1
00:00:12,520 --> 00:00:15,760
Tony, nici nu-ți iei rămas-bun de la Luz?
2
00:00:16,680 --> 00:00:20,360
Ne-am cam certat.
Și tu nici nu concurezi.
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,120
Nu mai am ce face aici.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,160
Nu te mai gândești la viitor?
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Adică?
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,120
Aș vrea
să ne antrenăm împreună mai departe.
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
- Ești sigură?
- Categoric.
8
00:00:33,160 --> 00:00:37,000
Și nu poți lăsa lucrurile așa cu Luz,
de parcă nu ți-ar păsa.
9
00:00:38,600 --> 00:00:40,480
Steffi! Steff!
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,920
Ce faci, Tony? Pleci?
11
00:00:47,560 --> 00:00:49,120
SECRETELE VERII
12
00:00:59,440 --> 00:01:00,880
Ăla dispare.
13
00:01:00,960 --> 00:01:01,880
Și ăștia.
14
00:01:03,160 --> 00:01:04,280
Dispar toți.
15
00:01:04,360 --> 00:01:06,680
Salcâmi, sălcii, plopi.
16
00:01:07,280 --> 00:01:10,040
Trebuie tăiați cam 400 de copaci.
17
00:01:10,120 --> 00:01:13,160
O să vă fac o ofertă de achiziție
pentru tot lemnul.
18
00:01:13,240 --> 00:01:16,000
Super! Cu cât mai repede,
cu atât mai bine.
19
00:01:19,480 --> 00:01:22,280
După aprobare
e gata în mai puțin de șapte zile.
20
00:01:22,360 --> 00:01:24,880
Perfect! Pădurea aia trebuie să dispară.
21
00:01:25,400 --> 00:01:27,960
30 de căsuțe, șase jacuzzi, două piscine.
22
00:01:28,040 --> 00:01:30,160
Principala e piscina fără margine.
23
00:01:31,000 --> 00:01:31,880
Pisi!
24
00:01:34,120 --> 00:01:35,840
Nicky, Vicky, Buchi, Mechi!
25
00:01:36,880 --> 00:01:39,120
Bună, fetelor! Am o treabă pentru voi.
26
00:01:39,200 --> 00:01:41,560
Repetați după mine: „Adorăm piscinele.”
27
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
Adorăm piscinele.
28
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
Mai cu vervă, fetelor! Adorăm piscinele.
29
00:01:46,080 --> 00:01:50,160
- Adorăm piscinele.
- Așa! Perfect. Vino încoace, te rog!
30
00:01:50,240 --> 00:01:51,080
Pisi!
31
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Gata? Motor!
32
00:01:54,960 --> 00:01:58,360
Vrem o renovare totală.
Ce părere aveți, fetelor?
33
00:01:58,440 --> 00:02:00,200
Adorăm piscinele.
34
00:02:00,280 --> 00:02:03,040
Stilul rustic nu mai prinde.
Stilul rustic…
35
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Stai! Taie!
36
00:02:04,200 --> 00:02:06,960
Preferați în italiană sau în spaniolă?
37
00:02:07,040 --> 00:02:08,080
- Italiană!
- Spaniolă!
38
00:02:09,080 --> 00:02:10,400
- Italiană!
- Spaniolă!
39
00:02:10,480 --> 00:02:11,320
Oliver?
40
00:02:12,440 --> 00:02:13,320
Oliver?
41
00:02:14,960 --> 00:02:18,880
Te rog să mă ierți. Nu râdeam de tine.
42
00:02:18,960 --> 00:02:21,640
Doar că, uneori, râsul meu…
43
00:02:24,680 --> 00:02:26,280
N-o să mai râd niciodată.
44
00:02:26,360 --> 00:02:29,400
Dar uneori nu mă pot controla.
45
00:02:30,200 --> 00:02:31,160
Pur și simplu…
46
00:02:47,000 --> 00:02:51,680
Mai trebuie să terminăm scenografia
și să încărcăm niște anunțuri.
47
00:02:51,760 --> 00:02:55,680
Și ne mai trebuie voluntari
care să cânte cu noi.
48
00:02:56,520 --> 00:02:58,840
- Deja am emoții.
- Scriu eu textele.
49
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
Bine.
50
00:03:02,840 --> 00:03:04,400
Charlie către Julián!
51
00:03:05,040 --> 00:03:06,120
Ești printre noi?
52
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
Din păcate, da.
53
00:03:08,920 --> 00:03:12,000
„Din păcate.” De ce? Explică-mi!
54
00:03:13,040 --> 00:03:15,080
Nu știu. Sunt și nu sunt.
55
00:03:17,280 --> 00:03:18,800
De ce am părăsit-o?
56
00:03:21,640 --> 00:03:25,440
Ai fost prea zen. Ai trecut singur
la categoria „doar prieteni”.
57
00:03:25,520 --> 00:03:28,320
În dragoste nu merge să fii zen.
