1 00:00:06,520 --> 00:00:10,240 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:12,520 --> 00:00:15,760 ‎東尼,你不跟露思道別嗎? 3 00:00:16,800 --> 00:00:20,360 ‎我跟她鬧得不愉快 ‎而妳就連比賽也不參加 4 00:00:21,560 --> 00:00:22,680 ‎我在這裡也沒事做 5 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 ‎怎麼不著眼未來? 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 ‎什麼意思? 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 ‎經過這些事之後 ‎我希望我們繼續一起訓練 8 00:00:31,680 --> 00:00:33,080 ‎-妳確定嗎? ‎-沒錯 9 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 ‎至於露思,你不能表現得滿不在乎 ‎然後轉身就離開 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,480 ‎史黛菲!小史 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ‎東尼,你在做什麼? 12 00:00:44,280 --> 00:00:45,120 ‎你要走嗎? 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,880 ‎那棵也是 14 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 ‎那些也是 15 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 ‎全都要砍掉 16 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 ‎相思樹、柳樹、楊樹 17 00:01:07,280 --> 00:01:09,720 ‎大約需要砍伐四百棵樹 18 00:01:10,200 --> 00:01:13,160 ‎之後我會給你正式建議書 ‎購買這些木材 19 00:01:13,720 --> 00:01:16,000 ‎太好了,越快越好 20 00:01:19,480 --> 00:01:22,240 ‎你一批准,我們會在一週內完成 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,880 ‎非常好,那個森林一定要消失 22 00:01:25,440 --> 00:01:27,960 ‎三十間小屋 ‎六個熱水浴缸和兩個泳池 23 00:01:28,040 --> 00:01:30,040 ‎最重要的一個是無邊際泳池 24 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 ‎寶貝 25 00:01:34,120 --> 00:01:35,640 ‎尼奇、維奇、布奇、梅奇 26 00:01:36,880 --> 00:01:39,120 ‎嗨,各位,我有個任務給妳們 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 ‎跟著我說:“我們愛泳池” 28 00:01:41,640 --> 00:01:43,400 ‎我們愛泳池 29 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 ‎各位,酷一點,我們愛泳池 30 00:01:46,080 --> 00:01:50,280 ‎-我們愛泳池 ‎-好,非常好,請過來 31 00:01:50,360 --> 00:01:51,200 ‎寶貝 32 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 ‎準備好了嗎?開始 33 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 ‎我們的想法是徹底翻修 ‎妳們覺得怎樣? 34 00:01:58,440 --> 00:02:00,280 ‎我們愛泳池 35 00:02:00,360 --> 00:02:02,640 ‎田園風過氣了,田園風… 36 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 ‎等等,停機 37 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 ‎妳們想說義大利語還是西班牙語? 38 00:02:07,040 --> 00:02:08,080 ‎-義大利語 ‎-西班牙語 39 00:02:08,600 --> 00:02:09,600 ‎-西班牙語 ‎-義大利語 40 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 ‎奧利佛? 41 00:02:12,480 --> 00:02:13,320 ‎奧利佛? 42 00:02:14,960 --> 00:02:18,880 ‎我想向你道歉,我不是在笑妳 43 00:02:18,960 --> 00:02:21,640 ‎只是有時候我的笑聲… 44 00:02:24,680 --> 00:02:26,280 ‎我再也不會笑了 45 00:02:26,360 --> 00:02:29,520 ‎但有時候我無法控制 46 00:02:30,200 --> 00:02:31,240 ‎只是… 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,400 ‎我們還要完成 48 00:02:48,960 --> 00:02:51,680 ‎佈景設計、上傳限時動態 49 00:02:51,760 --> 00:02:55,840 ‎我們也得招募志願者,跟我們一起玩 50 00:02:56,600 --> 00:02:58,840 ‎-我已經很緊張了 ‎-我來發限時動態吧 51 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 ‎很好 52 00:03:02,840 --> 00:03:04,400 ‎查利呼叫朱利安 53 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 ‎你在嗎? 54 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 ‎很可惜我在 55 00:03:08,920 --> 00:03:12,080 ‎很可惜,為什麼?