1 00:00:10,920 --> 00:00:13,760 -Θέλω να είμαστε ξανά μαζί. -Δεν γίνεται. 2 00:00:14,680 --> 00:00:15,520 Γιατί όχι; 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,680 Δεν νιώθεις το ίδιο; 4 00:00:25,760 --> 00:00:27,320 Θέλω να είμαστε ξανά μαζί. 5 00:00:27,400 --> 00:00:28,960 Δεν νιώθεις το ίδιο; 6 00:00:38,400 --> 00:00:42,040 ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ 7 00:00:45,840 --> 00:00:47,240 Ο Σάντι με φίλησε χθες. 8 00:00:49,200 --> 00:00:51,120 Βασικά, φιληθήκαμε. 9 00:00:51,760 --> 00:00:53,080 Τι εννοείς; 10 00:00:54,640 --> 00:00:55,480 Και ο Χουλιάν; 11 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Δεν ξέρω. 12 00:00:57,880 --> 00:00:59,120 Είμαι μπερδεμένη. 13 00:01:02,760 --> 00:01:04,760 Ανυπομονώ να τελειώσουν όλα αυτά. 14 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 Να προπονηθούμε; 15 00:01:12,240 --> 00:01:15,120 -Ίσως έτσι καθαρίσει το μυαλό μου. -Συμφωνώ. 16 00:01:16,640 --> 00:01:20,520 Αλλά πρόσεχε. Δεν θέλω να υποφέρεις ξανά εξαιτίας του Σάντι, 17 00:01:20,600 --> 00:01:22,680 ούτε και να πληγώσεις τον Χουλιάν. 18 00:01:24,320 --> 00:01:25,560 Ναι, έχεις δίκιο. 19 00:01:27,240 --> 00:01:29,160 Δεν θέλω να πληγώσω κανέναν. 20 00:01:32,320 --> 00:01:35,120 ...επτά και οκτώ. Να σας δω! 21 00:01:36,000 --> 00:01:36,920 Και πάνω! 22 00:01:38,000 --> 00:01:38,840 Αυτό είναι. 23 00:01:38,920 --> 00:01:41,880 Σ' έψαχνα. Πρέπει να προπονηθούμε. Είναι αργά. 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,600 Τι τρέχει; Χαλάρωσε. Κοίτα πού είσαι. 25 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Κάνε μια βόλτα. 26 00:01:46,240 --> 00:01:49,000 -Δεν θα προπονηθείς; -Αποφάσισα να πάρω ρεπό. 27 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 Αυτό είναι! Πάμε! 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,960 -Πώς είσαι; -Καλά. Ας δούμε τη μαγεία. 29 00:01:57,040 --> 00:01:59,800 Φυσικά. Πώς είστε, μωρά μου; 30 00:01:59,880 --> 00:02:01,880 Νατάσα, σε παρακαλώ. Ρεπό; 31 00:02:04,400 --> 00:02:07,320 Σάντι, έχουμε άλλες δουλειές. Πήγαινε… 32 00:02:08,120 --> 00:02:11,960 Βρες κάτι να διασκεδάσεις. Ως τώρα, τα καταφέρνεις μια χαρά. 33 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 Ωραία. Ρεπό, τότε. 34 00:02:15,320 --> 00:02:18,480 Ένα, δύο… Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 35 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 -Ναι! -Αυτό είναι! Στροφή! 36 00:02:22,280 --> 00:02:23,600 Μπράβο, ομάδα! 37 00:02:23,680 --> 00:02:27,040 Να εξασκηθούμε στο άλμα, για να σου 'ρχεται φυσικά. 38 00:02:27,800 --> 00:02:32,320 Να στρίβεις πιο απότομα, να πηγαίνεις ψηλότερα. 39 00:02:33,040 --> 00:02:35,360 Έτσι θα έχεις το πλεονέκτημα. 40 00:02:35,440 --> 00:02:37,760 Ούτε εγώ ούτε η Νατάσα κάνουμε άλματα. 41 00:02:37,840 --> 00:02:38,760 Εσύ δεν κάνεις; 42 00:02:39,440 --> 00:02:42,080 Όχι. Έπεσα άσχημα λίγο καιρό πριν. 43 00:02:42,920 --> 00:02:45,080 Άλλωστε, πάντα με δυσκόλευαν. 