1 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 Tony! Nie pożegnasz się z Luz? 2 00:00:16,680 --> 00:00:20,360 Źle się nam układa. A ty nie weźmiesz udziału w zawodach. 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,120 Nic tu po mnie. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 Skupmy się na tym, co będzie. 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 To znaczy? 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 Po tym wszystkim chcę znów z tobą trenować. 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 - Na pewno? - Na sto procent. 8 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 A jeśli chodzi o Luz, nie możesz jej ot tak zostawić. 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 Steffi! Steff. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Tony, co robisz? 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,240 Wyjeżdżasz? 12 00:00:47,560 --> 00:00:51,160 LATO W CIELO GRANDE 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 Wycinamy. I to też. 14 00:01:00,960 --> 00:01:01,960 I to, i to. 15 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 Wszystko. 16 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 Akacje, wierzby, topole. 17 00:01:07,280 --> 00:01:10,040 Trzeba wyciąć około 400 drzew. 18 00:01:10,120 --> 00:01:13,160 Potem złożę ofertę na zakup drewna. 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,000 Świetnie. Im szybciej, tym lepiej. 20 00:01:19,480 --> 00:01:22,240 Po zatwierdzeniu załatwimy wszystko w tydzień. 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,880 Idealnie. Las musi zniknąć. 22 00:01:25,440 --> 00:01:30,040 Trzydzieści domków, sześć jacuzzi i dwa baseny, w tym jeden infinity. 23 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 Skarbie. 24 00:01:34,120 --> 00:01:35,720 Nicky, Vicky, Buchi, Mechi. 25 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 Dziewczyny, mam dla was zadanie. 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 Powtórzcie: „Uwielbiamy baseny”. 27 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 Uwielbiamy baseny. 28 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 Ale bardziej cool. „Uwielbiamy baseny”. 29 00:01:46,080 --> 00:01:48,160 - Uwielbiamy baseny. - Tak! 30 00:01:48,240 --> 00:01:50,160 Idealnie! Proszę podejść. 31 00:01:50,240 --> 00:01:51,240 Skarbie! 32 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Gotowi? Akcja. 33 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 Chcemy zrobić całkowitą renowację. Co wy na to? 34 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 Uwielbiamy baseny. 35 00:02:00,280 --> 00:02:03,040 Koniec rustykalnego stylu. Styl rustykalny… 36 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Czekaj, cięcie. 37 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 Lepiej po włosku czy po hiszpańsku? 38 00:02:07,040 --> 00:02:09,000 - Po włosku. - Po Hiszpańsku. 39 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 - Hiszpańsku. - Włosku. 40 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 Oliver? 41 00:02:12,440 --> 00:02:13,320 Oliver? 42 00:02:14,960 --> 00:02:18,880 Chciałam przeprosić. Nie śmiałam się z ciebie. 43 00:02:18,960 --> 00:02:21,880 Po prostu czasami mój śmiech… 44 00:02:24,680 --> 00:02:26,280 Już się nie zaśmieję. 45 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 Ale czasami nad tym nie panuję. 46 00:02:30,200 --> 00:02:31,200 Po prostu… 47 00:02:47,000 --> 00:02:51,680 Wciąż musimy skończyć scenografię i wrzucić jakieś story. 48 00:02:51,760 --> 00:02:55,960 Musimy też znaleźć ludzi, którzy z nami zagrają. 49 00:02:56,520 --> 00:02:58,840 - Już się denerwuję. - Ja zrobię story. 50 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 Dobrze. 51 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 Charlie do Juliána. 52 00:03:05,040 --> 00:03:06,040 Jesteś tu? 53 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 Niestety tak. 54 00:03:08,920 --> 00:03:09,960 Niestety? 55 00:03:10,040 --> 00:03:12,320 Dlaczego? Wyjaśnij. 56 00:03:13,040 --> 00:03:15,040 Nie wiem. Jestem, ale mnie nie ma. 57 00:03:17,320 --> 00:03:18,800 Czemu zerwałem ze Steffi? 