1 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 ‎Tony, nici nu-ți iei rămas-bun de la Luz? 2 00:00:16,680 --> 00:00:20,360 ‎Ne-am cam certat. ‎Și tu nici nu concurezi. 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,120 ‎Nu mai am ce face aici. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 ‎Nu te mai gândești la viitor? 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 ‎Adică? 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 ‎Aș vrea ‎să ne antrenăm împreună mai departe. 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 ‎- Ești sigură? ‎- Categoric. 8 00:00:33,160 --> 00:00:37,000 ‎Și nu poți lăsa lucrurile așa cu Luz, ‎de parcă nu ți-ar păsa. 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 ‎Steffi! Steff! 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,920 ‎Ce faci, Tony? Pleci? 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,120 ‎SECRETELE VERII 12 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 ‎Ăla dispare. 13 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 ‎Și ăștia. 14 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 ‎Dispar toți. 15 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 ‎Salcâmi, sălcii, plopi. 16 00:01:07,280 --> 00:01:10,040 ‎Trebuie tăiați cam 400 de copaci. 17 00:01:10,120 --> 00:01:13,160 ‎O să vă fac o ofertă de achiziție ‎pentru tot lemnul. 18 00:01:13,240 --> 00:01:16,000 ‎Super! Cu cât mai repede, ‎cu atât mai bine. 19 00:01:19,480 --> 00:01:22,280 ‎După aprobare ‎e gata în mai puțin de șapte zile. 20 00:01:22,360 --> 00:01:24,880 ‎Perfect! Pădurea aia trebuie să dispară. 21 00:01:25,400 --> 00:01:27,960 ‎30 de căsuțe, șase jacuzzi, două piscine. 22 00:01:28,040 --> 00:01:30,160 ‎Principala e piscina fără margine. 23 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 ‎Pisi! 24 00:01:34,120 --> 00:01:35,840 ‎Nicky, Vicky, Buchi, Mechi! 25 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 ‎Bună, fetelor! Am o treabă pentru voi. 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 ‎Repetați după mine: „Adorăm piscinele.” 27 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 ‎Adorăm piscinele. 28 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 ‎Mai cu vervă, fetelor! Adorăm piscinele. 29 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 ‎- Adorăm piscinele. ‎- Așa! Perfect. Vino încoace, te rog! 30 00:01:50,240 --> 00:01:51,080 ‎Pisi! 31 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 ‎Gata? Motor! 32 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 ‎Vrem o renovare totală. ‎Ce părere aveți, fetelor? 33 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 ‎Adorăm piscinele. 34 00:02:00,280 --> 00:02:03,040 ‎Stilul rustic nu mai prinde. ‎Stilul rustic… 35 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 ‎Stai! Taie! 36 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 ‎Preferați în italiană sau în spaniolă? 37 00:02:07,040 --> 00:02:08,080 ‎- Italiană! ‎- Spaniolă! 38 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 ‎- Italiană! ‎- Spaniolă! 39 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 ‎Oliver? 40 00:02:12,440 --> 00:02:13,320 ‎Oliver? 41 00:02:14,960 --> 00:02:18,880 ‎Te rog să mă ierți. Nu râdeam de tine. 42 00:02:18,960 --> 00:02:21,640 ‎Doar că, uneori, râsul meu… 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,280 ‎N-o să mai râd niciodată. 44 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 ‎Dar uneori nu mă pot controla. 45 00:02:30,200 --> 00:02:31,160 ‎Pur și simplu… 46 00:02:47,000 --> 00:02:51,680 ‎Mai trebuie să terminăm scenografia ‎și să încărcăm niște anunțuri. 47 00:02:51,760 --> 00:02:55,680 ‎Și ne mai trebuie voluntari ‎care să cânte cu noi. 48 00:02:56,520 --> 00:02:58,840 ‎- Deja am emoții. ‎- Scriu eu textele. 49 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 ‎Bine. 50 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 ‎Charlie către Julián! 51 00:03:05,040 --> 00:03:06,120 ‎Ești printre noi? 52 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 ‎Din păcate, da. 53 00:03:08,920 --> 00:03:12,000 ‎„Din păcate.” De ce? Explică-mi! 54 00:03:13,040 --> 00:03:15,080 ‎Nu știu. Sunt și nu sunt. 55 00:03:17,280 --> 00:03:18,800 ‎De ce am părăsit-o? 56 00:03:21,640 --> 00:03:25,440 ‎Ai fost prea zen. Ai trecut singur ‎la categoria „doar prieteni”. 