44 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 Όταν τα κάνω, δεν φαίνονται φυσικά. 45 00:02:47,680 --> 00:02:50,640 -Τα δικά σου όμως είναι απόλυτα φυσικά. -Ευχαριστώ. 46 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 Θέλω μόνο να συγκεντρωθείς. 47 00:02:54,160 --> 00:02:55,640 -Να δοκιμάσουμε; -Φυσικά. 48 00:02:58,760 --> 00:03:00,600 Για να είσαι ο καλύτερος 49 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 Να βάζεις τα δυνατά σου 50 00:03:02,480 --> 00:03:04,560 Δεν υπάρχει δρόμος χωρίς προορισμό 51 00:03:06,680 --> 00:03:10,640 Λένε ότι έρχεσαι Δεν σταματάς ποτέ 52 00:03:10,720 --> 00:03:12,440 Αμπρακαντάμπρα 53 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 Η μαγεία είναι στο νερό 54 00:03:14,680 --> 00:03:18,880 Μπορείς και πρέπει να είσαι 55 00:03:18,960 --> 00:03:20,720 Είσαι πιο δυνατός 56 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 Διαφορετικός 57 00:03:28,080 --> 00:03:31,120 Είναι μοναδικό και εκπληκτικό, Γουόντερ. 58 00:03:31,720 --> 00:03:34,400 Χτες δεν ήθελα να χορεύω πια, αλλά μ' αυτό… 59 00:03:35,240 --> 00:03:37,080 Γουόντερ, είσαι σπουδαία. 60 00:03:39,400 --> 00:03:43,840 Ήταν καταπληκτικό, κορίτσια! Μπράβο! 61 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 Φοβερό νούμερο, Γουόντερ. 62 00:03:50,320 --> 00:03:52,000 Το προσωπικό μου διαμάντι. 63 00:03:53,880 --> 00:03:57,240 Πάμε πάλι. Πέντε, έξι, εφτά, οχτώ. 64 00:03:59,040 --> 00:04:01,080 Να βάζεις τα δυνατά σου 65 00:04:01,160 --> 00:04:03,240 Δεν υπάρχει δρόμος χωρίς προορισμό 66 00:04:17,960 --> 00:04:20,000 Πώς πάει η σαπουνόπερα με τη Στέφι; 67 00:04:20,600 --> 00:04:21,760 Βρήκες το οξυγόνο; 68 00:04:22,280 --> 00:04:23,440 Όχι απαραίτητα. 69 00:04:25,680 --> 00:04:30,600 Η Στέφι κι η Λους πιστεύουν ότι ίσως είναι κόρες του Αουγούστο. Ξαδέλφες μου. 70 00:04:30,680 --> 00:04:31,720 Τι; 71 00:04:32,840 --> 00:04:34,960 -Η μαμά της Στέφι… -Πιο σιγά. 72 00:04:35,040 --> 00:04:38,880 -Η μαμά τους με τον Αουγούστο; -Δεν ξέρω. Υπάρχει κάτι ύποπτο. 73 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 Κι αυτός; 74 00:04:44,240 --> 00:04:45,600 Το σκέφτομαι συνεχώς. 75 00:04:46,600 --> 00:04:47,480 Ποιο; 76 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 Το χτεσινό βράδυ. Θες να βρεθούμε μετά; 77 00:04:52,680 --> 00:04:53,520 Όχι σήμερα. 78 00:04:55,640 --> 00:04:56,480 Καλά. 79 00:04:57,520 --> 00:05:00,960 Αν θες να φτιάξει το κέφι σου ή χρειάζεσαι βοήθεια μ' αυτό, 80 00:05:01,040 --> 00:05:02,080 πες μου. 81 00:05:05,880 --> 00:05:07,280 Μπορούμε να μιλήσουμε; 82 00:05:07,760 --> 00:05:08,680 Μόνοι; 83 00:05:09,400 --> 00:05:10,240 Εντάξει. 