1
00:00:12,520 --> 00:00:15,760
Tony! Nie pożegnasz się z Luz?
2
00:00:16,680 --> 00:00:20,360
Źle się nam układa.
A ty nie weźmiesz udziału w zawodach.
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,120
Nic tu po mnie.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,160
Skupmy się na tym, co będzie.
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
To znaczy?
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,120
Po tym wszystkim
chcę znów z tobą trenować.
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
- Na pewno?
- Na sto procent.
8
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
A jeśli chodzi o Luz,
nie możesz jej ot tak zostawić.
9
00:00:38,600 --> 00:00:40,480
Steffi! Steff.
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Tony, co robisz?
11
00:00:44,240 --> 00:00:45,240
Wyjeżdżasz?
12
00:00:47,560 --> 00:00:51,160
LATO W CIELO GRANDE
13
00:00:59,440 --> 00:01:00,880
Wycinamy. I to też.
14
00:01:00,960 --> 00:01:01,960
I to, i to.
15
00:01:03,160 --> 00:01:04,280
Wszystko.
16
00:01:04,360 --> 00:01:06,680
Akacje, wierzby, topole.
17
00:01:07,280 --> 00:01:10,040
Trzeba wyciąć około 400 drzew.
18
00:01:10,120 --> 00:01:13,160
Potem złożę ofertę na zakup drewna.
19
00:01:13,240 --> 00:01:16,000
Świetnie. Im szybciej, tym lepiej.
20
00:01:19,480 --> 00:01:22,240
Po zatwierdzeniu
załatwimy wszystko w tydzień.
21
00:01:22,320 --> 00:01:24,880
Idealnie. Las musi zniknąć.
22
00:01:25,440 --> 00:01:30,040
Trzydzieści domków, sześć jacuzzi
i dwa baseny, w tym jeden infinity.
23
00:01:31,000 --> 00:01:31,880
Skarbie.
24
00:01:34,120 --> 00:01:35,720
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi.
25
00:01:36,880 --> 00:01:39,120
Dziewczyny, mam dla was zadanie.
26
00:01:39,200 --> 00:01:41,560
Powtórzcie: „Uwielbiamy baseny”.
27
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
Uwielbiamy baseny.
28
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
Ale bardziej cool. „Uwielbiamy baseny”.
29
00:01:46,080 --> 00:01:48,160
- Uwielbiamy baseny.
- Tak!
30
00:01:48,240 --> 00:01:50,160
Idealnie! Proszę podejść.
31
00:01:50,240 --> 00:01:51,240
Skarbie!
32
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Gotowi? Akcja.
33
00:01:54,960 --> 00:01:58,360
Chcemy zrobić całkowitą renowację.
Co wy na to?
34
00:01:58,440 --> 00:02:00,200
Uwielbiamy baseny.
35
00:02:00,280 --> 00:02:03,040
Koniec rustykalnego stylu.
Styl rustykalny…
36
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Czekaj, cięcie.
37
00:02:04,200 --> 00:02:06,960
Lepiej po włosku czy po hiszpańsku?
38
00:02:07,040 --> 00:02:09,000
- Po włosku.
- Po Hiszpańsku.
39
00:02:09,080 --> 00:02:10,400
- Hiszpańsku.
- Włosku.
40
00:02:10,480 --> 00:02:11,320
Oliver?
41
00:02:12,440 --> 00:02:13,320
Oliver?
42
00:02:14,960 --> 00:02:18,880
Chciałam przeprosić.
Nie śmiałam się z ciebie.
43
00:02:18,960 --> 00:02:21,880
Po prostu czasami mój śmiech…
44
00:02:24,680 --> 00:02:26,280
Już się nie zaśmieję.
45
00:02:26,360 --> 00:02:29,400
Ale czasami nad tym nie panuję.
46
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
Po prostu…
47
00:02:47,000 --> 00:02:51,680
Wciąż musimy skończyć
scenografię i wrzucić jakieś story.
48
00:02:51,760 --> 00:02:55,960
Musimy też znaleźć ludzi,
którzy z nami zagrają.
49
00:02:56,520 --> 00:02:58,840
- Już się denerwuję.
- Ja zrobię story.
50
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
Dobrze.
51
00:03:02,840 --> 00:03:04,400
Charlie do Juliána.
52
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Jesteś tu?
53
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
Niestety tak.
54
00:03:08,920 --> 00:03:09,960
Niestety?
55
00:03:10,040 --> 00:03:12,320
Dlaczego? Wyjaśnij.
56
00:03:13,040 --> 00:03:15,040
Nie wiem. Jestem, ale mnie nie ma.
57
00:03:17,320 --> 00:03:18,800
Czemu zerwałem ze Steffi?
58
00:03:21,760 --> 00:03:25,440
Postawiłeś na zen
i trafiłeś do friendzone.
59
00:03:25,520 --> 00:03:28,320
Zen nie ma za dużo wspólnego z miłością.
60
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
Zobaczmy.
61
00:03:29,960 --> 00:03:33,240
Kilka dni temu był między wami ogień.
