1
00:00:06,520 --> 00:00:10,320
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,520 --> 00:00:15,760
Tony, neem je geen afscheid van Luz?
3
00:00:16,680 --> 00:00:20,360
Het gaat niet goed met haar.
En jij doet niet eens mee.
4
00:00:21,560 --> 00:00:23,120
Ik heb hier niks te doen.
5
00:00:23,200 --> 00:00:25,160
Richt je op de toekomst.
6
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Wat bedoel je?
7
00:00:28,400 --> 00:00:31,120
Ik wil dat we hierna
samen blijven trainen.
8
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
Zeker weten?
-Natuurlijk.
9
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
En wat Luz betreft,
kun je niet zomaar weggaan.
10
00:00:38,600 --> 00:00:40,480
Steffi. Steff.
11
00:00:42,000 --> 00:00:43,560
Tony, wat doe je?
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,080
Ga je weg?
13
00:00:59,440 --> 00:01:00,880
Die gaat weg.
14
00:01:00,960 --> 00:01:01,880
Die ook.
15
00:01:03,160 --> 00:01:04,280
Alles gaat weg.
16
00:01:04,360 --> 00:01:06,680
Acacia's, wilgen, populieren.
17
00:01:07,280 --> 00:01:10,040
Er moeten zo'n 400 bomen worden gekapt.
18
00:01:10,120 --> 00:01:13,160
Dan geef ik je een voorstel
om al dit hout te kopen.
19
00:01:13,240 --> 00:01:16,000
Geweldig. Hoe eerder, hoe beter.
20
00:01:19,480 --> 00:01:22,240
Na je goedkeuring duurt het nog geen week.
21
00:01:22,320 --> 00:01:24,880
Perfect. Dat hout moet weg.
22
00:01:25,440 --> 00:01:27,960
Dertig hutten,
zes bubbelbaden, twee zwembaden.
23
00:01:28,040 --> 00:01:30,040
Het belangrijkste: een overloopzwembad.
24
00:01:31,000 --> 00:01:31,880
Schat.
25
00:01:34,120 --> 00:01:35,720
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
26
00:01:36,880 --> 00:01:41,560
Hoi, meiden. Ik heb een taak voor jullie.
Zeg mij na: 'We houden van zwembaden.'
27
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
We houden van zwembaden.
28
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
Meiden, cooler. We houden van zwembaden.
29
00:01:46,080 --> 00:01:50,160
We houden van zwembaden.
-Ja. Perfect. Kom hier.
30
00:01:50,240 --> 00:01:51,080
Schat.
31
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Klaar? Actie.
32
00:01:54,960 --> 00:01:58,360
Het idee is een totale renovatie.
Wat denken jullie?
33
00:01:58,440 --> 00:02:00,200
We houden van zwembaden.
34
00:02:00,280 --> 00:02:03,040
De rustieke stijl is voorbij.
35
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Wacht. Cut.
36
00:02:04,200 --> 00:02:06,960
Liever Italiaans of Spaans?
37
00:02:07,040 --> 00:02:08,080
Italiaans.
-Spaans.
38
00:02:09,080 --> 00:02:10,400
Spaans.
-Italiaans.
39
00:02:10,480 --> 00:02:11,320
Oliver?
40
00:02:14,960 --> 00:02:18,880
Ik wil mijn excuses aanbieden.
Ik lachte je niet uit.
41
00:02:18,960 --> 00:02:21,640
Soms lach ik…
42
00:02:24,680 --> 00:02:26,280
Ik zal nooit meer lachen.
43
00:02:26,360 --> 00:02:29,400
Maar soms heb ik het niet onder controle.
44
00:02:30,200 --> 00:02:31,160
Gewoon…
45
00:02:47,000 --> 00:02:48,480
We moeten de set…
46
00:02:48,960 --> 00:02:51,680
…nog afmaken en stories uploaden.
47
00:02:51,760 --> 00:02:55,680
We moeten ook vrijwilligers werven
om met ons te spelen.
48
00:02:56,520 --> 00:02:58,840
Ik ben nerveus.
-Ik doe de stories.
49
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
Goed.
50
00:03:02,840 --> 00:03:04,400
Charlie aan Julián.
51
00:03:05,040 --> 00:03:05,920
Ben je hier?
52
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
Helaas wel.
53
00:03:08,920 --> 00:03:12,280
Helaas. Waarom? Verklaar je nader.
54
00:03:13,040 --> 00:03:14,960
Ik ben hier, maar ook weer niet.
55
00:03:17,280 --> 00:03:18,800
Waarom liet ik Steffi gaan?
56
00:03:21,680 --> 00:03:25,440
Je was te zen
en plaatste jezelf in de vriendenzone.
57
00:03:25,520 --> 00:03:28,320
Ik denk dat zen niet samengaat met liefde.