84 00:05:11,440 --> 00:05:13,280 Ψάξε με αν θες κάτι. 85 00:05:18,520 --> 00:05:19,680 Τι παίζει μ' αυτόν; 86 00:05:19,760 --> 00:05:21,160 Γιατί ρωτάς; 87 00:05:22,080 --> 00:05:25,960 Μου φέρεσαι έτσι, επειδή μπορεί να είμαστε ξαδέλφια; 88 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 Συμβαίνουν πολλά. 89 00:05:31,200 --> 00:05:32,320 Αυτός φταίει. 90 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 Στέφι. 91 00:05:37,680 --> 00:05:39,400 Μετανιώνω για όσα είπα. 92 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 Μου λείπεις. 93 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 Ακόμα νιώθω ότι χρειάζομαι αυτό το διάλειμμα που είπαμε. 94 00:05:52,960 --> 00:05:53,800 Καλά. 95 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Λους. 96 00:06:08,480 --> 00:06:10,560 Πήγαινε στη ράμπα με το νερό. 97 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 Λους, στη ράμπα είπα. Μ' ακούς; 98 00:06:20,920 --> 00:06:23,720 Θυμήσου να στρίψεις περισσότερο 99 00:06:23,800 --> 00:06:26,240 προς το τέλος, να κάνεις ψηλότερο γύρισμα. 100 00:06:27,720 --> 00:06:29,880 Τι σ' έπιασε; Μ' ακούς; 101 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 -Λους. -Ναι. 102 00:06:40,400 --> 00:06:43,320 Δεν προσέχεις τις οδηγίες μου. 103 00:06:43,920 --> 00:06:46,520 Σου είπα να πας από τη ράμπα κι εσύ πήγες από την άκρη. 104 00:06:46,600 --> 00:06:48,240 Μου είναι πιο εύκολο. 105 00:06:48,320 --> 00:06:51,080 Ούτε τις οδηγίες για το κόλπο άκουσες. 106 00:06:51,160 --> 00:06:53,720 Θέλω να προσέχεις ό,τι σου λέω. 107 00:06:53,800 --> 00:06:57,160 -Να εμπιστεύεσαι την προπονήτριά σου. -Πιστεύεις ότι δεν σ' εμπιστεύομαι; 108 00:06:57,240 --> 00:06:59,000 Κάνω ό,τι μπορώ. 109 00:06:59,080 --> 00:07:01,720 Λυπάμαι αν δεν είμαι η επαγγελματίας που ήλπιζες. 110 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα. 111 00:07:03,560 --> 00:07:07,160 Αν δεν μ' ακούς, δεν θα μπορώ να σε βοηθήσω. 112 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 Η Ζελέ δεν έχει πολλή υπομονή. 113 00:07:21,240 --> 00:07:22,200 Η Νατάσα; 114 00:07:22,280 --> 00:07:25,360 -Δεν έχεις αθλήτρια να προπονήσεις; -Έχουμε ρεπό. 115 00:07:26,920 --> 00:07:28,640 Η Στεφ δυσκολεύεται. 116 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 Μπορώ να κάνω μαθήματα στη Λους, να μάθει κάτι. 117 00:07:31,880 --> 00:07:33,680 Δεν σε χρειαζόμαστε εδώ. 118 00:07:33,760 --> 00:07:35,360 Κάνει πολλά λάθη. 119 00:07:35,920 --> 00:07:38,280 Η Στεφ δεν μπορεί να τη βοηθήσει. 120 00:07:39,720 --> 00:07:41,840 Το λες σαν να μπορείς να βοηθήσεις εσύ. 121 00:07:41,920 --> 00:07:43,520 Περισσότερο, σίγουρα. 122 00:07:43,600 --> 00:07:46,080 Βλέπω ότι δεν περνάει καλά. 123 00:07:46,800 --> 00:07:50,360 Εγώ νομίζω ότι τα πάει τέλεια. Η Λους είναι όλο και καλύτερη. 124 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Ό,τι πεις. 125 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 Τι τρέχει; Όλα καλά; 126 00:08:03,480 --> 00:08:04,440 Δεν θα το έλεγα. 