1 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 ‎โทนี่ นายจะไม่บอกลาลูซเหรอ 2 00:00:16,680 --> 00:00:20,360 ‎ฉันกับเขามีปัญหากันและเธอจะไม่ลงแข่งด้วยซ้ำ 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,120 ‎ฉันไม่จำเป็นต้องอยู่ที่นี่ 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 ‎ทำไมนายไม่คิดถึงอนาคตล่ะ 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 ‎หมายความว่ายังไง 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 ‎หลังจากเรื่องทั้งหมด ‎ฉันอยากให้เราฝึกด้วยกันต่อไป 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 ‎- แน่ใจนะ ‎- แน่นอน 8 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 ‎และเรื่องของลูซ นายจะไป ‎โดยที่ทำเหมือนไม่สนใจไม่ได้ 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 ‎สเตฟฟี่ สเตฟ 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,600 ‎โทนี่ นายทำอะไรน่ะ 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,080 ‎จะไปแล้วเหรอ 12 00:00:47,560 --> 00:00:49,560 ‎(ซีเครท ออฟ ซัมเมอร์) 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 ‎เอาต้นนั้นออกไปด้วย 14 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 ‎พวกนั้นด้วย 15 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 ‎เอาทุกอย่างออกให้หมด 16 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 ‎ต้นอาเคเชีย ต้นหลิว ต้นป๊อปลาร์ 17 00:01:07,280 --> 00:01:10,040 ‎ต้องตัดต้นไม้ประมาณ 400 ต้น 18 00:01:10,120 --> 00:01:13,160 ‎ถ้างั้นผมจะทำข้อเสนอซื้อไม้ทั้งหมดนี่ ‎อย่างเป็นทางการกับคุณ 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,000 ‎เยี่ยม ยิ่งเร็วยิ่งดี 20 00:01:19,480 --> 00:01:22,240 ‎เมื่อคุณอนุมัติแล้ว ‎เราจะทำให้เสร็จภายในหนึ่งสัปดาห์ 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,880 ‎เพอร์เฟกต์ ป่านั่นต้องหายไป 22 00:01:25,440 --> 00:01:28,040 ‎กระท่อม 30 หลัง อ่างน้ำร้อนหกอ่าง ‎และสระว่ายน้ำสองสระ 23 00:01:28,120 --> 00:01:30,040 ‎สระว่ายน้ำหลัก แบบไร้ขอบ 24 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 ‎ที่รัก 25 00:01:34,120 --> 00:01:35,640 ‎นิกกี้ วิกกี้ บูชิ เมชิ 26 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 ‎สวัสดี สาวๆ ฉันมีงานให้พวกเธอทำ 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 ‎พูดตามฉันว่า "เรารักสระว่ายน้ำ" 28 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 ‎เรารักสระว่ายน้ำ 29 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 ‎สาวๆ ให้เจ๋งกว่านี้ เรารักสระว่ายน้ำ 30 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 ‎- เรารักสระว่ายน้ำ ‎- ใช่ สมบูรณ์แบบ เชิญทางนี้ 31 00:01:50,240 --> 00:01:51,080 ‎ที่รัก 32 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 ‎พร้อมนะ แอ็กชัน 33 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 ‎ผมคิดว่าจะปรับปรุงที่นี่ใหม่ทั้งหมด ‎พวกคุณคิดยังไงบ้าง สาวๆ 34 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 ‎เรารักสระว่ายน้ำ 35 00:02:00,280 --> 00:02:03,040 ‎พอกันทีกับสไตล์บ้านทุ่ง สไตล์… 36 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 ‎เดี๋ยวนะ คัต 37 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 ‎พวกเธอคิดว่าภาษาอิตาลีหรือสเปนดีกว่ากัน 38 00:02:07,040 --> 00:02:08,080 ‎- อิตาลี ‎- สเปน 39 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 ‎- สเปน ‎- อิตาลี 40 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 ‎โอลิเวอร์ 41 00:02:12,440 --> 00:02:13,320 ‎โอลิเวอร์ 42 00:02:14,960 --> 00:02:18,880 ‎ฉันอยากขอโทษ ฉันไม่ได้หัวเราะเยาะคุณ 43 00:02:18,960 --> 00:02:21,640 ‎ก็แค่บางครั้งเสียงหัวเราะของฉันมัน… 44 00:02:24,680 --> 00:02:26,280 ‎ฉันจะไม่มีทางหัวเราะอีก 45 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 ‎แต่บางครั้งฉันก็ควบคุมมันไม่ได้ 46 00:02:30,200 --> 00:02:31,160 ‎มันแค่… 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,280 ‎เรายังต้องดีไซน์ฉากให้เสร็จ 48 00:02:48,960 --> 00:02:51,680 ‎และอัปโหลดสตอรี 49 00:02:51,760 --> 00:02:55,680 ‎เราต้องรับอาสาสมัครมาแสดงกับเราด้วย 50 00:02:56,520 --> 00:02:58,840 ‎- ตื่นเต้นซะแล้วสิ ‎- ผมจะอัปโหลดสตอรีเอง 51 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 ‎ดีมาก 52 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 ‎ชาร์ลีเรียกฮูเลียน 53 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 ‎อยู่นี่ไหม 54 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 ‎น่าเศร้าแต่ใช่ 55 00:03:08,920 --> 00:03:12,000 ‎น่าเศร้าเหรอ ทำไมล่ะ อธิบายมาสิ 56 00:03:13,040 --> 00:03:15,080 ‎ไม่รู้สิ ฉันอยู่ที่นี่ แต่ก็ไม่ได้อยู่ที่นี่เหมือนกัน 