1 00:00:06,520 --> 00:00:10,320 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 Tony, neem je geen afscheid van Luz? 3 00:00:16,680 --> 00:00:20,360 Het gaat niet goed met haar. En jij doet niet eens mee. 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,120 Ik heb hier niks te doen. 5 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 Richt je op de toekomst. 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 Wat bedoel je? 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 Ik wil dat we hierna samen blijven trainen. 8 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 Zeker weten? -Natuurlijk. 9 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 En wat Luz betreft, kun je niet zomaar weggaan. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 Steffi. Steff. 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,560 Tony, wat doe je? 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,080 Ga je weg? 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 Die gaat weg. 14 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 Die ook. 15 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 Alles gaat weg. 16 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 Acacia's, wilgen, populieren. 17 00:01:07,280 --> 00:01:10,040 Er moeten zo'n 400 bomen worden gekapt. 18 00:01:10,120 --> 00:01:13,160 Dan geef ik je een voorstel om al dit hout te kopen. 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,000 Geweldig. Hoe eerder, hoe beter. 20 00:01:19,480 --> 00:01:22,240 Na je goedkeuring duurt het nog geen week. 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,880 Perfect. Dat hout moet weg. 22 00:01:25,440 --> 00:01:27,960 Dertig hutten, zes bubbelbaden, twee zwembaden. 23 00:01:28,040 --> 00:01:30,040 Het belangrijkste: een overloopzwembad. 24 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 Schat. 25 00:01:34,120 --> 00:01:35,720 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 26 00:01:36,880 --> 00:01:41,560 Hoi, meiden. Ik heb een taak voor jullie. Zeg mij na: 'We houden van zwembaden.' 27 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 We houden van zwembaden. 28 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 Meiden, cooler. We houden van zwembaden. 29 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 We houden van zwembaden. -Ja. Perfect. Kom hier. 30 00:01:50,240 --> 00:01:51,080 Schat. 31 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Klaar? Actie. 32 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 Het idee is een totale renovatie. Wat denken jullie? 33 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 We houden van zwembaden. 34 00:02:00,280 --> 00:02:03,040 De rustieke stijl is voorbij. 35 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Wacht. Cut. 36 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 Liever Italiaans of Spaans? 37 00:02:07,040 --> 00:02:08,080 Italiaans. -Spaans. 38 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 Spaans. -Italiaans. 39 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 Oliver? 40 00:02:14,960 --> 00:02:18,880 Ik wil mijn excuses aanbieden. Ik lachte je niet uit. 41 00:02:18,960 --> 00:02:21,640 Soms lach ik… 42 00:02:24,680 --> 00:02:26,280 Ik zal nooit meer lachen. 43 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 Maar soms heb ik het niet onder controle. 44 00:02:30,200 --> 00:02:31,160 Gewoon… 45 00:02:47,000 --> 00:02:48,480 We moeten de set… 46 00:02:48,960 --> 00:02:51,680 …nog afmaken en stories uploaden. 47 00:02:51,760 --> 00:02:55,680 We moeten ook vrijwilligers werven om met ons te spelen. 48 00:02:56,520 --> 00:02:58,840 Ik ben nerveus. -Ik doe de stories. 49 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 Goed. 50 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 Charlie aan Julián. 51 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Ben je hier? 52 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 Helaas wel. 53 00:03:08,920 --> 00:03:12,280 Helaas. Waarom? Verklaar je nader. 