你解釋一下 56 00:03:13,040 --> 00:03:14,720 ‎我不知道,我人在這裡,但心不在 57 00:03:17,360 --> 00:03:18,800 ‎我為什麼跟史黛菲分手? 58 00:03:21,760 --> 00:03:25,560 ‎你太放鬆了,你把自己放在朋友區 59 00:03:26,040 --> 00:03:27,880 ‎我覺得太放鬆是得不到愛情的 60 00:03:28,400 --> 00:03:29,240 ‎讓我想想 61 00:03:29,960 --> 00:03:33,240 ‎幾天前,你們之間有火花 62 00:03:35,080 --> 00:03:36,640 ‎火之後有什麼? 63 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 ‎-煙? ‎-不,是餘燼 64 00:03:39,680 --> 00:03:42,440 ‎如果有餘燼,你就可以重燃愛火 65 00:03:43,240 --> 00:03:45,840 ‎-但你需要一樣東西,你知道嗎? ‎-紙? 66 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 ‎不,是氧氣 67 00:03:51,320 --> 00:03:55,000 ‎一想到朱利安可能是我們的兄弟 ‎就讓我打冷顫 68 00:03:58,120 --> 00:04:01,920 ‎-妳想取消訓練嗎? ‎-不,我們一天都不能浪費 69 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 ‎再說訓練有助我們清空腦袋 ‎所以不能取消 70 00:04:05,760 --> 00:04:09,640 ‎好,但妳得答應我 ‎妳的腦袋會百分之百投入 71 00:04:10,320 --> 00:04:12,480 ‎-好,沒問題 ‎-很好 72 00:04:12,560 --> 00:04:16,040 ‎我們今天開始以教練和選手的身份 ‎譜寫新一頁,全力以赴吧 73 00:04:16,120 --> 00:04:17,200 ‎全力以赴吧 74 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 ‎如果妳全力以赴 ‎就會一無所有,小心 75 00:04:20,760 --> 00:04:22,160 ‎我們等著瞧吧,娜塔莎 76 00:04:25,560 --> 00:04:27,520 ‎別聽她的,開始吧 77 00:04:28,240 --> 00:04:29,400 ‎-全力以赴 ‎-全力以赴 78 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 ‎桑提,你也別那麼明顯 ‎我看得出你對史黛菲有意思 79 00:04:41,480 --> 00:04:43,520 ‎完全沒有,我在分析她的策略 80 00:04:47,280 --> 00:04:48,320 ‎我是為了妳才來的 81 00:04:49,600 --> 00:04:50,520 ‎最好是 82 00:04:58,440 --> 00:04:59,640 ‎妳會很出色,知道嗎? 83 00:05:30,840 --> 00:05:34,600 ‎如果她繼續這樣的話 ‎娜塔莎會輕易獲得第一名 84 00:05:35,560 --> 00:05:38,520 ‎先不要這麼快宣佈勝利 ‎她可能會讓你有驚喜 85 00:05:39,120 --> 00:05:42,840 ‎你了解我,我喜歡驚喜 ‎尤其是妳給我的驚喜 86 00:05:45,640 --> 00:05:48,440 ‎我有些建議給妳,跟露思回歸基本 87 00:05:49,480 --> 00:05:52,880 ‎她還不錯,只要讓她保持穩定的表現 88 00:06:00,840 --> 00:06:02,440 ‎我很抱歉結尾做得不好 89 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 ‎-我必須… ‎-放鬆 90 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 ‎嘗試在上跳台前將板拉直一點 91 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 ‎-然後拉動把手旋轉 ‎-好 92 00:06:13,520 --> 00:06:16,240 ‎回歸基本,跑步前要先慢跑 93 00:06:16,320 --> 00:06:18,840 ‎非常好,回歸基本功,我現在就做 94 00:06:19,320 --> 00:06:21,960 ‎-桑提有說什麼嗎? ‎-沒什麼重要 95 00:06:23,080 --> 00:06:25,960 ‎早餐從9點到10點30分 96 00:06:26,040 --> 00:06:28,400 ‎你要先訂好纜車才能訓練 97 00:06:28,480 --> 00:06:30,000 ‎有任何疑問就隨便問我 98 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 ‎-太好了,謝謝,查利 ‎-不客氣 99 00:06:32,960 --> 00:06:35,480 ‎我們今晚有表演,妳們敢上台嗎? 100 00:06:36,320 --> 00:06:39,680 ‎我們在找音樂人,會很好玩的 101 00:06:39,760 --> 00:06:42,080 ‎我會去的,但我不可能上台表演 102 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 ‎這裡有音樂人嗎?我們需要音樂人 103 00:06:44,960 --> 00:06:46,160 ‎-在水圈圈表演 ‎-嗨 104 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 ‎-妳們好嗎? ‎-妳怎麼了? 105 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 ‎非常好,艾蜜莉! 106 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 ‎-妳好嗎? ‎-我們今晚有行程 107 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 ‎什麼行程? 108 00:06:55,280 --> 00:06:58,760 ‎我在招募今晚表演的參加者 109 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 ‎算我一個,查利,我要通過考核嗎? 