127 00:08:05,600 --> 00:08:07,200 Τα πράγματα δεν πάνε καλά. 128 00:08:08,840 --> 00:08:11,280 -Τι μπορείς να κάνεις γι' αυτό; -Δεν ξέρω. 129 00:08:12,200 --> 00:08:14,040 Νομίζω ότι είναι μπλοκαρισμένη. 130 00:08:14,720 --> 00:08:15,920 Ίσως φταίει η πίεση. 131 00:08:16,440 --> 00:08:20,320 Ή ίσως είστε πολύ φίλες για να την προπονείς εσύ. 132 00:08:23,640 --> 00:08:25,000 Τι να κάνω, τότε; 133 00:08:28,600 --> 00:08:29,520 Στη θέση σου, 134 00:08:30,360 --> 00:08:31,680 δεν θα την προπονούσα. 135 00:08:32,800 --> 00:08:33,960 Δεν θα της το κάνω αυτό. 136 00:08:34,040 --> 00:08:37,640 Ανακατεύεις τα προσωπικά και το συναίσθημα με την προπόνηση. 137 00:08:39,320 --> 00:08:42,440 Είναι σαν εσένα και τον Σαντιάγκο. Ή τη Λους κι εμένα. 138 00:08:43,400 --> 00:08:45,080 Αν υπάρχουν συναισθήματα… 139 00:08:45,600 --> 00:08:48,320 -Καλύτερα να κάνεις στην άκρη. -Ακριβώς. 140 00:08:51,280 --> 00:08:53,160 Ευχαριστώ που έμεινες μαζί μας. 141 00:08:54,640 --> 00:08:56,560 Βλέπεις γιατί σε χρειάζομαι; 142 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 Θα μιλήσω με τη Λους. 143 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 -Μπορώ να σε βοηθήσω. -Τέλεια. 144 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 Τα λέμε μετά; 145 00:09:15,360 --> 00:09:17,840 Στεφ, δεν καταλαβαίνω τι θέλεις. 146 00:09:19,320 --> 00:09:22,480 Χτες το βράδυ νόμιζα ότι συμφωνούμε. 147 00:09:23,080 --> 00:09:24,280 Είμαι πελαγωμένη. 148 00:09:24,800 --> 00:09:28,080 Χρειάζομαι χώρο για να καταλάβω τι θέλω. 149 00:09:28,600 --> 00:09:30,720 Τώρα επικεντρώνομαι στο Cielo. 150 00:09:30,800 --> 00:09:35,000 Στο θέατρο, στην οικογένειά μου, στο να μην τα χαλάσω με την αδελφή μου. 151 00:09:35,600 --> 00:09:36,520 Άλλωστε, 152 00:09:37,280 --> 00:09:40,200 δυσκολεύομαι να σε εμπιστευτώ μετά από όσα έγιναν. 153 00:09:43,960 --> 00:09:44,800 Καλά. 154 00:09:46,200 --> 00:09:47,080 Χώρος. 155 00:09:49,160 --> 00:09:51,600 Έχω βρεθεί ξανά σ' αυτήν την κατάσταση 156 00:09:52,600 --> 00:09:53,960 και ξέρω πώς τελειώνει. 157 00:09:55,080 --> 00:09:57,200 Αλλά αν θέλεις χώρο, θα τον έχεις. 158 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 159 00:10:09,240 --> 00:10:12,760 Πολύ καλά τα πήγατε, κορίτσια. Είμαι πολύ περήφανος για σας. 160 00:10:13,560 --> 00:10:16,920 Για το επόμενο Moomba Masters, θα κάνουμε προετοιμασία. 161 00:10:18,800 --> 00:10:20,480 Δεν θα υπάρξει επόμενη φορά. 162 00:10:22,960 --> 00:10:27,560 Με τη Νατάσα συμφωνήσαμε ότι αφού εμείς οι δύο είμαστε μαζί, 163 00:10:28,800 --> 00:10:31,240 δεν πρέπει να είμαστε ομάδα πια. 164 00:10:32,520 --> 00:10:33,360 Τι; 165 00:10:34,920 --> 00:10:36,760 Θα βρούμε άλλον προπονητή. 166 00:10:49,360 --> 00:10:50,200 Γεια. 167 00:10:50,720 --> 00:10:51,680 Μπορώ να καθίσω; 168 00:10:58,040 --> 00:11:00,280 Άκουσα τη διαφωνία σας με τη Στέφι. 169 00:11:02,440 --> 00:11:04,440 Είμαι εδώ αν με χρειαστείς. 