58 00:03:21,760 --> 00:03:25,440 Postawiłeś na zen i trafiłeś do friendzone. 59 00:03:25,520 --> 00:03:28,320 Zen nie ma za dużo wspólnego z miłością. 60 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Zobaczmy. 61 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 Kilka dni temu był między wami ogień. 62 00:03:35,080 --> 00:03:36,640 A co zostaje po ogniu? 63 00:03:36,720 --> 00:03:37,640 Dym? 64 00:03:37,720 --> 00:03:38,720 Nie. Żar. 65 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 A póki jest żar, 66 00:03:40,680 --> 00:03:42,720 można na nowo wzniecić ogień. 67 00:03:43,240 --> 00:03:45,840 - Ale coś jest potrzebne. A co? - Papier? 68 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 Nie. 69 00:03:47,720 --> 00:03:49,120 Tlen. 70 00:03:51,160 --> 00:03:55,000 Na samą myśl, że Julián może być naszym bratem, skóra mi się jeży. 71 00:03:58,120 --> 00:03:59,480 Chcesz odwołać trening? 72 00:03:59,560 --> 00:04:01,920 Nie. Nie możemy zmarnować ani dnia. 73 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 A poza tym pomoże nam sobie wszystko poukładać, więc nie. 74 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 Ale musisz obiecać, że będziesz w pełni skupiona. 75 00:04:10,320 --> 00:04:11,720 Dobrze. Będę. 76 00:04:11,800 --> 00:04:15,120 Świetnie. Dziś zaczynamy jako trenerka i zawodniczka. 77 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 - Dajmy z siebie wszystko. - Dajmy. 78 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 Jeśli dasz z siebie wszystko, nic nie zostanie. 79 00:04:20,760 --> 00:04:22,160 Zobaczymy, Natasha. 80 00:04:25,560 --> 00:04:27,520 Nie słuchaj jej. Do dzieła. 81 00:04:28,240 --> 00:04:29,680 - Dajesz. - Daję. 82 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 Santi, trochę dyskrecji. Widzę, że Steffi cię interesuje. 83 00:04:41,480 --> 00:04:43,520 Nie. Analizowałem jej strategię. 84 00:04:47,280 --> 00:04:48,760 Przyjechałem dla ciebie. 85 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 Ja myślę. 86 00:04:58,440 --> 00:04:59,960 Pójdzie ci świetnie. 87 00:05:30,760 --> 00:05:34,720 Jeśli wciąż będzie tak robić, Natasha z łatwością wygra. 88 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 Nie ciesz się przedwcześnie. Zaskoczy cię. 89 00:05:39,120 --> 00:05:41,320 Znasz mnie. Uwielbiam niespodzianki. 90 00:05:41,400 --> 00:05:42,840 Zwłaszcza od ciebie. 91 00:05:45,640 --> 00:05:48,440 Mała rada: wróć z Luz do podstaw. 92 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 Nie jest zła. 93 00:05:51,000 --> 00:05:52,880 Ale musi być solidniejsza. 94 00:06:00,720 --> 00:06:02,440 Przepraszam za tę końcówkę. 95 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 - Muszę… - Spokojnie. 96 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 Musisz wyprostować deskę przed kickerem. 97 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 - I ciągnąć za rączkę podczas obrotu. - Dobra. 98 00:06:13,000 --> 00:06:16,240 Wróćmy do podstaw. Trzeba zacząć od małych kroków. 99 00:06:16,320 --> 00:06:18,280 Świetnie. Podstawy. Spróbuję. 100 00:06:19,240 --> 00:06:21,960 - Santi coś powiedział? - Nic ważnego. 101 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 Śniadanie od 9 do 10.30. 102 00:06:25,960 --> 00:06:30,000 Trzeba zarezerwować wyciąg na trening. W razie wątpliwości pytajcie. 103 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 - Dzięki, Charlie. - Proszę. 104 00:06:32,960 --> 00:06:35,720 Mamy dziś występ. Wejdziecie na scenę? 105 00:06:36,240 --> 00:06:40,520 - Szukamy muzyków. Będzie fajnie. - Przyjdę. 106 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Ale na scenę nie wejdę. 107 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 Mamy tu jakichś muzyków? Są nam potrzebni! 108 00:06:44,960 --> 00:06:46,760 - Występ w Waterloop! - Cześć! 109 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 - Co słychać? - Co tam? 110 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 W porządku. Emily! 111 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 - Jak leci? - Mamy dziś plany. 112 00:06:53,560 --> 00:06:54,560 Jakie? 113 00:06:55,280 --> 00:06:58,760 Szukam ochotników na dzisiejszy występ. 