110 00:07:01,440 --> 00:07:02,880 ‎不!不用… 111 00:07:05,440 --> 00:07:07,040 ‎-沒事吧? ‎-沒事 112 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 ‎-嗨 ‎-東尼 113 00:07:13,760 --> 00:07:15,680 ‎我看得出我錯過了很多搞笑的事 114 00:07:16,160 --> 00:07:18,400 ‎你今晚不如跟我們一起參加表演吧? 115 00:07:18,480 --> 00:07:21,720 ‎沒問題,那我們一起上台表演吧 116 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 ‎大家都登上歡樂火車,太好了 117 00:07:25,440 --> 00:07:27,760 ‎下一站是廢棄劇院 118 00:07:27,840 --> 00:07:29,160 ‎兩位,吃早餐吧 119 00:07:30,120 --> 00:07:33,080 ‎妳看,繩纜太短了 120 00:07:33,160 --> 00:07:35,880 ‎妳離開彎道時,必須為上跳台準備 121 00:07:36,440 --> 00:07:39,880 ‎妳上跳台前切得太晚了 ‎這就是問題所在 122 00:07:40,360 --> 00:07:42,760 ‎妳要切得快一點 123 00:07:42,840 --> 00:07:47,160 ‎我們切浪時 ‎得加速和控制好姿態,知道嗎? 124 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 ‎開了嗎? 125 00:07:50,120 --> 00:07:53,800 ‎-對,好像可以操作 ‎-我不確定我們該不該看 126 00:07:54,920 --> 00:07:57,320 ‎我想知道真相,我想知道誰是我爸 127 00:08:00,080 --> 00:08:02,640 ‎需要密碼 128 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 ‎-會是什麼呢? ‎-讓我想想 129 00:08:07,840 --> 00:08:08,920 ‎為什麼是那些數字? 130 00:08:09,800 --> 00:08:13,400 ‎是她生日的數字,但不是…我不知道 131 00:08:13,480 --> 00:08:15,000 ‎-試試我們的吧 ‎-好 132 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 ‎11月25日… 133 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 ‎不行 134 00:08:21,080 --> 00:08:22,400 ‎一定還有別的辦法 135 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 ‎我們可以去問外婆 136 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 ‎對 137 00:08:29,400 --> 00:08:32,360 ‎-莉塔可以幫妳 ‎-幫我們 138 00:08:36,480 --> 00:08:38,280 ‎朱利安會是我們的兄弟嗎? 139 00:08:43,440 --> 00:08:46,400 ‎我們就是要這樣著落,妳做得很棒 140 00:08:47,080 --> 00:08:47,920 ‎當然 141 00:08:50,920 --> 00:08:53,840 ‎妳一直都很優秀,這是不可否認 142 00:08:54,400 --> 00:08:56,320 ‎但妳現在更全面了 143 00:08:57,320 --> 00:08:58,240 ‎妳的態度 144 00:08:58,880 --> 00:08:59,720 ‎妳的風格 145 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 ‎妳還有一點優雅 146 00:09:09,040 --> 00:09:10,960 ‎-汪妲,我的髮型有問題嗎? ‎-沒問題 147 00:09:14,840 --> 00:09:17,680 ‎娜塔莎,我寫了一首歌給妳 ‎我可以坐這裡嗎? 148 00:09:17,760 --> 00:09:18,880 ‎當然可以 149 00:09:24,000 --> 00:09:26,880 ‎“妳是我在路上找到的迷失女孩 150 00:09:27,640 --> 00:09:31,400 ‎妳沒注意到我們有相同的命運 151 00:09:33,480 --> 00:09:36,720 ‎我在嘆息中看到妳時 ‎我跟隨妳的腳步 152 00:09:36,800 --> 00:09:40,520 ‎在我的道路上 ‎我唱著跳著我們的命運” 153 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 ‎謝謝,歌詞很美 154 00:09:46,720 --> 00:09:49,560 ‎-很窩心 ‎-沒錯 155 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 ‎-對吧?謝謝 ‎-對 156 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 ‎我覺得奇怪的是你在重複命運的部分 157 00:09:54,000 --> 00:09:56,080 ‎-對,但是… ‎-歌詞很美,費爾 158 00:09:56,160 --> 00:09:58,280 ‎超窩心,謝謝 159 00:10:02,080 --> 00:10:05,000 ‎我在找你,希望我們能再次成為團隊 160 00:10:05,080 --> 00:10:07,600 ‎-我想念你 ‎-我也很想妳 161 00:10:08,080 --> 00:10:10,560 ‎真可惜,費爾已意識到自己的價值 ‎不再需要你了 162 00:10:13,280 --> 00:10:15,680 ‎我們會一起在新浪潮出現,對不對? 163 00:10:17,400 --> 00:10:20,720 ‎跟我去水圈圈 ‎我們再組成蒙佐雙胞胎吧 164 00:10:20,800 --> 00:10:22,960 ‎-你怎麼不來新浪潮? ‎-對 165 00:10:23,040 --> 00:10:24,920 ‎過來我們這邊,這裡真棒 166 00:10:25,000 --> 00:10:29,080 ‎-她在操控你,你看不出來嗎? ‎-別這樣對她 167 00:10:29,160 --> 00:10:32,320 ‎妳不能為了這女生背叛你的朋友 168 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 ‎這女生對我很重要,你妒忌 169 00:10:37,480 --> 00:10:38,520 ‎不要,兄弟 170 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 ‎別誤會我的意思 ‎但他們這樣會令妳開心嗎? 