58
00:03:28,400 --> 00:03:29,240
Eens kijken.
59
00:03:29,960 --> 00:03:33,240
Een paar dagen geleden
was er vuur tussen jullie.
60
00:03:35,080 --> 00:03:36,640
Wat komt er na vuur?
61
00:03:36,720 --> 00:03:38,720
Rook?
-Nee, sintels.
62
00:03:39,600 --> 00:03:42,360
Daarmee kun je het vuur weer aanwakkeren.
63
00:03:43,240 --> 00:03:45,840
Maar je hebt iets nodig. Wat?
-Papier?
64
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
Nee. Zuurstof.
65
00:03:51,200 --> 00:03:55,000
Dat Julián onze broer zou kunnen zijn,
geeft me de rillingen.
66
00:03:58,120 --> 00:04:01,920
Wil je de training afzeggen?
-Nee. We kunnen geen dag verspillen.
67
00:04:02,000 --> 00:04:05,680
Bovendien is het goed
om ons hoofd leeg te maken. Dus nee.
68
00:04:05,760 --> 00:04:09,640
Maar beloof me dat je er 100% voor gaat.
69
00:04:10,320 --> 00:04:12,400
Ja.
-Goed.
70
00:04:12,480 --> 00:04:16,040
We schrijven ons verhaal
als coach en deelnemer. Vooruit.
71
00:04:16,120 --> 00:04:17,600
We geven ons helemaal.
72
00:04:17,680 --> 00:04:20,680
Dan heb je niks meer over,
Gelei. Voorzichtig.
73
00:04:20,760 --> 00:04:22,160
Wacht maar af, Natasha.
74
00:04:25,560 --> 00:04:27,520
Luister niet naar haar. Kom op.
75
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
We gaan ervoor.
76
00:04:37,560 --> 00:04:40,880
Santi, kun je verbergen
dat je interesse hebt in Steffi?
77
00:04:41,440 --> 00:04:43,520
Ik analyseerde haar strategie.
78
00:04:47,280 --> 00:04:48,760
Ik ben hier voor jou.
79
00:04:49,600 --> 00:04:50,480
Inderdaad.
80
00:04:58,440 --> 00:04:59,800
Je bent geweldig.
81
00:05:30,760 --> 00:05:34,560
Als ze zo doorgaat,
wordt Natasha makkelijk eerste.
82
00:05:35,560 --> 00:05:38,520
Je hebt nog niet gewonnen.
Misschien verrast ze je.
83
00:05:39,120 --> 00:05:42,840
Ik hou van verrassingen.
Vooral als ze van jou komen.
84
00:05:45,640 --> 00:05:48,440
Luister, ga terug naar de basis met Luz.
85
00:05:49,480 --> 00:05:52,880
Ze is niet slecht.
Laat haar werken aan haar consistentie.
86
00:06:00,720 --> 00:06:02,440
Het spijt me van het einde.
87
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
Ik moet…
-Ontspannen.
88
00:06:04,640 --> 00:06:07,200
Trek het board recht voor de kicker.
89
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
En trek aan de hendel om te draaien.
-Oké.
90
00:06:13,480 --> 00:06:16,240
Terug naar de basis.
Eerst joggen, dan rennen.
91
00:06:16,320 --> 00:06:19,160
Perfect. Terug naar de basis.
Dat doe ik nu.
92
00:06:19,240 --> 00:06:21,960
Zei Santi iets?
-Niks belangrijks.
93
00:06:23,080 --> 00:06:25,880
Ontbijt is van 9.00 tot 10.30 uur.
94
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
Je moet de kabel boeken om te trainen.
95
00:06:28,480 --> 00:06:30,000
Vraag het maar aan mij.
96
00:06:30,080 --> 00:06:32,160
Bedankt, Charlie.
-Geen dank.
97
00:06:32,960 --> 00:06:35,640
Er is een show.
Durven jullie op het podium?
98
00:06:36,240 --> 00:06:42,080
We zoeken muzikanten. Het wordt leuk.
-Ik zal er zijn, maar niet op het podium.
99
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
Zijn er muzikanten?
We hebben muzikanten nodig.
100
00:06:44,960 --> 00:06:46,760
Show in Waterloop.
-Hoi.
101
00:06:46,840 --> 00:06:48,520
Hoe gaat het?
-Hallo.
102
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
Alles is oké. Emily.
103
00:06:51,200 --> 00:06:53,480
Hoi.
-We hebben plannen voor vanavond.
104
00:06:53,560 --> 00:06:54,400
Plannen?
105
00:06:55,280 --> 00:06:58,720
Ik werf deelnemers
voor de show van vanavond.
106
00:06:58,800 --> 00:07:01,360
Ik doe mee, Charlie.