57 00:03:25,520 --> 00:03:28,320 ‎În dragoste nu merge să fii zen. 58 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 ‎Să vedem! 59 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 ‎Acum două zile, erați înflăcărați. 60 00:03:35,080 --> 00:03:36,640 ‎Ce vine după foc? 61 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 ‎- Fum? ‎- Nu. Jăratic. 62 00:03:39,600 --> 00:03:42,720 ‎Dacă ai jăratic, poți să reaprinzi focul. 63 00:03:43,240 --> 00:03:45,840 ‎- Dar lipsește ceva. Știi ce? ‎- Hârtie? 64 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 ‎Nu. Oxigen. 65 00:03:51,280 --> 00:03:55,000 ‎Gândul că Julián ne-ar putea fi frate ‎îmi dă fiori. 66 00:03:58,120 --> 00:04:01,920 ‎- Să anulăm antrenamentele? ‎- Nu. Nu-mi permit să pierd timpul. 67 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 ‎În plus, o să ne ajute ‎să ne limpezim mintea. Așa că nu. 68 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 ‎Bine. Dar promite-mi ‎că o să te implici sută la sută! 69 00:04:10,320 --> 00:04:12,400 ‎- Bine. Așa o să fac. ‎- Bun. 70 00:04:12,480 --> 00:04:16,040 ‎Azi începem ca antrenoare și concurentă. ‎Să dăm tot ce putem! 71 00:04:16,120 --> 00:04:17,600 ‎Să dăm tot ce putem! 72 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 ‎Dacă dai tot, ‎nu mai rămâi cu nimic, Gelatină! 73 00:04:20,760 --> 00:04:22,160 ‎Mai vedem noi, Natasha. 74 00:04:25,560 --> 00:04:27,520 ‎N-o băga în seamă! Să mergem! 75 00:04:28,240 --> 00:04:29,680 ‎- Dăm totul. ‎- Dăm totul. 76 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 ‎Măcar prefă-te puțin! ‎Se vede că te interesează Steffi. 77 00:04:41,480 --> 00:04:43,520 ‎Ba nu. Îi analizam strategia. 78 00:04:47,280 --> 00:04:48,760 ‎Sunt aici pentru tine. 79 00:04:49,600 --> 00:04:50,680 ‎Așa să faci! 80 00:04:58,440 --> 00:04:59,960 ‎O să fii fantastică. Da? 81 00:05:30,760 --> 00:05:34,720 ‎Dacă o ține tot așa, ‎Natasha va învinge fără probleme. 82 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 ‎Nu te pripi! S-ar putea să te surprindă. 83 00:05:39,120 --> 00:05:42,840 ‎Doar mă știi. Îmi plac surprizele. ‎Mai ales dacă mi le faci tu. 84 00:05:45,640 --> 00:05:48,440 ‎Un sfat: ‎cu Luz, ia-o de la noțiunile de bază! 85 00:05:49,480 --> 00:05:52,880 ‎Nu e rea. ‎Dar are nevoie de mai multă consecvență. 86 00:06:00,720 --> 00:06:02,440 ‎Am terminat prost. 87 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 ‎- Doar că… ‎- Relaxează-te! 88 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 ‎Încearcă să îndrepți placa ‎înainte de salt! 89 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 ‎- Și trage de mâner, să te rotești! ‎- Bine. 90 00:06:13,520 --> 00:06:16,240 ‎Noțiunile de bază. ‎Înainte de galop, faci trap. 91 00:06:16,320 --> 00:06:19,160 ‎Perfect. Noțiunile de bază. Așa o să fac. 92 00:06:19,240 --> 00:06:21,960 ‎- A zis Santi ceva? ‎- Nimic important. 93 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 ‎Mic-dejunul e de la 09:00 la 10:30. 94 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 ‎Vă rezervați cablul pentru antrenamente. 95 00:06:28,480 --> 00:06:30,000 ‎Vă stau la dispoziție. 96 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 ‎- Super! Mulțumim! ‎- Cu plăcere. 97 00:06:32,960 --> 00:06:35,800 ‎Diseară e spectacol. ‎Ați vrea să urcați pe scenă? 98 00:06:36,320 --> 00:06:39,680 ‎Căutăm muzicieni. O să fie distractiv. 99 00:06:39,760 --> 00:06:42,080 ‎O să vin. Dar în niciun caz pe scenă. 100 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 ‎Mai sunt muzicieni? Ne trebuie muzicieni. 101 00:06:44,960 --> 00:06:46,840 ‎- Concert la Waterloop! ‎- Bună! 102 00:06:46,920 --> 00:06:48,520 ‎- Ce faceți? ‎- Ce faci? 103 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 ‎Toate bune. Emily! 104 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 ‎- Ce mai faci? ‎- Avem program diseară. 105 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 ‎Ce program? 106 00:06:55,280 --> 00:06:58,760 ‎Caut participanți ‎la spectacolul de diseară. 