128
00:08:07,840 --> 00:08:08,920
Kenapa nombor itu?
129
00:08:09,800 --> 00:08:13,320
Hari lahir mak. Tapi entah… saya tak tahu.
130
00:08:13,400 --> 00:08:15,200
- Cuba hari lahir kita.
- Okey.
131
00:08:15,720 --> 00:08:17,240
Dua puluh lima November…
132
00:08:19,200 --> 00:08:20,040
Tidak.
133
00:08:21,040 --> 00:08:22,360
Tentu ada cara lain.
134
00:08:25,080 --> 00:08:27,080
Kita boleh tanya nenek.
135
00:08:27,720 --> 00:08:28,640
Ya.
136
00:08:29,400 --> 00:08:32,360
- Rita boleh tolong awak.
- Tolong kita.
137
00:08:36,440 --> 00:08:38,280
Mungkinkah Julián abang kita?
138
00:08:43,360 --> 00:08:46,480
Pendaratan itu amat tepat.
Prestasi awak cemerlang.
139
00:08:47,040 --> 00:08:47,960
Sudah tentu.
140
00:08:50,840 --> 00:08:53,840
Sejak dulu awak sangat mahir.
Tak dinafikan.
141
00:08:53,920 --> 00:08:56,200
Tapi kini awak lebih serba lengkap.
142
00:08:57,320 --> 00:08:58,240
Sikap awak,
143
00:08:58,880 --> 00:08:59,720
gaya awak.
144
00:09:00,600 --> 00:09:02,000
Malah awak agak elegan.
145
00:09:07,560 --> 00:09:10,480
- Wonder, ada apa-apa pada rambut saya?
- Ya.
146
00:09:14,720 --> 00:09:17,720
Natasha, saya gubah lagu untuk awak.
Boleh saya duduk di sini?
147
00:09:17,800 --> 00:09:18,880
Sudah tentu.
148
00:09:24,000 --> 00:09:26,720
"Kau gadis hilang.
Aku temui kau di haluan ini.
149
00:09:27,560 --> 00:09:31,400
Kau belum perasan. Takdir kita itu sama.
150
00:09:33,400 --> 00:09:36,720
Tatkala kau muncul dalam pandanganku,
aku ikuti jejak kau.
151
00:09:36,800 --> 00:09:40,520
Dalam haluanku. Takdir kita
dalam nyanyianku, tarianku."
152
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Terima kasih. Memang indah.
153
00:09:46,640 --> 00:09:49,560
- Sangat romantik.
- Ya.
154
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
- Betul? Terima kasih.
- Ya.
155
00:09:51,240 --> 00:09:53,920
Pengulangan bahagian takdir itu aneh.
156
00:09:54,000 --> 00:09:56,080
- Ya, tapi…
- Ia indah, Fer.
157
00:09:56,160 --> 00:09:58,280
Sangat romantik. Terima kasih.
158
00:10:01,960 --> 00:10:05,000
Saya tercari-cari awak.
Kita mesti dalam satu pasukan.
159
00:10:05,080 --> 00:10:07,560
- Saya rindu awak.
- Saya pun.
160
00:10:08,080 --> 00:10:10,560
Tapi Fer sedar potensinya
dan dah tak perlukan awak.
161
00:10:12,760 --> 00:10:15,680
Kita ada persembahan di New Waves, bukan?
162
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
Ikut saya ke Waterloop.
Mari jadi Kembar Monzo semula.
163
00:10:20,800 --> 00:10:23,000
- Awak datanglah ke New Waves.
- Betul.
164
00:10:23,080 --> 00:10:24,920
Sertai kami. Tempat ini hebat.
165
00:10:25,000 --> 00:10:29,080
- Dia memanipulasi awak. Awak tak nampak?
- Jangan layan dia begitu.
166
00:10:29,160 --> 00:10:32,320
Awak tak boleh khianati
kawan awak demi gadis ini.
167
00:10:32,400 --> 00:10:34,840
Dia penting bagi saya. Awak cemburu.
168
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
Aduhai, tidak.
169
00:10:41,520 --> 00:10:44,880
Jangan salah faham,
tapi adakah ini buat awak gembira?
170
00:10:45,880 --> 00:10:50,960
Saya akan gembira apabila saya menang
dan diakui lebih baik daripada Steffi.