170 00:11:06,200 --> 00:11:08,960 Θα έφευγες χωρίς αντίο, και τώρα με βοηθάς. 171 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 -Το συζητήσαμε αυτό. -Και; 172 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 Η συζήτηση τελειώνει όταν θες εσύ; 173 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Όχι. Δεν είναι έτσι. 174 00:11:19,880 --> 00:11:20,960 Θέλω να βοηθήσω. 175 00:11:22,880 --> 00:11:25,120 Το ξέρω. Συγγνώμη. 176 00:11:26,160 --> 00:11:27,960 Δεν ξέρω αν μπορείς. 177 00:11:29,480 --> 00:11:30,360 Βασικά… 178 00:11:32,440 --> 00:11:34,760 δεν πρέπει να σε προπονεί πια η Στέφι. 179 00:11:34,840 --> 00:11:37,240 Ούτε εγώ μπορώ να σε προπονώ. 180 00:11:39,880 --> 00:11:41,680 Να βρεις άλλον προπονητή. 181 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 Να το σκεφτούμε μαζί. 182 00:11:48,160 --> 00:11:50,360 Θα είναι το καλύτερο και για τις δύο. 183 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 Ήρθε η μέρα 184 00:11:56,960 --> 00:12:00,160 Να αποδεχτώ όσα έφυγαν 185 00:12:03,760 --> 00:12:06,600 Ο δρόμος μάς περιμένει 186 00:12:07,920 --> 00:12:10,040 Κάθε βήμα είναι δοκιμασία 187 00:12:17,680 --> 00:12:21,880 Ακόμα κι αν δεν είναι το ίδιο Είμαι μαζί σου 188 00:12:25,560 --> 00:12:27,920 Δεν θα σε αφήσω να πέσεις 189 00:12:30,400 --> 00:12:31,240 Ωραίο. 190 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 -Εκπληκτικό είναι. -Ευχαριστώ, Λεονόρ. 191 00:12:34,560 --> 00:12:37,000 -Πολύ ωραίο γίνεται. -Η αρχή είναι μόνο. 192 00:12:37,080 --> 00:12:40,320 -Δοκιμάζουμε νέους ήχους. -Βέβαια. 193 00:12:40,400 --> 00:12:44,040 Γιατί δεν ανοίγουμε ένα νέο Open Sky; 194 00:12:44,640 --> 00:12:48,840 Δοκιμάζουμε νέους ήχους, θα προσθέσουμε τον ήχο του κουτιού, το ρεφρέν. 195 00:12:48,920 --> 00:12:50,560 Ας δοκιμάσουμε. 196 00:12:50,640 --> 00:12:51,640 Δύο, τρία, πάμε. 197 00:12:51,720 --> 00:12:54,040 Χόρεψε, χόρεψε 198 00:12:54,880 --> 00:12:57,400 Χόρεψε στον ουρανό 199 00:12:57,480 --> 00:13:00,680 Πέτα, πέτα 200 00:13:00,760 --> 00:13:02,520 Πέτα ψηλά 201 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 Ούρλιαξε στον άνεμο 202 00:13:05,800 --> 00:13:08,040 Όσα πιστεύεις 203 00:13:08,120 --> 00:13:10,680 Χόρεψε, χόρεψε 204 00:13:11,320 --> 00:13:13,760 Χόρεψε στον ουρανό 205 00:13:13,840 --> 00:13:16,800 Πέτα, πέτα 206 00:13:16,880 --> 00:13:19,200 Πέτα ψηλά 207 00:13:19,280 --> 00:13:21,600 Μια νέα μέρα 208 00:13:22,200 --> 00:13:25,640 Μια νέα αρχή 209 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Είμαστε φίλοι 210 00:13:30,080 --> 00:13:33,240 -Είσαι διάνοια, Λους. -Υπέροχο. 211 00:13:34,480 --> 00:13:36,680 -Τι είναι αυτό; -Τι είναι; 212 00:13:36,760 --> 00:13:38,640 -Από εκεί έρχεται. -Να δούμε. 213 00:13:41,280 --> 00:13:43,600 Τι κάνετε; Θα μιλήσω στο αφεντικό σας. 214 00:13:44,920 --> 00:13:45,840 Τι συμβαίνει; 215 00:13:45,920 --> 00:13:48,440 Ο Όλιβερ κι η Νατάσα είπαν να κατεδαφιστεί το θέατρο. 