62
00:03:35,080 --> 00:03:36,640
A co zostaje po ogniu?
63
00:03:36,720 --> 00:03:37,640
Dym?
64
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
Nie. Żar.
65
00:03:39,600 --> 00:03:40,600
A póki jest żar,
66
00:03:40,680 --> 00:03:42,720
można na nowo wzniecić ogień.
67
00:03:43,240 --> 00:03:45,840
- Ale coś jest potrzebne. A co?
- Papier?
68
00:03:46,640 --> 00:03:47,640
Nie.
69
00:03:47,720 --> 00:03:49,120
Tlen.
70
00:03:51,160 --> 00:03:55,000
Na samą myśl, że Julián może być
naszym bratem, skóra mi się jeży.
71
00:03:58,120 --> 00:03:59,480
Chcesz odwołać trening?
72
00:03:59,560 --> 00:04:01,920
Nie. Nie możemy zmarnować ani dnia.
73
00:04:02,000 --> 00:04:05,680
A poza tym pomoże nam
sobie wszystko poukładać, więc nie.
74
00:04:05,760 --> 00:04:09,640
Ale musisz obiecać,
że będziesz w pełni skupiona.
75
00:04:10,320 --> 00:04:11,720
Dobrze. Będę.
76
00:04:11,800 --> 00:04:15,120
Świetnie. Dziś zaczynamy
jako trenerka i zawodniczka.
77
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
- Dajmy z siebie wszystko.
- Dajmy.
78
00:04:17,680 --> 00:04:20,680
Jeśli dasz z siebie wszystko,
nic nie zostanie.
79
00:04:20,760 --> 00:04:22,160
Zobaczymy, Natasha.
80
00:04:25,560 --> 00:04:27,520
Nie słuchaj jej. Do dzieła.
81
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
- Dajesz.
- Daję.
82
00:04:37,560 --> 00:04:40,880
Santi, trochę dyskrecji.
Widzę, że Steffi cię interesuje.
83
00:04:41,480 --> 00:04:43,520
Nie. Analizowałem jej strategię.
84
00:04:47,280 --> 00:04:48,760
Przyjechałem dla ciebie.
85
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Ja myślę.
86
00:04:58,440 --> 00:04:59,960
Pójdzie ci świetnie.
87
00:05:30,760 --> 00:05:34,720
Jeśli wciąż będzie tak robić,
Natasha z łatwością wygra.
88
00:05:35,560 --> 00:05:38,520
Nie ciesz się przedwcześnie. Zaskoczy cię.
89
00:05:39,120 --> 00:05:41,320
Znasz mnie. Uwielbiam niespodzianki.
90
00:05:41,400 --> 00:05:42,840
Zwłaszcza od ciebie.
91
00:05:45,640 --> 00:05:48,440
Mała rada: wróć z Luz do podstaw.
92
00:05:49,400 --> 00:05:50,400
Nie jest zła.
93
00:05:51,000 --> 00:05:52,880
Ale musi być solidniejsza.
94
00:06:00,720 --> 00:06:02,440
Przepraszam za tę końcówkę.
95
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
- Muszę…
- Spokojnie.
96
00:06:04,640 --> 00:06:07,200
Musisz wyprostować deskę przed kickerem.
97
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
- I ciągnąć za rączkę podczas obrotu.
- Dobra.
98
00:06:13,000 --> 00:06:16,240
Wróćmy do podstaw.
Trzeba zacząć od małych kroków.
99
00:06:16,320 --> 00:06:18,280
Świetnie. Podstawy. Spróbuję.
100
00:06:19,240 --> 00:06:21,960
- Santi coś powiedział?
- Nic ważnego.
101
00:06:23,080 --> 00:06:25,880
Śniadanie od 9 do 10.30.
102
00:06:25,960 --> 00:06:30,000
Trzeba zarezerwować wyciąg na trening.
W razie wątpliwości pytajcie.
103
00:06:30,080 --> 00:06:32,160
- Dzięki, Charlie.
- Proszę.
104
00:06:32,960 --> 00:06:35,720
Mamy dziś występ. Wejdziecie na scenę?
105
00:06:36,240 --> 00:06:40,520
- Szukamy muzyków. Będzie fajnie.
- Przyjdę.
106
00:06:40,600 --> 00:06:42,080
Ale na scenę nie wejdę.
107
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
Mamy tu jakichś muzyków? Są nam potrzebni!
108
00:06:44,960 --> 00:06:46,760
- Występ w Waterloop!
- Cześć!
109
00:06:46,840 --> 00:06:48,520
- Co słychać?
- Co tam?
110
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
W porządku. Emily!
111
00:06:51,200 --> 00:06:53,480
- Jak leci?
- Mamy dziś plany.
112
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
Jakie?
113
00:06:55,280 --> 00:06:58,760
Szukam ochotników na dzisiejszy występ.
114
00:06:58,840 --> 00:07:01,360
Wchodzę w to. Muszę przejść jakiś test?
115
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
Nie!
116
00:07:05,440 --> 00:07:07,040
- Wszystko dobrze?
- Tak.
117
00:07:10,960 --> 00:07:12,680
- Cześć.