171 00:10:45,880 --> 00:10:48,480 ‎我贏了比賽 172 00:10:48,560 --> 00:10:50,960 ‎大家都認同我比史黛菲出色的時候 ‎我就會開心 173 00:10:51,040 --> 00:10:54,960 ‎等她發現果凍 ‎遠不及我時,她就會參賽 174 00:11:01,360 --> 00:11:02,200 ‎史黛菲 175 00:11:04,800 --> 00:11:06,400 ‎我希望我們可以有另一次機會 176 00:11:07,880 --> 00:11:08,720 ‎我錯了 177 00:11:10,720 --> 00:11:12,160 ‎我們不該分手的 178 00:11:15,080 --> 00:11:15,920 ‎我不清楚 179 00:11:16,400 --> 00:11:17,320 ‎那時候 180 00:11:18,640 --> 00:11:20,800 ‎我以為這樣是對我們最好的,但是… 181 00:11:22,440 --> 00:11:23,400 ‎我跟妳一分手後 182 00:11:24,640 --> 00:11:25,480 ‎我就後悔了 183 00:11:28,120 --> 00:11:29,080 ‎我們重新開始吧 184 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 ‎別這樣,查利 185 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 ‎-你別笑 ‎-不… 186 00:11:36,600 --> 00:11:39,160 ‎這不是我說的氧氣 187 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 ‎一定要更含蓄 188 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 ‎你是在把火悶熄 ‎如果你這麼做,火就會熄滅了 189 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 ‎怎麼更含蓄? 190 00:11:47,040 --> 00:11:48,320 ‎我不確定 191 00:11:49,480 --> 00:11:54,000 ‎也許你說的話不必這麼正經 192 00:11:54,480 --> 00:11:58,000 ‎不然你就像在演肥皂劇,你知道嗎? 193 00:12:01,680 --> 00:12:05,920 ‎妳打來是因為 ‎妳想要無麵粉蛋糕的食譜吧? 194 00:12:06,000 --> 00:12:09,040 ‎外婆,別裝傻,不是 195 00:12:09,120 --> 00:12:12,280 ‎因為我要打開媽媽手機的密碼 196 00:12:12,360 --> 00:12:13,200 ‎妳知道嗎? 197 00:12:13,280 --> 00:12:16,960 ‎我得承認我是用眼角餘光瞄到 198 00:12:17,040 --> 00:12:19,480 ‎但我不太知道她的密碼 199 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 ‎妳不如試試我們家的電話號碼? 200 00:12:24,240 --> 00:12:25,240 ‎零、一、零、三 201 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 ‎-不,不是這個 ‎-那我就不知道了 202 00:12:33,040 --> 00:12:34,200 ‎這麼多年了 203 00:12:34,280 --> 00:12:37,800 ‎如果妳想到什麼就告訴我,好嗎?掰 204 00:12:40,840 --> 00:12:43,640 ‎-妳好嗎? ‎-不太好 205 00:12:44,240 --> 00:12:46,680 ‎-妳是說今天的練習嗎? ‎-對 206 00:12:47,240 --> 00:12:48,520 ‎我看到妳,還不錯耶 207 00:12:49,000 --> 00:12:52,160 ‎我覺得我還達不到參加比賽的水準 208 00:12:52,920 --> 00:12:55,360 ‎也許我該報名參加較小型的比賽 209 00:12:55,440 --> 00:12:59,000 ‎我對妳的能力很有信心 210 00:12:59,920 --> 00:13:01,920 ‎但妳必須是頭一個相信自己的人 211 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 ‎謝謝,隆恩 212 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 ‎史黛菲,妳好嗎? 213 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 ‎很好,什麼事? 214 00:13:16,640 --> 00:13:22,680 ‎我一直在想,我有一件事要跟妳說 215 00:13:25,320 --> 00:13:28,680 ‎-妳有沒有想過? ‎-其實我沒有時間 216 00:13:30,000 --> 00:13:31,920 ‎但我覺得我們分手是好事 217 00:13:33,840 --> 00:13:34,880 ‎可讓我們頭腦清晰 218 00:13:54,280 --> 00:13:55,160 ‎嗨 219 00:13:58,200 --> 00:13:59,360 ‎你還好嗎?