54 00:03:13,040 --> 00:03:14,960 Ik ben hier, maar ook weer niet. 55 00:03:17,280 --> 00:03:18,800 Waarom liet ik Steffi gaan? 56 00:03:21,680 --> 00:03:25,440 Je was te zen en plaatste jezelf in de vriendenzone. 57 00:03:25,520 --> 00:03:28,320 Ik denk dat zen niet samengaat met liefde. 58 00:03:28,400 --> 00:03:29,240 Eens kijken. 59 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 Een paar dagen geleden was er vuur tussen jullie. 60 00:03:35,080 --> 00:03:36,640 Wat komt er na vuur? 61 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 Rook? -Nee, sintels. 62 00:03:39,600 --> 00:03:42,360 Daarmee kun je het vuur weer aanwakkeren. 63 00:03:43,240 --> 00:03:45,840 Maar je hebt iets nodig. Wat? -Papier? 64 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 Nee. Zuurstof. 65 00:03:51,200 --> 00:03:55,000 Dat Julián onze broer zou kunnen zijn, geeft me de rillingen. 66 00:03:58,120 --> 00:04:01,920 Wil je de training afzeggen? -Nee. We kunnen geen dag verspillen. 67 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 Bovendien is het goed om ons hoofd leeg te maken. Dus nee. 68 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 Maar beloof me dat je er 100% voor gaat. 69 00:04:10,320 --> 00:04:12,400 Ja. -Goed. 70 00:04:12,480 --> 00:04:16,040 We schrijven ons verhaal als coach en deelnemer. Vooruit. 71 00:04:16,120 --> 00:04:17,600 We geven ons helemaal. 72 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 Dan heb je niks meer over, Gelei. Voorzichtig. 73 00:04:20,760 --> 00:04:22,160 Wacht maar af, Natasha. 74 00:04:25,560 --> 00:04:27,520 Luister niet naar haar. Kom op. 75 00:04:28,240 --> 00:04:29,680 We gaan ervoor. 76 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 Santi, kun je verbergen dat je interesse hebt in Steffi? 77 00:04:41,440 --> 00:04:43,520 Ik analyseerde haar strategie. 78 00:04:47,280 --> 00:04:48,760 Ik ben hier voor jou. 79 00:04:49,600 --> 00:04:50,480 Inderdaad. 80 00:04:58,440 --> 00:04:59,800 Je bent geweldig. 81 00:05:30,760 --> 00:05:34,560 Als ze zo doorgaat, wordt Natasha makkelijk eerste. 82 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 Je hebt nog niet gewonnen. Misschien verrast ze je. 83 00:05:39,120 --> 00:05:42,840 Ik hou van verrassingen. Vooral als ze van jou komen. 84 00:05:45,640 --> 00:05:48,440 Luister, ga terug naar de basis met Luz. 85 00:05:49,480 --> 00:05:52,880 Ze is niet slecht. Laat haar werken aan haar consistentie. 86 00:06:00,720 --> 00:06:02,440 Het spijt me van het einde. 87 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 Ik moet… -Ontspannen. 88 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 Trek het board recht voor de kicker. 89 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 En trek aan de hendel om te draaien. -Oké. 90 00:06:13,480 --> 00:06:16,240 Terug naar de basis. Eerst joggen, dan rennen. 91 00:06:16,320 --> 00:06:19,160 Perfect. Terug naar de basis. Dat doe ik nu. 92 00:06:19,240 --> 00:06:21,960 Zei Santi iets? -Niks belangrijks. 93 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 Ontbijt is van 9.00 tot 10.30 uur. 94 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 Je moet de kabel boeken om te trainen. 95 00:06:28,480 --> 00:06:30,000 Vraag het maar aan mij. 96 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 Bedankt, Charlie. -Geen dank. 97 00:06:32,960 --> 00:06:35,640 Er is een show. Durven jullie op het podium? 98 00:06:36,240 --> 00:06:42,080 We zoeken muzikanten. Het wordt leuk. -Ik zal er zijn, maar niet op het podium. 99 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 Zijn er muzikanten? We hebben muzikanten nodig. 100 00:06:44,960 --> 00:06:46,760 Show in Waterloop. -Hoi. 101 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 Hoe gaat het? -Hallo. 102 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 Alles is oké. Emily. 103 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 Hoi. -We hebben plannen voor vanavond. 104 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 Plannen? 105 00:06:55,280 --> 00:06:58,720 Ik werf deelnemers voor de show van vanavond. 