57 00:03:17,160 --> 00:03:18,800 ‎ทำไมฉันถึงเลิกกับสเตฟฟี่ 58 00:03:21,760 --> 00:03:25,440 ‎นายนิ่งเกินไป ‎และเอาตัวเองเข้าไปอยู่ในเฟรนด์โซน 59 00:03:25,520 --> 00:03:28,320 ‎ผมคิดว่าการนิ่งกับความรักเข้ากันไม่ได้ 60 00:03:28,400 --> 00:03:29,240 ‎ไหนดูซิ 61 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 ‎สองสามวันก่อน มีไฟปะทุขึ้นระหว่างพวกนาย 62 00:03:35,080 --> 00:03:36,640 ‎เกิดอะไรขึ้นหลังจากไฟไหม้ 63 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 ‎- ควันเหรอ ‎- ไม่ เถ้าถ่านที่ยังคุ 64 00:03:39,600 --> 00:03:42,720 ‎และถ้ามีเถ้าถ่านที่ยังคุ ‎นายก็ยังทำให้ไฟติดใหม่ได้ 65 00:03:43,240 --> 00:03:45,840 ‎- แต่นายต้องการบางอย่าง รู้ไหมว่าอะไร ‎- กระดาษเหรอ 66 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 ‎ไม่ ออกซิเจนต่างหาก 67 00:03:51,200 --> 00:03:55,000 ‎แค่คิดว่าฮูเลียนอาจจะเป็นพี่ของเรา ‎ก็ทำให้ฉันขนลุกแล้ว 68 00:03:58,120 --> 00:04:01,920 ‎- เธออยากยกเลิกการฝึกไหม ‎- ไม่ เราจะเสียเวลาแม้แต่วันเดียวไม่ได้ 69 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 ‎อีกอย่างมันจะเป็นการดีที่เรา ‎จะได้ทำจิตใจให้ปลอดโปร่ง เพราะงั้น ไม่ล่ะ 70 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 ‎แต่เธอต้องสัญญากับฉัน ‎ว่าเธอจะจดจ่อกับมันเต็มที่ 71 00:04:10,320 --> 00:04:12,400 ‎- ได้เลย ‎- ดีมาก 72 00:04:12,480 --> 00:04:16,040 ‎วันนี้เราจะเริ่มเขียนเรื่องราว ‎ในฐานะโค้ชและผู้เข้าแข่งขัน ทุ่มสุดตัวเลยนะ 73 00:04:16,120 --> 00:04:17,600 ‎ทุ่มสุดตัวเลยนะ 74 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 ‎ถ้าทุ่มสุดตัว เธอจะไม่เหลืออะไรเลยนะ ‎เยลลี ระวังด้วยล่ะ 75 00:04:20,760 --> 00:04:22,160 ‎เดี๋ยวก็รู้ นาตาชา 76 00:04:25,560 --> 00:04:27,520 ‎อย่าไปฟังเธอเลย ไปกันเถอะ 77 00:04:28,240 --> 00:04:29,680 ‎- ทุ่มสุดตัว ‎- ทุ่มสุดตัว 78 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 ‎ซานติ อย่างน้อยก็ปิดไว้หน่อยเถอะน่า ‎ฉันดูออกว่านายสนใจสเตฟฟี่ 79 00:04:41,480 --> 00:04:43,520 ‎เปล่าสักหน่อย ฉันกำลังวิเคราะห์กลยุทธ์เขา 80 00:04:47,280 --> 00:04:48,760 ‎ฉันมาที่นี่เพื่อเธอเท่านั้น 81 00:04:49,600 --> 00:04:50,520 ‎ให้มันจริงเถอะ 82 00:04:58,440 --> 00:04:59,960 ‎เธอจะทำได้ดี โอเคนะ 83 00:05:30,760 --> 00:05:34,720 ‎ถ้ายังเขาทำแบบนั้นต่อไป ‎นาตาชาจะได้ที่หนึ่งง่ายๆ 84 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 ‎อย่าเพิ่งได้ใจไป ‎เธออาจทำให้นายต้องประหลาดใจก็ได้ 85 00:05:39,120 --> 00:05:42,840 ‎เธอก็รู้จักฉัน ฉันชอบเรื่องเซอร์ไพรส์ ‎โดยเฉพาะเมื่อมาจากเธอ 86 00:05:45,640 --> 00:05:48,440 ‎นี่คือคำแนะนำ กลับไปใช้ท่าพื้นฐานกับลูซ 87 00:05:49,480 --> 00:05:52,880 ‎เขาเล่นได้ไม่แย่ แค่ต้องมีความสม่ำเสมอ 88 00:06:00,720 --> 00:06:02,440 ‎ขอโทษกับตอนจบด้วยนะ 89 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 ‎- ฉันต้อง… ‎- ผ่อนคลาย 90 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 ‎ลองเหยียดกระดานให้ตรงกว่านี้นิดหน่อย ‎ก่อนถึงคิกเกอร์ 91 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 ‎- และดึงมือจับเพื่อหมุนตัว ‎- โอเค 92 00:06:13,520 --> 00:06:16,240 ‎กลับไปที่พื้นฐาน ก่อนวิ่ง เธอต้องวิ่งเหยาะๆ 93 00:06:16,320 --> 00:06:19,160 ‎เพอร์เฟกต์ กลับไปที่พื้นฐาน ได้เลย 94 00:06:19,240 --> 00:06:21,960 ‎- ซานติพูดอะไรหรือเปล่า ‎- ไม่มีอะไรสำคัญหรอก 95 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 ‎อาหารเช้าเริ่มเก้าถึงสิบโมงครึ่ง 96 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 ‎คุณต้องจองเคเบิลถึงจะฝึกได้ 97 00:06:28,480 --> 00:06:30,000 ‎สงสัยอะไรก็ถามผมได้เลย 98 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 ‎- เยี่ยม ขอบคุณนะ ชาร์ลี ‎- ด้วยความยินดี 99 00:06:32,960 --> 00:06:35,720 ‎คืนนี้เรามีการแสดง คุณกล้าขึ้นมาบนเวทีไหม 100 00:06:36,240 --> 00:06:39,680 ‎เรากำลังมองหานักดนตรี มันต้องสนุกแน่ 101 00:06:39,760 --> 00:06:42,080 ‎ฉันจะไปที่นั่นแต่ไม่มีทางที่จะขึ้นเวทีแน่ 102 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 ‎ที่นี่มีนักดนตรีไหม เราต้องการนักดนตรี 103 00:06:44,960 --> 00:06:46,760 ‎- การแสดงในวอเตอร์ลูป ‎- สวัสดี 104 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- ว่าไง 105 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดี เอมิลี่ 106 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 ‎- สบายดีไหม ‎- คืนนี้เรามี 107 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 ‎แผนอะไร 108 00:06:55,280 --> 00:06:58,760 ‎ผมกำลังรับสมัครผู้ร่วมแสดงคืนนี้ 109 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 ‎ฉันเอาด้วย ชาร์ลี ต้องทดสอบก่อนไหม 110 