58
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
Să vedem!
59
00:03:29,960 --> 00:03:33,240
Acum două zile, erați înflăcărați.
60
00:03:35,080 --> 00:03:36,640
Ce vine după foc?
61
00:03:36,720 --> 00:03:38,720
- Fum?
- Nu. Jăratic.
62
00:03:39,600 --> 00:03:42,720
Dacă ai jăratic, poți să reaprinzi focul.
63
00:03:43,240 --> 00:03:45,840
- Dar lipsește ceva. Știi ce?
- Hârtie?
64
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
Nu. Oxigen.
65
00:03:51,280 --> 00:03:55,000
Gândul că Julián ne-ar putea fi frate
îmi dă fiori.
66
00:03:58,120 --> 00:04:01,920
- Să anulăm antrenamentele?
- Nu. Nu-mi permit să pierd timpul.
67
00:04:02,000 --> 00:04:05,680
În plus, o să ne ajute
să ne limpezim mintea. Așa că nu.
68
00:04:05,760 --> 00:04:09,640
Bine. Dar promite-mi
că o să te implici sută la sută!
69
00:04:10,320 --> 00:04:12,400
- Bine. Așa o să fac.
- Bun.
70
00:04:12,480 --> 00:04:16,040
Azi începem ca antrenoare și concurentă.
Să dăm tot ce putem!
71
00:04:16,120 --> 00:04:17,600
Să dăm tot ce putem!
72
00:04:17,680 --> 00:04:20,680
Dacă dai tot,
nu mai rămâi cu nimic, Gelatină!
73
00:04:20,760 --> 00:04:22,160
Mai vedem noi, Natasha.
74
00:04:25,560 --> 00:04:27,520
N-o băga în seamă! Să mergem!
75
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
- Dăm totul.
- Dăm totul.
76
00:04:37,560 --> 00:04:40,880
Măcar prefă-te puțin!
Se vede că te interesează Steffi.
77
00:04:41,480 --> 00:04:43,520
Ba nu. Îi analizam strategia.
78
00:04:47,280 --> 00:04:48,760
Sunt aici pentru tine.
79
00:04:49,600 --> 00:04:50,680
Așa să faci!
80
00:04:58,440 --> 00:04:59,960
O să fii fantastică. Da?
81
00:05:30,760 --> 00:05:34,720
Dacă o ține tot așa,
Natasha va învinge fără probleme.
82
00:05:35,560 --> 00:05:38,520
Nu te pripi! S-ar putea să te surprindă.
83
00:05:39,120 --> 00:05:42,840
Doar mă știi. Îmi plac surprizele.
Mai ales dacă mi le faci tu.
84
00:05:45,640 --> 00:05:48,440
Un sfat:
cu Luz, ia-o de la noțiunile de bază!
85
00:05:49,480 --> 00:05:52,880
Nu e rea.
Dar are nevoie de mai multă consecvență.
86
00:06:00,720 --> 00:06:02,440
Am terminat prost.
87
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
- Doar că…
- Relaxează-te!
88
00:06:04,640 --> 00:06:07,200
Încearcă să îndrepți placa
înainte de salt!
89
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
- Și trage de mâner, să te rotești!
- Bine.
90
00:06:13,520 --> 00:06:16,240
Noțiunile de bază.
Înainte de galop, faci trap.
91
00:06:16,320 --> 00:06:19,160
Perfect. Noțiunile de bază. Așa o să fac.
92
00:06:19,240 --> 00:06:21,960
- A zis Santi ceva?
- Nimic important.
93
00:06:23,080 --> 00:06:25,880
Mic-dejunul e de la 09:00 la 10:30.
94
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
Vă rezervați cablul pentru antrenamente.
95
00:06:28,480 --> 00:06:30,000
Vă stau la dispoziție.
96
00:06:30,080 --> 00:06:32,160
- Super! Mulțumim!
- Cu plăcere.
97
00:06:32,960 --> 00:06:35,800
Diseară e spectacol.
Ați vrea să urcați pe scenă?
98
00:06:36,320 --> 00:06:39,680
Căutăm muzicieni. O să fie distractiv.
99
00:06:39,760 --> 00:06:42,080
O să vin. Dar în niciun caz pe scenă.
100
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
Mai sunt muzicieni? Ne trebuie muzicieni.
101
00:06:44,960 --> 00:06:46,840
- Concert la Waterloop!
- Bună!
102
00:06:46,920 --> 00:06:48,520
- Ce faceți?
- Ce faci?
103
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
Toate bune. Emily!
104
00:06:51,200 --> 00:06:53,480
- Ce mai faci?
- Avem program diseară.
105
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
Ce program?
106
00:06:55,280 --> 00:06:58,760
Caut participanți
la spectacolul de diseară.
107
00:06:58,840 --> 00:07:01,360
Vreau și eu. Dăm vreo probă?
108
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
Nu! Nu…
109
00:07:05,440 --> 00:07:07,040
- Te simți bine?