216 00:13:48,520 --> 00:13:49,600 Όχι! Περίμενε! 217 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 Τι να κάνουμε; 218 00:13:51,760 --> 00:13:54,120 Είναι εταιρεία ξυλείας. Τα παίρνουν όλα. 219 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 Όχι. Πρέπει να κάνουμε κάτι. 220 00:14:06,520 --> 00:14:08,880 Διαλύουμε το θέατρο. 221 00:14:09,440 --> 00:14:12,120 Πότε θα ξεκινήσουμε τη δεύτερη φάση; 222 00:14:12,200 --> 00:14:13,360 Τη δεύτερη φάση. 223 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 Πολύ ωραίο ακούγεται. 224 00:14:20,480 --> 00:14:21,320 Ωραία. 225 00:14:21,400 --> 00:14:25,360 Η δεύτερη φάση εγκρίνεται. Το δάσος του Cielo Grande είναι δικό σας. 226 00:14:26,360 --> 00:14:27,280 Εντάξει. 227 00:14:28,400 --> 00:14:32,440 Η δεύτερη φάση εγκρίθηκε. Επαναλαμβάνω, η δεύτερη φάση εγκρίθηκε. 228 00:14:40,880 --> 00:14:44,360 -Τι κάνεις τώρα; -Πρώτα, καλημέρα. 229 00:14:44,440 --> 00:14:48,120 -Γιατί διαλύεις το θέατρο; -Αυτό το λες θέατρο; 230 00:14:48,200 --> 00:14:50,320 Νομίζω ότι υπερβάλλεις. 231 00:14:50,400 --> 00:14:53,560 -Γιατί το κάνεις αυτό; -Θέλουμε να καθαρίσει το μέρος. 232 00:14:53,640 --> 00:14:57,080 -Δεν είναι πιο όμορφα; -Δεν αρκεί να καταστρέψεις το Cielo; 233 00:14:57,160 --> 00:14:59,680 Σε βαρέθηκα. Φύγε από τη ζωή μου. 234 00:15:00,200 --> 00:15:03,680 Πλάκα έχεις. Εγώ ανακατεύομαι στη ζωή σου; 235 00:15:03,760 --> 00:15:06,920 -Τι εννοείς; -Σε είδα να φιλάς τον Σάντι. 236 00:15:10,960 --> 00:15:14,960 -Δεν γίνεται να μένουμε άπραγοι. -Όχι βέβαια. Αλλά τι να κάνουμε; 237 00:15:15,480 --> 00:15:18,560 Ειρηνική διαμαρτυρία. Δεν θα δουλεύουμε. Αυτό. 238 00:15:18,640 --> 00:15:22,080 -Κάποια στιγμή, θα ακούσουν. -Ποιο είναι το μήνυμα; 239 00:15:22,160 --> 00:15:23,480 Θέλουμε πίσω το θέατρο. 240 00:15:23,560 --> 00:15:26,360 Δεν γίνεται να το διαλύουν και να παίρνουν τα ξύλα. 241 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 Είδες το κανάλι Σώστε το Cielo; Οι φαν είναι έξαλλες. 242 00:15:30,120 --> 00:15:33,560 Αυτό είναι. Μίλα με τον αδερφό σου. Βάλτε το στο κανάλι σας. 243 00:15:33,640 --> 00:15:35,760 Πρέπει να δουν ότι είναι λάθος. 244 00:15:36,320 --> 00:15:40,000 Δεν τα πάω καλά με τον αδελφό μου. Δεν απαντά στα μηνύματά μου. 245 00:15:40,080 --> 00:15:43,000 Ξέρεις κάτι; Μπορούμε να κάνουμε κάτι. 246 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 Λίγο θόρυβο, παιδιά. 247 00:15:47,640 --> 00:15:49,600 Η χορογράφος του Όλιβερ Ρος. 248 00:15:49,680 --> 00:15:53,760 Μπράβο, Γουόντι. Μπράβο, αδελφούλα. Τα αγαπημένα μου δίδυμα πώς είναι; 249 00:15:54,280 --> 00:15:55,480 Πες να με χαιρετήσουν. 250 00:15:57,600 --> 00:16:00,080 Μάτριξ, σ' αγαπάμε. Χαιρετίσματα στον Νόδα. 251 00:16:00,160 --> 00:16:03,200 Ο Χουάν είναι στην τάξη ζούμπα. 