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 ‎ไม่ 111 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 ‎- ทุกอย่างโอเคไหม ‎- ครับ 112 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 ‎- หวัดดี ‎- โทนี่ 113 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 ‎ดูออกเลยว่าฉันกำลังพลาดความสนุก 114 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 ‎ทำไมนายไม่มาแสดงกับเราคืนนี้ล่ะ 115 00:07:18,480 --> 00:07:21,640 ‎เยี่ยม งั้นเราจะแสดงด้วยกัน 116 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 ‎ทุกคนจะมาสนุกด้วยกัน เยี่ยม 117 00:07:25,440 --> 00:07:27,760 ‎สถานีต่อไป โรงละครร้าง 118 00:07:27,840 --> 00:07:29,160 ‎เชิญทานมื้อเช้าได้ครับ สาวๆ 119 00:07:30,120 --> 00:07:33,000 ‎ดูสิ รอบเคเบิลนี่สั้นเกินไป 120 00:07:33,080 --> 00:07:35,880 ‎ทันทีที่หลุดจากโค้ง เธอต้องพร้อมขึ้นคิกเกอร์ 121 00:07:35,960 --> 00:07:40,160 ‎เธอตัดจบเพื่อขึ้นคิกเกอร์ช้าเกินไป ‎นั่นแหละปัญหา 122 00:07:40,240 --> 00:07:42,760 ‎เธอต้องตัดจบให้เร็วกว่านี้ 123 00:07:42,840 --> 00:07:47,160 ‎เราต้องตัดจบให้ชัดเจน ‎และควบคุมมันให้ดี ตกลงไหม 124 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 ‎เปิดเครื่องได้ไหม 125 00:07:50,120 --> 00:07:53,800 ‎- ได้ มันใช้ได้ ‎- ฉันไม่แน่ใจว่าเราควรดูมันไหม 126 00:07:54,840 --> 00:07:57,320 ‎ฉันอยากรู้ความจริง ฉันอยากรู้ว่าใครเป็นพ่อฉัน 127 00:08:00,080 --> 00:08:02,640 ‎ต้องใช้รหัสผ่าน 128 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 ‎- จะเป็นอะไรได้นะ ‎- มาดูกัน 129 00:08:07,840 --> 00:08:08,920 ‎ทำไมถึงเป็นเลขพวกนั้น 130 00:08:09,800 --> 00:08:13,400 ‎วันเกิดแม่ แต่ไม่รู้สิ ฉันไม่รู้เลย 131 00:08:13,480 --> 00:08:15,000 ‎- ลองของเราสิ ‎- โอเค 132 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 ‎วันที่ 25 เดือนพฤศจิกายน 133 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 ‎ไม่ได้ 134 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 ‎ต้องมีทางอื่นสิ 135 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 ‎เราถามยายได้ 136 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 ‎ใช่ 137 00:08:29,400 --> 00:08:32,360 ‎- ริต้าช่วยเธอได้ ‎- ช่วยเรา 138 00:08:36,440 --> 00:08:38,280 ‎ฮูเลียนจะเป็นพี่น้องเราหรือเปล่านะ 139 00:08:43,440 --> 00:08:46,400 ‎นั่นแหละท่าลงที่เราต้องการ เธอทำได้ดีมาก 140 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 ‎แน่นอน 141 00:08:50,840 --> 00:08:53,840 ‎เธอเล่นเก่งมาตลอด เรื่องนั้นใครก็ปฏิเสธไม่ได้ 142 00:08:53,920 --> 00:08:56,200 ‎แต่ตอนนี้เธอสมบูรณ์มากขึ้น 143 00:08:57,320 --> 00:08:58,240 ‎ทัศนคติของเธอ 144 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 ‎สไตล์ของเธอ 145 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 ‎แถมมีสง่าราศีด้วย 146 00:09:09,040 --> 00:09:10,840 ‎- วันเดอร์ มีอะไรติดผมฉันไหม ‎- มี 147 00:09:14,840 --> 00:09:17,720 ‎นาตาชา ผมแต่งเพลงให้คุณ ขอนั่งตรงนี้ได้ไหม 148 00:09:17,800 --> 00:09:18,880 ‎ได้สิ 149 00:09:24,000 --> 00:09:27,120 ‎"คุณคือผู้หญิงที่หลงทาง ‎ผมเจอคุณในเส้นทางของผม" 150 00:09:27,640 --> 00:09:31,400 ‎"คุณไม่ได้สังเกตว่า ‎เราถูกกำหนดมาให้มีโชคชะตาเดียวกัน" 151 00:09:33,400 --> 00:09:36,720 ‎"ตอนคุณเข้ามาในสายตาผม ‎ผมตามรอยเท้าของคุณไป 152 00:09:36,800 --> 00:09:40,520 ‎"ในเส้นทางของผม ‎ผมร้องเพลงและเต้นรำให้กับโชคชะตา" 153 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 ‎ขอบคุณนะ มันเพราะมาก 154 00:09:46,640 --> 00:09:49,560 ‎- มันน่ารักมากเลย ‎- ใช่ 155 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 ‎- ใช่ไหม ขอบคุณนะ ‎- ใช่ 156 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 ‎ผมว่ามันแปลกดีที่คุณเอาคำว่าโชคชะตามาใช้ซ้ำ 157 00:09:54,000 --> 00:09:56,080 ‎- ใช่ แต่… ‎- มันเพราะมาก เฟอร์ 158 00:09:56,160 --> 00:09:58,280 ‎มันน่ารักมากเลย ขอบใจนะ 159 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 ‎ฉันตามหานายอยู่ ‎ฉันอยากให้เราเป็นทีมเดียวกันอีกครั้ง 160 00:10:05,080 --> 00:10:07,480 ‎- ฉันคิดถึงนาย ‎- ฉันก็คิดถึงนายเหมือนกัน 161 00:10:07,560 --> 00:10:10,560 ‎น่าเสียดายที่เฟอร์ตระหนักถึงคุณค่าของตัวเอง ‎และไม่ต้องการคุณอีกแล้ว 162 00:10:12,760 --> 00:10:15,680 ‎เราจะแสดงด้วยกันที่นิวเวฟส์ ใช่ไหม 163 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 ‎มากับฉันที่วอเตอร์ลูป ‎มาเป็นฝาแฝดมอนโซอีกครั้งเถอะ 164 00:10:20,800 --> 00:10:23,080 ‎- ทำไมคุณไม่มาที่นิวเวฟส์ล่ะ ‎- ใช่ 165 00:10:23,160 --> 00:10:24,920 ‎มาอยู่ฝั่งเรา ที่นี่เจ๋งมาก 166 00:10:25,000 --> 00:10:29,080 ‎- เธอกำลังปั่นหัวนาย ไม่เห็นเหรอ ‎- อย่าทำกับเธอแบบนั้น 167 00:10:29,160 --> 00:10:32,320 ‎นายทรยศเพื่อนนายเพื่อผู้หญิงคนนี้ไม่ได้ 168 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 ‎ผู้หญิงคนนี้สำคัญกับฉัน นายกำลังอิจฉา 169 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 ‎ให้ตายสิ พวก 170 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 ‎อย่าเข้าใจผิดนะ แต่นี่ทำให้เธอมีความสุขใช่ไหม 171 00:10:45,880 --> 00:10:48,360 ‎ฉันจะมีความสุขเมื่อฉันชนะการแข่งขัน 172 00:10:48,440 --> 00:10:50,960 ‎และไม่มีใครเคลือบแคลงใจว่าฉันเก่งกว่าสเตฟฟี่ 173 00:10:51,040 --> 00:10:54,960 ‎เมื่อเขารู้ว่าเยลลีเทียบฉันไม่ติด ‎เขาจะลงแข่งแน่ 174 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 ‎สเตฟฟี่ 175 00:11:04,720 --> 00:11:06,640 ‎ผมอยากขอโอกาสให้เราอีกครั้ง 176 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 ‎ผมคิดผิด 177 00:11:10,720 --> 00:11:12,360 ‎เราไม่ควรเลิกกันเลย 178 00:11:15,120 --> 00:11:16,160 ‎ไม่รู้สิ 179 00:11:16,240 --> 00:11:17,320 ‎ตอนนั้น 180 00:11:18,640 --> 00:11:20,800 ‎ผมคิดว่าตัวเองทำในสิ่งที่ดีที่สุด แต่… 181 00:11:22,440 --> 00:11:23,400 ‎ทันทีที่ทำแบบนั้นลงไป 182 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 ‎ผมก็รู้สึกเสียใจทันที 183 00:11:28,120 --> 00:11:29,080 ‎มาเริ่มกันไหมนะ 184 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 ‎ไม่เอาน่า ชาร์ลี 185 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 ‎- อย่าหัวเราะ ‎- ไม่… 186 00:11:36,560 --> 00:11:39,160 ‎นั่นไม่ใช่ออกซิเจนที่ฉันพูดถึง 187 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 ‎มันต้องละเมียดละไมกว่านี้ 188 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 ‎นายกำลังดับไฟ ถ้านายทำแบบนั้น ไฟดับแน่ 189 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 ‎ละเมียดละไมกว่านี้ยังไง 190 00:11:47,040 --> 00:11:48,320 ‎ฉันไม่รู้ 191 00:11:49,440 --> 00:11:54,280 ‎บางทีการพูดอาจจะไม่ต้องเป็นทางการก็ได้ 192 00:11:54,360 --> 00:11:58,000 ‎ไม่อย่างนั้น มันจะเหมือนนายติด ‎อยู่ในละครน้ำเน่า รู้ไหม 193 00:12:01,600 --> 00:12:05,840 ‎หลานโทรมาเพราะอยากได้ ‎สูตรเค้กไร้แป้งใช่ไหม 194 00:12:05,920 --> 00:12:09,040 ‎ยายอย่าทำเป็นไม่รู้น่า 195 00:12:09,120 --> 00:12:12,280 ‎หนูอยากได้รหัสโทรศัพท์มือถือของแม่ 196 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 ‎ยายรู้ไหม 197 00:12:13,440 --> 00:12:16,960 ‎ยายต้องยอมรับว่ายายเคยแอบดู 198 00:12:17,040 --> 00:12:19,480 ‎แต่ยายไม่รู้รหัสผ่านเป๊ะๆ หรอก 199 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 ‎ทำไมไม่ลองใส่เบอร์โทรศัพท์บ้านเราไปล่ะ 200 00:12:23,680 --> 00:12:25,200 ‎ศูนย์ หนึ่ง ศูนย์ สาม 201 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 ‎- ไม่ มันไม่ใช่ค่ะ ‎- งั้นยายก็ไม่รู้ 202 00:12:33,040 --> 00:12:34,200 ‎มันผ่านมาหลายปีแล้ว 203 00:12:34,280 --> 00:12:37,880 ‎ถ้ายายคิดอะไรออก บอกหนูด้วยนะ บาย 204 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- เคยดีกว่านี้ค่ะ 205 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 ‎- ลูกหมายถึงการซ้อมวันนี้เหรอ ‎- ค่ะ 206 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 ‎พ่อเห็นลูกซ้อม มันก็ไม่แย่นะ 207 00:12:49,000 --> 00:12:52,160 ‎หนูรู้สึกว่าตัวเองยังไม่พร้อมสำหรับการแข่งขัน 208 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 ‎บางทีหนูน่าจะสมัครแข่งรายการที่เล็กกว่านี้ 209 00:12:55,440 --> 00:12:58,880 ‎พ่อเชื่อในความสามารถของลูก 210 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 ‎แต่ลูกต้องเป็นคนแรกที่เชื่อในตัวเองก่อน 211 00:13:02,000 --> 00:13:03,160 ‎ขอบคุณค่ะ รอน 212 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 ‎สเตฟฟี่ คุณเป็นไงบ้าง 213 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 ‎ฉันสบายดี ทำไมเหรอ 214 00:13:16,640 --> 00:13:22,680 ‎ผมคิดมาตลอดและผมมีเรื่องจะบอกคุณ 215 00:13:25,320 --> 00:13:28,680 ‎- คุณเก็บไปคิดมาหรือยัง ‎- ความจริงก็คือฉันไม่มีเวลา 216 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 ‎แต่ฉันคิดว่าดีแล้วที่เราเลิกกัน 217 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 ‎มันจะช่วยให้ความคิดเราชัดเจนขึ้น 218 00:13:54,240 --> 00:13:55,160 ‎ไง 219 00:13:58,160 --> 00:13:59,600 ‎เป็นอะไรไหม เกิดอะไรขึ้น 220 00:14:00,200 --> 00:14:01,240 ‎ไม่มีอะไร 221 00:14:01,960 --> 00:14:02,880 ‎สเตฟฟี่ 222 00:14:05,000 --> 00:14:06,680 ‎เขาทำตัวแปลกๆ เขาเมินฉัน 223 00:14:08,160 --> 00:14:09,080 ‎ฉันเข้าใจ 224 00:14:10,120 --> 00:14:14,440 ‎ถ้าเขาต้องการพื้นที่ส่วนตัว ‎แต่ฉันไม่เข้าใจว่าทำไม 225 00:14:15,920 --> 00:14:16,880 ‎ใจเย็นๆ ไว้ 226 00:14:17,480 --> 00:14:21,720 ‎มันไม่ง่ายขนาดนั้น ‎เชื่อฉันสิ เธอมีเหตุผลของตัวเอง 227 00:14:21,800 --> 00:14:23,760 ‎ฉันคิดว่ารู้ว่าทำไมเธอถึงทำตัวแบบนั้น 228 00:14:28,880 --> 00:14:31,400 ‎พ่อของนาย อาและแม่ของฉันเป็นอะไรกัน 229 00:14:33,480 --> 00:14:34,560 ‎พวกเขาเป็นเพื่อนกัน 230 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 ‎แค่เพื่อนเหรอ 231 00:14:38,600 --> 00:14:39,440 ‎เดี๋ยว 232 00:14:40,400 --> 00:14:43,680 ‎เธอจะบอกว่าแม่ของเธอกับออกุสโต้… 233 00:14:44,800 --> 00:14:46,840 ‎หรือพ่อของฉันกับแม่ของเธอ 234 00:14:47,560 --> 00:14:49,880 ‎ไม่ พวกเขาเป็นเพื่อนกัน แค่นั้นแหละ 235 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 ‎อีกอย่าง พวกเขายังเด็กมาก 236 00:14:52,640 --> 00:14:57,120 ‎ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น มันก็เหมือนในอีก 20 ปี 237 00:14:57,200 --> 00:15:00,840 ‎ลูกๆ ของฉันรู้ว่าเราเคยจูบกันตอนเราเป็นเด็ก 238 00:15:00,920 --> 00:15:01,760 ‎มันไม่มีอะไร 239 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 ‎ใช่ ฉันเข้าใจ แต่… 240 00:15:06,200 --> 00:15:08,240 ‎สเตฟฟี่กับฉันคิดว่ารอนอาจไม่ใช่พ่อของเรา 241 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 ‎พ่อของเราอาจเป็นออกุสโต้ 242 00:15:13,320 --> 00:15:14,160 ‎หรือพ่อของนาย 243 00:15:15,520 --> 00:15:16,360 ‎อะไรนะ 244 00:15:17,080 --> 00:15:18,120 ‎เราเป็นพี่น้องกันเหรอ 245 00:15:18,840 --> 00:15:22,480 ‎บ้าหรือเปล่า เป็นไปไม่ได้ แล้วรอนล่ะ 246 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 ‎มันเป็นแค่ข้อสันนิษฐาน เราไม่แน่ใจ แต่… 247 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 ‎ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไมสเตฟฟี่ ‎ถึงทำตัวแบบนั้น มันเป็นเพราะเรื่องนี้ 248 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 ‎ใช่ ก็อาจจะ 249 00:15:34,960 --> 00:15:37,440 ‎ลูซ คุยกันหน่อยได้ไหม 250 00:15:45,320 --> 00:15:47,080 ‎ทำไมเธอถึงห่างเหินกับฉันนัก 251 00:15:48,120 --> 00:15:49,920 ‎นายเกือบไปโดยไม่บอกลา 252 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 ‎โชคดีที่เลโอนอร์กล่อมให้นายอยู่ต่อได้ 253 00:15:54,120 --> 00:15:55,760 ‎มันไม่ใช่แบบนั้น 254 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 ‎สเตฟฟี่กล่อมให้ฉันอยู่ต่อ 255 00:16:00,120 --> 00:16:01,320 ‎เธอช่วยให้ฉันรู้ตัวว่า 256 00:16:01,400 --> 00:16:04,440 ‎ฉันกำลังหนีจากสิ่งที่ฉันแคร์จริงๆ 257 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 ‎จริงเหรอ 258 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 ‎แล้วมันคืออะไรล่ะ 259 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 ‎เธอไง 260 00:16:17,400 --> 00:16:19,320 ‎เพราะงั้นฉันถึงไม่ได้บอกลา 261 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 ‎ถ้าฉันคุยกับเธอ ฉันก็จะอยู่ต่อ 262 00:16:24,320 --> 00:16:28,040 ‎ฟังดูดีนะ แต่ฉันก็ยังคิดว่า ‎นายอยู่ต่อเพื่อเลโอนอร์อยู่ดี 263 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 ‎เลโอนอร์เป็นความท้าทายด้านอาชีพ 264 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 ‎ฉันไม่ปฏิเสธหรอก 265 00:16:34,000 --> 00:16:36,640 ‎- และสเตฟฟี่ไม่ยอมฝึก ‎- แต่นายไม่อยากเป็นโค้ชให้ฉัน 266 00:16:37,160 --> 00:16:38,400 ‎ฉันไม่ท้าทายพอหรือไง 267 00:16:40,240 --> 00:16:41,560 ‎ฉันสอนเธอไม่ได้ 268 00:16:42,880 --> 00:16:46,320 ‎ฉันรู้สึกแบบอื่นกับเธอและฉันไม่อยากทำลายมัน 269 00:16:48,040 --> 00:16:49,560 ‎ฉันขอโทษถ้าทำให้เธอรู้สึกแย่ 270 00:16:50,360 --> 00:16:51,520 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจ 271 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 ‎เราเริ่มต้นกันใหม่ได้ไหม 272 00:16:59,400 --> 00:17:03,840 ‎ยินดีที่ได้ทำธุรกิจกับคุณ ‎เหมือนเช่นเคยนะครับ คุณโอลิเวอร์ รอส 273 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 ‎คัต 274 00:17:05,480 --> 00:17:08,240 ‎ฉันไม่ชอบฉากหลังนี้เลย ไปที่อื่นกันเถอะ ทางนี้ 275 00:17:08,320 --> 00:17:13,000 ‎เราต้องหาอะไรที่แตกต่าง ‎อะไรที่ฉูดฉาด ตระการตา 276 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 ‎ตรงนั้น เยี่ยม 277 00:17:15,120 --> 00:17:17,480 ‎ครั้งนี้ไม่ต้องพูด แค่ยิ้ม 278 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 ‎พร้อมไหม 279 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 ‎แอ็กชัน 280 00:17:22,600 --> 00:17:25,520 ‎เมื่อคุณคอนเฟิร์มข้อเสนอ ‎ทางเศรษฐกิจในการตัดต้นไม้พวกนั้นแล้ว 281 00:17:25,600 --> 00:17:27,600 ‎ผมจะคุยกับน้องสาวแล้วเราจะเริ่มกันครับ 282 00:17:29,320 --> 00:17:32,440 ‎คัต ดีมาก เชิญไปได้แล้ว