171
00:10:51,040 --> 00:10:54,960
Apabila dia sedar Jeli tak sampai
tahap saya, dia akan bertanding.
172
00:11:01,360 --> 00:11:02,200
Steffi.
173
00:11:04,720 --> 00:11:06,320
Saya mahu kita cuba lagi.
174
00:11:07,840 --> 00:11:08,760
Saya tersilap.
175
00:11:10,720 --> 00:11:12,240
Kita tak patut berpisah.
176
00:11:15,080 --> 00:11:17,320
Saya tak tahu. Ketika itu,
177
00:11:18,600 --> 00:11:21,080
saya sangka ia demi kebaikan kita, tapi…
178
00:11:22,400 --> 00:11:25,240
sebaik saja ia selesai, saya menyesal.
179
00:11:28,040 --> 00:11:29,080
Mari cuba lagi.
180
00:11:33,320 --> 00:11:34,560
Tolonglah, Charly.
181
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
- Jangan ketawa.
- Tak…
182
00:11:36,560 --> 00:11:39,160
Oksigen yang saya sebut bukan begitu.
183
00:11:39,240 --> 00:11:41,400
Ia mestilah lebih halus.
184
00:11:41,480 --> 00:11:44,760
Awak memadamkan api itu.
Jika awak buat begitu, api itu mati.
185
00:11:44,840 --> 00:11:46,440
Lebih halus? Bagaimana?
186
00:11:47,040 --> 00:11:48,320
Saya tak tahu.
187
00:11:49,440 --> 00:11:54,280
Mungkin ucapan itu
tak perlu begitu formal.
188
00:11:54,360 --> 00:11:57,880
Awak seperti tersangkut
dalam telenovela. Tahu tak?
189
00:12:01,600 --> 00:12:05,840
Kamu telefon kerana kamu mahukan
resipi tanpa tepung itu, bukan?
190
00:12:05,920 --> 00:12:08,720
Nenek, jangan buat-buat tak tahu. Tidak.
191
00:12:09,240 --> 00:12:12,240
Saya perlukan kata laluan telefon mak.
192
00:12:12,320 --> 00:12:13,240
Nenek tahu tak?
193
00:12:13,320 --> 00:12:16,960
Nenek akui dulu nenek
ada intai-intai telefonnya,
194
00:12:17,040 --> 00:12:19,520
tapi nenek tak tahu
kata laluan yang tepat.
195
00:12:20,200 --> 00:12:23,600
Apa kata kamu
cuba nombor telefon rumah kami?
196
00:12:23,680 --> 00:12:25,320
Kosong, satu, kosong, tiga.
197
00:12:28,880 --> 00:12:30,960
Tak, salah.
198
00:12:31,040 --> 00:12:32,360
Jika begitu, entahlah.
199
00:12:33,080 --> 00:12:34,200
Dah terlalu lama.
200
00:12:34,280 --> 00:12:36,840
Jika nenek terfikir sesuatu,
beritahu saya.
201
00:12:36,920 --> 00:12:37,880
Selamat tinggal.
202
00:12:40,800 --> 00:12:43,640
- Apa khabar?
- Tak berapa baik.
203
00:12:43,720 --> 00:12:47,040
- Kamu sedih selepas latihan hari ini?
- Ya.
204
00:12:47,120 --> 00:12:48,920
Ayah nampak kamu. Boleh tahan.
205
00:12:49,000 --> 00:12:52,160
Rasanya saya tak layak
menyertai pertandingan.
206
00:12:52,720 --> 00:12:55,360
Mungkin pertandingan kecil
lebih sesuai bagi saya.
207
00:12:55,440 --> 00:12:58,920
Ayah percayai kebolehan kamu.
208
00:12:59,760 --> 00:13:01,920
Tapi percayailah diri terlebih dulu.
209
00:13:02,000 --> 00:13:03,160
Terima kasih, Ron.
210
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
Steffi, apa khabar?
211
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
Saya okey. Kenapa?
212
00:13:16,640 --> 00:13:22,680
Saya dah berfikir-fikir,
dan saya nak beritahu awak sesuatu.
213
00:13:25,320 --> 00:13:28,680
- Awak ada berfikir-fikir?