114 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 Wchodzę w to. Muszę przejść jakiś test? 115 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 Nie! 116 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 - Wszystko dobrze? - Tak. 117 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 - Cześć. - Tony! 118 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Widzę, że omija mnie cała zabawa. 119 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 Weź udział w dzisiejszym występie. 120 00:07:18,480 --> 00:07:21,640 Dobrze. Staniemy na tej samej scenie. 121 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 Wszyscy są podekscytowani! Dobrze. 122 00:07:25,440 --> 00:07:27,760 Następny przystanek: opuszczony teatr. 123 00:07:27,840 --> 00:07:29,160 Smacznego, dziewczyny. 124 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 Patrz. 125 00:07:31,040 --> 00:07:33,000 Wyciąg jest za krótki. 126 00:07:33,080 --> 00:07:35,880 Po nawrocie musisz przygotować się na kicker. 127 00:07:35,960 --> 00:07:40,160 Problem polega na tym, że na razie robisz to za późno. 128 00:07:40,240 --> 00:07:42,760 Musisz szybciej skręcić. 129 00:07:42,840 --> 00:07:47,160 Popracujemy nad prędkością i opanowaniem podczas nawrotu. Dobrze? 130 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 Włączyłaś? 131 00:07:50,120 --> 00:07:53,800 - Tak. Wygląda na to, że działa. - Nie wiem, czy powinnyśmy. 132 00:07:54,840 --> 00:07:57,320 Chcę wiedzieć, kto jest moim tatą. 133 00:08:00,080 --> 00:08:02,640 No nie. Potrzebny numer PIN. 134 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 - Jaki może być? - Zobaczmy… 135 00:08:07,840 --> 00:08:08,920 Czemu taki? 136 00:08:09,800 --> 00:08:13,400 To data jej urodzin. Ale nie… Nie mam pojęcia. 137 00:08:13,480 --> 00:08:15,200 - A data naszych? - Dobra. 138 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 25 listopada. 139 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 Nie. 140 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Musi być inny sposób. 141 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 Zapytajmy babcię. 142 00:08:27,720 --> 00:08:28,720 Tak. 143 00:08:29,400 --> 00:08:32,360 - Rita ci pomoże. - Nam pomoże. 144 00:08:36,440 --> 00:08:38,280 Czy Julián to nasz brat? 145 00:08:43,440 --> 00:08:46,520 O takie lądowanie chodzi. Świetnie ci idzie. 146 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 Oczywiście. 147 00:08:50,840 --> 00:08:53,840 Zawsze byłaś świetna. To niezaprzeczalny fakt. 148 00:08:53,920 --> 00:08:56,200 Ale teraz jesteś kompletna. 149 00:08:57,320 --> 00:08:59,720 Twoja postawa, twój styl… 150 00:09:00,600 --> 00:09:02,360 Nawet pewna elegancja. 151 00:09:09,040 --> 00:09:10,840 - Mam coś we włosach? - Tak. 152 00:09:14,840 --> 00:09:16,840 Natasha, napisałem piosenkę. 153 00:09:16,920 --> 00:09:18,880 - Mogę tu usiąść? - Pewnie. 154 00:09:24,000 --> 00:09:27,200 Tyś zagubioną dziewczyną Którą spotkałem na drodze 155 00:09:27,720 --> 00:09:31,400 Nie zauważyłaś, że losy nasze się spotkają 156 00:09:33,400 --> 00:09:36,720 Gdy pośród mych oddechów cię dostrzegam Podążam za tobą 157 00:09:36,800 --> 00:09:38,600 Na mej drodze 158 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 By wytańczyć i wyśpiewać nasz los 159 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Dziękuję. Piękna. 160 00:09:46,640 --> 00:09:49,560 - Urocza, naprawdę. - Tak. 161 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 - Prawda? Dzięki. - Tak. 162 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 Trochę dużo o tym losie, ale… 163 00:09:54,000 --> 00:09:56,080 - Tak, ale… - Pięknie, Fer. 164 00:09:56,160 --> 00:09:58,280 To naprawdę urocze. Dzięki. 165 00:10:02,000 --> 00:10:03,160 Szukałem cię. 166 00:10:03,240 --> 00:10:05,000 Chcę znów współpracować. 167 00:10:05,080 --> 00:10:07,480 - Tęsknię. - Ja za tobą też. 168 00:10:07,560 --> 00:10:10,560 Fer zrozumiał, ile jest wart, i cię nie potrzebuje. 169 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 Wystąpimy razem w New Waves, prawda? 170 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 Chodź do Waterloop. Bądźmy znów Bliźniakami Monzo. 171 00:10:20,800 --> 00:10:23,080 - Ty chodź do New Waves. - Właśnie. 