- Da.
110
00:07:10,960 --> 00:07:12,680
- Bună!
- Tony!
111
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Văd că am ratat toată distracția.
112
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
Ce-ar fi să participi la spectacol?
113
00:07:18,480 --> 00:07:21,640
Bine. O să împărțim scena, atunci.
114
00:07:22,960 --> 00:07:25,360
Toată lumea în vagoanele veseliei! Bine.
115
00:07:25,440 --> 00:07:27,760
Următoarea stație: teatrul părăsit.
116
00:07:27,840 --> 00:07:29,160
Mergeți să mâncați!
117
00:07:30,120 --> 00:07:33,000
Uite! Circuitul ăsta e prea scurt.
118
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Abia ieși din curbă și urmează saltul.
119
00:07:35,960 --> 00:07:40,160
Problema e că intri prea târziu în salt.
120
00:07:40,240 --> 00:07:42,760
Trebuie să intri progresiv.
121
00:07:42,840 --> 00:07:47,160
Intri progresiv
și controlezi mai bine saltul, da?
122
00:07:48,960 --> 00:07:50,040
Pornește?
123
00:07:50,120 --> 00:07:53,800
- Da. Funcționează.
- Nu știu dacă e bine să vedem ce e în el.
124
00:07:54,840 --> 00:07:57,320
Eu vreau să aflu cine e tata.
125
00:08:00,080 --> 00:08:02,640
Îmi cere parola.
126
00:08:03,680 --> 00:08:05,720
- Care ar putea fi?
- Să vedem…
127
00:08:07,840 --> 00:08:09,160
De ce numerele alea?
128
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
E ziua de naștere a mamei.
Dar nu… Habar n-am.
129
00:08:13,480 --> 00:08:15,200
- Bagă ziua noastră!
- Bine.
130
00:08:15,720 --> 00:08:17,240
25 a unsprezecea…
131
00:08:19,200 --> 00:08:20,040
Nu.
132
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Trebuie să fie altă soluție.
133
00:08:25,080 --> 00:08:27,200
Am putea s-o întrebăm pe bunica.
134
00:08:27,720 --> 00:08:28,920
Da.
135
00:08:29,400 --> 00:08:32,360
- Rita te poate ajuta.
- Ne poate ajuta.
136
00:08:36,360 --> 00:08:38,280
Oare Julián o fi fratele nostru?
137
00:08:43,440 --> 00:08:46,400
Așa trebuie să revii pe apă.
Te descurci excelent.
138
00:08:47,040 --> 00:08:48,080
Normal.
139
00:08:50,840 --> 00:08:53,840
Mereu ai fost foarte bună.
Asta e de necontestat.
140
00:08:53,920 --> 00:08:56,400
Dar acum te-ai perfecționat.
141
00:08:57,320 --> 00:08:59,720
Atitudinea, stilul.
142
00:09:00,600 --> 00:09:02,200
Ai și o anume eleganță.
143
00:09:07,560 --> 00:09:10,840
- Wonder, am ceva în păr?
- Da.
144
00:09:14,840 --> 00:09:17,720
Natasha, ți-am compus un cântec.
Pot să iau loc?
145
00:09:17,800 --> 00:09:19,160
Da. Normal.
146
00:09:24,000 --> 00:09:27,120
„Ești fata rătăcită
Care mi-a ieșit în drum
147
00:09:27,640 --> 00:09:31,400
Nu ți-ai dat seama
Că soarta ne unește acum
148
00:09:33,400 --> 00:09:36,720
Când te văd printre suspine
Pașii ți-i urmez
149
00:09:36,800 --> 00:09:40,520
În drumul meu cânt
Și pentru soarta noastră dansez”
150
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Mersi! Foarte frumos.
151
00:09:46,640 --> 00:09:49,560
- E foarte drăguță poezia.
- Da.
152
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
- Nu? Mersi!
- Ba da.
153
00:09:51,240 --> 00:09:53,960
Mi se pare bizar
că repeți chestia cu soarta.
154
00:09:54,040 --> 00:09:56,080
- Da, dar…
- E foarte frumos, Fer.
155
00:09:56,160 --> 00:09:58,880
Foarte emoționant. Mersi!
156
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Te căutam. Vreau să facem iar echipă.
157
00:10:05,080 --> 00:10:07,480
- Îmi lipsești.
- Și tu, mie.
158
00:10:07,560 --> 00:10:10,560
Fer și-a înțeles valoarea
și nu mai are nevoie de tine.
159
00:10:12,760 --> 00:10:15,680
O să prezentăm împreună la New Waves, nu?
160
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
Hai la Waterloop!
Să fim din nou Monzo Twins!
161
00:10:20,800 --> 00:10:23,080
- De ce ni vii tu la New Waves?
- Da.
162
00:10:23,160 --> 00:10:24,920
Hai cu noi! E grozav aici.
163
00:10:25,000 --> 00:10:29,080
- Te manipulează, nu vezi?