107 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 ‎Vreau și eu. Dăm vreo probă? 108 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 ‎Nu! Nu… 109 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 110 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 ‎- Bună! ‎- Tony! 111 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 ‎Văd că am ratat toată distracția. 112 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 ‎Ce-ar fi să participi la spectacol? 113 00:07:18,480 --> 00:07:21,640 ‎Bine. O să împărțim scena, atunci. 114 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 ‎Toată lumea în vagoanele veseliei! Bine. 115 00:07:25,440 --> 00:07:27,760 ‎Următoarea stație: teatrul părăsit. 116 00:07:27,840 --> 00:07:29,160 ‎Mergeți să mâncați! 117 00:07:30,120 --> 00:07:33,000 ‎Uite! Circuitul ăsta e prea scurt. 118 00:07:33,080 --> 00:07:35,880 ‎Abia ieși din curbă și urmează saltul. 119 00:07:35,960 --> 00:07:40,160 ‎Problema e că intri prea târziu în salt. 120 00:07:40,240 --> 00:07:42,760 ‎Trebuie să intri progresiv. 121 00:07:42,840 --> 00:07:47,160 ‎Intri progresiv ‎și controlezi mai bine saltul, da? 122 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 ‎Pornește? 123 00:07:50,120 --> 00:07:53,800 ‎- Da. Funcționează. ‎- Nu știu dacă e bine să vedem ce e în el. 124 00:07:54,840 --> 00:07:57,320 ‎Eu vreau să aflu cine e tata. 125 00:08:00,080 --> 00:08:02,640 ‎Îmi cere parola. 126 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 ‎- Care ar putea fi? ‎- Să vedem… 127 00:08:07,840 --> 00:08:09,160 ‎De ce numerele alea? 128 00:08:09,800 --> 00:08:13,400 ‎E ziua de naștere a mamei. ‎Dar nu… Habar n-am. 129 00:08:13,480 --> 00:08:15,200 ‎- Bagă ziua noastră! ‎- Bine. 130 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 ‎25 a unsprezecea… 131 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 ‎Nu. 132 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 ‎Trebuie să fie altă soluție. 133 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 ‎Am putea s-o întrebăm pe bunica. 134 00:08:27,720 --> 00:08:28,920 ‎Da. 135 00:08:29,400 --> 00:08:32,360 ‎- Rita te poate ajuta. ‎- Ne poate ajuta. 136 00:08:36,360 --> 00:08:38,280 ‎Oare Julián o fi fratele nostru? 137 00:08:43,440 --> 00:08:46,400 ‎Așa trebuie să revii pe apă. ‎Te descurci excelent. 138 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 ‎Normal. 139 00:08:50,840 --> 00:08:53,840 ‎Mereu ai fost foarte bună. ‎Asta e de necontestat. 140 00:08:53,920 --> 00:08:56,400 ‎Dar acum te-ai perfecționat. 141 00:08:57,320 --> 00:08:59,720 ‎Atitudinea, stilul. 142 00:09:00,600 --> 00:09:02,200 ‎Ai și o anume eleganță. 143 00:09:07,560 --> 00:09:10,840 ‎- Wonder, am ceva în păr? ‎- Da. 144 00:09:14,840 --> 00:09:17,720 ‎Natasha, ți-am compus un cântec. ‎Pot să iau loc? 145 00:09:17,800 --> 00:09:19,160 ‎Da. Normal. 146 00:09:24,000 --> 00:09:27,120 ‎„Ești fata rătăcită ‎Care mi-a ieșit în drum 147 00:09:27,640 --> 00:09:31,400 ‎Nu ți-ai dat seama ‎Că soarta ne unește acum 148 00:09:33,400 --> 00:09:36,720 ‎Când te văd printre suspine ‎Pașii ți-i urmez 149 00:09:36,800 --> 00:09:40,520 ‎În drumul meu cânt ‎Și pentru soarta noastră dansez” 150 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 ‎Mersi! Foarte frumos. 151 00:09:46,640 --> 00:09:49,560 ‎- E foarte drăguță poezia. ‎- Da. 152 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 ‎- Nu? Mersi! ‎- Ba da. 153 00:09:51,240 --> 00:09:53,960 ‎Mi se pare bizar ‎că repeți chestia cu soarta. 154 00:09:54,040 --> 00:09:56,080 ‎- Da, dar… ‎- E foarte frumos, Fer. 155 00:09:56,160 --> 00:09:58,880 ‎Foarte emoționant. Mersi! 156 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 ‎Te căutam. Vreau să facem iar echipă. 157 00:10:05,080 --> 00:10:07,480 ‎- Îmi lipsești. ‎- Și tu, mie. 158 00:10:07,560 --> 00:10:10,560 ‎Fer și-a înțeles valoarea ‎și nu mai are nevoie de tine. 159 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 ‎O să prezentăm împreună la New Waves, nu? 160 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 ‎Hai la Waterloop! ‎Să fim din nou Monzo Twins! 