怎麼回事? 220 00:14:00,240 --> 00:14:01,080 ‎沒什麼 221 00:14:01,960 --> 00:14:02,880 ‎史黛菲 222 00:14:05,000 --> 00:14:06,680 ‎她表得得很奇怪,她不理我 223 00:14:08,160 --> 00:14:09,080 ‎我理解 224 00:14:10,160 --> 00:14:14,440 ‎她可能需要點空間,但我找不到原因 225 00:14:15,920 --> 00:14:16,880 ‎放鬆吧 226 00:14:17,480 --> 00:14:21,720 ‎不是那麼容易 ‎相信我,她有她的原因 227 00:14:21,800 --> 00:14:23,600 ‎我應該知道她為什麼會這樣 228 00:14:29,040 --> 00:14:31,120 ‎你爸、你叔叔和我媽是怎麼回事? 229 00:14:33,520 --> 00:14:34,560 ‎他們是朋友 230 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 ‎只是朋友? 231 00:14:38,640 --> 00:14:39,480 ‎等等 232 00:14:40,400 --> 00:14:43,800 ‎妳是說妳媽和奧古斯托…? 233 00:14:44,840 --> 00:14:46,840 ‎或是我爸跟妳媽…? 234 00:14:47,560 --> 00:14:49,720 ‎不,他們只是朋友,就這樣 235 00:14:50,600 --> 00:14:51,760 ‎況且他們當時還年輕 236 00:14:52,640 --> 00:14:57,120 ‎要是發生過什麼事 ‎情況就像在20年後 237 00:14:57,200 --> 00:15:00,840 ‎我的孩子發現我們年輕時接過吻一樣 238 00:15:00,920 --> 00:15:01,760 ‎沒什麼 239 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 ‎對,我明白,但是… 240 00:15:06,320 --> 00:15:08,240 ‎我和史黛菲覺得 ‎隆恩可能不是我們的爸 241 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 ‎反而可能是奧古斯托 242 00:15:13,320 --> 00:15:14,160 ‎或你爸 243 00:15:15,520 --> 00:15:16,360 ‎什麼? 244 00:15:17,080 --> 00:15:18,120 ‎那麼我們是兄妹? 245 00:15:18,880 --> 00:15:22,480 ‎妳們瘋了嗎?不可能,那隆恩呢? 246 00:15:22,560 --> 00:15:25,440 ‎這只是假設,我們不確定,不過… 247 00:15:25,520 --> 00:15:29,040 ‎現在我知道史黛絲為何會這樣了 ‎都是因為這件事 248 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 ‎對,可能吧 249 00:15:34,960 --> 00:15:37,440 ‎露思,我們可以談談嗎? 250 00:15:45,320 --> 00:15:46,800 ‎妳怎麼將我拒之門外? 251 00:15:48,200 --> 00:15:49,640 ‎你差點沒說再見就走了 252 00:15:50,440 --> 00:15:54,120 ‎幸好李奧諾說服你留下 253 00:15:54,200 --> 00:15:55,880 ‎不是這樣的 254 00:15:57,000 --> 00:15:58,760 ‎史黛菲說服我留下 255 00:16:00,120 --> 00:16:01,320 ‎她讓我意識到 256 00:16:01,400 --> 00:16:04,440 ‎我在逃避我真正關心的東西 257 00:16:04,960 --> 00:16:06,000 ‎真的嗎? 258 00:16:07,680 --> 00:16:09,160 ‎那是什麼東西? 259 00:16:13,280 --> 00:16:14,120 ‎妳 260 00:16:17,400 --> 00:16:19,320 ‎所以我才沒有道別 261 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 ‎如果我跟妳說,我會留下來 262 00:16:24,320 --> 00:16:28,040 ‎你說得真好聽 ‎但我還是認為你留下是因為李奧諾 263 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 ‎李奧諾是個專業的挑戰 264 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 ‎我不會否認 265 00:16:34,000 --> 00:16:36,640 ‎-而且史提菲不會接受訓練 ‎-但你不想當我的教練 266 00:16:37,160 --> 00:16:38,400 ‎我不是挑戰嗎? 267 00:16:40,240 --> 00:16:41,560 ‎我不能教妳 268 00:16:42,880 --> 00:16:45,960 ‎我對妳有別的感覺,我不想毀掉它 269 00:16:48,040 --> 00:16:49,560 ‎如果我讓妳難受,我很抱歉 270 00:16:50,360 --> 00:16:51,520 ‎我不是故意的 271 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 ‎我們可以重新開始嗎? 272 00:16:59,400 --> 00:17:03,840 ‎一如既往,我很高興與您做生意 ‎奧利佛羅西先生 273 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 ‎停機 274 00:17:05,600 --> 00:17:08,240 ‎我不喜歡這背景 ‎去別的地方吧,這邊 275 00:17:08,320 --> 00:17:13,000 ‎我們要找不一樣的東西 ‎要更浮誇、更華麗 276 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 ‎好了,完美 277 00:17:15,120 --> 00:17:17,600 ‎這次不要說話,笑就好 278 00:17:19,320 --> 00:17:20,160 ‎準備好了嗎? 279 00:17:20,840 --> 00:17:21,680 ‎開始 280 00:17:22,720 --> 00:17:25,520 ‎等你確認砍伐樹木的經濟建議後 281 00:17:25,600 --> 00:17:27,600 ‎我就會跟我姐妹說,然後我們就開始 282 00:17:29,360 --> 00:17:32,480 ‎停機,非常好!