- Nu te purta așa cu ea!
164
00:10:29,160 --> 00:10:32,320
Nu-ți trăda prietenii
pentru o tipă care te aburește!
165
00:10:32,400 --> 00:10:34,920
Eu țin la tipa asta. Ești gelos.
166
00:10:37,480 --> 00:10:38,520
Nu, frate!
167
00:10:41,560 --> 00:10:44,880
Nu înțelege greșit,
dar asta te face fericită?
168
00:10:45,880 --> 00:10:48,480
O să fiu fericită
când o să câștig concursul
169
00:10:48,560 --> 00:10:50,960
și toți vor ști că-s mai bună ca Steffi.
170
00:10:51,040 --> 00:10:54,960
Când o să vadă că Gelatina
e sub nivelul meu, o să concureze.
171
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Steffi!
172
00:11:04,760 --> 00:11:06,720
Vreau să ne mai acordăm o șansă.
173
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
Am greșit.
174
00:11:10,720 --> 00:11:12,360
Nu trebuia să ne despărțim.
175
00:11:15,120 --> 00:11:17,320
Nu știu, în clipa aia…
176
00:11:18,640 --> 00:11:21,040
am crezut că așa era cel mai bine, dar…
177
00:11:22,400 --> 00:11:23,720
imediat ce am făcut-o,
178
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
am regretat.
179
00:11:28,120 --> 00:11:29,400
S-o luăm de la capăt!
180
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
Zău așa, Charlie!
181
00:11:34,600 --> 00:11:35,720
- Nu râde!
- Nu…
182
00:11:36,560 --> 00:11:39,160
Nu ăsta era oxigenul de care vorbeam.
183
00:11:39,240 --> 00:11:41,400
Trebuie să fie ceva mai subtil.
184
00:11:41,480 --> 00:11:44,760
Înăbuși focul. Dacă faci asta, se stinge.
185
00:11:44,840 --> 00:11:46,440
Cum, mai subtil?
186
00:11:47,040 --> 00:11:48,520
Nu știu.
187
00:11:49,440 --> 00:11:54,280
Poate că nu trebuie
să vorbești așa de solemn.
188
00:11:54,360 --> 00:11:58,000
Parcă ai fi într-o telenovelă. Înțelegi?
189
00:12:01,600 --> 00:12:05,840
Suni fiindcă vrei
rețeta de tort fără făină, nu?
190
00:12:05,920 --> 00:12:09,040
Bunico, nu te face că plouă! Nu.
191
00:12:09,120 --> 00:12:12,280
Vreau parola de la telefonul mamei.
192
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
Știi care e?
193
00:12:13,440 --> 00:12:16,960
Recunosc că mă uitam cu coada ochiului,
194
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
dar nu știu exact parola.
195
00:12:20,160 --> 00:12:23,600
Ce-ar fi să încerci
numărul de telefon de acasă?
196
00:12:23,680 --> 00:12:25,320
Zero, unu, zero, trei.
197
00:12:28,880 --> 00:12:32,240
- Nu. Nu e asta.
- Atunci, nu știu.
198
00:12:33,040 --> 00:12:34,200
A trecut mult timp.
199
00:12:34,280 --> 00:12:37,880
Dacă îți vine vreo idee,
dă-mi de știre, bine? Pa!
200
00:12:40,760 --> 00:12:43,640
- Ce faci?
- Mi-a fost și mai bine.
201
00:12:44,240 --> 00:12:47,080
- Din cauza antrenamentului de azi?
- Da.
202
00:12:47,160 --> 00:12:48,920
Te-am văzut. N-a fost rău.
203
00:12:49,000 --> 00:12:52,160
Simt că nu sunt la înălțimea concursului.
204
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
Trebuia să mă înscriu la ceva mai modest.
205
00:12:55,440 --> 00:12:59,000
Luz, eu am mare încredere în talentul tău.
206
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
Dar tu trebuie să crezi în tine.
207
00:13:02,520 --> 00:13:03,600
Mulțumesc, Ron.
208
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
Steffi, ce mai faci?
209
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
Bine. De ce?
210
00:13:16,640 --> 00:13:22,680
M-am tot gândit și am ceva să-ți spun.
211
00:13:25,320 --> 00:13:28,680
- Tu te-ai gândit?
- Sincer, n-am avut timp.
212
00:13:30,000 --> 00:13:31,920
Dar e bine că ne-am despărțit.
213
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Gândim mai limpede așa.
214
00:13:54,240 --> 00:13:55,160
Bună!
215
00:13:58,160 --> 00:14:01,240
- Toate bune? Ce s-a întâmplat?
- Nimic.
216
00:14:01,960 --> 00:14:03,000
Steffi.
217
00:14:05,000 --> 00:14:06,680
Se poartă ciudat. Mă ignoră.
218
00:14:08,160 --> 00:14:09,320
Înțeleg…
219
00:14:10,120 --> 00:14:14,440
dacă are nevoie s-o las în pace,
dar nu văd de ce.