252 00:16:03,280 --> 00:16:05,800 Δεν θα τον δεις. Θα πω να σε πάρουν μετά. 253 00:16:05,880 --> 00:16:09,240 Γιατί δεν ανεβάζετε τίποτα στο κανάλι; Μου λείψατε. 254 00:16:10,160 --> 00:16:13,040 Υπάρχει πρόβλημα με την πλατφόρμα. 255 00:16:13,640 --> 00:16:14,760 Τι έγινε; 256 00:16:15,440 --> 00:16:18,720 Μάτριξ, δεν έχουμε καλή σύνδεση. Δεν σε βλέπω… 257 00:16:22,960 --> 00:16:23,880 Περίεργο. 258 00:16:23,960 --> 00:16:26,880 Εσύ πάγωσες, αλλά το φόντο κουνιέται. 259 00:16:28,800 --> 00:16:31,080 Πρέπει να ανεβάσετε κάτι επειγόντως. 260 00:16:31,800 --> 00:16:34,880 Με τίποτα. Ο Χουάν δεν είναι αδελφός μου και επίσημα. 261 00:16:38,040 --> 00:16:40,040 Δεν το πιστεύω ότι συμβαίνει αυτό. 262 00:16:40,680 --> 00:16:43,040 Χτες είχαμε θέατρο και σήμερα όχι. 263 00:16:44,480 --> 00:16:48,160 Ο Αουγούστο είπε ότι θα μιλήσει στην εταιρεία ξυλείας. Τον ξέρουν. 264 00:16:48,240 --> 00:16:50,440 Είναι από την περιοχή. Ίσως βοηθήσει. 265 00:16:52,200 --> 00:16:56,640 Έβαλα και μερικές ιστορίες στο προφίλ του Σώστε το Cielo. 266 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 Η σωτηρία του Cielo μοιάζει αδύνατη, όμως. 267 00:17:02,920 --> 00:17:03,920 Ο Ρούλι… 268 00:17:06,800 --> 00:17:07,840 Σκέφτηκα… 269 00:17:08,640 --> 00:17:11,760 ότι ίσως ήταν ο μπαμπάς σου, αλλά μάλλον είναι ο Αουγούστο. 270 00:17:14,320 --> 00:17:16,000 Αυτός απάντησε στο τηλέφωνο. 271 00:17:17,000 --> 00:17:17,920 Αυτός θα είναι. 272 00:17:19,440 --> 00:17:20,840 Τι συνέβη μεταξύ τους; 273 00:17:21,800 --> 00:17:23,520 Ίσως η γιαγιά σου υπερβάλλει. 274 00:17:24,960 --> 00:17:28,120 Ήταν πάντα πολύ στενοί φίλοι. 275 00:17:28,200 --> 00:17:30,400 Τα μηνύματα έλεγαν "Θα είμαστε μαζί". 276 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 Ίσως εννοούν σαν φίλοι, σωστά; 277 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Όπως εμείς; 278 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 Ας τον ρωτήσουμε. 279 00:17:41,760 --> 00:17:44,400 Τώρα; Πώς θα το αναφέρουμε; 280 00:17:44,480 --> 00:17:47,280 -Απλώς θα τον ρωτήσουμε. -Είναι η μαμά σου εδώ. 281 00:17:52,880 --> 00:17:54,040 Πάμε. 282 00:17:59,760 --> 00:18:01,560 -Γεια σου, Αουγούστο. -Θείε. 283 00:18:02,840 --> 00:18:05,480 Θα μιλήσω μ' αυτούς της ξυλείας. 284 00:18:06,280 --> 00:18:08,840 Συζητούσαμε τις επιλογές μας με τη μαμά σου. 285 00:18:08,920 --> 00:18:10,880 Περάσαμε δύσκολα στο Cielo. 286 00:18:10,960 --> 00:18:13,640 Είχαμε πολλά προβλήματα, αλλά τίποτα σαν αυτό. 287 00:18:13,720 --> 00:18:14,800 Το φαντάζομαι. 288 00:18:15,560 --> 00:18:17,840 -Είσαι εδώ από πάντα. -Ναι. 289 00:18:19,680 --> 00:18:22,680 Αουγούστο, ερωτεύτηκες ποτέ; 290 00:18:22,760 --> 00:18:24,160 Ναι. Φυσικά. 291 00:18:24,720 --> 00:18:27,360 -Γιατί ρωτάς; -Έτσι μου ήρθε. 292 00:18:27,440 --> 00:18:32,080 -Φαντάζομαι πως το να είσαι στο νησί… -Ποια ερωτεύτηκες; 293 00:18:32,880 --> 00:18:37,600 Δεν μπορούν όλοι να ζουν σε ένα απομονωμένο μέρος σαν αυτό. 294 00:18:38,600 --> 00:18:41,480 Αλλά ερωτεύτηκα ένα δυο κορίτσια. 