Moet ik een test doen?
107
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
Nee. Nee…
108
00:07:05,440 --> 00:07:07,040
Is alles goed?
-Ja.
109
00:07:10,960 --> 00:07:12,600
Hoi.
-Tony.
110
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Ik mis al het plezier.
111
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
Waarom doe je niet mee aan de show?
112
00:07:18,480 --> 00:07:21,760
Prima. Dan delen we een podium.
113
00:07:22,960 --> 00:07:25,360
Iedereen stapt in de vreugdetrein. Goed.
114
00:07:25,440 --> 00:07:27,760
Volgende halte, het verlaten theater.
115
00:07:27,840 --> 00:07:29,160
Ontbijten, meiden.
116
00:07:30,120 --> 00:07:33,000
Het circuit van deze kabel is te kort.
117
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Na de bocht
moet je de kicker voorbereiden.
118
00:07:35,960 --> 00:07:40,240
Je bent te laat voor de kicker.
Dat is het probleem.
119
00:07:40,320 --> 00:07:42,760
Je moet een progressieve cut maken.
120
00:07:42,840 --> 00:07:47,000
Je moet progressief en beheerst zijn
in de cut. Oké?
121
00:07:48,960 --> 00:07:50,040
Staat hij aan?
122
00:07:50,120 --> 00:07:53,800
Ja. Blijkbaar werkt hij.
-Moeten we wel kijken?
123
00:07:54,840 --> 00:07:57,320
Ik wil weten wie mijn vader is.
124
00:08:00,080 --> 00:08:02,680
Er is een wachtwoord voor nodig.
125
00:08:03,680 --> 00:08:05,720
Wat zou het zijn?
-Eens kijken.
126
00:08:07,840 --> 00:08:08,960
Waarom die cijfers?
127
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
Haar verjaardag. Maar nee…
Ik heb geen idee.
128
00:08:13,480 --> 00:08:15,000
Probeer de onze.
-Oké.
129
00:08:15,720 --> 00:08:17,800
Vijfentwintig november…
130
00:08:19,200 --> 00:08:20,040
Nee.
131
00:08:21,040 --> 00:08:22,400
Het moet anders kunnen.
132
00:08:25,080 --> 00:08:27,080
We kunnen het aan oma vragen.
133
00:08:27,720 --> 00:08:28,680
Ja.
134
00:08:29,400 --> 00:08:32,360
Rita kan je helpen.
-Ons helpen.
135
00:08:36,440 --> 00:08:38,280
Kan Julián onze broer zijn?
136
00:08:43,440 --> 00:08:46,560
Die landing hebben we nodig.
Je doet het geweldig.
137
00:08:47,040 --> 00:08:48,080
Natuurlijk.
138
00:08:50,840 --> 00:08:53,840
Je was altijd al heel goed.
Dat is duidelijk.
139
00:08:53,920 --> 00:08:56,200
Maar je bent nu completer.
140
00:08:57,320 --> 00:08:58,240
Je houding…
141
00:08:58,880 --> 00:08:59,720
…je stijl.
142
00:09:00,600 --> 00:09:02,000
Je bent zelfs elegant.
143
00:09:09,040 --> 00:09:10,920
Zit er iets in mijn haar?
-Ja.
144
00:09:14,840 --> 00:09:17,640
Ik heb een nummer
voor je geschreven. Mag ik?
145
00:09:17,720 --> 00:09:18,880
Natuurlijk.
146
00:09:24,000 --> 00:09:27,120
'je bent het verdwaalde meisje
ik heb je gevonden'
147
00:09:27,640 --> 00:09:31,400
'je hebt niet gemerkt
dat we hetzelfde lot hebben'
148
00:09:33,400 --> 00:09:36,720
'als ik je zie onder mijn zuchten
volg ik je voetstappen'
149
00:09:36,800 --> 00:09:40,520
'op mijn pad zing en dans ik ons lot'
150
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Bedankt. Het is prachtig.
151
00:09:46,680 --> 00:09:49,560
Heel lief.
-Ja.
152
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
Toch? Bedankt.
-Ja.
153
00:09:51,240 --> 00:09:53,920
Ik vind het vreemd
dat je het lot herhaalt.
154
00:09:54,000 --> 00:09:56,080
Ja, maar…
-Het is prachtig, Fer.
155
00:09:56,160 --> 00:09:58,840
Heel lief. Bedankt.
156
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Ik zocht je.
Ik wil dat we weer een team zijn.
157
00:10:05,080 --> 00:10:07,520
Ik mis je.
-Ik jou ook.
158
00:10:07,600 --> 00:10:10,560
Fer weet wat hij waard is
en heeft je niet nodig.
159
00:10:12,760 --> 00:10:15,680
We presenteren samen in New Waves, toch?