ขอบคุณครับ 283 00:17:32,520 --> 00:17:33,640 ‎ที่รัก ถ่ายต่อไป 284 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 ‎สาวๆ พวกเธอเยี่ยมมาก 285 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 ‎- จะมีการแสดง ‎- ในโรงละครรีไซเคิล 286 00:17:41,600 --> 00:17:43,240 ‎- ในวอเตอร์ลูป ‎- เราไปได้ไหม 287 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 ‎- ขอร้องนะ ‎- ขอร้อง 288 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 ‎การแสดงในวอเตอร์ลูปเหรอ 289 00:17:46,840 --> 00:17:47,760 ‎นี่มันอะไรกัน 290 00:17:52,560 --> 00:17:53,880 ‎(สกายไวบ์) 291 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 ‎- ยินดีต้อนรับ ‎- สวัสดี 292 00:17:55,760 --> 00:17:58,240 ‎เข้ามาสิ เชิญนั่งตามใจได้เลย 293 00:17:58,320 --> 00:18:00,000 ‎- เชิญครับ ‎- ยินดีต้อนรับ 294 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 ‎เลโอนอร์ 295 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 ‎คุณเป็นวีไอพี ‎พร้อมรับประสบการณ์เต็มรูปแบบใช่ไหม 296 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 ‎- ใช่ ‎- ไปที่เวทีกันเถอะ 297 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 ‎- ยายคะ ดีใจจังที่ยายมาได้ ‎- ไงจ๊ะ 298 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 ‎- สวัสดีจ้ะ ‎- ยายต้องมาอยู่แล้ว 299 00:18:11,400 --> 00:18:14,560 ‎จะพลาดการแสดงของหลานๆ ยายได้ยังไง 300 00:18:14,640 --> 00:18:15,480 ‎สวัสดีครับ 301 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 ‎- สวัสดี ‎- ผมรอน นาวาร์โร 302 00:18:19,320 --> 00:18:22,160 ‎- ยินดีที่ได้รู้จักครับ ‎- ยินดีจ้ะ 303 00:18:22,840 --> 00:18:24,040 ‎ค่ะ แม่ นั่นเขา 304 00:18:25,680 --> 00:18:27,840 ‎ในที่สุด 305 00:18:29,760 --> 00:18:31,360 ‎ทำไมเราไม่เข้าไปล่ะ 306 00:18:31,960 --> 00:18:33,240 ‎นั่นสิ เข้าไปกันเถอะ 307 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 ‎ยายคะ หนูฝากกระเป๋ายายไว้ ‎ตอนขึ้นแสดงได้ไหม 308 00:18:37,960 --> 00:18:40,520 ‎แน่นอน ยายจะเก็บไว้ให้เอง 309 00:18:50,200 --> 00:18:54,320 ‎ขอบคุณครับ เป็นยังไงกันบ้าง ‎ขอบคุณที่มายังโอเพ่นสกาย 310 00:18:54,400 --> 00:18:59,000 ‎เพื่อเริ่มการแสดง ‎เราต้องการความช่วยเหลือนิดหน่อยจากทุกคน 311 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 ‎มาทำแบบนี้กัน 312 00:19:20,360 --> 00:19:21,240 ‎ดังอีก 313 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 ‎ดี 314 00:19:26,760 --> 00:19:29,600 ‎(สกายไวบ์) 315 00:19:49,440 --> 00:19:51,400 ‎เธอมาถึงที่นี่ได้ 316 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 ‎ไม่ว่าใครจะพูดอะไร เธอทำได้ดีแล้ว 317 00:19:56,080 --> 00:19:57,120 ‎เธอทำได้ดีแล้ว 318 00:19:58,720 --> 00:20:01,000 ‎เธอก็รู้ว่ามันไม่ง่าย 319 00:20:01,080 --> 00:20:04,160 ‎เธอไม่เคยยอมแพ้พ่าย 320 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 ‎ใช่แล้ว 321 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 ‎ก้าวเดินต่อไป 322 00:20:11,120 --> 00:20:14,760 ‎แค่สะดุดไม่ใช่หกล้มสักหน่อย 323 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 ‎เธอจะมีความสุข ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 324 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 ‎เราต้องมีความสุข 325 00:20:23,960 --> 00:20:26,440 ‎ก้าวเดินต่อไป 326 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 ‎เราต้องมีความสุข 327 00:20:29,400 --> 00:20:33,440 ‎เธอจะมีความสุข 328 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 ‎ไม่ว่ามันคืออะไร 329 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 ‎ทำตามความฝันของเธอ เธอทำได้ดีแล้ว 330 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 ‎เธอทำได้ดีแล้ว 331 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 ‎ไม่ว่าจะต้องทำอะไร 332 00:20:54,920 --> 00:20:58,240 ‎แม้โลกจะหมุนย้อนกลับ 333 00:21:01,160 --> 00:21:06,160 ‎ค้นหาความรู้สึกนั้นในตัวเอง 334 00:21:06,240 --> 00:21:10,080 ‎ประกายไฟที่ขับเคลื่อนชีวิต 335 00:21:11,280 --> 00:21:13,920 ‎เธอจะมีความสุข ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 336 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 ‎เห็นลูซแล้วผมอดคิดถึงคุณไม่ได้ 337 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 ‎เธอเป็นผู้ใหญ่กว่าฉันตอนอายุเท่าเธออีก 338 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 ‎คุณใจร้ายกับตัวเองเกินไป 339 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 ‎ใช่ อาจจะ 340 00:21:24,800 --> 00:21:26,280 ‎ฉันดีใจที่เราอยู่ที่นี่ 341 00:21:26,360 --> 00:21:28,520 ‎สาวๆ ต้องการให้เราอยู่ด้วยกัน 342 