你可以走了,謝謝 283 00:17:32,560 --> 00:17:33,640 ‎寶貝,繼續拍 284 00:17:37,360 --> 00:17:39,320 ‎各位,妳們太棒了! 285 00:17:39,400 --> 00:17:41,240 ‎-有表演 ‎-在再利用的劇院舉行 286 00:17:41,720 --> 00:17:43,240 ‎-在水圈圈 ‎-我們可以去嗎? 287 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 ‎-拜託 ‎-求求你 288 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 ‎水圈圈有表演? 289 00:17:46,840 --> 00:17:47,760 ‎什麼東西? 290 00:17:53,960 --> 00:17:55,680 ‎-歡迎光臨 ‎-嗨 291 00:17:55,760 --> 00:17:58,240 ‎請進,想坐哪裡都可以 292 00:17:58,320 --> 00:18:00,000 ‎-請進 ‎-歡迎光臨 293 00:18:00,560 --> 00:18:01,640 ‎李奧諾! 294 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 ‎妳是貴賓 ‎妳想要完整的體驗,對吧? 295 00:18:04,200 --> 00:18:06,360 ‎-好 ‎-我們去舞台吧 296 00:18:06,440 --> 00:18:09,480 ‎-外婆!我很高興妳來看 ‎-嗨 297 00:18:09,560 --> 00:18:11,200 ‎-嗨 ‎-我當然要來 298 00:18:11,280 --> 00:18:14,560 ‎我不能錯過我寶貝的表演 299 00:18:14,640 --> 00:18:15,480 ‎晚安 300 00:18:16,480 --> 00:18:17,920 ‎-晚安 ‎-我是隆恩納瓦羅 301 00:18:19,320 --> 00:18:22,160 ‎-幸會 ‎-幸會 302 00:18:22,840 --> 00:18:24,200 ‎對,媽,就是他 303 00:18:25,680 --> 00:18:27,840 ‎終於見面了 304 00:18:29,760 --> 00:18:31,360 ‎我們不如進去吧? 305 00:18:31,960 --> 00:18:33,400 ‎好,進去吧 306 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 ‎外婆,我上台時可以把背包給妳嗎? 307 00:18:37,960 --> 00:18:40,520 ‎當然可以,我為妳保管 308 00:18:50,200 --> 00:18:54,440 ‎謝謝,你好嗎? ‎謝謝來到開放天空 309 00:18:54,520 --> 00:18:59,080 ‎表演開始前,需要你們幫幫忙 310 00:18:59,160 --> 00:19:00,480 ‎我們動起來吧 311 00:19:20,360 --> 00:19:21,240 ‎大聲一點 312 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 ‎很好 313 00:19:49,440 --> 00:19:51,400 ‎你在這裡成功了 314 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 ‎不管他們怎麼說,你做得很好 315 00:19:56,080 --> 00:19:57,120 ‎你做得很好 316 00:19:59,240 --> 00:20:01,000 ‎你知道這不容易 317 00:20:01,080 --> 00:20:04,160 ‎你從沒放棄,你看 318 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 ‎你看 319 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 ‎繼續走下去 320 00:20:11,120 --> 00:20:14,760 ‎絆倒不是跌倒 321 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 ‎無論發生什麼,你會很開心 322 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 ‎我們要開心 323 00:20:23,960 --> 00:20:26,440 ‎繼續走下去 324 00:20:27,040 --> 00:20:29,320 ‎我們要開心 325 00:20:29,400 --> 00:20:33,440 ‎你現在會很開心 326 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 ‎不管他們是什麼 327 00:20:45,080 --> 00:20:48,360 ‎追隨你的夢想,你做得很好 328 00:20:49,560 --> 00:20:50,800 ‎你做得很好 329 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 ‎不惜一切代價 330 00:20:54,920 --> 00:20:58,240 ‎即使世界倒轉 331 00:21:01,160 --> 00:21:05,880 ‎尋找你內心那種感覺 332 00:21:06,360 --> 00:21:10,080 ‎推動你生命的那團火 333 00:21:11,280 --> 00:21:13,920 ‎不管發生什麼,你會很開心 334 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 ‎我看到露思在台上,就不禁想起妳了 335 00:21:17,120 --> 00:21:18,800 ‎她這年紀比我當年成熟多了 336 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 ‎妳對自己太嚴苛了 337 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 ‎對,可能吧 338 00:21:24,800 --> 00:21:25,880 ‎我很高興我們在這裡 339 00:21:26,360 --> 00:21:28,520 ‎她們需要我們在一起 340 00:21:28,600 --> 00:21:31,560 ‎尤其是因為她們從沒看過我們在一起 341 00:21:32,040 --> 00:21:32,880 ‎我同意 342 00:21:33,920 --> 00:21:36,240 ‎妳媽媽坦然接受吧? 