160
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
Kom naar Waterloop.
Laten we weer de Monzo-tweeling zijn.
161
00:10:20,800 --> 00:10:24,920
Waarom niet naar New Waves?
-Juist. Het is hier geweldig.
162
00:10:25,000 --> 00:10:29,080
Ze manipuleert je. Zie je het niet?
-Behandel haar niet zo.
163
00:10:29,160 --> 00:10:32,320
Je kunt je vrienden
niet verraden voor dit meisje.
164
00:10:32,400 --> 00:10:34,800
Ze is belangrijk. Je bent jaloers.
165
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
Nee.
166
00:10:41,560 --> 00:10:44,880
Begrijp me niet verkeerd,
maar maakt dit je gelukkig?
167
00:10:45,880 --> 00:10:50,960
Ik zal blij zijn als ik win en niemand
twijfelt dat ik beter ben dan Steffi.
168
00:10:51,040 --> 00:10:54,960
Als ze beseft dat Gelei
ver onder mijn niveau is, doet ze mee.
169
00:11:01,360 --> 00:11:02,200
Steffi.
170
00:11:04,720 --> 00:11:06,320
Ik wil nog een kans.
171
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
Ik zat fout.
172
00:11:10,720 --> 00:11:12,440
We hadden samen moeten blijven.
173
00:11:15,120 --> 00:11:16,160
Ik weet het niet.
174
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
Toen…
175
00:11:18,640 --> 00:11:20,800
…leek het me beter, maar…
176
00:11:22,440 --> 00:11:23,400
…meteen erna…
177
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
…had ik spijt.
178
00:11:28,120 --> 00:11:29,080
Ik wil je terug.
179
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
Kom op, Charlie.
180
00:11:34,600 --> 00:11:35,720
Niet lachen.
-Nee…
181
00:11:36,560 --> 00:11:39,160
Dat is niet de juiste zuurstof.
182
00:11:39,240 --> 00:11:41,400
Het moet subtieler.
183
00:11:41,480 --> 00:11:44,760
Je dooft het vuur.
Als je dat doet, gaat het uit.
184
00:11:44,840 --> 00:11:46,440
Subtieler hoe?
185
00:11:47,040 --> 00:11:48,320
Geen idee.
186
00:11:49,440 --> 00:11:54,280
Misschien hoeft de toespraak
niet zo formeel te zijn.
187
00:11:54,360 --> 00:11:58,000
Het is alsof je vastzit in een soapserie.
188
00:12:01,600 --> 00:12:05,840
Je belt omdat je het recept
van de bloemloze cake wilt, toch?
189
00:12:05,920 --> 00:12:09,040
Oma, hou je niet dom. Nee.
190
00:12:09,120 --> 00:12:12,280
Ik heb het wachtwoord
van mams telefoon nodig.
191
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
Ken je het?
192
00:12:13,440 --> 00:12:19,480
Ik keek er af en toe stiekem naar,
maar ik weet het niet precies.
193
00:12:20,160 --> 00:12:23,600
Waarom probeer je het niet
met ons huisnummer?
194
00:12:23,680 --> 00:12:25,280
Nul, één, nul, drie.
195
00:12:28,880 --> 00:12:32,240
Nee, dat is het niet.
-Dan weet ik het niet.
196
00:12:33,040 --> 00:12:37,880
Het is lang geleden.
-Zeg het als je het je herinnert. Dag.
197
00:12:40,760 --> 00:12:43,640
Hoe gaat het?
-Het kon beter.
198
00:12:44,200 --> 00:12:47,080
Heb je het over de training van vandaag?
-Ja.
199
00:12:47,160 --> 00:12:52,160
Ik heb je gezien. Niet slecht.
-Ik voel dat ik niet goed genoeg ben.
200
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
Ik had kleiner moeten beginnen.
201
00:12:55,440 --> 00:12:58,880
Ik heb veel vertrouwen in je vaardigheden.
202
00:12:59,840 --> 00:13:01,920
Maar je moet in jezelf geloven.
203
00:13:02,000 --> 00:13:03,160
Bedankt, Ron.
204
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
Steffi, hoe gaat het?
205
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
Goed. Waarom?
206
00:13:16,640 --> 00:13:22,680
Ik heb de hele tijd nagedacht
en moet je iets vertellen.
207
00:13:25,320 --> 00:13:28,680
Heb jij nagedacht?
-De waarheid is dat ik geen tijd had.
208
00:13:30,000 --> 00:13:31,920
Maar het is goed dat het uit is.
209
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Nu kunnen we helder denken.
210
00:13:54,240 --> 00:13:55,160
Hoi.
211
00:13:58,200 --> 00:13:59,400
Gaat het? Wat is er?
212
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
Niks.
213
00:14:01,960 --> 00:14:02,880
Steffi.