172 00:10:23,160 --> 00:10:24,920 Dołącz do nas. Jest super. 173 00:10:25,000 --> 00:10:27,120 Ona tobą manipuluje. Nie widzisz? 174 00:10:27,200 --> 00:10:31,440 - Nie traktuj jej tak. - Nie możesz dla niej zdradzić przyjaciół! 175 00:10:31,520 --> 00:10:34,800 Ona jest dla mnie ważna. A ty jesteś zazdrosny. 176 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 Nie. 177 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 Nie zrozum mnie źle, ale czy ty się z tego cieszysz? 178 00:10:45,880 --> 00:10:50,960 Będę się cieszyć, kiedy wygram zawody i udowodnię, że jestem lepsza od Steffi. 179 00:10:51,040 --> 00:10:54,960 Zrozumie, że Galareta to nie mój poziom i sama weźmie udział. 180 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 Steffi. 181 00:11:04,720 --> 00:11:06,640 Chcę dać nam drugą szansę. 182 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 Myliłem się. 183 00:11:10,720 --> 00:11:12,360 Nie powinniśmy byli zrywać. 184 00:11:15,120 --> 00:11:16,160 Sam nie wiem. 185 00:11:16,240 --> 00:11:17,320 Wtedy… 186 00:11:18,640 --> 00:11:21,000 myślałem, że tak będzie lepiej, ale… 187 00:11:22,440 --> 00:11:23,600 kiedy to zrobiłem… 188 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 zacząłem żałować. 189 00:11:28,120 --> 00:11:29,560 Spróbujmy jeszcze raz. 190 00:11:33,320 --> 00:11:35,720 - No weź, Charlie. Nie śmiej się. - Nie… 191 00:11:36,560 --> 00:11:39,160 Nie o takim tlenie mówiłem. 192 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 Musisz być bardziej subtelny. 193 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 Tłumisz ogień, a przez to może zgasnąć. 194 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Jak mam być subtelny? 195 00:11:47,040 --> 00:11:48,320 Nie wiem. 196 00:11:49,440 --> 00:11:54,280 Może daruj sobie taką oficjalną przemowę. 197 00:11:54,360 --> 00:11:58,000 Bo brzmisz, jakbyś był w telenoweli, wiesz? 198 00:12:01,600 --> 00:12:05,840 Dzwonisz, bo chcesz przepis na to ciasto bez mąki? 199 00:12:05,920 --> 00:12:09,040 Babciu, nie wygłupiaj się. Nie. 200 00:12:09,120 --> 00:12:12,280 Potrzebny mi PIN do telefonu mamy. 201 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 Znasz go? 202 00:12:13,440 --> 00:12:15,080 Kochanie, przyznaję, 203 00:12:15,160 --> 00:12:19,480 że patrzyłam kątem oka, ale nie znam go dokładnie. 204 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 A może spróbuj numer telefonu domowego? 205 00:12:23,680 --> 00:12:25,520 Zero, jeden, zero, trzy. 206 00:12:28,880 --> 00:12:30,960 Nie. Nie wchodzi. 207 00:12:31,040 --> 00:12:32,240 No to nie wiem. 208 00:12:33,040 --> 00:12:34,200 Minęło tyle lat… 209 00:12:34,280 --> 00:12:36,840 Jeśli coś ci się przypomni, daj znać. 210 00:12:36,920 --> 00:12:37,880 Dobrze? Pa. 211 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 - Jak się czujesz? - Bywało lepiej. 212 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 - Mówisz o dzisiejszym treningu? - Tak. 213 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 Widziałem. Nie było źle. 214 00:12:49,000 --> 00:12:52,160 Czuję, że nie nadaję się do zawodów. 215 00:12:52,800 --> 00:12:55,360 Powinnam była zapisać się na coś mniejszego. 216 00:12:55,440 --> 00:12:58,880 Luz, wierzę w twoje umiejętności. 217 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 Ale to ty musisz uwierzyć w siebie. 218 00:13:02,520 --> 00:13:03,600 Dzięki, Ron. 219 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 Steffi, wszystko dobrze? 220 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 Tak. A co? 221 00:13:16,640 --> 00:13:22,680 Dużo ostatnio myślałem i muszę ci coś powiedzieć. 222 00:13:25,240 --> 00:13:26,240 Ty też myślałaś? 223 00:13:26,320 --> 00:13:28,680 Prawdę mówiąc, nie miałam czasu. 224 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 Ale to dobrze, że zerwaliśmy. 225 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 Oczyścimy tak umysły. 226 00:13:54,240 --> 00:13:55,240 Cześć. 227 00:13:58,160 --> 00:14:01,240 - Wszystko dobrze? Co jest? - Nic. 228 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 Steffi. 229 00:14:05,000 --> 00:14:07,080 Jest jakaś dziwna. Ignoruje mnie. 230 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 Rozumiem, że… 231 00:14:10,120 --> 00:14:14,440 potrzebuje trochę spokoju, ale nie wiem dlaczego. 