161 00:10:20,800 --> 00:10:23,080 ‎- De ce ni vii tu la New Waves? ‎- Da. 162 00:10:23,160 --> 00:10:24,920 ‎Hai cu noi! E grozav aici. 163 00:10:25,000 --> 00:10:29,080 ‎- Te manipulează, nu vezi? ‎- Nu te purta așa cu ea! 164 00:10:29,160 --> 00:10:32,320 ‎Nu-ți trăda prietenii ‎pentru o tipă care te aburește! 165 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 ‎Eu țin la tipa asta. Ești gelos. 166 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 ‎Nu, frate! 167 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 ‎Nu înțelege greșit, ‎dar asta te face fericită? 168 00:10:45,880 --> 00:10:48,480 ‎O să fiu fericită ‎când o să câștig concursul 169 00:10:48,560 --> 00:10:50,960 ‎și toți vor ști că-s mai bună ca Steffi. 170 00:10:51,040 --> 00:10:54,960 ‎Când o să vadă că Gelatina ‎e sub nivelul meu, o să concureze. 171 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 ‎Steffi! 172 00:11:04,760 --> 00:11:06,720 ‎Vreau să ne mai acordăm o șansă. 173 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 ‎Am greșit. 174 00:11:10,720 --> 00:11:12,360 ‎Nu trebuia să ne despărțim. 175 00:11:15,120 --> 00:11:17,320 ‎Nu știu, în clipa aia… 176 00:11:18,640 --> 00:11:21,040 ‎am crezut că așa era cel mai bine, dar… 177 00:11:22,400 --> 00:11:23,720 ‎imediat ce am făcut-o, 178 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 ‎am regretat. 179 00:11:28,120 --> 00:11:29,400 ‎S-o luăm de la capăt! 180 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 ‎Zău așa, Charlie! 181 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 ‎- Nu râde! ‎- Nu… 182 00:11:36,560 --> 00:11:39,160 ‎Nu ăsta era oxigenul de care vorbeam. 183 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 ‎Trebuie să fie ceva mai subtil. 184 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 ‎Înăbuși focul. Dacă faci asta, se stinge. 185 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 ‎Cum, mai subtil? 186 00:11:47,040 --> 00:11:48,520 ‎Nu știu. 187 00:11:49,440 --> 00:11:54,280 ‎Poate că nu trebuie ‎să vorbești așa de solemn. 188 00:11:54,360 --> 00:11:58,000 ‎Parcă ai fi într-o telenovelă. Înțelegi? 189 00:12:01,600 --> 00:12:05,840 ‎Suni fiindcă vrei ‎rețeta de tort fără făină, nu? 190 00:12:05,920 --> 00:12:09,040 ‎Bunico, nu te face că plouă! Nu. 191 00:12:09,120 --> 00:12:12,280 ‎Vreau parola de la telefonul mamei. 192 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 ‎Știi care e? 193 00:12:13,440 --> 00:12:16,960 ‎Recunosc că mă uitam cu coada ochiului, 194 00:12:17,040 --> 00:12:19,480 ‎dar nu știu exact parola. 195 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 ‎Ce-ar fi să încerci ‎numărul de telefon de acasă? 196 00:12:23,680 --> 00:12:25,320 ‎Zero, unu, zero, trei. 197 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 ‎- Nu. Nu e asta. ‎- Atunci, nu știu. 198 00:12:33,040 --> 00:12:34,200 ‎A trecut mult timp. 199 00:12:34,280 --> 00:12:37,880 ‎Dacă îți vine vreo idee, ‎dă-mi de știre, bine? Pa! 200 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 ‎- Ce faci? ‎- Mi-a fost și mai bine. 201 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 ‎- Din cauza antrenamentului de azi? ‎- Da. 202 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 ‎Te-am văzut. N-a fost rău. 203 00:12:49,000 --> 00:12:52,160 ‎Simt că nu sunt la înălțimea concursului. 204 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 ‎Trebuia să mă înscriu la ceva mai modest. 205 00:12:55,440 --> 00:12:59,000 ‎Luz, eu am mare încredere în talentul tău. 206 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 ‎Dar tu trebuie să crezi în tine. 207 00:13:02,520 --> 00:13:03,600 ‎Mulțumesc, Ron. 208 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 ‎Steffi, ce mai faci? 209 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 ‎Bine. De ce? 210 00:13:16,640 --> 00:13:22,680 ‎M-am tot gândit și am ceva să-ți spun. 211 00:13:25,320 --> 00:13:28,680 ‎- Tu te-ai gândit? ‎- Sincer, n-am avut timp. 212 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 ‎Dar e bine că ne-am despărțit. 213 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 ‎Gândim mai limpede așa. 214 00:13:54,240 --> 00:13:55,160 ‎Bună! 215 00:13:58,160 --> 00:14:01,240 ‎- Toate bune? Ce s-a întâmplat? ‎- Nimic. 216 00:14:01,960 --> 00:14:03,000 ‎Steffi. 