- Sebenarnya, saya tiada masa.
214
00:13:30,000 --> 00:13:31,920
Tapi kita memang patut berpisah.
215
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Agar jelas fikiran kita.
216
00:13:54,240 --> 00:13:55,160
Hai.
217
00:13:58,160 --> 00:14:00,920
- Awak okey? Apa yang jadi?
- Tiada apa-apa.
218
00:14:01,960 --> 00:14:06,680
Steffi. Kelakuannya aneh.
Dia tak mengendahkan saya.
219
00:14:08,160 --> 00:14:09,080
Saya faham
220
00:14:10,120 --> 00:14:14,320
jika dia perlukan ruang,
tapi saya rasa ia tak bersebab.
221
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
Bertenang.
222
00:14:17,480 --> 00:14:21,640
Ia tak semudah itu.
Percayalah, tindakannya bersebab.
223
00:14:21,720 --> 00:14:23,920
Saya tahu kenapa dia berkelakuan begitu.
224
00:14:28,960 --> 00:14:31,400
Apa hubungan ayah awak,
pak cik awak dan mak saya?
225
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
Mereka berkawan.
226
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
Cuma kawan?
227
00:14:38,600 --> 00:14:39,440
Tunggu.
228
00:14:40,320 --> 00:14:43,680
Maksud awak, mak awak dan Augusto…?
229
00:14:44,800 --> 00:14:46,840
Atau ayah saya dan mak awak…?
230
00:14:47,560 --> 00:14:51,720
Tidak. Mereka berkawan. Itu saja.
Lagipun, ketika itu mereka muda.
231
00:14:52,640 --> 00:14:57,120
Jika ada sesuatu berlaku,
ia seolah-olah dalam 20 tahun,
232
00:14:57,200 --> 00:15:00,720
anak saya dapat tahu
kita bercium semasa kita muda.
233
00:15:00,800 --> 00:15:01,760
Tiada apa-apa.
234
00:15:02,400 --> 00:15:03,880
Ya, saya faham. Tapi…
235
00:15:06,320 --> 00:15:10,720
Saya dan Steffi fikir Ron
bukan ayah kami. Mungkin ayah kami
236
00:15:11,520 --> 00:15:14,160
Augusto atau ayah awak.
237
00:15:15,520 --> 00:15:16,360
Apa?
238
00:15:17,000 --> 00:15:18,120
Kita adik-beradik?
239
00:15:18,840 --> 00:15:22,480
Awak berdua dah gila?
Mustahil. Bagaimana dengan Ron?
240
00:15:22,560 --> 00:15:25,440
Ia cuma andaian. Kami tak pasti. Tapi…
241
00:15:25,520 --> 00:15:29,040
Baru saya faham sebab Steffi
jadi begitu. Inilah sebabnya.
242
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
Ya. Mungkin.
243
00:15:34,960 --> 00:15:37,240
Luz, boleh kita bercakap?
244
00:15:44,800 --> 00:15:46,720
Kenapa awak merajuk dengan saya?
245
00:15:48,120 --> 00:15:54,040
Awak hampir pergi tanpa cakap apa-apa.
Tapi awak tak pergi demi Leonor.
246
00:15:54,120 --> 00:15:55,880
Bukan begitu.
247
00:15:56,880 --> 00:15:59,080
Steffi memujuk saya agar tidak pergi.
248
00:16:00,080 --> 00:16:01,320
Dia menyedarkan saya
249
00:16:01,400 --> 00:16:04,440
bahawa saya menjauhkan diri
dari benda yang saya sayangi.
250
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
Betulkah?
251
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
Apa benda itu?
252
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Awak.
253
00:16:17,400 --> 00:16:22,400
Jadi saya tak ucapkan selamat tinggal.
Jika kita bercakap, saya takkan pergi.
254
00:16:24,280 --> 00:16:28,040
Manisnya kata-kata itu.
Tapi awak tinggal di sini demi Leonor.
255
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
Leonor ialah cabaran profesional.
256
00:16:31,520 --> 00:16:35,040
Saya tak nafikan. Steffi tak nak berlatih.
257
00:16:35,120 --> 00:16:38,400
Tapi awak tak nak latih saya.
Saya tak mencabar?
258
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
Saya tak boleh melatih awak.