220
00:14:15,920 --> 00:14:16,960
Liniștește-te!
221
00:14:17,480 --> 00:14:21,720
Nu e așa de simplu.
Crede-mă, are motivele ei.
222
00:14:21,800 --> 00:14:23,760
Cred că știu de ce se poartă așa.
223
00:14:29,000 --> 00:14:31,400
Ce e cu tatăl tău, unchiul tău și mama?
224
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
Erau prieteni.
225
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
Doar atât?
226
00:14:38,600 --> 00:14:39,440
Stai!
227
00:14:40,400 --> 00:14:43,680
Vrei să spui că mama ta și Augusto…
228
00:14:44,800 --> 00:14:46,840
Sau tata și mama ta…
229
00:14:47,560 --> 00:14:49,880
Nu. Erau doar prieteni. Atât.
230
00:14:50,520 --> 00:14:51,840
Și erau tineri.
231
00:14:52,640 --> 00:14:57,120
Dacă s-a întâmplat ceva…
e ca și cum, peste 20 de ani,
232
00:14:57,200 --> 00:15:00,760
copiii mei o să afle
că ne-am sărutat în tinerețe.
233
00:15:00,840 --> 00:15:01,760
Un fleac.
234
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
Da, înțeleg. Dar…
235
00:15:06,200 --> 00:15:08,840
Noi credem că Ron nu e tatăl nostru.
236
00:15:09,480 --> 00:15:12,320
Că s-ar putea să fie Augusto
237
00:15:13,320 --> 00:15:14,800
sau tatăl tău.
238
00:15:15,520 --> 00:15:18,120
Poftim? Că am fi frați?
239
00:15:18,840 --> 00:15:22,480
Ați înnebunit? E imposibil. Dar Ron?
240
00:15:22,560 --> 00:15:25,440
E doar o presupunere.
Nu suntem sigure. Dar…
241
00:15:25,520 --> 00:15:29,040
Acum înțeleg de ce se poartă Steffi așa.
Din cauza asta.
242
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
Da. Poate.
243
00:15:34,960 --> 00:15:37,440
Luz, putem vorbi?
244
00:15:45,320 --> 00:15:47,120
De ce nu mai vorbești cu mine?
245
00:15:48,080 --> 00:15:49,920
Era să pleci fără să mă saluți.
246
00:15:50,440 --> 00:15:54,040
Din fericire,
te-a convins Leonor să rămâi.
247
00:15:54,120 --> 00:15:55,760
Nu. N-a fost așa.
248
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Steffi m-a convins.
249
00:16:00,120 --> 00:16:04,440
M-a ajutat să înțeleg
că mă îndepărtez de ce mi-e drag.
250
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
Zău?
251
00:16:07,600 --> 00:16:09,160
Ce anume ți-e drag?
252
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Tu.
253
00:16:17,400 --> 00:16:19,520
De-aia nu voiam să-mi iau rămas-bun.
254
00:16:20,040 --> 00:16:22,400
Dacă vorbeam cu tine, nu mai plecam.
255
00:16:24,320 --> 00:16:28,040
Ce frumos!
Dar tot cred că pentru Leonor ai rămas.
256
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
Leonor e o provocare profesională.
257
00:16:31,520 --> 00:16:32,960
Nu neg.
258
00:16:34,000 --> 00:16:37,080
- Steffi s-a retras.
- Pe mine m-ai refuzat.
259
00:16:37,160 --> 00:16:38,400
Eu nu-s o provocare?
260
00:16:40,240 --> 00:16:41,880
Nu puteam să te antrenez.
261
00:16:42,880 --> 00:16:46,320
Simt alte lucruri pentru tine
și nu vreau să le distrug.
262
00:16:48,040 --> 00:16:49,680
Iartă-mă dacă te-am jignit!
263
00:16:50,360 --> 00:16:51,520
N-am vrut.
264
00:16:54,760 --> 00:16:56,160
O luăm de la capăt?
265
00:16:59,400 --> 00:17:03,840
Ca de obicei, e o plăcere
să fac afaceri cu dv., dle Oliver Ross.
266
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
Tăiați!
267
00:17:05,480 --> 00:17:08,240
Nu-mi place fundalul.
Să mergem altundeva! Hai!
268
00:17:08,320 --> 00:17:13,000
Ne trebuie ceva diferit,
mai strălucitor, mai luxos.
269
00:17:13,080 --> 00:17:14,040
Aici. Perfect.
270
00:17:15,120 --> 00:17:17,480
Nu mai vorbiți! Doar zâmbiți!
271
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
Gata?
272
00:17:20,760 --> 00:17:21,680
Motor!
273
00:17:22,600 --> 00:17:25,520
După confirmarea ofertei
pentru tăierea copacilor,
274
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
discut cu sora mea și începem.
275
00:17:29,320 --> 00:17:32,440
Tăiați! Foarte bine.