217 00:14:05,000 --> 00:14:06,680 ‎Se poartă ciudat. Mă ignoră. 218 00:14:08,160 --> 00:14:09,320 ‎Înțeleg… 219 00:14:10,120 --> 00:14:14,440 ‎dacă are nevoie s-o las în pace, ‎dar nu văd de ce. 220 00:14:15,920 --> 00:14:16,960 ‎Liniștește-te! 221 00:14:17,480 --> 00:14:21,720 ‎Nu e așa de simplu. ‎Crede-mă, are motivele ei. 222 00:14:21,800 --> 00:14:23,760 ‎Cred că știu de ce se poartă așa. 223 00:14:29,000 --> 00:14:31,400 ‎Ce e cu tatăl tău, unchiul tău și mama? 224 00:14:33,480 --> 00:14:34,560 ‎Erau prieteni. 225 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 ‎Doar atât? 226 00:14:38,600 --> 00:14:39,440 ‎Stai! 227 00:14:40,400 --> 00:14:43,680 ‎Vrei să spui că mama ta și Augusto… 228 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 ‎Sau tata și mama ta… 229 00:14:47,560 --> 00:14:49,880 ‎Nu. Erau doar prieteni. Atât. 230 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 ‎Și erau tineri. 231 00:14:52,640 --> 00:14:57,120 ‎Dacă s-a întâmplat ceva… ‎e ca și cum, peste 20 de ani, 232 00:14:57,200 --> 00:15:00,760 ‎copiii mei o să afle ‎că ne-am sărutat în tinerețe. 233 00:15:00,840 --> 00:15:01,760 ‎Un fleac. 234 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 ‎Da, înțeleg. Dar… 235 00:15:06,200 --> 00:15:08,840 ‎Noi credem că Ron nu e tatăl nostru. 236 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 ‎Că s-ar putea să fie Augusto 237 00:15:13,320 --> 00:15:14,800 ‎sau tatăl tău. 238 00:15:15,520 --> 00:15:18,120 ‎Poftim? Că am fi frați? 239 00:15:18,840 --> 00:15:22,480 ‎Ați înnebunit? E imposibil. Dar Ron? 240 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 ‎E doar o presupunere. ‎Nu suntem sigure. Dar… 241 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 ‎Acum înțeleg de ce se poartă Steffi așa. ‎Din cauza asta. 242 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 ‎Da. Poate. 243 00:15:34,960 --> 00:15:37,440 ‎Luz, putem vorbi? 244 00:15:45,320 --> 00:15:47,120 ‎De ce nu mai vorbești cu mine? 245 00:15:48,080 --> 00:15:49,920 ‎Era să pleci fără să mă saluți. 246 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 ‎Din fericire, ‎te-a convins Leonor să rămâi. 247 00:15:54,120 --> 00:15:55,760 ‎Nu. N-a fost așa. 248 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 ‎Steffi m-a convins. 249 00:16:00,120 --> 00:16:04,440 ‎M-a ajutat să înțeleg ‎că mă îndepărtez de ce mi-e drag. 250 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 ‎Zău? 251 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 ‎Ce anume ți-e drag? 252 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 ‎Tu. 253 00:16:17,400 --> 00:16:19,520 ‎De-aia nu voiam să-mi iau rămas-bun. 254 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 ‎Dacă vorbeam cu tine, nu mai plecam. 255 00:16:24,320 --> 00:16:28,040 ‎Ce frumos! ‎Dar tot cred că pentru Leonor ai rămas. 256 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 ‎Leonor e o provocare profesională. 257 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 ‎Nu neg. 258 00:16:34,000 --> 00:16:37,080 ‎- Steffi s-a retras. ‎- Pe mine m-ai refuzat. 259 00:16:37,160 --> 00:16:38,400 ‎Eu nu-s o provocare? 260 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 ‎Nu puteam să te antrenez. 261 00:16:42,880 --> 00:16:46,320 ‎Simt alte lucruri pentru tine ‎și nu vreau să le distrug. 262 00:16:48,040 --> 00:16:49,680 ‎Iartă-mă dacă te-am jignit! 263 00:16:50,360 --> 00:16:51,520 ‎N-am vrut. 264 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 ‎O luăm de la capăt? 265 00:16:59,400 --> 00:17:03,840 ‎Ca de obicei, e o plăcere ‎să fac afaceri cu dv., dle Oliver Ross. 266 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 ‎Tăiați! 267 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 ‎Nu-mi place fundalul. ‎Să mergem altundeva! Hai! 268 00:17:08,320 --> 00:17:13,000 ‎Ne trebuie ceva diferit, ‎mai strălucitor, mai luxos. 269 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 ‎Aici. Perfect. 270 00:17:15,120 --> 00:17:17,480 ‎Nu mai vorbiți! Doar zâmbiți! 271 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 ‎Gata? 272 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 ‎Motor! 