259
00:16:42,760 --> 00:16:45,960
Saya ada perasaan lain terhadap awak.
Saya tak nak ia hancur.
260
00:16:48,040 --> 00:16:50,800
Maaf saya buat awak sedih.
Saya tak sengaja.
261
00:16:54,720 --> 00:16:56,280
Boleh kita bermula semula?
262
00:16:59,400 --> 00:17:03,920
Seperti biasa, saya suka
berurusan dengan awak, Encik Oliver Ross.
263
00:17:04,440 --> 00:17:05,320
Berhenti.
264
00:17:05,400 --> 00:17:08,240
Latar belakang hodoh.
Mari ke tempat lain. Ayuh.
265
00:17:08,320 --> 00:17:13,000
Mari mencari sesuatu yang berbeza
lebih mewah, lebih glamor.
266
00:17:13,080 --> 00:17:14,160
Di sana. Sempurna.
267
00:17:15,120 --> 00:17:17,480
Kali ini jangan bercakap. Senyum saja.
268
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
Sedia?
269
00:17:20,760 --> 00:17:21,680
Mula.
270
00:17:22,600 --> 00:17:25,520
Setelah awak sahkan
usul ekonomi penebangan pokok,
271
00:17:25,600 --> 00:17:27,680
kami akan berbincang
dan kita akan bermula.
272
00:17:29,320 --> 00:17:32,440
Berhenti. Bagus!
Awak boleh pergi. Terima kasih.
273
00:17:32,520 --> 00:17:34,000
Teruskan merakam, sayang.
274
00:17:37,360 --> 00:17:39,320
Awak semua hebat!
275
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
- Ada persembahan.
- Di teater kitar semula.
276
00:17:41,600 --> 00:17:43,240
- Di Waterloop.
- Boleh kami pergi?
277
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
- Tolonglah.
- Tolonglah.
278
00:17:44,960 --> 00:17:47,880
Persembahan di Waterloop? Apa ini?
279
00:17:53,960 --> 00:17:55,680
- Selamat datang.
- Hai.
280
00:17:55,760 --> 00:17:58,240
Masuklah. Awak boleh duduk di mana-mana.
281
00:17:58,320 --> 00:18:00,000
- Masuklah.
- Selamat datang.
282
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
Leonor!
283
00:18:01,720 --> 00:18:04,120
Awak VIP.
Awak nak pengalaman lengkap, bukan?
284
00:18:04,200 --> 00:18:06,360
- Ya.
- Mari ke pentas.
285
00:18:06,440 --> 00:18:09,480
- Nenek! Saya gembira nenek datang.
- Hai.
286
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
- Hai.
- Tentulah nenek datang.
287
00:18:11,400 --> 00:18:14,560
Nenek tak boleh terlepas
persembahan cucu-cucu nenek.
288
00:18:14,640 --> 00:18:15,560
Selamat petang.
289
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
- Selamat petang.
- Saya Ron Navarro.
290
00:18:19,320 --> 00:18:22,160
- Selamat berkenalan.
- Selamat berkenalan.
291
00:18:22,800 --> 00:18:24,120
Ya, mak. Ini dia.
292
00:18:25,680 --> 00:18:27,960
Akhirnya.
293
00:18:29,760 --> 00:18:31,360
Apa kata kita masuk?
294
00:18:31,880 --> 00:18:33,240
Ya, masuklah.
295
00:18:34,160 --> 00:18:37,880
Nenek. Boleh nenek pegangkan
beg saya semasa saya di pentas?
296
00:18:37,960 --> 00:18:40,680
Sudah tentu. Nenek akan simpan untuk kamu.
297
00:18:50,200 --> 00:18:54,320
Terima kasih. Apa khabar?
Terima kasih kerana datang ke Langit Luas.
298
00:18:54,400 --> 00:18:59,040
Untuk memulakan persembahan,
kami memerlukan bantuan daripada anda.
299
00:18:59,120 --> 00:19:00,480
Mari buat dinamik ini.
300
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
Kuat lagi.
301
00:19:22,000 --> 00:19:22,840
Bagus.