00:21:28,600 --> 00:21:31,960 ‎โดยเฉพาะเมื่อพวกเขา ‎ไม่เคยมีพวกเราทั้งคู่พร้อมหน้าพร้อมตา 343 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 ‎ผมเห็นด้วย 344 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 ‎แม่คุณดูจะรับกับมันได้ดีนะ 345 00:21:36,320 --> 00:21:39,840 ‎ก็ไม่เชิง เธอโกรธมาก ‎เธอไม่อยากเชื่อว่าฉันไม่ได้บอกเธอ 346 00:21:41,080 --> 00:21:45,680 ‎ไม่ว่าพวกเขาจะพูดอะไร ‎สิ่งที่ดีกว่ากำลังจะมาถึง 347 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 ‎พวกคุณเป็นผู้ชมที่ยอดเยี่ยมมาก 348 00:22:11,280 --> 00:22:13,840 ‎เราค้นพบว่าโรงละครร้างนี้ 349 00:22:13,920 --> 00:22:15,640 ‎ถูกเปลี่ยนให้เป็นลานเก็บขยะ 350 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 ‎และเราเอามันมารีไซเคิล 351 00:22:17,240 --> 00:22:23,720 ‎เพราะสำหรับเรา สิ่งที่ดีกว่าการทิ้ง ‎คือการสร้างใหม่ เติบโต เปลี่ยนแปลงให้ดีขึ้น 352 00:22:24,240 --> 00:22:27,440 ‎เพลงต่อไปเกี่ยวกับเรื่องนั้นครับ 353 00:22:27,520 --> 00:22:31,280 ‎การต่อต้านและรีไซเคิลตัวเอง 354 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 ‎พิเศษสำหรับโอเพ่นสกายเท่านั้น 355 00:22:35,280 --> 00:22:36,240 ‎"คลื่น" 356 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 ‎ถ้าแบ่งแยกเรา เราจะกลับมาหากัน 357 00:23:27,240 --> 00:23:30,000 ‎ถ้าเผาเรา เราจะกลายเป็นหิน 358 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 ‎ถึงเธอจะเกลียดฉัน ฉันก็ไม่โกรธ 359 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 ‎ถึงจะทำคลื่นถาโถม ฉันก็ไม่เปียก 360 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 ‎เมื่อเธอไม่อยู่ เราตื่นตัวเสมอ 361 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 ‎เมื่อเธอกลับมา จะไม่มีโอกาสเปิดรอ 362 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 ‎ถึงเธอจะเกลียดฉัน ฉันก็ไม่โกรธ 363 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 ‎ถึงจะทำคลื่นถาโถม ฉันก็ไม่เปียก 364 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 ‎เราจะได้เห็นความจริง 365 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 ‎ความเกลียดชังไม่มีทางชนะ 366 00:23:51,880 --> 00:23:55,440 ‎เราจะก้าวไปข้างหน้าด้วยกัน 367 00:23:55,520 --> 00:23:59,640 ‎หยุดมองหาพลังได้แล้ว 368 00:23:59,720 --> 00:24:03,800 ‎เลิกโกหกเพื่อให้ได้ทุกอย่างมา ‎มันอยู่ที่ความทะเยอทะยาน 369 00:24:03,880 --> 00:24:06,560 ‎เธอไม่มีความหลงใหล หยุดเสียที 370 00:24:06,640 --> 00:24:10,520 ‎หยุดมองหาพลังได้แล้ว 371 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 ‎เลิกโกหกเพื่อให้ได้ทุกอย่างมา ‎มันอยู่ที่ความทะเยอทะยาน 372 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 ‎เธอไม่มีความหลงใหล หยุดเสียที 373 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 ‎ฉันจะเติบโตได้ยังไง ถ้าถูกโจมตี 374 00:24:32,240 --> 00:24:34,720 ‎ฉันจะเป็นตัวเองได้ยังไง ‎ถ้าถูกวิจารณ์ไม่หยุดหย่อน 375 00:24:35,240 --> 00:24:39,680 ‎ถึงเธอจะเกลียดฉัน ฉันก็ไม่โกรธ ‎ถึงจะทำคลื่นถาโถม ฉันก็ไม่เปียก 376 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 ‎เรารู้ความจริง 377 00:24:42,720 --> 00:24:45,080 ‎ความเกลียดชังไม่มีทางชนะ 378 00:24:45,680 --> 00:24:49,120 ‎เราจะก้าวไปข้างหน้าด้วยกัน 379 00:24:49,200 --> 00:24:52,640 ‎หยุดมองหาพลังได้แล้ว 380 00:24:53,400 --> 00:24:57,120 ‎เลิกโกหกเพื่อให้ได้ทุกอย่างมา ‎มันอยู่ที่ความทะเยอทะยาน 381 00:24:57,640 --> 00:25:00,400 ‎เธอไม่มีความหลงใหล หยุดเสียที 382 00:25:00,480 --> 00:25:04,600 ‎หยุดมองหาพลังได้แล้ว 383 00:25:04,680 --> 00:25:08,760 ‎เลิกโกหกเพื่อให้ได้ทุกอย่างมา นี่คือที่ของเรา 384 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 ‎มารักษาที่ของเราไว้กันเถอะ 385 00:25:16,760 --> 00:25:20,160 ‎- มันไม่ใช่จุดจบ ‎- มันไม่ใช่จุดจบ 386 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 ‎พวกเขาปิดปากเราไม่ได้ 387 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 ‎หยุดมองหาพลังได้แล้ว 388 00:25:27,320 --> 00:25:30,920 ‎เลิกโกหกเพื่อให้ได้ทุกอย่างมา ‎มันอยู่ที่ความทะเยอทะยาน 389 00:25:31,480 --> 00:25:34,200 ‎เธอไม่มีความหลงใหล หยุดเสียที 390 00:25:34,280 --> 00:25:38,440 ‎หยุดมองหาพลังได้แล้ว 391 00:25:38,520 --> 00:25:42,720 ‎เลิกโกหกเพื่อให้ได้ทุกอย่างมา ‎มันอยู่ที่ความทะเยอทะยาน 392 00:25:42,800 --> 00:25:45,160 ‎เธอไม่มีความหลงใหล หยุดเสียที 393 00:26:13,640 --> 00:26:17,200 ‎ขอบคุณทุกคนที่มาที่นี่ ‎ที่เราเรียกว่าโอเพ่นสกาย 394 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 ‎อย่าเพิ่งไปนะครับ ปาร์ตี้ยังดำเนินต่อไป 395 00:26:20,360 --> 00:26:23,280 ‎ด้วยการเต้นรำ ดื่มฉลองและเพื่อนๆ 