- Tony!
118
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Widzę, że omija mnie cała zabawa.
119
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
Weź udział w dzisiejszym występie.
120
00:07:18,480 --> 00:07:21,640
Dobrze. Staniemy na tej samej scenie.
121
00:07:22,960 --> 00:07:25,360
Wszyscy są podekscytowani! Dobrze.
122
00:07:25,440 --> 00:07:27,760
Następny przystanek: opuszczony teatr.
123
00:07:27,840 --> 00:07:29,160
Smacznego, dziewczyny.
124
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
Patrz.
125
00:07:31,040 --> 00:07:33,000
Wyciąg jest za krótki.
126
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Po nawrocie
musisz przygotować się na kicker.
127
00:07:35,960 --> 00:07:40,160
Problem polega na tym,
że na razie robisz to za późno.
128
00:07:40,240 --> 00:07:42,760
Musisz szybciej skręcić.
129
00:07:42,840 --> 00:07:47,160
Popracujemy nad prędkością
i opanowaniem podczas nawrotu. Dobrze?
130
00:07:48,960 --> 00:07:50,040
Włączyłaś?
131
00:07:50,120 --> 00:07:53,800
- Tak. Wygląda na to, że działa.
- Nie wiem, czy powinnyśmy.
132
00:07:54,840 --> 00:07:57,320
Chcę wiedzieć, kto jest moim tatą.
133
00:08:00,080 --> 00:08:02,640
No nie. Potrzebny numer PIN.
134
00:08:03,680 --> 00:08:05,720
- Jaki może być?
- Zobaczmy…
135
00:08:07,840 --> 00:08:08,920
Czemu taki?
136
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
To data jej urodzin.
Ale nie… Nie mam pojęcia.
137
00:08:13,480 --> 00:08:15,200
- A data naszych?
- Dobra.
138
00:08:15,720 --> 00:08:17,240
25 listopada.
139
00:08:19,200 --> 00:08:20,040
Nie.
140
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Musi być inny sposób.
141
00:08:25,080 --> 00:08:27,200
Zapytajmy babcię.
142
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
Tak.
143
00:08:29,400 --> 00:08:32,360
- Rita ci pomoże.
- Nam pomoże.
144
00:08:36,440 --> 00:08:38,280
Czy Julián to nasz brat?
145
00:08:43,440 --> 00:08:46,520
O takie lądowanie chodzi.
Świetnie ci idzie.
146
00:08:47,040 --> 00:08:48,080
Oczywiście.
147
00:08:50,840 --> 00:08:53,840
Zawsze byłaś świetna.
To niezaprzeczalny fakt.
148
00:08:53,920 --> 00:08:56,200
Ale teraz jesteś kompletna.
149
00:08:57,320 --> 00:08:59,720
Twoja postawa, twój styl…
150
00:09:00,600 --> 00:09:02,360
Nawet pewna elegancja.
151
00:09:09,040 --> 00:09:10,840
- Mam coś we włosach?
- Tak.
152
00:09:14,840 --> 00:09:16,840
Natasha, napisałem piosenkę.
153
00:09:16,920 --> 00:09:18,880
- Mogę tu usiąść?
- Pewnie.
154
00:09:24,000 --> 00:09:27,200
Tyś zagubioną dziewczyną
Którą spotkałem na drodze
155
00:09:27,720 --> 00:09:31,400
Nie zauważyłaś, że losy nasze się spotkają
156
00:09:33,400 --> 00:09:36,720
Gdy pośród mych oddechów cię dostrzegam
Podążam za tobą
157
00:09:36,800 --> 00:09:38,600
Na mej drodze
158
00:09:38,680 --> 00:09:40,960
By wytańczyć i wyśpiewać nasz los
159
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Dziękuję. Piękna.
160
00:09:46,640 --> 00:09:49,560
- Urocza, naprawdę.
- Tak.
161
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
- Prawda? Dzięki.
- Tak.
162
00:09:51,240 --> 00:09:53,920
Trochę dużo o tym losie, ale…
163
00:09:54,000 --> 00:09:56,080
- Tak, ale…
- Pięknie, Fer.
164
00:09:56,160 --> 00:09:58,280
To naprawdę urocze. Dzięki.
165
00:10:02,000 --> 00:10:03,160
Szukałem cię.
166
00:10:03,240 --> 00:10:05,000
Chcę znów współpracować.
167
00:10:05,080 --> 00:10:07,480
- Tęsknię.
- Ja za tobą też.
168
00:10:07,560 --> 00:10:10,560
Fer zrozumiał, ile jest wart,
i cię nie potrzebuje.
169
00:10:12,760 --> 00:10:15,680
Wystąpimy razem w New Waves, prawda?
170
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
Chodź do Waterloop.
Bądźmy znów Bliźniakami Monzo.
171
00:10:20,800 --> 00:10:23,080
- Ty chodź do New Waves.
- Właśnie.
172
00:10:23,160 --> 00:10:24,920
Dołącz do nas. Jest super.
173
00:10:25,000 --> 00:10:27,120
Ona tobą manipuluje. Nie widzisz?