106 00:06:58,800 --> 00:07:01,360 Ik doe mee, Charlie. Moet ik een test doen? 107 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 Nee. Nee… 108 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 Is alles goed? -Ja. 109 00:07:10,960 --> 00:07:12,600 Hoi. -Tony. 110 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Ik mis al het plezier. 111 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 Waarom doe je niet mee aan de show? 112 00:07:18,480 --> 00:07:21,760 Prima. Dan delen we een podium. 113 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 Iedereen stapt in de vreugdetrein. Goed. 114 00:07:25,440 --> 00:07:27,760 Volgende halte, het verlaten theater. 115 00:07:27,840 --> 00:07:29,160 Ontbijten, meiden. 116 00:07:30,120 --> 00:07:33,000 Het circuit van deze kabel is te kort. 117 00:07:33,080 --> 00:07:35,880 Na de bocht moet je de kicker voorbereiden. 118 00:07:35,960 --> 00:07:40,240 Je bent te laat voor de kicker. Dat is het probleem. 119 00:07:40,320 --> 00:07:42,760 Je moet een progressieve cut maken. 120 00:07:42,840 --> 00:07:47,000 Je moet progressief en beheerst zijn in de cut. Oké? 121 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 Staat hij aan? 122 00:07:50,120 --> 00:07:53,800 Ja. Blijkbaar werkt hij. -Moeten we wel kijken? 123 00:07:54,840 --> 00:07:57,320 Ik wil weten wie mijn vader is. 124 00:08:00,080 --> 00:08:02,680 Er is een wachtwoord voor nodig. 125 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 Wat zou het zijn? -Eens kijken. 126 00:08:07,840 --> 00:08:08,960 Waarom die cijfers? 127 00:08:09,800 --> 00:08:13,400 Haar verjaardag. Maar nee… Ik heb geen idee. 128 00:08:13,480 --> 00:08:15,000 Probeer de onze. -Oké. 129 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 Vijfentwintig november… 130 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 Nee. 131 00:08:21,040 --> 00:08:22,400 Het moet anders kunnen. 132 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 We kunnen het aan oma vragen. 133 00:08:27,720 --> 00:08:28,680 Ja. 134 00:08:29,400 --> 00:08:32,360 Rita kan je helpen. -Ons helpen. 135 00:08:36,440 --> 00:08:38,280 Kan Julián onze broer zijn? 136 00:08:43,440 --> 00:08:46,560 Die landing hebben we nodig. Je doet het geweldig. 137 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 Natuurlijk. 138 00:08:50,840 --> 00:08:53,840 Je was altijd al heel goed. Dat is duidelijk. 139 00:08:53,920 --> 00:08:56,200 Maar je bent nu completer. 140 00:08:57,320 --> 00:08:58,240 Je houding… 141 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 …je stijl. 142 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 Je bent zelfs elegant. 143 00:09:09,040 --> 00:09:10,920 Zit er iets in mijn haar? -Ja. 144 00:09:14,840 --> 00:09:17,640 Ik heb een nummer voor je geschreven. Mag ik? 145 00:09:17,720 --> 00:09:18,880 Natuurlijk. 146 00:09:24,000 --> 00:09:27,120 'je bent het verdwaalde meisje ik heb je gevonden' 147 00:09:27,640 --> 00:09:31,400 'je hebt niet gemerkt dat we hetzelfde lot hebben' 148 00:09:33,400 --> 00:09:36,720 'als ik je zie onder mijn zuchten volg ik je voetstappen' 149 00:09:36,800 --> 00:09:40,520 'op mijn pad zing en dans ik ons lot' 150 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Bedankt. Het is prachtig. 151 00:09:46,680 --> 00:09:49,560 Heel lief. -Ja. 152 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 Toch? Bedankt. -Ja. 153 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 Ik vind het vreemd dat je het lot herhaalt. 154 00:09:54,000 --> 00:09:56,080 Ja, maar… -Het is prachtig, Fer. 155 00:09:56,160 --> 00:09:58,840 Heel lief. Bedankt. 156 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Ik zocht je. Ik wil dat we weer een team zijn. 157 00:10:05,080 --> 00:10:07,520 Ik mis je. -Ik jou ook. 158 00:10:07,600 --> 00:10:10,560 Fer weet wat hij waard is en heeft je niet nodig. 159 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 We presenteren samen in New Waves, toch? 160 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 Kom naar Waterloop. Laten we weer de Monzo-tweeling zijn. 161 00:10:20,800 --> 00:10:24,920 Waarom niet naar New Waves? -Juist. Het is hier geweldig. 