214
00:14:05,000 --> 00:14:06,800
Ze doet vreemd. Ze negeert me.
215
00:14:08,160 --> 00:14:09,080
Ik snap het…
216
00:14:10,120 --> 00:14:14,440
…als ze wat ruimte nodig heeft,
maar ik zie er geen reden voor.
217
00:14:15,920 --> 00:14:16,880
Rustig.
218
00:14:17,480 --> 00:14:21,720
Zo makkelijk is het niet.
Geloof me, ze heeft haar redenen.
219
00:14:21,800 --> 00:14:23,560
Ik weet waarom ze zo doet.
220
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Jouw vader, jouw oom en mijn moeder?
221
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
Ze waren vrienden.
222
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
Vrienden?
223
00:14:38,600 --> 00:14:39,440
Wacht.
224
00:14:40,400 --> 00:14:43,680
Zeg je dat je moeder en Augusto…
225
00:14:44,800 --> 00:14:46,840
Of mijn vader en jouw moeder…
226
00:14:47,560 --> 00:14:49,880
Nee. Ze waren vrienden. Meer niet.
227
00:14:50,520 --> 00:14:51,840
En ze waren jong.
228
00:14:52,640 --> 00:14:57,120
Het zou net zo zijn
als mijn kinderen over 20 jaar…
229
00:14:57,200 --> 00:15:00,840
…ontdekken dat we hebben gekust
toen wij jong waren.
230
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Het is niks.
231
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
Ja, dat snap ik. Maar…
232
00:15:06,200 --> 00:15:08,240
Misschien is Ron niet onze vader…
233
00:15:09,480 --> 00:15:12,320
…maar Augusto…
234
00:15:13,320 --> 00:15:14,160
…of jouw vader.
235
00:15:15,520 --> 00:15:16,360
Wat?
236
00:15:17,080 --> 00:15:18,120
Dat we familie zijn?
237
00:15:18,840 --> 00:15:22,480
Ben je gek? Dat is onmogelijk. En Ron dan?
238
00:15:22,560 --> 00:15:25,440
Het is maar een aanname.
We weten het niet zeker.
239
00:15:25,520 --> 00:15:29,040
Nu snap ik waarom Steffi zo doet.
240
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
Ja. Misschien.
241
00:15:34,960 --> 00:15:37,360
Luz, kunnen we praten?
242
00:15:45,280 --> 00:15:46,840
Waarom doe je zo kortaf?
243
00:15:48,120 --> 00:15:49,920
Je ging zonder iets te zeggen.
244
00:15:50,440 --> 00:15:54,040
Gelukkig haalde Leonor
je over om te blijven.
245
00:15:54,120 --> 00:15:55,840
Zo was het niet.
246
00:15:57,000 --> 00:15:58,720
Steffi haalde me over.
247
00:16:00,120 --> 00:16:04,160
Door haar besef ik dat ik afstand nam
van waar ik echt om gaf.
248
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
Echt?
249
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
En wat is dat?
250
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Jou.
251
00:16:17,400 --> 00:16:22,400
Daarom nam ik geen afscheid.
Als ik met je zou praten, zou ik blijven.
252
00:16:24,200 --> 00:16:28,040
Het klinkt goed,
maar je bent voor Leonor gebleven.
253
00:16:29,440 --> 00:16:32,960
Leonor was een professionele uitdaging.
Dat ontken ik niet.
254
00:16:34,000 --> 00:16:36,640
En Steffi traint niet.
-Maar je wilde mij niet coachen.
255
00:16:37,120 --> 00:16:38,400
Ben ik geen uitdaging?
256
00:16:40,240 --> 00:16:41,600
Ik kan je niet coachen.
257
00:16:42,880 --> 00:16:46,320
Ik voel andere dingen voor je
en dat wil ik niet verpesten.
258
00:16:48,040 --> 00:16:49,560
Sorry voor wat ik deed.
259
00:16:50,360 --> 00:16:51,520
Ik meende het niet.
260
00:16:54,760 --> 00:16:56,160
Kunnen we opnieuw beginnen?
261
00:16:59,400 --> 00:17:03,880
Zoals altijd is het een genoegen
om zaken te doen, Oliver Ross.
262
00:17:03,960 --> 00:17:04,920
Cut.
263
00:17:05,480 --> 00:17:08,240
De achtergrond bevalt me niet.
We gaan ergens anders heen.
264
00:17:08,320 --> 00:17:13,000
We moeten iets anders vinden,
iets met meer glitter, meer glamour.
265
00:17:13,080 --> 00:17:14,040
Daar. Perfect.
266
00:17:15,120 --> 00:17:17,480
Deze keer niet praten. Alleen lachen.
267
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
Klaar?
268
00:17:20,760 --> 00:17:21,600
Actie.