174
00:10:27,200 --> 00:10:31,440
- Nie traktuj jej tak.
- Nie możesz dla niej zdradzić przyjaciół!
175
00:10:31,520 --> 00:10:34,800
Ona jest dla mnie ważna.
A ty jesteś zazdrosny.
176
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
Nie.
177
00:10:41,560 --> 00:10:44,880
Nie zrozum mnie źle,
ale czy ty się z tego cieszysz?
178
00:10:45,880 --> 00:10:50,960
Będę się cieszyć, kiedy wygram zawody
i udowodnię, że jestem lepsza od Steffi.
179
00:10:51,040 --> 00:10:54,960
Zrozumie, że Galareta to nie mój poziom
i sama weźmie udział.
180
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Steffi.
181
00:11:04,720 --> 00:11:06,640
Chcę dać nam drugą szansę.
182
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
Myliłem się.
183
00:11:10,720 --> 00:11:12,360
Nie powinniśmy byli zrywać.
184
00:11:15,120 --> 00:11:16,160
Sam nie wiem.
185
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
Wtedy…
186
00:11:18,640 --> 00:11:21,000
myślałem, że tak będzie lepiej, ale…
187
00:11:22,440 --> 00:11:23,600
kiedy to zrobiłem…
188
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
zacząłem żałować.
189
00:11:28,120 --> 00:11:29,560
Spróbujmy jeszcze raz.
190
00:11:33,320 --> 00:11:35,720
- No weź, Charlie. Nie śmiej się.
- Nie…
191
00:11:36,560 --> 00:11:39,160
Nie o takim tlenie mówiłem.
192
00:11:39,240 --> 00:11:41,400
Musisz być bardziej subtelny.
193
00:11:41,480 --> 00:11:44,760
Tłumisz ogień, a przez to może zgasnąć.
194
00:11:44,840 --> 00:11:46,440
Jak mam być subtelny?
195
00:11:47,040 --> 00:11:48,320
Nie wiem.
196
00:11:49,440 --> 00:11:54,280
Może daruj sobie taką oficjalną przemowę.
197
00:11:54,360 --> 00:11:58,000
Bo brzmisz,
jakbyś był w telenoweli, wiesz?
198
00:12:01,600 --> 00:12:05,840
Dzwonisz, bo chcesz przepis
na to ciasto bez mąki?
199
00:12:05,920 --> 00:12:09,040
Babciu, nie wygłupiaj się. Nie.
200
00:12:09,120 --> 00:12:12,280
Potrzebny mi PIN do telefonu mamy.
201
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
Znasz go?
202
00:12:13,440 --> 00:12:15,080
Kochanie, przyznaję,
203
00:12:15,160 --> 00:12:19,480
że patrzyłam kątem oka,
ale nie znam go dokładnie.
204
00:12:20,160 --> 00:12:23,600
A może spróbuj numer telefonu domowego?
205
00:12:23,680 --> 00:12:25,520
Zero, jeden, zero, trzy.
206
00:12:28,880 --> 00:12:30,960
Nie. Nie wchodzi.
207
00:12:31,040 --> 00:12:32,240
No to nie wiem.
208
00:12:33,040 --> 00:12:34,200
Minęło tyle lat…
209
00:12:34,280 --> 00:12:36,840
Jeśli coś ci się przypomni, daj znać.
210
00:12:36,920 --> 00:12:37,880
Dobrze? Pa.
211
00:12:40,760 --> 00:12:43,640
- Jak się czujesz?
- Bywało lepiej.
212
00:12:44,240 --> 00:12:47,080
- Mówisz o dzisiejszym treningu?
- Tak.
213
00:12:47,160 --> 00:12:48,920
Widziałem. Nie było źle.
214
00:12:49,000 --> 00:12:52,160
Czuję, że nie nadaję się do zawodów.
215
00:12:52,800 --> 00:12:55,360
Powinnam była
zapisać się na coś mniejszego.
216
00:12:55,440 --> 00:12:58,880
Luz, wierzę w twoje umiejętności.
217
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
Ale to ty musisz uwierzyć w siebie.
218
00:13:02,520 --> 00:13:03,600
Dzięki, Ron.
219
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
Steffi, wszystko dobrze?
220
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
Tak. A co?
221
00:13:16,640 --> 00:13:22,680
Dużo ostatnio myślałem
i muszę ci coś powiedzieć.
222
00:13:25,240 --> 00:13:26,240
Ty też myślałaś?
223
00:13:26,320 --> 00:13:28,680
Prawdę mówiąc, nie miałam czasu.
224
00:13:30,000 --> 00:13:31,920
Ale to dobrze, że zerwaliśmy.
225
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Oczyścimy tak umysły.
226
00:13:54,240 --> 00:13:55,240
Cześć.
227
00:13:58,160 --> 00:14:01,240
- Wszystko dobrze? Co jest?
- Nic.
228
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
Steffi.
229
00:14:05,000 --> 00:14:07,080
Jest jakaś dziwna. Ignoruje mnie.