343 00:21:36,320 --> 00:21:40,000 ‎不是,她很生氣 ‎她不相信我居然沒告訴她 344 00:21:41,080 --> 00:21:45,920 ‎不管他們說什麼,明天會更好 345 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 ‎你們是很棒的觀眾 346 00:22:11,280 --> 00:22:13,840 ‎我們發現這個廢棄的劇院 347 00:22:13,920 --> 00:22:15,640 ‎變成了廢物場 348 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 ‎然後我們廢物利用 349 00:22:17,240 --> 00:22:23,840 ‎因為對我們來說,與其扔掉 ‎倒不如更新、成長、改造自己 350 00:22:24,360 --> 00:22:27,440 ‎下一首歌正正是關於這一點 351 00:22:27,520 --> 00:22:31,440 ‎關於抗拒和回收再用自己 352 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 ‎只為開放天空獻唱 353 00:22:35,280 --> 00:22:36,120 ‎《波浪》 354 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 ‎如果你把我們分開,我們重新聚起來 355 00:23:27,240 --> 00:23:30,000 ‎如果你燒我們,我們會變成石頭 356 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 ‎就算你恨我,我也不會生氣 357 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 ‎就算你掀起波瀾,我也不會被淋濕 358 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 ‎你不在的時候,我們會保持警惕 359 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 ‎如果你回來,門不會敞開 360 00:23:41,320 --> 00:23:43,760 ‎就算你恨我,我也不會生氣 361 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 ‎就算你掀起波瀾,我也不會被淋濕 362 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 ‎我們會看到真相 363 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 ‎仇恨不會贏 364 00:23:51,880 --> 00:23:55,440 ‎我們會一起繼續往前走 365 00:23:55,520 --> 00:23:59,640 ‎別再追尋權力了 366 00:23:59,720 --> 00:24:03,800 ‎別為了擁有東西而說謊,這只是野心 367 00:24:03,880 --> 00:24:06,560 ‎你沒有熱情,停止 368 00:24:06,640 --> 00:24:10,520 ‎別再追尋權力了 369 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 ‎別為了擁有東西而說謊,這只是野心 370 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 ‎你沒有熱情,停止 371 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 ‎如果我被攻擊,我怎麼能成長? 372 00:24:32,240 --> 00:24:34,720 ‎如果我一直被評斷,我怎麼能做自己 373 00:24:35,240 --> 00:24:39,680 ‎就算你恨我,我也不會生氣 ‎就算你掀起波瀾,我也不會被淋濕 374 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 ‎我們知道真相 375 00:24:42,720 --> 00:24:45,080 ‎仇恨不會贏 376 00:24:45,680 --> 00:24:49,120 ‎我們會一起繼續往前走 377 00:24:49,200 --> 00:24:52,640 ‎別再追尋權力了 378 00:24:53,400 --> 00:24:57,120 ‎別為了擁有東西而說謊,這只是野心 379 00:24:57,640 --> 00:25:00,400 ‎你沒有熱情,停止 380 00:25:00,480 --> 00:25:04,600 ‎別再追尋權力了 381 00:25:04,680 --> 00:25:08,760 ‎別為了擁有東西而說謊 ‎這是我們的家 382 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 ‎來照料我們的土地吧 383 00:25:16,760 --> 00:25:20,160 ‎-這還沒結束 ‎-這還沒結束 384 00:25:20,240 --> 00:25:23,240 ‎他們不能讓我們閉嘴 385 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 ‎別再追尋權力了 386 00:25:27,320 --> 00:25:30,920 ‎別為了擁有東西而說謊,這只是野心 387 00:25:31,480 --> 00:25:34,200 ‎你沒有熱情,停止 388 00:25:34,280 --> 00:25:38,440 ‎別再追尋權力了 389 00:25:38,520 --> 00:25:42,720 ‎別為了擁有東西而說謊,這只是野心 390 00:25:42,800 --> 00:25:45,160 ‎你沒有熱情,停止 391 00:26:13,640 --> 00:26:17,200 ‎謝謝大家到來 ‎我們稱為開放天空的這個地方 392 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 ‎大家別走,派對繼續下去 393 00:26:20,360 --> 00:26:23,280 ‎有很多舞蹈、敬酒和朋友 394 00:26:23,360 --> 00:26:24,200 ‎謝謝! 395 00:26:29,000 --> 00:26:29,840 ‎查利! 396 00:26:32,120 --> 00:26:35,040 ‎謝謝你邀請我,太棒了 397 00:26:35,120 --> 00:26:36,160 ‎還有樂器… 398 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 ‎你很棒,觀眾被催眠了 399 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 ‎催眠?