162 00:10:25,000 --> 00:10:29,080 Ze manipuleert je. Zie je het niet? -Behandel haar niet zo. 163 00:10:29,160 --> 00:10:32,320 Je kunt je vrienden niet verraden voor dit meisje. 164 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 Ze is belangrijk. Je bent jaloers. 165 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 Nee. 166 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 Begrijp me niet verkeerd, maar maakt dit je gelukkig? 167 00:10:45,880 --> 00:10:50,960 Ik zal blij zijn als ik win en niemand twijfelt dat ik beter ben dan Steffi. 168 00:10:51,040 --> 00:10:54,960 Als ze beseft dat Gelei ver onder mijn niveau is, doet ze mee. 169 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 Steffi. 170 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 Ik wil nog een kans. 171 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 Ik zat fout. 172 00:11:10,720 --> 00:11:12,440 We hadden samen moeten blijven. 173 00:11:15,120 --> 00:11:16,160 Ik weet het niet. 174 00:11:16,240 --> 00:11:17,320 Toen… 175 00:11:18,640 --> 00:11:20,800 …leek het me beter, maar… 176 00:11:22,440 --> 00:11:23,400 …meteen erna… 177 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 …had ik spijt. 178 00:11:28,120 --> 00:11:29,080 Ik wil je terug. 179 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 Kom op, Charlie. 180 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 Niet lachen. -Nee… 181 00:11:36,560 --> 00:11:39,160 Dat is niet de juiste zuurstof. 182 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 Het moet subtieler. 183 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 Je dooft het vuur. Als je dat doet, gaat het uit. 184 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Subtieler hoe? 185 00:11:47,040 --> 00:11:48,320 Geen idee. 186 00:11:49,440 --> 00:11:54,280 Misschien hoeft de toespraak niet zo formeel te zijn. 187 00:11:54,360 --> 00:11:58,000 Het is alsof je vastzit in een soapserie. 188 00:12:01,600 --> 00:12:05,840 Je belt omdat je het recept van de bloemloze cake wilt, toch? 189 00:12:05,920 --> 00:12:09,040 Oma, hou je niet dom. Nee. 190 00:12:09,120 --> 00:12:12,280 Ik heb het wachtwoord van mams telefoon nodig. 191 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 Ken je het? 192 00:12:13,440 --> 00:12:19,480 Ik keek er af en toe stiekem naar, maar ik weet het niet precies. 193 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 Waarom probeer je het niet met ons huisnummer? 194 00:12:23,680 --> 00:12:25,280 Nul, één, nul, drie. 195 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 Nee, dat is het niet. -Dan weet ik het niet. 196 00:12:33,040 --> 00:12:37,880 Het is lang geleden. -Zeg het als je het je herinnert. Dag. 197 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 Hoe gaat het? -Het kon beter. 198 00:12:44,200 --> 00:12:47,080 Heb je het over de training van vandaag? -Ja. 199 00:12:47,160 --> 00:12:52,160 Ik heb je gezien. Niet slecht. -Ik voel dat ik niet goed genoeg ben. 200 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 Ik had kleiner moeten beginnen. 201 00:12:55,440 --> 00:12:58,880 Ik heb veel vertrouwen in je vaardigheden. 202 00:12:59,840 --> 00:13:01,920 Maar je moet in jezelf geloven. 203 00:13:02,000 --> 00:13:03,160 Bedankt, Ron. 204 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 Steffi, hoe gaat het? 205 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 Goed. Waarom? 206 00:13:16,640 --> 00:13:22,680 Ik heb de hele tijd nagedacht en moet je iets vertellen. 207 00:13:25,320 --> 00:13:28,680 Heb jij nagedacht? -De waarheid is dat ik geen tijd had. 208 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 Maar het is goed dat het uit is. 209 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 Nu kunnen we helder denken. 210 00:13:54,240 --> 00:13:55,160 Hoi. 211 00:13:58,200 --> 00:13:59,400 Gaat het? Wat is er? 212 00:14:00,200 --> 00:14:01,200 Niks. 213 00:14:01,960 --> 00:14:02,880 Steffi. 