273 00:17:22,600 --> 00:17:25,520 ‎După confirmarea ofertei ‎pentru tăierea copacilor, 274 00:17:25,600 --> 00:17:27,600 ‎discut cu sora mea și începem. 275 00:17:29,320 --> 00:17:32,440 ‎Tăiați! Foarte bine. ‎Puteți pleca. Mulțumesc. 276 00:17:32,520 --> 00:17:33,960 ‎Pisi, mai filmează! 277 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 ‎Bine, fetelor! Ați fost grozave! 278 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 ‎- E spectacol. ‎- La teatrul vechi. 279 00:17:41,600 --> 00:17:43,240 ‎- La Waterloop. ‎- Putem merge? 280 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 ‎- Te rugăm! ‎- Te rugăm! 281 00:17:44,960 --> 00:17:47,920 ‎Spectacol la Waterloop? Ce-i asta? 282 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 ‎- Bine ați venit! ‎- Bună! 283 00:17:55,760 --> 00:17:58,240 ‎HaidețI! Luați loc unde vreți! 284 00:17:58,320 --> 00:18:00,000 ‎- Haideți! ‎- Bun-venit! 285 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 ‎Leonor! 286 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 ‎Ești VIP. O să ai experiența completă. 287 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 ‎- Da. ‎- Hai pe scenă! 288 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 ‎- Bunico! Ce bine că ai venit! ‎- Bună! 289 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 ‎- Bună! ‎- Cum să nu vin? 290 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 ‎Nu puteam rata spectacolul fetelor mele. 291 00:18:14,640 --> 00:18:15,640 ‎Bună seara! 292 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 ‎- Bună seara! ‎- Sunt Ron Navarro. 293 00:18:19,320 --> 00:18:22,160 ‎- Mă bucur să vă cunosc. ‎- Îmi pare bine. 294 00:18:22,840 --> 00:18:24,400 ‎Da, mamă. El este. 295 00:18:25,680 --> 00:18:27,840 ‎În sfârșit! 296 00:18:29,760 --> 00:18:31,360 ‎Intrăm? 297 00:18:31,960 --> 00:18:33,240 ‎Sigur. Hai! 298 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 ‎Buni, poți să îți dau rucsacul ‎cât sunt pe scenă? 299 00:18:37,960 --> 00:18:40,800 ‎Bineînțeles. Ți-l țin eu. 300 00:18:50,200 --> 00:18:54,400 ‎Mulțumim! Cum vă simțiți? ‎Mulțumim că ați venit la Cerul liber! 301 00:18:54,480 --> 00:18:59,000 ‎Ca să începem spectacolul, ‎va trebui să ne ajutați puțin. 302 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 ‎Creăm o dinamică, da? 303 00:19:20,360 --> 00:19:21,240 ‎Mai tare! 304 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 ‎Bine! 305 00:19:49,440 --> 00:19:51,840 ‎Ai ajuns până aici 306 00:19:51,920 --> 00:19:54,960 ‎Orice-ar spune lumea, te descurci 307 00:19:56,080 --> 00:19:57,560 ‎Te descurci 308 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 ‎Drumu-i sinuos 309 00:20:01,080 --> 00:20:04,160 ‎Dar nu te-ai lăsat nicicând mai prejos 310 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 ‎Mai prejos 311 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 ‎Mergi pe drumul tău și azi 312 00:20:11,120 --> 00:20:14,760 ‎Să te împiedici nu înseamnă să cazi 313 00:20:17,920 --> 00:20:21,720 ‎Orice-ar fi, vei cunoaște fericirea 314 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 ‎Avem nevoie de ea 315 00:20:23,960 --> 00:20:26,440 ‎Să mergem mai departe 316 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 ‎Avem nevoie de ea 317 00:20:29,400 --> 00:20:33,440 ‎Vei cunoaște fericirea 318 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 ‎Orice ar fi 319 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 ‎Urmează-ți inima ‎E bine așa 320 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 ‎E bine așa 321 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 ‎Nu renunța 322 00:20:54,920 --> 00:20:58,240 ‎Chiar de se răstoarnă lumea 323 00:21:01,160 --> 00:21:06,160 ‎Caută-ți în suflet acest sentiment 324 00:21:06,240 --> 00:21:10,080 ‎E flacăra care îți animă viața 325 00:21:11,280 --> 00:21:13,920 ‎Orice-ar fi, vei cunoaște fericirea 326 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 ‎Mă uit la Luz și îmi amintesc de tine. 327 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 ‎E mai matură decât eram eu. 328 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 ‎Te judeci prea aspru. 329 00:21:21,920 --> 00:21:23,200 ‎Da, poate. 