230
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
Rozumiem, że…
231
00:14:10,120 --> 00:14:14,440
potrzebuje trochę spokoju,
ale nie wiem dlaczego.
232
00:14:15,920 --> 00:14:16,920
Spokojnie.
233
00:14:17,480 --> 00:14:21,720
To nie takie proste.
Wierz mi, ma swoje powody.
234
00:14:21,800 --> 00:14:23,920
I chyba wiem jakie.
235
00:14:29,040 --> 00:14:31,840
O co chodzi z twoim tatą,
wujem i moją mamą?
236
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
Przyjaźnili się.
237
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
Tylko?
238
00:14:38,600 --> 00:14:39,600
Czekaj.
239
00:14:40,400 --> 00:14:43,680
Myślisz, że twoja mama i Augusto…?
240
00:14:44,800 --> 00:14:46,840
Albo mój tata i twoja mama…?
241
00:14:47,560 --> 00:14:49,880
Nie. Przyjaźnili się tylko.
242
00:14:50,520 --> 00:14:51,840
Poza tym byli młodzi.
243
00:14:52,640 --> 00:14:57,120
To zupełnie tak, jakby za 20 lat
244
00:14:57,200 --> 00:15:00,800
moje dzieci dowiedziały się,
że się kiedyś pocałowaliśmy.
245
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
To nic takiego.
246
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
Rozumiem, ale…
247
00:15:06,200 --> 00:15:08,240
Ron może nie być naszym tatą.
248
00:15:09,480 --> 00:15:10,720
Być może jest nim…
249
00:15:11,480 --> 00:15:12,520
Augusto.
250
00:15:13,600 --> 00:15:14,760
Albo twój tata.
251
00:15:15,520 --> 00:15:18,120
Co? Że niby jesteśmy rodzeństwem?
252
00:15:18,840 --> 00:15:22,480
Zwariowałyście? To niemożliwe. A Ron?
253
00:15:22,560 --> 00:15:25,440
To tylko hipoteza.
Nie jesteśmy pewne, ale…
254
00:15:25,520 --> 00:15:29,040
Teraz już wiem,
czemu Steffi się tak zachowuje. Dlatego.
255
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
Tak. Być może.
256
00:15:34,960 --> 00:15:36,000
Luz.
257
00:15:36,600 --> 00:15:37,640
Możemy pogadać?
258
00:15:45,320 --> 00:15:47,080
Czemu jesteś taka chłodna?
259
00:15:48,120 --> 00:15:49,920
Wyjechałbyś bez pożegnania.
260
00:15:50,440 --> 00:15:54,040
Na szczęście Leonor przekonała cię,
żebyś został.
261
00:15:54,120 --> 00:15:55,760
Nie. To nie tak.
262
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
To Steffi mnie przekonała.
263
00:16:00,120 --> 00:16:04,440
Pomogła mi zrozumieć,
że zostawiłbym to, na czym mi zależy.
264
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
Naprawdę?
265
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
A co takiego?
266
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Ciebie.
267
00:16:17,400 --> 00:16:19,320
Dlatego się nie pożegnałem.
268
00:16:20,040 --> 00:16:22,400
Gdybyśmy porozmawiali, zostałbym.
269
00:16:24,320 --> 00:16:28,040
Piękne słowa.
Ale myślę, że zostałeś dla Leonor.
270
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
Leonor to wyzwanie zawodowe.
271
00:16:31,520 --> 00:16:32,960
Nie zaprzeczę.
272
00:16:34,000 --> 00:16:38,400
- A Steffi nie wystąpi w zawodach.
- A ja? Za małe wyzwanie?
273
00:16:40,240 --> 00:16:41,800
Nie mogę cię trenować.
274
00:16:42,880 --> 00:16:46,320
Czuję do ciebie coś innego
i nie chcę tego zepsuć.
275
00:16:48,040 --> 00:16:49,840
Przepraszam, że cię zraniłem.
276
00:16:50,360 --> 00:16:51,520
Nie chciałem.
277
00:16:54,760 --> 00:16:56,400
Możemy zacząć od nowa?
278
00:16:59,400 --> 00:17:03,840
Interesy z panem to zawsze przyjemność,
panie Oliverze Rossie.
279
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
Cięcie.
280
00:17:05,480 --> 00:17:08,240
Tło mi się nie podoba.
Chodźmy gdzieś indziej.
281
00:17:08,320 --> 00:17:13,000
Potrzebne nam coś innego,
coś prestiżowego, coś pełnego splendoru.
282
00:17:13,080 --> 00:17:14,080
Tutaj. Idealnie.
283
00:17:15,120 --> 00:17:17,480
Tym razem proszę się tylko uśmiechać.
284
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
Gotowi?
285
00:17:20,760 --> 00:17:21,760
Akcja!
286
00:17:22,600 --> 00:17:27,600
Gdy potwierdzi pan ofertę na wycinkę,
porozmawiam z siostrą i zaczniemy.
287
00:17:29,320 --> 00:17:32,440
Cięcie. Bardzo dobrze!
Może pan iść. Dziękuję.
288
00:17:32,520 --> 00:17:33,640
Skarbie, filmuj.