214 00:14:05,000 --> 00:14:06,800 Ze doet vreemd. Ze negeert me. 215 00:14:08,160 --> 00:14:09,080 Ik snap het… 216 00:14:10,120 --> 00:14:14,440 …als ze wat ruimte nodig heeft, maar ik zie er geen reden voor. 217 00:14:15,920 --> 00:14:16,880 Rustig. 218 00:14:17,480 --> 00:14:21,720 Zo makkelijk is het niet. Geloof me, ze heeft haar redenen. 219 00:14:21,800 --> 00:14:23,560 Ik weet waarom ze zo doet. 220 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 Jouw vader, jouw oom en mijn moeder? 221 00:14:33,480 --> 00:14:34,560 Ze waren vrienden. 222 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Vrienden? 223 00:14:38,600 --> 00:14:39,440 Wacht. 224 00:14:40,400 --> 00:14:43,680 Zeg je dat je moeder en Augusto… 225 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 Of mijn vader en jouw moeder… 226 00:14:47,560 --> 00:14:49,880 Nee. Ze waren vrienden. Meer niet. 227 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 En ze waren jong. 228 00:14:52,640 --> 00:14:57,120 Het zou net zo zijn als mijn kinderen over 20 jaar… 229 00:14:57,200 --> 00:15:00,840 …ontdekken dat we hebben gekust toen wij jong waren. 230 00:15:00,920 --> 00:15:01,760 Het is niks. 231 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 Ja, dat snap ik. Maar… 232 00:15:06,200 --> 00:15:08,240 Misschien is Ron niet onze vader… 233 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 …maar Augusto… 234 00:15:13,320 --> 00:15:14,160 …of jouw vader. 235 00:15:15,520 --> 00:15:16,360 Wat? 236 00:15:17,080 --> 00:15:18,120 Dat we familie zijn? 237 00:15:18,840 --> 00:15:22,480 Ben je gek? Dat is onmogelijk. En Ron dan? 238 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 Het is maar een aanname. We weten het niet zeker. 239 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 Nu snap ik waarom Steffi zo doet. 240 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 Ja. Misschien. 241 00:15:34,960 --> 00:15:37,360 Luz, kunnen we praten? 242 00:15:45,280 --> 00:15:46,840 Waarom doe je zo kortaf? 243 00:15:48,120 --> 00:15:49,920 Je ging zonder iets te zeggen. 244 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 Gelukkig haalde Leonor je over om te blijven. 245 00:15:54,120 --> 00:15:55,840 Zo was het niet. 246 00:15:57,000 --> 00:15:58,720 Steffi haalde me over. 247 00:16:00,120 --> 00:16:04,160 Door haar besef ik dat ik afstand nam van waar ik echt om gaf. 248 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 Echt? 249 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 En wat is dat? 250 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 Jou. 251 00:16:17,400 --> 00:16:22,400 Daarom nam ik geen afscheid. Als ik met je zou praten, zou ik blijven. 252 00:16:24,200 --> 00:16:28,040 Het klinkt goed, maar je bent voor Leonor gebleven. 253 00:16:29,440 --> 00:16:32,960 Leonor was een professionele uitdaging. Dat ontken ik niet. 254 00:16:34,000 --> 00:16:36,640 En Steffi traint niet. -Maar je wilde mij niet coachen. 255 00:16:37,120 --> 00:16:38,400 Ben ik geen uitdaging? 256 00:16:40,240 --> 00:16:41,600 Ik kan je niet coachen. 257 00:16:42,880 --> 00:16:46,320 Ik voel andere dingen voor je en dat wil ik niet verpesten. 258 00:16:48,040 --> 00:16:49,560 Sorry voor wat ik deed. 259 00:16:50,360 --> 00:16:51,520 Ik meende het niet. 260 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 Kunnen we opnieuw beginnen? 261 00:16:59,400 --> 00:17:03,880 Zoals altijd is het een genoegen om zaken te doen, Oliver Ross. 262 00:17:03,960 --> 00:17:04,920 Cut. 263 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 De achtergrond bevalt me niet. We gaan ergens anders heen. 264 00:17:08,320 --> 00:17:13,000 We moeten iets anders vinden, iets met meer glitter, meer glamour. 265 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 Daar. Perfect. 266 00:17:15,120 --> 00:17:17,480 Deze keer niet praten. Alleen lachen. 267 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 Klaar? 268 00:17:20,760 --> 00:17:21,600 Actie. 