Puteți pleca. Mulțumesc.
276
00:17:32,520 --> 00:17:33,960
Pisi, mai filmează!
277
00:17:37,360 --> 00:17:39,320
Bine, fetelor! Ați fost grozave!
278
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
- E spectacol.
- La teatrul vechi.
279
00:17:41,600 --> 00:17:43,240
- La Waterloop.
- Putem merge?
280
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
- Te rugăm!
- Te rugăm!
281
00:17:44,960 --> 00:17:47,920
Spectacol la Waterloop? Ce-i asta?
282
00:17:53,960 --> 00:17:55,680
- Bine ați venit!
- Bună!
283
00:17:55,760 --> 00:17:58,240
HaidețI! Luați loc unde vreți!
284
00:17:58,320 --> 00:18:00,000
- Haideți!
- Bun-venit!
285
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
Leonor!
286
00:18:01,720 --> 00:18:04,120
Ești VIP. O să ai experiența completă.
287
00:18:04,200 --> 00:18:06,360
- Da.
- Hai pe scenă!
288
00:18:06,440 --> 00:18:09,480
- Bunico! Ce bine că ai venit!
- Bună!
289
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
- Bună!
- Cum să nu vin?
290
00:18:11,400 --> 00:18:14,560
Nu puteam rata spectacolul fetelor mele.
291
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
Bună seara!
292
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
- Bună seara!
- Sunt Ron Navarro.
293
00:18:19,320 --> 00:18:22,160
- Mă bucur să vă cunosc.
- Îmi pare bine.
294
00:18:22,840 --> 00:18:24,400
Da, mamă. El este.
295
00:18:25,680 --> 00:18:27,840
În sfârșit!
296
00:18:29,760 --> 00:18:31,360
Intrăm?
297
00:18:31,960 --> 00:18:33,240
Sigur. Hai!
298
00:18:34,160 --> 00:18:37,880
Buni, poți să îți dau rucsacul
cât sunt pe scenă?
299
00:18:37,960 --> 00:18:40,800
Bineînțeles. Ți-l țin eu.
300
00:18:50,200 --> 00:18:54,400
Mulțumim! Cum vă simțiți?
Mulțumim că ați venit la Cerul liber!
301
00:18:54,480 --> 00:18:59,000
Ca să începem spectacolul,
va trebui să ne ajutați puțin.
302
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
Creăm o dinamică, da?
303
00:19:20,360 --> 00:19:21,240
Mai tare!
304
00:19:22,000 --> 00:19:22,840
Bine!
305
00:19:49,440 --> 00:19:51,840
Ai ajuns până aici
306
00:19:51,920 --> 00:19:54,960
Orice-ar spune lumea, te descurci
307
00:19:56,080 --> 00:19:57,560
Te descurci
308
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
Drumu-i sinuos
309
00:20:01,080 --> 00:20:04,160
Dar nu te-ai lăsat nicicând mai prejos
310
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
Mai prejos
311
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
Mergi pe drumul tău și azi
312
00:20:11,120 --> 00:20:14,760
Să te împiedici nu înseamnă să cazi
313
00:20:17,920 --> 00:20:21,720
Orice-ar fi, vei cunoaște fericirea
314
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
Avem nevoie de ea
315
00:20:23,960 --> 00:20:26,440
Să mergem mai departe
316
00:20:27,040 --> 00:20:29,320
Avem nevoie de ea
317
00:20:29,400 --> 00:20:33,440
Vei cunoaște fericirea
318
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Orice ar fi
319
00:20:45,080 --> 00:20:48,280
Urmează-ți inima
E bine așa
320
00:20:49,560 --> 00:20:50,800
E bine așa
321
00:20:52,520 --> 00:20:54,840
Nu renunța
322
00:20:54,920 --> 00:20:58,240
Chiar de se răstoarnă lumea
323
00:21:01,160 --> 00:21:06,160
Caută-ți în suflet acest sentiment
324
00:21:06,240 --> 00:21:10,080
E flacăra care îți animă viața
325
00:21:11,280 --> 00:21:13,920
Orice-ar fi, vei cunoaște fericirea
326
00:21:14,000 --> 00:21:16,400
Mă uit la Luz și îmi amintesc de tine.
327
00:21:16,920 --> 00:21:18,800
E mai matură decât eram eu.
328
00:21:18,880 --> 00:21:20,840
Te judeci prea aspru.
329
00:21:21,920 --> 00:21:23,200
Da, poate.
330
00:21:24,800 --> 00:21:26,280
Mă bucur că am venit.
331
00:21:26,360 --> 00:21:28,520
Fetele au nevoie să fim împreună.
332
00:21:28,600 --> 00:21:31,960
Mai ales
că n-au avut parte de noi simultan.
333
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
Sunt de acord.
334
00:21:33,920 --> 00:21:36,240
Mama ta a reacționat bine, nu?
335
00:21:36,320 --> 00:21:40,040
Nu tocmai. S-a supărat.