330 00:21:24,800 --> 00:21:26,280 ‎Mă bucur că am venit. 331 00:21:26,360 --> 00:21:28,520 ‎Fetele au nevoie să fim împreună. 332 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 ‎Mai ales ‎că n-au avut parte de noi simultan. 333 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 ‎Sunt de acord. 334 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 ‎Mama ta a reacționat bine, nu? 335 00:21:36,320 --> 00:21:40,040 ‎Nu tocmai. S-a supărat. ‎Era scandalizată că nu i-am spus. 336 00:21:41,080 --> 00:21:45,680 ‎Orice ar spune lumea ‎Ai un viitor luminos în fața ta 337 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 ‎Sunteți un public extraordinar! 338 00:22:11,280 --> 00:22:15,640 ‎Am găsit acest teatru abandonat, ‎transformat în groapă de gunoi, 339 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 ‎și l-am reciclat. 340 00:22:17,240 --> 00:22:23,720 ‎Fiindcă preferăm să înnoim ‎în loc să aruncăm. Să ne reinventăm. 341 00:22:24,240 --> 00:22:27,440 ‎În următorul cântec ‎e vorba tocmai despre asta. 342 00:22:27,520 --> 00:22:31,520 ‎Despre a rezista și a te recicla. 343 00:22:32,320 --> 00:22:34,640 ‎În exclusivitate la Cerul liber, 344 00:22:35,280 --> 00:22:36,240 ‎„Valuri”. 345 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 ‎Dacă ne dezbini, ne vom reuni 346 00:23:27,240 --> 00:23:30,000 ‎Dacă ne arzi, vom împietri 347 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 ‎Chiar de mă urăști, la ură rămân surd 348 00:23:33,080 --> 00:23:35,720 ‎Chiar de faci valuri, nu mă ud 349 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 ‎Când nu ești aici, rămânem atenți 350 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 ‎Și dacă te întorci ‎Nu vei găsi porți 351 00:23:41,320 --> 00:23:43,760 ‎Chiar de mă urăști, la ură rămân surd 352 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 ‎Chiar de faci valuri, nu mă ud 353 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 ‎Adevărul îl vom vedea 354 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 ‎Ura nu va câștiga 355 00:23:51,880 --> 00:23:55,440 ‎Împreună vom continua 356 00:23:55,520 --> 00:23:59,640 ‎Nu mai căuta puterea 357 00:23:59,720 --> 00:24:03,800 ‎Nu mai minți ca lucruri să obții ‎E pură ambiție 358 00:24:03,880 --> 00:24:06,560 ‎Ești lipsit de pasiune ‎Gata! 359 00:24:06,640 --> 00:24:10,520 ‎Nu mai căuta puterea 360 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 ‎Nu mai minți ca lucruri să obții ‎E pură ambiție 361 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 ‎Ești lipsit de pasiune ‎Gata! 362 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 ‎Cum să mă dezvolt dacă mă atacați? 363 00:24:32,240 --> 00:24:34,720 ‎Cum să fiu eu ‎Dacă mă judecați? 364 00:24:35,240 --> 00:24:39,680 ‎Chiar de mă urăști, la ură rămân surd ‎Chiar de faci valuri, nu mă ud 365 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 ‎Adevărul îl vom afla 366 00:24:42,720 --> 00:24:45,080 ‎Ura nu va câștiga 367 00:24:45,680 --> 00:24:49,120 ‎Împreună vom continua 368 00:24:49,200 --> 00:24:52,640 ‎Nu mai căuta puterea 369 00:24:53,400 --> 00:24:57,120 ‎Nu mai minți ca lucruri să obții ‎E pură ambiție 370 00:24:57,640 --> 00:25:00,400 ‎Îți lipsește pasiunea ‎Gata! 371 00:25:00,480 --> 00:25:04,600 ‎Nu mai căuta puterea 372 00:25:04,680 --> 00:25:08,760 ‎Nu mai minți ca lucruri să obții ‎Aici e locul nostru, să știi 373 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 ‎De pământul nostru ne vom îngriji 374 00:25:16,760 --> 00:25:20,160 ‎- Nu se termină așa ‎- Nu se termină așa 375 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 ‎Nu ne vor închide gura 376 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 ‎Nu mai căuta puterea 377 00:25:27,320 --> 00:25:30,920 ‎Nu mai minți ca lucruri să obții ‎E pură ambiție 378 00:25:31,480 --> 00:25:34,200 ‎Îți lipsește pasiunea ‎Gata! 379 00:25:34,280 --> 00:25:38,440 ‎Nu mai căuta puterea 380 00:25:38,520 --> 00:25:42,720 ‎Nu mai minți ca lucruri să obții ‎E pură ambiție 381 00:25:42,800 --> 00:25:45,160 ‎Îți lipsește pasiunea ‎Gata! 382 00:26:13,640 --> 00:26:17,640 ‎Vă mulțumim că sunteți aici, ‎la ceea ce numim „Cerul liber”! 383 00:26:17,720 --> 00:26:20,360 ‎Nu plecați! Petrecerea continuă! 