269 00:17:22,600 --> 00:17:27,600 Zodra je het voorstel bevestigt, praat ik met mijn zus en dan beginnen we. 270 00:17:29,320 --> 00:17:33,640 Cut. Heel goed. Je kunt gaan. Bedankt. Schat, blijf filmen. 271 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 Meiden, jullie waren geweldig. 272 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 Een show. -In een gerecycled theater. 273 00:17:41,600 --> 00:17:43,240 In Waterloop. -Gaan we? 274 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 Alsjeblieft. 275 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 Een show in Waterloop? 276 00:17:46,840 --> 00:17:47,760 Wat is dit? 277 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 Welkom. -Hoi. 278 00:17:55,760 --> 00:17:58,240 Kom binnen. Ga zitten waar je wilt. 279 00:17:58,320 --> 00:18:00,000 Kom binnen. -Welkom. 280 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 Leonor. 281 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 Je bent een vip. Doe je mee? 282 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 Ja. -We gaan naar het podium. 283 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 Oma. Fijn dat je er bent. -Hoi. 284 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 Hoi. -Natuurlijk. 285 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 Ik wilde de show van mijn meiden niet missen. 286 00:18:14,640 --> 00:18:15,480 Goedenavond. 287 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 Goedenavond. -Ik ben Ron Navarro. 288 00:18:19,320 --> 00:18:22,160 Aangenaam. -Insgelijks. 289 00:18:22,800 --> 00:18:24,120 Ja, mam. Het is hem. 290 00:18:25,680 --> 00:18:27,840 Eindelijk. 291 00:18:29,760 --> 00:18:31,360 Gaan we naar binnen? 292 00:18:31,920 --> 00:18:33,320 Ja, ga naar binnen. 293 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 Oma. Mag ik je mijn rugzak geven als ik op het podium sta? 294 00:18:37,960 --> 00:18:40,520 Natuurlijk. Ik bewaar hem voor je. 295 00:18:50,200 --> 00:18:54,320 Hoe gaat het? Bedankt voor jullie komst naar Openlucht. 296 00:18:54,400 --> 00:19:00,480 Eerst hebben we jullie hulp nodig. Laten we deze dynamiek doen. 297 00:19:20,360 --> 00:19:21,240 Luider. 298 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 Goed. 299 00:19:49,440 --> 00:19:51,400 je bent zover gekomen 300 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 wat ze ook zeggen, je doet het goed 301 00:19:56,080 --> 00:19:57,120 je doet het goed 302 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 je weet dat het niet makkelijk is 303 00:20:01,080 --> 00:20:04,160 je hebt het nooit opgegeven, zie je wel? 304 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 zie je wel? 305 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 ga zo door 306 00:20:11,120 --> 00:20:14,760 struikelen is niet vallen 307 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 je zult gelukkig zijn, wat er ook gebeurt 308 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 we moeten gelukkig zijn 309 00:20:23,960 --> 00:20:26,440 ga zo door 310 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 we moeten gelukkig zijn 311 00:20:29,400 --> 00:20:33,440 je zult nu gelukkig zijn 312 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 wat ze ook zijn 313 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 volg je dromen, je doet het goed 314 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 je doet het goed 315 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 wat er ook voor nodig is 316 00:20:54,920 --> 00:20:58,240 zelfs als de wereld achteruit draait 317 00:21:01,160 --> 00:21:06,160 zoek dat gevoel in jezelf 318 00:21:06,240 --> 00:21:10,080 dat vuur dat je leven beweegt 319 00:21:11,280 --> 00:21:13,920 je zult gelukkig zijn, wat er ook gebeurt 320 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 Ik zie Luz daar en moet aan jou denken. 321 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 Ze is volwassener dan ik toen. 322 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 Je bent te streng voor jezelf. 323 00:21:21,920 --> 00:21:23,040 Ja, misschien. 