232 00:14:15,920 --> 00:14:16,920 Spokojnie. 233 00:14:17,480 --> 00:14:21,720 To nie takie proste. Wierz mi, ma swoje powody. 234 00:14:21,800 --> 00:14:23,920 I chyba wiem jakie. 235 00:14:29,040 --> 00:14:31,840 O co chodzi z twoim tatą, wujem i moją mamą? 236 00:14:33,480 --> 00:14:34,560 Przyjaźnili się. 237 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Tylko? 238 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 Czekaj. 239 00:14:40,400 --> 00:14:43,680 Myślisz, że twoja mama i Augusto…? 240 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 Albo mój tata i twoja mama…? 241 00:14:47,560 --> 00:14:49,880 Nie. Przyjaźnili się tylko. 242 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 Poza tym byli młodzi. 243 00:14:52,640 --> 00:14:57,120 To zupełnie tak, jakby za 20 lat 244 00:14:57,200 --> 00:15:00,800 moje dzieci dowiedziały się, że się kiedyś pocałowaliśmy. 245 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 To nic takiego. 246 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 Rozumiem, ale… 247 00:15:06,200 --> 00:15:08,240 Ron może nie być naszym tatą. 248 00:15:09,480 --> 00:15:10,720 Być może jest nim… 249 00:15:11,480 --> 00:15:12,520 Augusto. 250 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 Albo twój tata. 251 00:15:15,520 --> 00:15:18,120 Co? Że niby jesteśmy rodzeństwem? 252 00:15:18,840 --> 00:15:22,480 Zwariowałyście? To niemożliwe. A Ron? 253 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 To tylko hipoteza. Nie jesteśmy pewne, ale… 254 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 Teraz już wiem, czemu Steffi się tak zachowuje. Dlatego. 255 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 Tak. Być może. 256 00:15:34,960 --> 00:15:36,000 Luz. 257 00:15:36,600 --> 00:15:37,640 Możemy pogadać? 258 00:15:45,320 --> 00:15:47,080 Czemu jesteś taka chłodna? 259 00:15:48,120 --> 00:15:49,920 Wyjechałbyś bez pożegnania. 260 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 Na szczęście Leonor przekonała cię, żebyś został. 261 00:15:54,120 --> 00:15:55,760 Nie. To nie tak. 262 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 To Steffi mnie przekonała. 263 00:16:00,120 --> 00:16:04,440 Pomogła mi zrozumieć, że zostawiłbym to, na czym mi zależy. 264 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 Naprawdę? 265 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 A co takiego? 266 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 Ciebie. 267 00:16:17,400 --> 00:16:19,320 Dlatego się nie pożegnałem. 268 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 Gdybyśmy porozmawiali, zostałbym. 269 00:16:24,320 --> 00:16:28,040 Piękne słowa. Ale myślę, że zostałeś dla Leonor. 270 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 Leonor to wyzwanie zawodowe. 271 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 Nie zaprzeczę. 272 00:16:34,000 --> 00:16:38,400 - A Steffi nie wystąpi w zawodach. - A ja? Za małe wyzwanie? 273 00:16:40,240 --> 00:16:41,800 Nie mogę cię trenować. 274 00:16:42,880 --> 00:16:46,320 Czuję do ciebie coś innego i nie chcę tego zepsuć. 275 00:16:48,040 --> 00:16:49,840 Przepraszam, że cię zraniłem. 276 00:16:50,360 --> 00:16:51,520 Nie chciałem. 277 00:16:54,760 --> 00:16:56,400 Możemy zacząć od nowa? 278 00:16:59,400 --> 00:17:03,840 Interesy z panem to zawsze przyjemność, panie Oliverze Rossie. 279 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 Cięcie. 280 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 Tło mi się nie podoba. Chodźmy gdzieś indziej. 281 00:17:08,320 --> 00:17:13,000 Potrzebne nam coś innego, coś prestiżowego, coś pełnego splendoru. 282 00:17:13,080 --> 00:17:14,080 Tutaj. Idealnie. 283 00:17:15,120 --> 00:17:17,480 Tym razem proszę się tylko uśmiechać. 284 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 Gotowi? 285 00:17:20,760 --> 00:17:21,760 Akcja! 286 00:17:22,600 --> 00:17:27,600 Gdy potwierdzi pan ofertę na wycinkę, porozmawiam z siostrą i zaczniemy. 287 00:17:29,320 --> 00:17:32,440 Cięcie. Bardzo dobrze! Może pan iść. Dziękuję. 288 00:17:32,520 --> 00:17:33,640 Skarbie, filmuj. 