269
00:17:22,600 --> 00:17:27,600
Zodra je het voorstel bevestigt,
praat ik met mijn zus en dan beginnen we.
270
00:17:29,320 --> 00:17:33,640
Cut. Heel goed. Je kunt gaan.
Bedankt. Schat, blijf filmen.
271
00:17:37,360 --> 00:17:39,320
Meiden, jullie waren geweldig.
272
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
Een show.
-In een gerecycled theater.
273
00:17:41,600 --> 00:17:43,240
In Waterloop.
-Gaan we?
274
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
Alsjeblieft.
275
00:17:44,960 --> 00:17:46,280
Een show in Waterloop?
276
00:17:46,840 --> 00:17:47,760
Wat is dit?
277
00:17:53,960 --> 00:17:55,680
Welkom.
-Hoi.
278
00:17:55,760 --> 00:17:58,240
Kom binnen. Ga zitten waar je wilt.
279
00:17:58,320 --> 00:18:00,000
Kom binnen.
-Welkom.
280
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
Leonor.
281
00:18:01,720 --> 00:18:04,120
Je bent een vip. Doe je mee?
282
00:18:04,200 --> 00:18:06,360
Ja.
-We gaan naar het podium.
283
00:18:06,440 --> 00:18:09,480
Oma. Fijn dat je er bent.
-Hoi.
284
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
Hoi.
-Natuurlijk.
285
00:18:11,400 --> 00:18:14,560
Ik wilde de show
van mijn meiden niet missen.
286
00:18:14,640 --> 00:18:15,480
Goedenavond.
287
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
Goedenavond.
-Ik ben Ron Navarro.
288
00:18:19,320 --> 00:18:22,160
Aangenaam.
-Insgelijks.
289
00:18:22,800 --> 00:18:24,120
Ja, mam. Het is hem.
290
00:18:25,680 --> 00:18:27,840
Eindelijk.
291
00:18:29,760 --> 00:18:31,360
Gaan we naar binnen?
292
00:18:31,920 --> 00:18:33,320
Ja, ga naar binnen.
293
00:18:34,160 --> 00:18:37,880
Oma. Mag ik je mijn rugzak geven
als ik op het podium sta?
294
00:18:37,960 --> 00:18:40,520
Natuurlijk. Ik bewaar hem voor je.
295
00:18:50,200 --> 00:18:54,320
Hoe gaat het?
Bedankt voor jullie komst naar Openlucht.
296
00:18:54,400 --> 00:19:00,480
Eerst hebben we jullie hulp nodig.
Laten we deze dynamiek doen.
297
00:19:20,360 --> 00:19:21,240
Luider.
298
00:19:22,000 --> 00:19:22,840
Goed.
299
00:19:49,440 --> 00:19:51,400
je bent zover gekomen
300
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
wat ze ook zeggen, je doet het goed
301
00:19:56,080 --> 00:19:57,120
je doet het goed
302
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
je weet dat het niet makkelijk is
303
00:20:01,080 --> 00:20:04,160
je hebt het nooit opgegeven, zie je wel?
304
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
zie je wel?
305
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
ga zo door
306
00:20:11,120 --> 00:20:14,760
struikelen is niet vallen
307
00:20:17,920 --> 00:20:21,120
je zult gelukkig zijn, wat er ook gebeurt
308
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
we moeten gelukkig zijn
309
00:20:23,960 --> 00:20:26,440
ga zo door
310
00:20:27,040 --> 00:20:29,320
we moeten gelukkig zijn
311
00:20:29,400 --> 00:20:33,440
je zult nu gelukkig zijn
312
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
wat ze ook zijn
313
00:20:45,080 --> 00:20:48,280
volg je dromen, je doet het goed
314
00:20:49,560 --> 00:20:50,800
je doet het goed
315
00:20:52,520 --> 00:20:54,840
wat er ook voor nodig is
316
00:20:54,920 --> 00:20:58,240
zelfs als de wereld achteruit draait
317
00:21:01,160 --> 00:21:06,160
zoek dat gevoel in jezelf
318
00:21:06,240 --> 00:21:10,080
dat vuur dat je leven beweegt
319
00:21:11,280 --> 00:21:13,920
je zult gelukkig zijn, wat er ook gebeurt
320
00:21:14,000 --> 00:21:16,400
Ik zie Luz daar en moet aan jou denken.
321
00:21:16,920 --> 00:21:18,800
Ze is volwassener dan ik toen.
322
00:21:18,880 --> 00:21:20,840
Je bent te streng voor jezelf.
323
00:21:21,920 --> 00:21:23,040
Ja, misschien.
324
00:21:24,800 --> 00:21:28,520
Ik ben blij dat we hier zijn.
De meiden hebben ons samen nodig.