324 00:21:24,800 --> 00:21:28,520 Ik ben blij dat we hier zijn. De meiden hebben ons samen nodig. 325 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 Vooral omdat ze ons nooit samen hadden. 326 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 Inderdaad. 327 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 Je moeder heeft het goed opgevat, hè? 328 00:21:36,320 --> 00:21:39,920 Niet echt. Ze was heel boos dat ik niks had gezegd. 329 00:21:41,080 --> 00:21:45,680 wat ze ook zeggen, wat komt, is beter 330 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 Jullie zijn een geweldig publiek. 331 00:22:11,280 --> 00:22:17,160 We vonden dit verlaten theater en hebben het gerecycled. 332 00:22:17,240 --> 00:22:23,800 Vernieuwen en groeien is beter dan weggooien. 333 00:22:24,280 --> 00:22:27,440 Daar gaat het volgende nummer over. 334 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 Over weerstand bieden en jezelf recyclen. 335 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 Exclusief voor Openlucht… 336 00:22:35,280 --> 00:22:36,240 …'Golven'. 337 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 als je ons verdeelt komen we weer bij elkaar 338 00:23:27,240 --> 00:23:30,000 als je ons verbrandt, worden we steen 339 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 ook al haat je me, ik word niet boos 340 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 ook al maak je golven, ik word niet nat 341 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 als je er niet bent, zijn we alert 342 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 als je terugkomt zijn er geen deuren meer open 343 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 ook al haat je me, ik word niet boos 344 00:23:44,360 --> 00:23:48,920 ook al maak je golven, ik word niet nat we zullen de waarheid zien 345 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 haat wint niet 346 00:23:51,880 --> 00:23:55,440 we gaan samen verder 347 00:23:55,520 --> 00:23:59,640 stop met zoeken naar macht 348 00:23:59,720 --> 00:24:03,800 stop met liegen voor dingen het is gewoon ambitie 349 00:24:03,880 --> 00:24:06,560 je hebt geen passie, stop 350 00:24:06,640 --> 00:24:10,520 stop met zoeken naar macht 351 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 stop met liegen voor dingen het is gewoon ambitie 352 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 je hebt geen passie, stop 353 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 hoe kan ik groeien als ik word aangevallen? 354 00:24:32,240 --> 00:24:35,160 hoe kan ik mezelf zijn als ik word veroordeeld? 355 00:24:35,240 --> 00:24:39,680 ook al haat je me, ik word niet boos ook al maak je golven, ik word niet nat 356 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 we kennen de waarheid 357 00:24:42,720 --> 00:24:45,080 haat wint niet 358 00:24:45,680 --> 00:24:49,120 we gaan samen verder 359 00:24:49,200 --> 00:24:52,640 stop met zoeken naar macht 360 00:24:53,400 --> 00:24:57,120 stop met liegen voor dingen het is gewoon ambitie 361 00:24:57,640 --> 00:25:00,400 je hebt geen passie, stop 362 00:25:00,480 --> 00:25:04,600 stop met zoeken naar macht 363 00:25:04,680 --> 00:25:08,760 stop met liegen voor dingen dit is onze plek 364 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 laten we voor ons land zorgen 365 00:25:16,760 --> 00:25:20,160 dit is nog niet voorbij 366 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 ze houden ons niet stil 367 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 stop met zoeken naar macht 368 00:25:27,320 --> 00:25:30,920 stop met liegen voor dingen het is gewoon ambitie 369 00:25:31,480 --> 00:25:34,200 je hebt geen passie, stop 370 00:25:34,280 --> 00:25:38,440 stop met zoeken naar macht 371 00:25:38,520 --> 00:25:42,720 stop met liegen voor dingen het is gewoon ambitie 372 00:25:42,800 --> 00:25:45,720 je hebt geen passie, stop 373 00:26:13,640 --> 00:26:17,200 Bedankt dat jullie naar Openlucht zijn gekomen. 374 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 Ga niet. Het feest gaat door. 375 00:26:20,360 --> 00:26:23,280 Met dansen, drinken en vrienden. 