289 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 Dziewczyny, byłyście obłędne. 290 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 - Występ. - W odnowionym teatrze. 291 00:17:41,600 --> 00:17:43,240 - W Waterloop. - Pójdziemy? 292 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 - Proszę. - Proszę. 293 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 Występ w Waterloop? 294 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Co to ma być? 295 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 - Witamy. - Cześć! 296 00:17:55,760 --> 00:17:58,240 Wejdźcie. Siadajcie, gdzie chcecie. 297 00:17:58,320 --> 00:18:00,000 - Wejdźcie. - Witamy. 298 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 Leonor! 299 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 VIP-ka. Przyszłaś po full experience. 300 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 - Tak. - Chodźmy na scenę. 301 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 - Babcia! Cieszę się, że jesteś. - No pewnie! 302 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 - Cześć. - Pewnie, że jestem. 303 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 Nie mogłam przegapić występu moich dziewczynek. 304 00:18:14,640 --> 00:18:15,640 Dobry wieczór. 305 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 - Dobry wieczór. - Ron Navarro. 306 00:18:19,240 --> 00:18:20,360 Miło panią poznać. 307 00:18:21,200 --> 00:18:22,320 A mnie pana. 308 00:18:22,840 --> 00:18:24,360 Tak, mamo. To on. 309 00:18:25,680 --> 00:18:26,720 Dobrze. 310 00:18:26,800 --> 00:18:27,840 Nareszcie. 311 00:18:29,760 --> 00:18:31,360 To co? Idziemy? 312 00:18:31,960 --> 00:18:33,240 Tak, wejdźmy. 313 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 Babciu, mogę na czas występu dać ci plecak? 314 00:18:37,960 --> 00:18:40,520 Oczywiście. Przypilnuję go. 315 00:18:50,200 --> 00:18:54,320 Dziękujemy. Jak się macie? Dziękujemy za przyjście do Cielo Abierto! 316 00:18:54,400 --> 00:18:59,000 By rozpocząć występ, potrzebna nam wasza pomoc. 317 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 Róbcie to, co ja. 318 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 Głośniej. 319 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 Dobrze. 320 00:19:49,440 --> 00:19:51,400 Zaszłaś tak daleko 321 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 Nieważne, co mówią, bo jest 322 00:19:56,080 --> 00:19:57,120 Dobrze 323 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 Wiesz, że nie jest łatwo 324 00:20:01,080 --> 00:20:04,160 Lecz się nie poddajesz, już wiesz 325 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 Już wiesz 326 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 Więc nie zatrzymuj się 327 00:20:11,120 --> 00:20:14,760 Potknąć się to jeszcze nie upaść 328 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 Choćby nie wiem co, będziesz tu szczęśliwa 329 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 Trzeba cieszyć się 330 00:20:23,960 --> 00:20:26,440 I do przodu gnać wciąż 331 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 Trzeba cieszyć się 332 00:20:29,400 --> 00:20:31,920 Szczęśliwa będziesz 333 00:20:32,000 --> 00:20:33,440 Już teraz 334 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Jakie by nie były 335 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 Marzenia swe spełniaj, będzie 336 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 Dobrze 337 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 Rób wszystko, co musisz 338 00:20:54,920 --> 00:20:58,240 Choćby świat miał w tył kręcić się 339 00:21:01,160 --> 00:21:06,160 Wewnątrz szukaj więc pasji wielkiej swej 340 00:21:06,240 --> 00:21:10,080 Ognia, który w ruch natychmiast cię wprawi 341 00:21:11,280 --> 00:21:13,920 Choćby nie wiem co, będziesz tu szczęśliwa 342 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 Widzę tam Luz i od razu myślę o tobie. 343 00:21:16,920 --> 00:21:21,000 - Jest dojrzalsza niż ja w jej wieku. - Jesteś dla siebie zbyt surowa. 344 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 Może. 345 00:21:24,800 --> 00:21:26,280 Dobrze, że tu jesteśmy. 346 00:21:26,360 --> 00:21:28,520 Dziewczynki nas potrzebują. 