289
00:17:37,360 --> 00:17:39,320
Dziewczyny, byłyście obłędne.
290
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
- Występ.
- W odnowionym teatrze.
291
00:17:41,600 --> 00:17:43,240
- W Waterloop.
- Pójdziemy?
292
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
- Proszę.
- Proszę.
293
00:17:44,960 --> 00:17:46,280
Występ w Waterloop?
294
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
Co to ma być?
295
00:17:53,960 --> 00:17:55,680
- Witamy.
- Cześć!
296
00:17:55,760 --> 00:17:58,240
Wejdźcie. Siadajcie, gdzie chcecie.
297
00:17:58,320 --> 00:18:00,000
- Wejdźcie.
- Witamy.
298
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
Leonor!
299
00:18:01,720 --> 00:18:04,120
VIP-ka. Przyszłaś po full experience.
300
00:18:04,200 --> 00:18:06,360
- Tak.
- Chodźmy na scenę.
301
00:18:06,440 --> 00:18:09,480
- Babcia! Cieszę się, że jesteś.
- No pewnie!
302
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
- Cześć.
- Pewnie, że jestem.
303
00:18:11,400 --> 00:18:14,560
Nie mogłam przegapić
występu moich dziewczynek.
304
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
Dobry wieczór.
305
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
- Dobry wieczór.
- Ron Navarro.
306
00:18:19,240 --> 00:18:20,360
Miło panią poznać.
307
00:18:21,200 --> 00:18:22,320
A mnie pana.
308
00:18:22,840 --> 00:18:24,360
Tak, mamo. To on.
309
00:18:25,680 --> 00:18:26,720
Dobrze.
310
00:18:26,800 --> 00:18:27,840
Nareszcie.
311
00:18:29,760 --> 00:18:31,360
To co? Idziemy?
312
00:18:31,960 --> 00:18:33,240
Tak, wejdźmy.
313
00:18:34,160 --> 00:18:37,880
Babciu, mogę na czas występu
dać ci plecak?
314
00:18:37,960 --> 00:18:40,520
Oczywiście. Przypilnuję go.
315
00:18:50,200 --> 00:18:54,320
Dziękujemy. Jak się macie?
Dziękujemy za przyjście do Cielo Abierto!
316
00:18:54,400 --> 00:18:59,000
By rozpocząć występ,
potrzebna nam wasza pomoc.
317
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
Róbcie to, co ja.
318
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
Głośniej.
319
00:19:22,000 --> 00:19:22,840
Dobrze.
320
00:19:49,440 --> 00:19:51,400
Zaszłaś tak daleko
321
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
Nieważne, co mówią, bo jest
322
00:19:56,080 --> 00:19:57,120
Dobrze
323
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
Wiesz, że nie jest łatwo
324
00:20:01,080 --> 00:20:04,160
Lecz się nie poddajesz, już wiesz
325
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
Już wiesz
326
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
Więc nie zatrzymuj się
327
00:20:11,120 --> 00:20:14,760
Potknąć się to jeszcze nie upaść
328
00:20:17,920 --> 00:20:21,120
Choćby nie wiem co, będziesz tu szczęśliwa
329
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
Trzeba cieszyć się
330
00:20:23,960 --> 00:20:26,440
I do przodu gnać wciąż
331
00:20:27,040 --> 00:20:29,320
Trzeba cieszyć się
332
00:20:29,400 --> 00:20:31,920
Szczęśliwa będziesz
333
00:20:32,000 --> 00:20:33,440
Już teraz
334
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Jakie by nie były
335
00:20:45,080 --> 00:20:48,280
Marzenia swe spełniaj, będzie
336
00:20:49,560 --> 00:20:50,800
Dobrze
337
00:20:52,520 --> 00:20:54,840
Rób wszystko, co musisz
338
00:20:54,920 --> 00:20:58,240
Choćby świat miał w tył kręcić się
339
00:21:01,160 --> 00:21:06,160
Wewnątrz szukaj więc pasji wielkiej swej
340
00:21:06,240 --> 00:21:10,080
Ognia, który w ruch natychmiast cię wprawi
341
00:21:11,280 --> 00:21:13,920
Choćby nie wiem co, będziesz tu szczęśliwa
342
00:21:14,000 --> 00:21:16,400
Widzę tam Luz i od razu myślę o tobie.
343
00:21:16,920 --> 00:21:21,000
- Jest dojrzalsza niż ja w jej wieku.
- Jesteś dla siebie zbyt surowa.
344
00:21:21,920 --> 00:21:22,960
Może.
345
00:21:24,800 --> 00:21:26,280
Dobrze, że tu jesteśmy.
346
00:21:26,360 --> 00:21:28,520
Dziewczynki nas potrzebują.
347
00:21:28,600 --> 00:21:31,960
Zwłaszcza że nigdy nie miały
nas obojga razem.
348
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
Zgadzam się.
349
00:21:33,920 --> 00:21:36,240
Twoja mama dobrze to przyjęła.
350
00:21:36,320 --> 00:21:39,840
Niezbyt. Była wściekła,
że nie powiedziałam jej wcześniej.