302
00:19:49,440 --> 00:19:51,400
Kau telah berjaya sampai
303
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
Biarlah apa kata mereka
304
00:19:56,080 --> 00:19:57,120
Kau baik-baik saja
305
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
Kau tahu ia bukan mudah
306
00:20:01,080 --> 00:20:04,160
Lihat, kau tak pernah putus asa
307
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
Lihat
308
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
Teruskan
309
00:20:11,120 --> 00:20:14,760
Tersadung bukan jatuh
310
00:20:17,920 --> 00:20:21,120
Kau akan gembira
Walau apa pun terjadi
311
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
Kita mesti gembira
312
00:20:23,960 --> 00:20:26,440
Teruskan
313
00:20:27,040 --> 00:20:29,320
Kita mesti gembira
314
00:20:29,400 --> 00:20:31,920
Kau akan gembira
315
00:20:32,000 --> 00:20:33,440
Sekarang
316
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Walau apa jua impianmu
317
00:20:45,080 --> 00:20:48,280
Capailah impianmu
Kau baik-baik saja
318
00:20:49,560 --> 00:20:50,800
Kau baik-baik saja
319
00:20:52,520 --> 00:20:54,840
Walau apa jua usaha
320
00:20:54,920 --> 00:20:58,240
Walaupun jika dunia berputar ke belakang
321
00:21:01,160 --> 00:21:06,160
Cari perasaan itu dalam dirimu
322
00:21:06,240 --> 00:21:10,080
Api yang memarakkan hidupmu
323
00:21:11,280 --> 00:21:13,920
Kau akan gembira
Walau apa yang terjadi
324
00:21:14,000 --> 00:21:18,800
- Luz mengingatkan saya akan awak.
- Dia lagi matang daripada saya waktu itu.
325
00:21:18,880 --> 00:21:21,080
Awak terlalu merendah-rendahkan diri.
326
00:21:21,920 --> 00:21:23,000
Ya, mungkin.
327
00:21:24,720 --> 00:21:28,520
Saya gembira kita ada di sini.
Mereka perlukan kita bersama.
328
00:21:28,600 --> 00:21:31,520
Terutamanya kerana mereka
tak pernah lihat kita bersama.
329
00:21:32,040 --> 00:21:32,960
Saya setuju.
330
00:21:33,920 --> 00:21:36,240
Mak awak terima berita ini dengan baik.
331
00:21:36,320 --> 00:21:39,920
Tak. Dia marah.
Dia terkejut saya tak beritahu dia.
332
00:21:41,080 --> 00:21:45,680
Walau apa pun mereka kata
Masa depan pasti lebih cerah
333
00:22:07,280 --> 00:22:10,280
Anda penonton yang hebat.
334
00:22:11,280 --> 00:22:13,840
Kami terjumpa dan mengitar semula
335
00:22:14,440 --> 00:22:17,240
teater terbiar yang penuh sampah ini.
336
00:22:17,320 --> 00:22:20,000
Kerana lebih baik
kita memperbaharui, mengembangkan,
337
00:22:20,080 --> 00:22:23,800
dan mencipta semula diri
daripada membuang sesuatu.
338
00:22:24,320 --> 00:22:27,440
Inilah tema lagu seterusnya.
339
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
Lagu ini tentang menentang
dan mengitar semula diri sendiri.
340
00:22:32,320 --> 00:22:34,480
Khas buat Langit Luas,
341
00:22:35,280 --> 00:22:36,160
"Badai."
342
00:23:24,440 --> 00:23:27,160
Jika kau memecah-belahkan kami
Kami bersatu semula
343
00:23:27,240 --> 00:23:30,000
Jika kau bakar kami
Kami jadi batu
344
00:23:30,080 --> 00:23:32,560
Bencilah aku
Aku takkan marah
345
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
Hantarlah badai
Aku takkan basah
346
00:23:35,800 --> 00:23:38,520
Apabila kau tiada
Kami berwaspada
347
00:23:38,600 --> 00:23:41,240
Jika kau kembali
Segala pintu tertutup
348
00:23:41,320 --> 00:23:43,640
Bencilah aku
Aku takkan marah
349
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Hantarlah badai
Aku takkan basah
350
00:23:46,520 --> 00:23:48,920
Kita akan melihat kebenaran
351
00:23:49,000 --> 00:23:51,800
Kebencian takkan menang
352
00:23:51,880 --> 00:23:55,440
Kami akan terus mara bersama
353
00:23:55,520 --> 00:23:59,200
Berhenti menagih kuasa
354
00:23:59,720 --> 00:24:03,440
Berhenti berbohong demi harta
Ia sekadar cita-cita
355
00:24:03,960 --> 00:24:06,560
Kau tiada semangat
Berhenti
356
00:24:06,640 --> 00:24:10,520
Berhenti menagih kuasa
357
00:24:11,160 --> 00:24:14,400
Berhenti berbohong demi harta
Ia sekadar cita-cita
358
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
Kau tiada semangat
Berhenti
359
00:24:29,440 --> 00:24:32,160
Bagaimana aku boleh berkembang
Jika aku diserang?