Era scandalizată că nu i-am spus.
336
00:21:41,080 --> 00:21:45,680
Orice ar spune lumea
Ai un viitor luminos în fața ta
337
00:22:07,280 --> 00:22:10,280
Sunteți un public extraordinar!
338
00:22:11,280 --> 00:22:15,640
Am găsit acest teatru abandonat,
transformat în groapă de gunoi,
339
00:22:15,720 --> 00:22:17,160
și l-am reciclat.
340
00:22:17,240 --> 00:22:23,720
Fiindcă preferăm să înnoim
în loc să aruncăm. Să ne reinventăm.
341
00:22:24,240 --> 00:22:27,440
În următorul cântec
e vorba tocmai despre asta.
342
00:22:27,520 --> 00:22:31,520
Despre a rezista și a te recicla.
343
00:22:32,320 --> 00:22:34,640
În exclusivitate la Cerul liber,
344
00:22:35,280 --> 00:22:36,240
„Valuri”.
345
00:23:24,440 --> 00:23:27,160
Dacă ne dezbini, ne vom reuni
346
00:23:27,240 --> 00:23:30,000
Dacă ne arzi, vom împietri
347
00:23:30,080 --> 00:23:32,560
Chiar de mă urăști, la ură rămân surd
348
00:23:33,080 --> 00:23:35,720
Chiar de faci valuri, nu mă ud
349
00:23:35,800 --> 00:23:38,520
Când nu ești aici, rămânem atenți
350
00:23:38,600 --> 00:23:41,240
Și dacă te întorci
Nu vei găsi porți
351
00:23:41,320 --> 00:23:43,760
Chiar de mă urăști, la ură rămân surd
352
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Chiar de faci valuri, nu mă ud
353
00:23:46,520 --> 00:23:48,920
Adevărul îl vom vedea
354
00:23:49,000 --> 00:23:51,800
Ura nu va câștiga
355
00:23:51,880 --> 00:23:55,440
Împreună vom continua
356
00:23:55,520 --> 00:23:59,640
Nu mai căuta puterea
357
00:23:59,720 --> 00:24:03,800
Nu mai minți ca lucruri să obții
E pură ambiție
358
00:24:03,880 --> 00:24:06,560
Ești lipsit de pasiune
Gata!
359
00:24:06,640 --> 00:24:10,520
Nu mai căuta puterea
360
00:24:11,160 --> 00:24:14,400
Nu mai minți ca lucruri să obții
E pură ambiție
361
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
Ești lipsit de pasiune
Gata!
362
00:24:29,440 --> 00:24:32,160
Cum să mă dezvolt dacă mă atacați?
363
00:24:32,240 --> 00:24:34,720
Cum să fiu eu
Dacă mă judecați?
364
00:24:35,240 --> 00:24:39,680
Chiar de mă urăști, la ură rămân surd
Chiar de faci valuri, nu mă ud
365
00:24:39,760 --> 00:24:42,640
Adevărul îl vom afla
366
00:24:42,720 --> 00:24:45,080
Ura nu va câștiga
367
00:24:45,680 --> 00:24:49,120
Împreună vom continua
368
00:24:49,200 --> 00:24:52,640
Nu mai căuta puterea
369
00:24:53,400 --> 00:24:57,120
Nu mai minți ca lucruri să obții
E pură ambiție
370
00:24:57,640 --> 00:25:00,400
Îți lipsește pasiunea
Gata!
371
00:25:00,480 --> 00:25:04,600
Nu mai căuta puterea
372
00:25:04,680 --> 00:25:08,760
Nu mai minți ca lucruri să obții
Aici e locul nostru, să știi
373
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
De pământul nostru ne vom îngriji
374
00:25:16,760 --> 00:25:20,160
- Nu se termină așa
- Nu se termină așa
375
00:25:20,240 --> 00:25:23,240
Nu ne vor închide gura
376
00:25:23,320 --> 00:25:26,680
Nu mai căuta puterea
377
00:25:27,320 --> 00:25:30,920
Nu mai minți ca lucruri să obții
E pură ambiție
378
00:25:31,480 --> 00:25:34,200
Îți lipsește pasiunea
Gata!
379
00:25:34,280 --> 00:25:38,440
Nu mai căuta puterea
380
00:25:38,520 --> 00:25:42,720
Nu mai minți ca lucruri să obții
E pură ambiție
381
00:25:42,800 --> 00:25:45,160
Îți lipsește pasiunea
Gata!
382
00:26:13,640 --> 00:26:17,640
Vă mulțumim că sunteți aici,
la ceea ce numim „Cerul liber”!
383
00:26:17,720 --> 00:26:20,360
Nu plecați! Petrecerea continuă!
384
00:26:20,440 --> 00:26:24,200
Cu dans, toasturi și prieteni!
Vă mulțumim!
385
00:26:29,000 --> 00:26:29,920
Charlie!
386
00:26:32,120 --> 00:26:35,040
Mulțumesc pentru invitație.