325
00:21:28,600 --> 00:21:31,960
Vooral omdat ze ons nooit samen hadden.
326
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
Inderdaad.
327
00:21:33,920 --> 00:21:36,240
Je moeder heeft het goed opgevat, hè?
328
00:21:36,320 --> 00:21:39,920
Niet echt. Ze was heel boos
dat ik niks had gezegd.
329
00:21:41,080 --> 00:21:45,680
wat ze ook zeggen, wat komt, is beter
330
00:22:07,280 --> 00:22:10,280
Jullie zijn een geweldig publiek.
331
00:22:11,280 --> 00:22:17,160
We vonden dit verlaten theater
en hebben het gerecycled.
332
00:22:17,240 --> 00:22:23,800
Vernieuwen en groeien
is beter dan weggooien.
333
00:22:24,280 --> 00:22:27,440
Daar gaat het volgende nummer over.
334
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
Over weerstand bieden en jezelf recyclen.
335
00:22:32,320 --> 00:22:34,480
Exclusief voor Openlucht…
336
00:22:35,280 --> 00:22:36,240
…'Golven'.
337
00:23:24,440 --> 00:23:27,160
als je ons verdeelt
komen we weer bij elkaar
338
00:23:27,240 --> 00:23:30,000
als je ons verbrandt, worden we steen
339
00:23:30,080 --> 00:23:32,560
ook al haat je me, ik word niet boos
340
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
ook al maak je golven, ik word niet nat
341
00:23:35,800 --> 00:23:38,520
als je er niet bent, zijn we alert
342
00:23:38,600 --> 00:23:41,240
als je terugkomt
zijn er geen deuren meer open
343
00:23:41,320 --> 00:23:43,640
ook al haat je me, ik word niet boos
344
00:23:44,360 --> 00:23:48,920
ook al maak je golven, ik word niet nat
we zullen de waarheid zien
345
00:23:49,000 --> 00:23:51,800
haat wint niet
346
00:23:51,880 --> 00:23:55,440
we gaan samen verder
347
00:23:55,520 --> 00:23:59,640
stop met zoeken naar macht
348
00:23:59,720 --> 00:24:03,800
stop met liegen voor dingen
het is gewoon ambitie
349
00:24:03,880 --> 00:24:06,560
je hebt geen passie, stop
350
00:24:06,640 --> 00:24:10,520
stop met zoeken naar macht
351
00:24:11,160 --> 00:24:14,400
stop met liegen voor dingen
het is gewoon ambitie
352
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
je hebt geen passie, stop
353
00:24:29,440 --> 00:24:32,160
hoe kan ik groeien
als ik word aangevallen?
354
00:24:32,240 --> 00:24:35,160
hoe kan ik mezelf zijn
als ik word veroordeeld?
355
00:24:35,240 --> 00:24:39,680
ook al haat je me, ik word niet boos
ook al maak je golven, ik word niet nat
356
00:24:39,760 --> 00:24:42,640
we kennen de waarheid
357
00:24:42,720 --> 00:24:45,080
haat wint niet
358
00:24:45,680 --> 00:24:49,120
we gaan samen verder
359
00:24:49,200 --> 00:24:52,640
stop met zoeken naar macht
360
00:24:53,400 --> 00:24:57,120
stop met liegen voor dingen
het is gewoon ambitie
361
00:24:57,640 --> 00:25:00,400
je hebt geen passie, stop
362
00:25:00,480 --> 00:25:04,600
stop met zoeken naar macht
363
00:25:04,680 --> 00:25:08,760
stop met liegen voor dingen
dit is onze plek
364
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
laten we voor ons land zorgen
365
00:25:16,760 --> 00:25:20,160
dit is nog niet voorbij
366
00:25:20,240 --> 00:25:23,240
ze houden ons niet stil
367
00:25:23,320 --> 00:25:26,680
stop met zoeken naar macht
368
00:25:27,320 --> 00:25:30,920
stop met liegen voor dingen
het is gewoon ambitie
369
00:25:31,480 --> 00:25:34,200
je hebt geen passie, stop
370
00:25:34,280 --> 00:25:38,440
stop met zoeken naar macht
371
00:25:38,520 --> 00:25:42,720
stop met liegen voor dingen
het is gewoon ambitie
372
00:25:42,800 --> 00:25:45,720
je hebt geen passie, stop
373
00:26:13,640 --> 00:26:17,200
Bedankt dat jullie
naar Openlucht zijn gekomen.
374
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
Ga niet. Het feest gaat door.
375
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
Met dansen, drinken en vrienden.
376
00:26:23,360 --> 00:26:24,200
Bedankt.
377
00:26:29,000 --> 00:26:29,840
Charlie.
378
00:26:32,120 --> 00:26:36,160
Bedankt voor de uitnodiging.