360
00:24:32,240 --> 00:24:34,720
Aku mahu jujur pada diri
Tapi aku dikutuk
361
00:24:35,240 --> 00:24:37,120
Bencilah aku
Aku takkan marah
362
00:24:38,040 --> 00:24:39,680
Hantarlah badai
Aku takkan basah
363
00:24:39,760 --> 00:24:42,640
Kami tahu kebenaran
364
00:24:42,720 --> 00:24:45,080
Kebencian takkan menang
365
00:24:45,680 --> 00:24:49,120
Kami akan terus mara bersama
366
00:24:49,200 --> 00:24:52,640
Berhenti menagih kuasa
367
00:24:53,400 --> 00:24:57,080
Berhenti berbohong demi harta
Ia sekadar cita-cita
368
00:24:57,640 --> 00:25:00,400
Kau tiada semangat
Berhenti
369
00:25:00,480 --> 00:25:04,600
Berhenti menagih kuasa
370
00:25:04,680 --> 00:25:08,160
Berhenti berbohong demi harta
Inilah tempat kami
371
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
Mari menjaga tanah kita
372
00:25:16,240 --> 00:25:20,160
- Ini belum berakhir
- Ini belum berakhir
373
00:25:20,240 --> 00:25:23,240
Mereka takkan mendiamkan kita
374
00:25:23,320 --> 00:25:26,680
Berhenti menagih kuasa
375
00:25:27,320 --> 00:25:30,920
Berhenti berbohong demi harta
Ia sekadar cita-cita
376
00:25:31,520 --> 00:25:34,200
Kau tiada semangat
Berhenti
377
00:25:34,280 --> 00:25:38,440
Berhenti menagih kuasa
378
00:25:38,520 --> 00:25:42,720
Berhenti berbohong demi harta
Ia sekadar cita-cita
379
00:25:42,800 --> 00:25:45,760
Kau tiada semangat
Berhenti
380
00:26:13,560 --> 00:26:17,280
Terima kasih kerana datang
ke tempat bernama Langit Luas ini.
381
00:26:17,800 --> 00:26:20,280
Jangan pergi. Parti diteruskan.
382
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
Ada banyak tarian, minuman, dan kawan.
383
00:26:23,360 --> 00:26:24,200
Terima kasih!
384
00:26:29,000 --> 00:26:29,840
Charly!
385
00:26:32,120 --> 00:26:35,040
Terima kasih
kerana menjemput saya. Ia hebat.
386
00:26:35,120 --> 00:26:36,320
Alat-alat muzik itu…
387
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
Awak hebat. Para penonton terpukau.
388
00:26:40,760 --> 00:26:43,640
Terpukau? Maksudnya baik atau buruk?
389
00:26:44,880 --> 00:26:46,040
Baik.
390
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
Dah lama saya tak rasa seseronok ini.
391
00:26:55,520 --> 00:26:58,480
Semasa kamu buat muzik dengan kami,
392
00:26:58,560 --> 00:27:01,040
ia menakjubkan. Nenek suka.
393
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
- Kamu ada bawa telefon itu?
- Ya.
394
00:27:04,080 --> 00:27:07,920
Tahu tak kenapa?
Nenek ingat kata laluan itu.
395
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
Cuba "3294".
396
00:27:11,520 --> 00:27:14,440
Ini alamat tempat tinggal lama kami.
397
00:27:16,760 --> 00:27:18,360
Ya! Ya, nenek!
398
00:27:18,880 --> 00:27:21,040
- Baguslah.
- Nenek genius.