351
00:21:41,080 --> 00:21:45,680
Nieważne, co mówią, lepsze nadejdzie wnet
352
00:22:07,280 --> 00:22:10,280
Wspaniała z was publiczność.
353
00:22:11,280 --> 00:22:15,640
Znaleźliśmy ten opuszczony teatr
zmieniony w wysypisko śmieci
354
00:22:15,720 --> 00:22:20,160
i zrobiliśmy recykling,
bo dla nas lepsze od wyrzucania
355
00:22:20,240 --> 00:22:24,160
jest odnawianie, dojrzewanie
i wymyślanie się na nowo.
356
00:22:24,240 --> 00:22:27,440
Następna piosenka jest właśnie o tym.
357
00:22:27,520 --> 00:22:31,280
O stawianiu oporu i odnowie.
358
00:22:32,320 --> 00:22:34,480
Tylko w Cielo Abierto:
359
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
„Fale”.
360
00:23:24,440 --> 00:23:27,160
Podzielisz nas, my się znów zjednoczymy
361
00:23:27,240 --> 00:23:30,000
Podpalisz nas, my będziemy jak kamień
362
00:23:30,080 --> 00:23:32,560
Możesz nienawidzić, ale po co?
363
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
Twe wzburzone fale mnie nie zmoczą
364
00:23:35,800 --> 00:23:38,520
Gdy nie ma cię, my stajemy na warcie
365
00:23:38,600 --> 00:23:41,240
A gdy wracasz, drzwi już nie są otwarte
366
00:23:41,320 --> 00:23:43,640
Możesz nienawidzić, ale po co?
367
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Twe wzburzone fale mnie nie zmoczą
368
00:23:46,520 --> 00:23:48,920
Prawda wyjdzie wnet na jaw
369
00:23:49,000 --> 00:23:51,800
Nienawiści zada kłam
370
00:23:51,880 --> 00:23:55,440
A my naprzód wciąż będziemy się posuwać
371
00:23:55,520 --> 00:23:59,640
Hej, władzy już nie szukaj, o nie
372
00:23:59,720 --> 00:24:03,800
Kłamstw nie opowiadaj, by mieć
Ambicji to głos
373
00:24:03,880 --> 00:24:06,560
Pasji nie masz za grosz, przestań!
374
00:24:06,640 --> 00:24:10,520
Hej, władzy już nie szukaj, o nie
375
00:24:11,160 --> 00:24:14,400
Kłamstw nie opowiadaj, by mieć
Ambicji to głos
376
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
Pasji nie masz za grosz, przestań!
377
00:24:29,440 --> 00:24:32,160
Jak dojrzeć mam, kiedy wciąż uderzają?
378
00:24:32,240 --> 00:24:34,720
Jak sobą być, gdy mnie wciąż oceniają?
379
00:24:35,240 --> 00:24:39,680
Możesz nienawidzić, ale po co?
Twe wzburzone fale mnie nie zmoczą
380
00:24:39,760 --> 00:24:42,640
Prawda wyszła już na jaw
381
00:24:42,720 --> 00:24:45,080
Nienawiści zada kłam
382
00:24:45,680 --> 00:24:49,120
A my naprzód wciąż będziemy się posuwać
383
00:24:49,200 --> 00:24:52,640
Hej, władzy już nie szukaj, o nie
384
00:24:53,400 --> 00:24:57,120
Kłamstw nie opowiadaj, by mieć
Ambicji to głos
385
00:24:57,640 --> 00:25:00,400
Pasji nie masz za grosz, przestań!
386
00:25:00,480 --> 00:25:04,600
Hej, władzy już nie szukaj, o nie
387
00:25:04,680 --> 00:25:08,760
Kłamstw nie opowiadaj, by mieć
Ten teren nasz jest
388
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
I zajmiemy dziś się tą ziemią
389
00:25:16,760 --> 00:25:20,160
To jeszcze nie koniec!
390
00:25:20,240 --> 00:25:23,240
Ust już nie zamkną nam
391
00:25:23,320 --> 00:25:26,680
Hej, władzy już nie szukaj, o nie
392
00:25:27,320 --> 00:25:30,920
Kłamstw nie opowiadaj, by mieć
Ambicji to głos
393
00:25:31,480 --> 00:25:34,200
Pasji nie masz za grosz, przestań!
394
00:25:34,280 --> 00:25:38,440
Hej, władzy już nie szukaj, o nie
395
00:25:38,520 --> 00:25:42,720
Kłamstw nie opowiadaj, by mieć
Ambicji to głos
396
00:25:42,800 --> 00:25:45,160
Pasji nie masz za grosz, przestań!
397
00:26:13,640 --> 00:26:17,200
Dziękujemy za przybycie do Cielo Abierto.
398
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
Zostańcie. Impreza trwa.
399
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
Są tańce, toasty i przyjaciele.
400
00:26:23,360 --> 00:26:24,640
Dziękujemy!
401
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Charlie!
402
00:26:32,120 --> 00:26:35,040
Dziękuję za zaproszenie. Było wspaniale.