Het was geweldig. En de instrumenten…
379
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
Jij was geweldig.
Het publiek was gehypnotiseerd.
380
00:26:40,720 --> 00:26:43,640
Gehypnotiseerd. Is dat goed of slecht?
381
00:26:44,600 --> 00:26:45,440
Het is goed.
382
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
Ik heb lang niet zo veel lol gehad.
383
00:26:55,520 --> 00:26:58,480
Toen je met ons muziek maakte…
384
00:26:58,560 --> 00:27:01,120
Ik vond het geweldig.
385
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
Heb je de telefoon hier?
-Ja.
386
00:27:04,080 --> 00:27:08,240
Weet je waarom?
Ik herinner me het wachtwoord.
387
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
Probeer '3294'.
388
00:27:11,520 --> 00:27:14,480
Het is het adres waar we woonden.
389
00:27:16,760 --> 00:27:18,360
Ja, oma.
390
00:27:18,880 --> 00:27:21,040
Geweldig.
-Je bent een genie.
391
00:27:21,120 --> 00:27:23,520
Ik weet het.
-Ik hou je op de hoogte.
392
00:27:28,720 --> 00:27:31,160
Juli. Kom hier.
393
00:27:32,400 --> 00:27:34,920
Wat is er?
-De telefoon doet het.
394
00:27:35,000 --> 00:27:37,240
En?
-Eerst zoeken we Steffi.
395
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
Ze is weg. We kijken zelf wel.
396
00:27:42,200 --> 00:27:43,120
Prima.
397
00:27:44,720 --> 00:27:45,560
Hier.
398
00:27:46,680 --> 00:27:48,600
'Ik ben graag bij je.'
399
00:27:48,680 --> 00:27:50,320
'Sorry als het gek klinkt…
400
00:27:50,400 --> 00:27:53,800
…maar soms denk ik
dat we lang samen zullen zijn.'
401
00:27:55,720 --> 00:27:56,840
Het antwoord is:
402
00:27:56,920 --> 00:27:59,840
'Soms voel ik hetzelfde.
Zijn we allebei gek?'
403
00:28:00,760 --> 00:28:04,120
Ik word gek van ze. Wie is het?
-Vast niet mijn vader.
404
00:28:08,600 --> 00:28:10,760
Steff, kunnen we praten?
405
00:28:17,960 --> 00:28:21,080
Moeten we blijven lezen? Het is privé.
406
00:28:21,160 --> 00:28:24,040
We moeten ontdekken wie Ruli is.
407
00:28:24,120 --> 00:28:27,720
En wilde je dit niet doen
om dingen met Steffi op te lossen?
408
00:28:28,440 --> 00:28:31,840
Ja, maar blokkeer het nummer voor je belt.
409
00:28:32,640 --> 00:28:34,680
Na zo veel jaar neemt niemand op.
410
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Sommige mensen houden hetzelfde nummer.
411
00:28:38,760 --> 00:28:39,600
Vooruit.
412
00:28:47,080 --> 00:28:47,960
Ik hoor hem.
413
00:28:52,800 --> 00:28:53,840
Hallo?
414
00:28:54,360 --> 00:28:55,600
Hallo?
415
00:28:57,040 --> 00:28:57,880
Hallo?
416
00:29:10,440 --> 00:29:13,200
Ik wist niet dat je zong.
Je doet alles goed.
417
00:29:14,520 --> 00:29:15,440
Niet alles.
418
00:29:15,520 --> 00:29:18,240
Er zijn veel dingen
die je niet van me weet.
419
00:29:18,760 --> 00:29:20,640
Dan wil ik ze ontdekken.
420
00:29:22,920 --> 00:29:26,920
Je hebt me vandaag goede raad gegeven.
-O, ja?
421
00:29:28,000 --> 00:29:30,440
Luz lijkt meer op je dan je denkt.
422
00:29:31,360 --> 00:29:34,280
Ik herinner me
jouw eerste training nog goed.
423
00:29:35,440 --> 00:29:37,840
Je energie en aanwezigheid vielen me op.
424
00:29:41,560 --> 00:29:42,400
Steff.
425
00:29:43,320 --> 00:29:45,120
Ik zal je nooit meer kwetsen.
426
00:29:46,800 --> 00:29:50,720
Spijt is nu makkelijk.
-Alles ging bergafwaarts toen je wegging.
427
00:29:51,360 --> 00:29:52,480
Ik zat fout.
428
00:29:53,360 --> 00:29:56,600
Niet overdrijven. Zo slecht ging het niet.
429
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
Je bent het beste
wat me ooit is overkomen.
430
00:30:02,240 --> 00:30:03,840
Kon ik de tijd maar terugdraaien.
431
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
Ondertiteld door: Maaike van der Heijden