399
00:27:21,120 --> 00:27:23,720
- Nenek tahu. Okeu.
- Jika ada berita, saya beritahu.
400
00:27:28,720 --> 00:27:31,160
Juli. Julián, tolong datang sini.
401
00:27:32,400 --> 00:27:34,920
- Ada apa?
- Hal penting. Saya buka telefon ini.
402
00:27:35,000 --> 00:27:37,240
- Apa awak jumpa?
- Cari Steffi dulu.
403
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
Saya tak nampak dia.
Mari kita periksa sendiri.
404
00:27:42,200 --> 00:27:43,120
Baiklah.
405
00:27:44,720 --> 00:27:45,560
Ini dia.
406
00:27:46,680 --> 00:27:48,600
"Saya suka bersama awak.
407
00:27:48,680 --> 00:27:50,320
Maaf jika ia tak masuk akal.
408
00:27:50,400 --> 00:27:53,800
tapi kadangkala saya bayangkan
pasti lama kita bersama."
409
00:27:55,640 --> 00:27:56,840
Balasan mesej ialah,
410
00:27:56,920 --> 00:27:59,680
"Saya juga. Adakah kita berdua gila?"
411
00:28:00,760 --> 00:28:04,120
- Saya pula yang akan gila. Siapa ini?
- Bukan ayah saya.
412
00:28:08,600 --> 00:28:10,760
Steff, boleh kita bercakap?
413
00:28:17,960 --> 00:28:21,080
Patutkah kita terus membaca?
Ini mesej peribadi.
414
00:28:21,160 --> 00:28:24,040
Tapi macam ini barulah
kita tahu siapa Ruli.
415
00:28:24,120 --> 00:28:27,560
Lagipun, ini boleh menyelesaikan
masalah awak dengan Steffi, bukan?
416
00:28:28,440 --> 00:28:31,840
Betul. Tapi sekat nombor ini
sebelum awak telefon.
417
00:28:32,640 --> 00:28:34,680
Mustahil ada orang jawab setelah lama.
418
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Ada orang simpan nombor sama seumur hidup.
419
00:28:38,760 --> 00:28:39,680
Mari kita cuba.
420
00:28:47,000 --> 00:28:47,960
Ada deringan di sini.
421
00:28:52,800 --> 00:28:53,840
Helo?
422
00:28:54,360 --> 00:28:55,600
Helo?
423
00:28:57,040 --> 00:28:57,880
Helo?
424
00:29:10,440 --> 00:29:13,280
Rupa-rupanya awak boleh menyanyi.
Awak serba boleh.
425
00:29:14,520 --> 00:29:15,440
Taklah.
426
00:29:15,520 --> 00:29:18,120
Tapi awak tak tahu
banyak benda tentang saya.
427
00:29:18,760 --> 00:29:20,440
Sekarang saya boleh belajar.
428
00:29:22,880 --> 00:29:25,680
Saya tak nak mengaku,
tapi nasihat awak berguna.
429
00:29:26,200 --> 00:29:27,040
Yakah?
430
00:29:28,000 --> 00:29:30,680
Persamaan awak dan Luz
melebihi sangkaan awak.
431
00:29:31,360 --> 00:29:34,240
Saya ingat semasa
awak berlatih kali pertama.
432
00:29:35,440 --> 00:29:37,880
Tenaga dan suasana awak menakjubkan saya.
433
00:29:41,400 --> 00:29:42,280
Steff.
434
00:29:43,320 --> 00:29:45,120
Saya takkan lukakan awak lagi.
435
00:29:46,800 --> 00:29:48,520
Menyesal sekarang memang mudah.
436
00:29:48,600 --> 00:29:50,840
Semuanya teruk selepas awak pergi.
437
00:29:51,360 --> 00:29:52,480
Saya buat silap.
438
00:29:53,360 --> 00:29:56,360
Jangan melebih-lebih.
Mustahil seteruk itu.
439
00:29:57,200 --> 00:29:59,040
Awaklah sinar dalam hidup saya.
440
00:30:02,160 --> 00:30:03,840
Kalaulah masa boleh berputar kembali.
441
00:30:24,160 --> 00:30:27,600
SECRETS OF SUMMER
442
00:32:21,880 --> 00:32:23,880
Terjemahan sari kata oleh Nur Mohd