那是好事還是壞事? 400 00:26:44,600 --> 00:26:45,440 ‎好事 401 00:26:50,080 --> 00:26:52,080 ‎我好久沒這麼開心了 402 00:26:55,520 --> 00:26:58,480 ‎你們跟我們一起創作音樂時 403 00:26:58,560 --> 00:27:01,120 ‎實在太棒了,我很喜歡 404 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 ‎-妳有把電話帶來嗎? ‎-有 405 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 ‎知道嗎? 406 00:27:05,000 --> 00:27:07,840 ‎我應該記得那密碼 407 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 ‎妳試試“3294” 408 00:27:11,520 --> 00:27:14,360 ‎是我們以前住的地址 409 00:27:16,760 --> 00:27:18,400 ‎對!外婆,對! 410 00:27:18,880 --> 00:27:21,040 ‎-太好了 ‎-妳真是天才 411 00:27:21,120 --> 00:27:23,360 ‎-我知道 ‎-如果有新消息,我會告訴妳 412 00:27:28,760 --> 00:27:31,160 ‎朱利,請你過來一下 413 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 ‎-怎麼回事? ‎-很重要,我把手機解鎖了 414 00:27:35,000 --> 00:27:37,240 ‎-妳發現了什麼? ‎-我們首先要去找史黛菲 415 00:27:38,240 --> 00:27:40,400 ‎我沒見過她,我們自己看看吧 416 00:27:42,200 --> 00:27:43,120 ‎那好吧 417 00:27:44,720 --> 00:27:45,560 ‎這裡 418 00:27:46,680 --> 00:27:48,600 ‎“我喜歡跟你在一起 419 00:27:48,680 --> 00:27:50,480 ‎如果你覺得太離譜,我很抱歉 420 00:27:50,560 --> 00:27:53,800 ‎但有時候我覺得我們會在一起很久” 421 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 ‎對方的回覆是 422 00:27:56,920 --> 00:27:59,720 ‎“有時候我也有同感 ‎我們都瘋了嗎?” 423 00:28:00,840 --> 00:28:04,120 ‎-我快被逼瘋了,這人是誰? ‎-我肯定不是我爸 424 00:28:08,640 --> 00:28:10,760 ‎小史,我們可以談談嗎? 425 00:28:17,960 --> 00:28:21,080 ‎妳覺得我們該繼續看嗎? ‎這是私人的訊息 426 00:28:21,160 --> 00:28:24,040 ‎但這是唯一可以知道露利是誰的方法 427 00:28:24,120 --> 00:28:27,520 ‎再說,你不想弄清楚這事情 ‎解決你和史黛菲的問題嗎? 428 00:28:28,440 --> 00:28:31,840 ‎妳說得對,但妳要打電話 ‎也別讓對方看到號碼 429 00:28:32,720 --> 00:28:34,680 ‎這麼多年後,不太可能有人會接電話 430 00:28:34,760 --> 00:28:37,160 ‎有些人一輩子都用同一個號碼 431 00:28:38,760 --> 00:28:39,600 ‎試試看吧 432 00:28:47,080 --> 00:28:47,960 ‎這裡有鈴聲 433 00:28:52,840 --> 00:28:53,840 ‎喂? 434 00:28:54,360 --> 00:28:55,600 ‎喂? 435 00:28:57,000 --> 00:28:57,840 ‎喂? 436 00:29:10,560 --> 00:29:13,200 ‎我不知道妳也會唱歌 ‎妳做什麼都很厲害 437 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 ‎也不是 438 00:29:15,600 --> 00:29:18,000 ‎但我有很多事都是你不知道的 439 00:29:18,760 --> 00:29:20,400 ‎現在是發掘它們的好時機 440 00:29:23,000 --> 00:29:25,600 ‎雖然我不想承認 ‎但你今天給我的建議很不錯 441 00:29:26,240 --> 00:29:27,080 ‎我有嗎? 442 00:29:28,080 --> 00:29:30,520 ‎我覺得露思比妳自己所想的更像妳 443 00:29:31,480 --> 00:29:34,200 ‎我很清楚記得妳第一次去訓練的時候 444 00:29:35,480 --> 00:29:37,840 ‎妳的活力和風采讓我很驚訝 445 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 ‎小史 446 00:29:43,800 --> 00:29:45,120 ‎我不會再傷害妳了 447 00:29:46,800 --> 00:29:48,080 ‎現在很容易後悔 448 00:29:48,600 --> 00:29:50,720 ‎妳離開後,一切都走下坡了 449 00:29:51,840 --> 00:29:52,680 ‎我犯了錯 450 00:29:53,360 --> 00:29:56,600 ‎別這麼誇張,我不覺得有那麼壞 451 00:29:57,200 --> 00:29:58,880 ‎妳是我遇過最美好的事物 452 00:30:02,240 --> 00:30:03,840 ‎我真希望能回到過去 453 00:32:21,920 --> 00:32:24,120 ‎字幕翻譯:李恒聰