396 00:26:23,360 --> 00:26:24,200 ‎ขอบคุณครับ 397 00:26:29,000 --> 00:26:29,840 ‎ชาร์ลี 398 00:26:32,120 --> 00:26:35,040 ‎ขอบคุณที่เชิญฉันมา มันน่าทึ่งมาก 399 00:26:35,120 --> 00:26:36,160 ‎เครื่องดนตรีพวกนั้น 400 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 ‎และคุณก็เก่งมากด้วย สะกดคนดูได้อยู่หมัดเลย 401 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 ‎สะกดเหรอ มันดีหรือแย่ละเนี่ย 402 00:26:44,600 --> 00:26:45,440 ‎ก็ดีน่ะสิ 403 00:26:50,000 --> 00:26:52,200 ‎ฉันไม่ได้สนุกแบบนี้มานานแล้ว 404 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 ‎ตอนที่พวกหลานเล่นดนตรีกับเรา 405 00:26:58,560 --> 00:27:01,120 ‎มันยอดเยี่ยมมาก ยายสนุกมากเลย 406 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 ‎- หลานเอาโทรศัพท์นั่นมาไหม ‎- ค่ะ 407 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 ‎รู้ไหมว่าทำไม 408 00:27:05,000 --> 00:27:08,240 ‎ยายคิดว่ายายจำรหัสผ่านได้แล้ว 409 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 ‎ลอง 3294 สิ 410 00:27:11,520 --> 00:27:14,360 ‎มันคือที่อยู่เก่าของเรา 411 00:27:16,760 --> 00:27:18,360 ‎ได้แล้ว ได้แล้วค่ะยาย 412 00:27:18,880 --> 00:27:21,040 ‎- เยี่ยมเลย ‎- ยายเป็นอัจฉริยะชัดๆ 413 00:27:21,120 --> 00:27:23,520 ‎- ยายรู้ ‎- ได้ความอะไรแล้วหนูจะบอกนะ 414 00:27:28,720 --> 00:27:31,160 ‎ฮูลี่ มานี่หน่อยสิ 415 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- เรื่องสำคัญ ฉันปลดล็อกโทรศัพท์ได้แล้ว 416 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 ‎- เธอเจออะไรบ้าง ‎- ไปหาสเตฟฟี่กันก่อนเถอะ 417 00:27:38,160 --> 00:27:40,400 ‎ฉันไม่เห็นเขาเลย เรามาดูกันเองเถอะ 418 00:27:42,200 --> 00:27:43,120 ‎โอเค ก็ได้ 419 00:27:44,720 --> 00:27:45,560 ‎นี่ไง 420 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 ‎"ฉันชอบใช้เวลากับคุณ 421 00:27:48,680 --> 00:27:50,320 ‎ฉันขอโทษถ้ามันฟังดูบ้า 422 00:27:50,400 --> 00:27:53,800 ‎แต่บางครั้งฉันก็คิดว่า ‎เราจะได้อยู่ด้วยกันไปอีกนาน" 423 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 ‎เขาตอบกลับมาว่า 424 00:27:56,920 --> 00:27:59,840 ‎"บางครั้งผมก็รู้สึกเหมือนกัน ‎เราบ้ากันทั้งคู่หรือเปล่า" 425 00:28:00,760 --> 00:28:04,120 ‎- พวกเขาจะทำให้ฉันเป็นบ้า ใครกันนะ ‎- ฉันมั่นใจว่าไม่ใช่พ่อฉันแน่ 426 00:28:08,600 --> 00:28:10,760 ‎สเตฟ เราคุยกันได้ไหม 427 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 ‎เธอคิดว่าเราควรอ่านต่อไปไหม ‎มันเป็นเรื่องส่วนตัว 428 00:28:21,160 --> 00:28:24,040 ‎แต่มันเป็นทางเดียวที่จะรู้ว่ารูลีเป็นใคร 429 00:28:24,120 --> 00:28:27,720 ‎อีกอย่าง นายไม่อยากทำแบบนี้ ‎เพื่อแก้ปัญหากับสเตฟฟี่เหรอ 430 00:28:28,440 --> 00:28:31,840 ‎เธอพูดถูก แต่บล็อกเบอร์ก่อนโทรด้วยล่ะ 431 00:28:32,640 --> 00:28:34,680 ‎ไม่น่าจะมีใครรับ มันผ่านมาหลายปีแล้ว 432 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 ‎บางคนใช้เบอร์เดิมตลอดชีวิต 433 00:28:38,760 --> 00:28:39,600 ‎มาลองกัน 434 00:28:47,080 --> 00:28:47,960 ‎มันดังอยู่ตรงนี้ 435 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 ‎ฮัลโหล 436 00:28:54,360 --> 00:28:55,600 ‎ฮัลโหล 437 00:28:57,040 --> 00:28:57,880 ‎ฮัลโหล 438 00:29:10,440 --> 00:29:13,200 ‎ฉันไม่รู้ว่าเธอร้องเพลงด้วย ‎เธอทำทุกอย่างได้ดี 439 00:29:14,520 --> 00:29:15,440 ‎ไม่ทุกอย่างหรอก 440 00:29:15,520 --> 00:29:18,240 ‎แต่ยังมีอีกหลายเรื่องที่นายไม่รู้เกี่ยวกับฉัน 441 00:29:18,760 --> 00:29:20,640 ‎เป็นเวลาเหมาะที่ฉันจะได้เรียนรู้ 442 00:29:22,920 --> 00:29:26,000 ‎มันยากที่จะยอมรับ ‎แต่วันนี้นายให้คำแนะนำดีๆ กับฉันจริงๆ 443 00:29:26,080 --> 00:29:26,920 ‎งั้นเหรอ 444 00:29:28,000 --> 00:29:30,800 ‎ฉันคิดว่าลูซคล้ายกับเธอมากกว่าที่เธอคิด 445 00:29:31,360 --> 00:29:34,600 ‎ฉันจำได้ดีตอนที่เธอมาฝึกครั้งแรก 446 00:29:35,440 --> 00:29:37,840 ‎พลังและตัวตนของเธอทำให้ฉันประทับใจ 447 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 ‎สเตฟ 448 00:29:43,320 --> 00:29:45,120 ‎ฉันไม่มีทางทำร้ายเธออีก 449 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 ‎ตอนนี้ก็ไม่แปลกที่นายจะเสียใจ 450 00:29:48,600 --> 00:29:50,720 ‎ทุกอย่างแย่ลงเมื่อเธอจากไป 451 00:29:51,360 --> 00:29:52,480 ‎ฉันทำพลาดไป 452 00:29:53,360 --> 00:29:56,600 ‎อย่าพูดเกินจริง ‎ฉันไม่คิดว่าทุกอย่างจะแย่ขนาดนั้น 453 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 ‎เธอเป็นเรื่องดีที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน 454 00:30:02,240 --> 00:30:03,840 ‎ฉันอยากย้อนเวลากลับไปได้ 455 00:32:21,920 --> 00:32:24,120 ‎(คำบรรยายโดย พิมพ์กมล บัวหลวง)