A fost incredibil.
387
00:26:35,120 --> 00:26:36,400
Și instrumentele…
388
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
Tu ai fost fantastic. I-ai hipnotizat.
389
00:26:40,720 --> 00:26:43,640
I-am hipnotizat? E de bine sau de rău?
390
00:26:44,600 --> 00:26:45,440
De bine.
391
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
De mult nu m-am mai distrat așa.
392
00:26:55,520 --> 00:26:58,480
Când ați început să cântați cu noi,
393
00:26:58,560 --> 00:27:01,200
a fost extraordinar,
mi-a plăcut la nebunie!
394
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
- Ai adus telefonul?
- Da.
395
00:27:04,080 --> 00:27:08,240
Știi de ce? Cred că îmi amintesc parola.
396
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
Încearcă „3294”!
397
00:27:11,520 --> 00:27:14,680
E adresa la care am locuit.
398
00:27:16,760 --> 00:27:18,360
Da! Da, bunico!
399
00:27:18,880 --> 00:27:21,040
- Grozav!
- Ești genială!
400
00:27:21,120 --> 00:27:23,520
- Știu.
- Te anunț dacă aflu ceva.
401
00:27:28,720 --> 00:27:31,160
Juli! Vino, te rog!
402
00:27:32,400 --> 00:27:34,920
- Ce e?
- E important. Am deblocat mobilul.
403
00:27:35,000 --> 00:27:37,240
- Ce ai aflat?
- Întâi hai după Steffi!
404
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
N-am văzut-o. Hai să ne uităm noi!
405
00:27:42,200 --> 00:27:43,120
Bine, fie!
406
00:27:44,720 --> 00:27:45,720
Uite!
407
00:27:46,680 --> 00:27:48,600
„Mă simt extraordinar cu tine.
408
00:27:48,680 --> 00:27:50,360
Scuze dacă pare o nebunie,
409
00:27:50,440 --> 00:27:53,800
dar uneori îmi imaginez
că o să fim împreună multă vreme.”
410
00:27:55,720 --> 00:27:56,840
Răspunsul e:
411
00:27:56,920 --> 00:27:59,840
„Și eu simt la fel uneori.
Suntem nebuni amândoi?”
412
00:28:00,760 --> 00:28:04,120
- Înnebunesc și eu. Cine e?
- Sunt sigur că nu e tata.
413
00:28:08,600 --> 00:28:10,760
Steff, vii puțin?
414
00:28:17,960 --> 00:28:21,080
O fi bine să mai citim?
Pare ceva foarte intim.
415
00:28:21,160 --> 00:28:24,040
Da, dar altfel nu aflăm cine e Ruli.
416
00:28:24,120 --> 00:28:27,720
Și tu voiai,
ca să îți rezolvi problemele cu Steffi.
417
00:28:28,440 --> 00:28:31,840
Ai dreptate. Dar sună cu număr ascuns!
418
00:28:32,640 --> 00:28:34,680
M-aș mira să răspundă după atâta timp.
419
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Unii păstrează o viață același număr.
420
00:28:38,760 --> 00:28:39,840
Să încercăm!
421
00:28:47,080 --> 00:28:47,960
Sună aici.
422
00:28:52,800 --> 00:28:55,920
Alo?
423
00:28:57,040 --> 00:28:58,000
Alo?
424
00:29:10,440 --> 00:29:13,200
Nu știam că și cânți. Te pricepi la toate.
425
00:29:14,520 --> 00:29:18,240
Nu chiar. Dar sunt multe lucruri
pe care nu le știi despre mine.
426
00:29:18,760 --> 00:29:20,640
E un moment bun ca să le aflu.
427
00:29:22,920 --> 00:29:26,000
Mi-e greu să recunosc,
dar azi mi-ai dat un sfat bun.
428
00:29:26,080 --> 00:29:27,080
Da?
429
00:29:28,000 --> 00:29:30,800
Se pare că Luz îți seamănă
mai mult decât crezi.
430
00:29:31,360 --> 00:29:34,600
Îmi amintesc perfect
când am început să te antrenez.
431
00:29:35,440 --> 00:29:37,960
Energia și atitudinea ta m-au impresionat.
432
00:29:41,560 --> 00:29:42,640
Steff…
433
00:29:43,320 --> 00:29:45,120
N-o să te mai rănesc nicicând.
434
00:29:46,800 --> 00:29:48,520
E ușor să regreți acum.
435
00:29:49,120 --> 00:29:52,720
Totul s-a dus de râpă de când ai plecat.
Am făcut o greșeală.
436
00:29:53,360 --> 00:29:56,600
Nu exagera! Nu cred că a fost așa de rău.
437
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
Ai fost cel mai bun lucru din viața mea.
438
00:30:02,240 --> 00:30:04,440
Aș vrea să pot da timpul înapoi.
439
00:32:21,920 --> 00:32:24,120
Subtitrarea: Liana Oprea