384 00:26:20,440 --> 00:26:24,200 ‎Cu dans, toasturi și prieteni! ‎Vă mulțumim! 385 00:26:29,000 --> 00:26:29,920 ‎Charlie! 386 00:26:32,120 --> 00:26:35,040 ‎Mulțumesc pentru invitație. ‎A fost incredibil. 387 00:26:35,120 --> 00:26:36,400 ‎Și instrumentele… 388 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 ‎Tu ai fost fantastic. I-ai hipnotizat. 389 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 ‎I-am hipnotizat? E de bine sau de rău? 390 00:26:44,600 --> 00:26:45,440 ‎De bine. 391 00:26:50,000 --> 00:26:52,200 ‎De mult nu m-am mai distrat așa. 392 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 ‎Când ați început să cântați cu noi, 393 00:26:58,560 --> 00:27:01,200 ‎a fost extraordinar, ‎mi-a plăcut la nebunie! 394 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 ‎- Ai adus telefonul? ‎- Da. 395 00:27:04,080 --> 00:27:08,240 ‎Știi de ce? Cred că îmi amintesc parola. 396 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 ‎Încearcă „3294”! 397 00:27:11,520 --> 00:27:14,680 ‎E adresa la care am locuit. 398 00:27:16,760 --> 00:27:18,360 ‎Da! Da, bunico! 399 00:27:18,880 --> 00:27:21,040 ‎- Grozav! ‎- Ești genială! 400 00:27:21,120 --> 00:27:23,520 ‎- Știu. ‎- Te anunț dacă aflu ceva. 401 00:27:28,720 --> 00:27:31,160 ‎Juli! Vino, te rog! 402 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 ‎- Ce e? ‎- E important. Am deblocat mobilul. 403 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 ‎- Ce ai aflat? ‎- Întâi hai după Steffi! 404 00:27:38,160 --> 00:27:40,400 ‎N-am văzut-o. Hai să ne uităm noi! 405 00:27:42,200 --> 00:27:43,120 ‎Bine, fie! 406 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 ‎Uite! 407 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 ‎„Mă simt extraordinar cu tine. 408 00:27:48,680 --> 00:27:50,360 ‎Scuze dacă pare o nebunie, 409 00:27:50,440 --> 00:27:53,800 ‎dar uneori îmi imaginez ‎că o să fim împreună multă vreme.” 410 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 ‎Răspunsul e: 411 00:27:56,920 --> 00:27:59,840 ‎„Și eu simt la fel uneori. ‎Suntem nebuni amândoi?” 412 00:28:00,760 --> 00:28:04,120 ‎- Înnebunesc și eu. Cine e? ‎- Sunt sigur că nu e tata. 413 00:28:08,600 --> 00:28:10,760 ‎Steff, vii puțin? 414 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 ‎O fi bine să mai citim? ‎Pare ceva foarte intim. 415 00:28:21,160 --> 00:28:24,040 ‎Da, dar altfel nu aflăm cine e Ruli. 416 00:28:24,120 --> 00:28:27,720 ‎Și tu voiai, ‎ca să îți rezolvi problemele cu Steffi. 417 00:28:28,440 --> 00:28:31,840 ‎Ai dreptate. Dar sună cu număr ascuns! 418 00:28:32,640 --> 00:28:34,680 ‎M-aș mira să răspundă după atâta timp. 419 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 ‎Unii păstrează o viață același număr. 420 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 ‎Să încercăm! 421 00:28:47,080 --> 00:28:47,960 ‎Sună aici. 422 00:28:52,800 --> 00:28:55,920 ‎Alo? 423 00:28:57,040 --> 00:28:58,000 ‎Alo? 424 00:29:10,440 --> 00:29:13,200 ‎Nu știam că și cânți. Te pricepi la toate. 425 00:29:14,520 --> 00:29:18,240 ‎Nu chiar. Dar sunt multe lucruri ‎pe care nu le știi despre mine. 426 00:29:18,760 --> 00:29:20,640 ‎E un moment bun ca să le aflu. 427 00:29:22,920 --> 00:29:26,000 ‎Mi-e greu să recunosc, ‎dar azi mi-ai dat un sfat bun. 428 00:29:26,080 --> 00:29:27,080 ‎Da? 429 00:29:28,000 --> 00:29:30,800 ‎Se pare că Luz îți seamănă ‎mai mult decât crezi. 430 00:29:31,360 --> 00:29:34,600 ‎Îmi amintesc perfect ‎când am început să te antrenez. 431 00:29:35,440 --> 00:29:37,960 ‎Energia și atitudinea ta m-au impresionat. 432 00:29:41,560 --> 00:29:42,640 ‎Steff… 433 00:29:43,320 --> 00:29:45,120 ‎N-o să te mai rănesc nicicând. 434 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 ‎E ușor să regreți acum. 435 00:29:49,120 --> 00:29:52,720 ‎Totul s-a dus de râpă de când ai plecat. ‎Am făcut o greșeală. 436 00:29:53,360 --> 00:29:56,600 ‎Nu exagera! Nu cred că a fost așa de rău. 437 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 ‎Ai fost cel mai bun lucru din viața mea. 438 00:30:02,240 --> 00:30:04,440 ‎Aș vrea să pot da timpul înapoi. 439 00:32:21,920 --> 00:32:24,120 ‎Subtitrarea: Liana Oprea