403
00:26:35,120 --> 00:26:36,160
A te instrumenty…
404
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
Byłeś obłędny.
Zahipnotyzowałeś publiczność.
405
00:26:40,720 --> 00:26:43,640
Zahipnotyzowałem? To dobrze czy źle?
406
00:26:44,880 --> 00:26:46,040
Dobrze.
407
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
Dawno się tak dobrze nie bawiłam.
408
00:26:55,520 --> 00:26:58,480
Kiedy zaangażowaliście nas
w tworzenie muzyki,
409
00:26:58,560 --> 00:27:01,120
to było genialne, naprawdę.
410
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
- Masz tamten telefon?
- Tak.
411
00:27:04,080 --> 00:27:04,920
Bo wiesz…
412
00:27:05,000 --> 00:27:08,240
Chyba przypomniał mi się PIN.
413
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
Spróbuj 3294.
414
00:27:11,520 --> 00:27:14,360
Kiedyś mieszkałyśmy pod takim numerem.
415
00:27:16,760 --> 00:27:18,360
Tak! Tak, babciu!
416
00:27:18,880 --> 00:27:21,040
- Wspaniale.
- Jesteś genialna.
417
00:27:21,120 --> 00:27:23,720
- Wiem.
- Powiem ci, gdy się czegoś dowiem.
418
00:27:28,720 --> 00:27:31,160
Juli, podejdź, proszę.
419
00:27:32,360 --> 00:27:34,920
- Co jest?
- To ważne. Odblokowałam telefon.
420
00:27:35,000 --> 00:27:37,240
- I co?
- Najpierw znajdźmy Steffi.
421
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
Nie widziałem jej. Sami sprawdźmy.
422
00:27:42,120 --> 00:27:43,120
No dobra.
423
00:27:44,720 --> 00:27:45,720
Jest.
424
00:27:46,680 --> 00:27:48,600
„Uwielbiam spędzać z tobą czas.
425
00:27:48,680 --> 00:27:50,320
Zabrzmię jak ktoś szalony,
426
00:27:50,400 --> 00:27:53,800
ale czasami myślę,
że będziemy razem bardzo długo”.
427
00:27:55,720 --> 00:27:56,840
I odpowiedź:
428
00:27:56,920 --> 00:27:59,840
„Czasami czuję to samo.
Oboje oszaleliśmy?”.
429
00:28:00,760 --> 00:28:02,320
Ja zaraz oszaleję. Kto to?
430
00:28:03,160 --> 00:28:04,560
Na pewno nie mój tata.
431
00:28:08,600 --> 00:28:10,760
Steff, masz chwilkę?
432
00:28:17,960 --> 00:28:21,080
Powinniśmy czytać dalej?
To prywatne SMS-y.
433
00:28:21,160 --> 00:28:24,040
Tylko tak dowiemy się, kim jest Ruli.
434
00:28:24,120 --> 00:28:27,720
Poza tym chciałeś przecież
poukładać wszystko ze Steffi.
435
00:28:28,440 --> 00:28:31,840
Masz rację.
Ale zastrzeż numer, zanim zadzwonisz.
436
00:28:32,640 --> 00:28:34,680
Po tylu latach nikt nie odbierze.
437
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Niektórzy nie zmieniają numeru.
438
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
Spróbujmy.
439
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
Dzwoni tutaj?
440
00:28:52,800 --> 00:28:55,600
Halo?
441
00:29:10,440 --> 00:29:13,280
Ty śpiewasz? Wszystko robisz wspaniale.
442
00:29:14,440 --> 00:29:18,240
Nie wszystko,
ale wielu rzeczy o mnie nie wiesz.
443
00:29:18,760 --> 00:29:20,640
To dobry moment, by je odkryć.
444
00:29:22,920 --> 00:29:26,000
Trudno mi to przyznać,
ale dałeś mi dziś dobrą radę.
445
00:29:26,080 --> 00:29:27,080
Tak?
446
00:29:28,000 --> 00:29:30,840
Luz jest do ciebie
bardziej podobna, niż myślisz.
447
00:29:31,360 --> 00:29:34,600
Dobrze pamiętam twój pierwszy trening.
448
00:29:35,440 --> 00:29:38,120
Byłem zaskoczony
twoimi energią i osobowością.
449
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
Steff.
450
00:29:43,320 --> 00:29:45,120
Nigdy bym cię nie skrzywdził.
451
00:29:46,800 --> 00:29:48,520
Łatwo teraz żałować.
452
00:29:48,600 --> 00:29:51,280
Wszystko się popsuło, kiedy odeszłaś.
453
00:29:51,760 --> 00:29:52,800
Popełniłem błąd.
454
00:29:53,360 --> 00:29:56,600
Dobra, nie przesadzaj.
Aż tak źle się nie ułożyło.
455
00:29:57,200 --> 00:29:59,320
Jesteś najlepszym, co mnie spotkało.
456
00:30:02,240 --> 00:30:03,840
Chciałbym cofnąć czas.
457
00:32:21,920 --> 00:32:24,120
Napisy: Krzysztof Bożejewicz