347 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 Zwłaszcza że nigdy nie miały nas obojga razem. 348 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 Zgadzam się. 349 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 Twoja mama dobrze to przyjęła. 350 00:21:36,320 --> 00:21:39,840 Niezbyt. Była wściekła, że nie powiedziałam jej wcześniej. 351 00:21:41,080 --> 00:21:45,680 Nieważne, co mówią, lepsze nadejdzie wnet 352 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 Wspaniała z was publiczność. 353 00:22:11,280 --> 00:22:15,640 Znaleźliśmy ten opuszczony teatr zmieniony w wysypisko śmieci 354 00:22:15,720 --> 00:22:20,160 i zrobiliśmy recykling, bo dla nas lepsze od wyrzucania 355 00:22:20,240 --> 00:22:24,160 jest odnawianie, dojrzewanie i wymyślanie się na nowo. 356 00:22:24,240 --> 00:22:27,440 Następna piosenka jest właśnie o tym. 357 00:22:27,520 --> 00:22:31,280 O stawianiu oporu i odnowie. 358 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 Tylko w Cielo Abierto: 359 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 „Fale”. 360 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 Podzielisz nas, my się znów zjednoczymy 361 00:23:27,240 --> 00:23:30,000 Podpalisz nas, my będziemy jak kamień 362 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 Możesz nienawidzić, ale po co? 363 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 Twe wzburzone fale mnie nie zmoczą 364 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 Gdy nie ma cię, my stajemy na warcie 365 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 A gdy wracasz, drzwi już nie są otwarte 366 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 Możesz nienawidzić, ale po co? 367 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 Twe wzburzone fale mnie nie zmoczą 368 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 Prawda wyjdzie wnet na jaw 369 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 Nienawiści zada kłam 370 00:23:51,880 --> 00:23:55,440 A my naprzód wciąż będziemy się posuwać 371 00:23:55,520 --> 00:23:59,640 Hej, władzy już nie szukaj, o nie 372 00:23:59,720 --> 00:24:03,800 Kłamstw nie opowiadaj, by mieć Ambicji to głos 373 00:24:03,880 --> 00:24:06,560 Pasji nie masz za grosz, przestań! 374 00:24:06,640 --> 00:24:10,520 Hej, władzy już nie szukaj, o nie 375 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 Kłamstw nie opowiadaj, by mieć Ambicji to głos 376 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 Pasji nie masz za grosz, przestań! 377 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 Jak dojrzeć mam, kiedy wciąż uderzają? 378 00:24:32,240 --> 00:24:34,720 Jak sobą być, gdy mnie wciąż oceniają? 379 00:24:35,240 --> 00:24:39,680 Możesz nienawidzić, ale po co? Twe wzburzone fale mnie nie zmoczą 380 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 Prawda wyszła już na jaw 381 00:24:42,720 --> 00:24:45,080 Nienawiści zada kłam 382 00:24:45,680 --> 00:24:49,120 A my naprzód wciąż będziemy się posuwać 383 00:24:49,200 --> 00:24:52,640 Hej, władzy już nie szukaj, o nie 384 00:24:53,400 --> 00:24:57,120 Kłamstw nie opowiadaj, by mieć Ambicji to głos 385 00:24:57,640 --> 00:25:00,400 Pasji nie masz za grosz, przestań! 386 00:25:00,480 --> 00:25:04,600 Hej, władzy już nie szukaj, o nie 387 00:25:04,680 --> 00:25:08,760 Kłamstw nie opowiadaj, by mieć Ten teren nasz jest 388 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 I zajmiemy dziś się tą ziemią 389 00:25:16,760 --> 00:25:20,160 To jeszcze nie koniec! 390 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 Ust już nie zamkną nam 391 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 Hej, władzy już nie szukaj, o nie 392 00:25:27,320 --> 00:25:30,920 Kłamstw nie opowiadaj, by mieć Ambicji to głos 393 00:25:31,480 --> 00:25:34,200 Pasji nie masz za grosz, przestań! 394 00:25:34,280 --> 00:25:38,440 Hej, władzy już nie szukaj, o nie 395 00:25:38,520 --> 00:25:42,720 Kłamstw nie opowiadaj, by mieć Ambicji to głos 396 00:25:42,800 --> 00:25:45,160 Pasji nie masz za grosz, przestań! 397 00:26:13,640 --> 00:26:17,200 Dziękujemy za przybycie do Cielo Abierto. 