376 00:26:23,360 --> 00:26:24,200 Bedankt. 377 00:26:29,000 --> 00:26:29,840 Charlie. 378 00:26:32,120 --> 00:26:36,160 Bedankt voor de uitnodiging. Het was geweldig. En de instrumenten… 379 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 Jij was geweldig. Het publiek was gehypnotiseerd. 380 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 Gehypnotiseerd. Is dat goed of slecht? 381 00:26:44,600 --> 00:26:45,440 Het is goed. 382 00:26:50,000 --> 00:26:52,200 Ik heb lang niet zo veel lol gehad. 383 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 Toen je met ons muziek maakte… 384 00:26:58,560 --> 00:27:01,120 Ik vond het geweldig. 385 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 Heb je de telefoon hier? -Ja. 386 00:27:04,080 --> 00:27:08,240 Weet je waarom? Ik herinner me het wachtwoord. 387 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 Probeer '3294'. 388 00:27:11,520 --> 00:27:14,480 Het is het adres waar we woonden. 389 00:27:16,760 --> 00:27:18,360 Ja, oma. 390 00:27:18,880 --> 00:27:21,040 Geweldig. -Je bent een genie. 391 00:27:21,120 --> 00:27:23,520 Ik weet het. -Ik hou je op de hoogte. 392 00:27:28,720 --> 00:27:31,160 Juli. Kom hier. 393 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 Wat is er? -De telefoon doet het. 394 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 En? -Eerst zoeken we Steffi. 395 00:27:38,160 --> 00:27:40,400 Ze is weg. We kijken zelf wel. 396 00:27:42,200 --> 00:27:43,120 Prima. 397 00:27:44,720 --> 00:27:45,560 Hier. 398 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 'Ik ben graag bij je.' 399 00:27:48,680 --> 00:27:50,320 'Sorry als het gek klinkt… 400 00:27:50,400 --> 00:27:53,800 …maar soms denk ik dat we lang samen zullen zijn.' 401 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 Het antwoord is: 402 00:27:56,920 --> 00:27:59,840 'Soms voel ik hetzelfde. Zijn we allebei gek?' 403 00:28:00,760 --> 00:28:04,120 Ik word gek van ze. Wie is het? -Vast niet mijn vader. 404 00:28:08,600 --> 00:28:10,760 Steff, kunnen we praten? 405 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 Moeten we blijven lezen? Het is privé. 406 00:28:21,160 --> 00:28:24,040 We moeten ontdekken wie Ruli is. 407 00:28:24,120 --> 00:28:27,720 En wilde je dit niet doen om dingen met Steffi op te lossen? 408 00:28:28,440 --> 00:28:31,840 Ja, maar blokkeer het nummer voor je belt. 409 00:28:32,640 --> 00:28:34,680 Na zo veel jaar neemt niemand op. 410 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 Sommige mensen houden hetzelfde nummer. 411 00:28:38,760 --> 00:28:39,600 Vooruit. 412 00:28:47,080 --> 00:28:47,960 Ik hoor hem. 413 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 Hallo? 414 00:28:54,360 --> 00:28:55,600 Hallo? 415 00:28:57,040 --> 00:28:57,880 Hallo? 416 00:29:10,440 --> 00:29:13,200 Ik wist niet dat je zong. Je doet alles goed. 417 00:29:14,520 --> 00:29:15,440 Niet alles. 418 00:29:15,520 --> 00:29:18,240 Er zijn veel dingen die je niet van me weet. 419 00:29:18,760 --> 00:29:20,640 Dan wil ik ze ontdekken. 420 00:29:22,920 --> 00:29:26,920 Je hebt me vandaag goede raad gegeven. -O, ja? 421 00:29:28,000 --> 00:29:30,440 Luz lijkt meer op je dan je denkt. 422 00:29:31,360 --> 00:29:34,280 Ik herinner me jouw eerste training nog goed. 423 00:29:35,440 --> 00:29:37,840 Je energie en aanwezigheid vielen me op. 424 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 Steff. 425 00:29:43,320 --> 00:29:45,120 Ik zal je nooit meer kwetsen. 426 00:29:46,800 --> 00:29:50,720 Spijt is nu makkelijk. -Alles ging bergafwaarts toen je wegging. 427 00:29:51,360 --> 00:29:52,480 Ik zat fout. 428 00:29:53,360 --> 00:29:56,600 Niet overdrijven. Zo slecht ging het niet. 429 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 Je bent het beste wat me ooit is overkomen. 430 00:30:02,240 --> 00:30:03,840 Kon ik de tijd maar terugdraaien. 431 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 Ondertiteld door: Maaike van der Heijden