398 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 Zostańcie. Impreza trwa. 399 00:26:20,360 --> 00:26:23,280 Są tańce, toasty i przyjaciele. 400 00:26:23,360 --> 00:26:24,640 Dziękujemy! 401 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Charlie! 402 00:26:32,120 --> 00:26:35,040 Dziękuję za zaproszenie. Było wspaniale. 403 00:26:35,120 --> 00:26:36,160 A te instrumenty… 404 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 Byłeś obłędny. Zahipnotyzowałeś publiczność. 405 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 Zahipnotyzowałem? To dobrze czy źle? 406 00:26:44,880 --> 00:26:46,040 Dobrze. 407 00:26:50,000 --> 00:26:52,200 Dawno się tak dobrze nie bawiłam. 408 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 Kiedy zaangażowaliście nas w tworzenie muzyki, 409 00:26:58,560 --> 00:27:01,120 to było genialne, naprawdę. 410 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 - Masz tamten telefon? - Tak. 411 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 Bo wiesz… 412 00:27:05,000 --> 00:27:08,240 Chyba przypomniał mi się PIN. 413 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 Spróbuj 3294. 414 00:27:11,520 --> 00:27:14,360 Kiedyś mieszkałyśmy pod takim numerem. 415 00:27:16,760 --> 00:27:18,360 Tak! Tak, babciu! 416 00:27:18,880 --> 00:27:21,040 - Wspaniale. - Jesteś genialna. 417 00:27:21,120 --> 00:27:23,720 - Wiem. - Powiem ci, gdy się czegoś dowiem. 418 00:27:28,720 --> 00:27:31,160 Juli, podejdź, proszę. 419 00:27:32,360 --> 00:27:34,920 - Co jest? - To ważne. Odblokowałam telefon. 420 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 - I co? - Najpierw znajdźmy Steffi. 421 00:27:38,160 --> 00:27:40,400 Nie widziałem jej. Sami sprawdźmy. 422 00:27:42,120 --> 00:27:43,120 No dobra. 423 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 Jest. 424 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 „Uwielbiam spędzać z tobą czas. 425 00:27:48,680 --> 00:27:50,320 Zabrzmię jak ktoś szalony, 426 00:27:50,400 --> 00:27:53,800 ale czasami myślę, że będziemy razem bardzo długo”. 427 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 I odpowiedź: 428 00:27:56,920 --> 00:27:59,840 „Czasami czuję to samo. Oboje oszaleliśmy?”. 429 00:28:00,760 --> 00:28:02,320 Ja zaraz oszaleję. Kto to? 430 00:28:03,160 --> 00:28:04,560 Na pewno nie mój tata. 431 00:28:08,600 --> 00:28:10,760 Steff, masz chwilkę? 432 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 Powinniśmy czytać dalej? To prywatne SMS-y. 433 00:28:21,160 --> 00:28:24,040 Tylko tak dowiemy się, kim jest Ruli. 434 00:28:24,120 --> 00:28:27,720 Poza tym chciałeś przecież poukładać wszystko ze Steffi. 435 00:28:28,440 --> 00:28:31,840 Masz rację. Ale zastrzeż numer, zanim zadzwonisz. 436 00:28:32,640 --> 00:28:34,680 Po tylu latach nikt nie odbierze. 437 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 Niektórzy nie zmieniają numeru. 438 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 Spróbujmy. 439 00:28:46,960 --> 00:28:47,960 Dzwoni tutaj? 440 00:28:52,800 --> 00:28:55,600 Halo? 441 00:29:10,440 --> 00:29:13,280 Ty śpiewasz? Wszystko robisz wspaniale. 442 00:29:14,440 --> 00:29:18,240 Nie wszystko, ale wielu rzeczy o mnie nie wiesz. 443 00:29:18,760 --> 00:29:20,640 To dobry moment, by je odkryć. 444 00:29:22,920 --> 00:29:26,000 Trudno mi to przyznać, ale dałeś mi dziś dobrą radę. 445 00:29:26,080 --> 00:29:27,080 Tak? 446 00:29:28,000 --> 00:29:30,840 Luz jest do ciebie bardziej podobna, niż myślisz. 447 00:29:31,360 --> 00:29:34,600 Dobrze pamiętam twój pierwszy trening. 448 00:29:35,440 --> 00:29:38,120 Byłem zaskoczony twoimi energią i osobowością. 449 00:29:41,560 --> 00:29:42,560 Steff. 450 00:29:43,320 --> 00:29:45,120 Nigdy bym cię nie skrzywdził. 451 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Łatwo teraz żałować. 452 00:29:48,600 --> 00:29:51,280 Wszystko się popsuło, kiedy odeszłaś. 453 00:29:51,760 --> 00:29:52,800 Popełniłem błąd. 454 00:29:53,360 --> 00:29:56,600 Dobra, nie przesadzaj. Aż tak źle się nie ułożyło. 455 00:29:57,200 --> 00:29:59,320 Jesteś najlepszym, co mnie spotkało. 456 00:30:02,240 --> 00:30:03,840 Chciałbym cofnąć czas. 457 00:32:21,920 --> 00:32:24,120 Napisy: Krzysztof Bożejewicz