295 00:18:42,360 --> 00:18:43,520 Υπήρχε όμως κάποια 296 00:18:44,200 --> 00:18:47,000 πολύ ξεχωριστή. Ερχόταν συχνά στο Cielo Grande. 297 00:18:48,360 --> 00:18:49,200 Και τι έγινε; 298 00:18:49,280 --> 00:18:54,760 Ενίοτε, ο ένας θέλει κάτι και ο άλλος θέλει κάτι άλλο. 299 00:18:54,840 --> 00:18:56,040 Κανείς δεν φταίει. 300 00:18:58,000 --> 00:18:58,920 Με τη μαμά μου; 301 00:19:00,080 --> 00:19:03,120 Συνέβη ποτέ κάτι; 302 00:19:03,200 --> 00:19:05,720 -Όχι. Τι εννοείς; -Δεν ξέρω. Όχι; 303 00:19:05,800 --> 00:19:06,960 Όχι. 304 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 Όχι. 305 00:19:11,280 --> 00:19:13,560 Και ο Ρούλι; 306 00:19:14,560 --> 00:19:15,480 Εσύ είσαι; 307 00:19:16,080 --> 00:19:19,480 Πιο δυνατά! Και ψηλά! 308 00:19:19,560 --> 00:19:21,120 Αυτό είναι! 309 00:19:21,200 --> 00:19:23,960 Πάμε. Από την αρχή. Ελάτε! 310 00:19:24,040 --> 00:19:27,360 Χέρια ψηλά. 311 00:19:27,440 --> 00:19:30,160 Έξι, επτά. Ωραία. 312 00:19:37,600 --> 00:19:40,840 -Γιατί με φώναξες; -Καλησπέρα. Πώς είσαι; 313 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 Εγώ είμαι τέλεια. Ευτυχώς. 314 00:19:45,200 --> 00:19:47,800 Χουλιάν, χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 315 00:19:48,920 --> 00:19:53,320 Σκεφτόμουν να προσθέσω κάποιον ντόπιο εδώ. 316 00:19:53,400 --> 00:19:55,520 Έχω μεγάλα σχέδια για το ξενοδοχείο. 317 00:19:56,040 --> 00:19:59,520 Χρειάζομαι κάποιον που ξέρει την ουσία του. Εσένα. 318 00:20:00,720 --> 00:20:02,320 Την ουσία του Cielo Grande. 319 00:20:02,960 --> 00:20:05,440 Γιατί; Για να το καταστρέψεις πιο γρήγορα; 320 00:20:05,520 --> 00:20:07,200 Μια χαρά τα πας. 321 00:20:07,280 --> 00:20:09,840 -Χουλιάν. -Τι έχεις εναντίον μας; 322 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 Γιατί τα καταστρέφεις όλα; 323 00:20:12,280 --> 00:20:15,880 Δεν μπορεί να είναι λόγω της αντιπαλότητάς σου με τη Στέφι. 324 00:20:15,960 --> 00:20:18,240 Βαρέθηκα να είμαι η κακιά. 325 00:20:18,320 --> 00:20:21,000 Η Στέφι είναι πάντα η καλή κι εγώ η κακιά. 326 00:20:22,520 --> 00:20:26,480 -Υπάρχουν πολλά που δεν ξέρεις γι' αυτήν. -Αλήθεια; Τι; 327 00:20:27,760 --> 00:20:29,120 Θες αλήθεια να μάθεις; 328 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 Δεν είναι όλα άσπρα ή μαύρα. 329 00:20:34,200 --> 00:20:36,720 Η Στέφι σκέφτεται τον εαυτό της, πληγώνει τους άλλους. 330 00:20:37,440 --> 00:20:40,120 Μπορεί να πει ότι δεν το ήθελε, 331 00:20:40,880 --> 00:20:42,480 ότι λυπάται. 332 00:20:43,080 --> 00:20:44,360 Ποια είναι η διαφορά; 333 00:20:44,880 --> 00:20:48,280 Μετράει να ζητάς συγγνώμη και να παραδέχεσαι τα λάθη σου. 334 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 Άκου με, Χουλιάν. Δεν μ' ακούς. 335 00:20:52,360 --> 00:20:54,280 Με τη Στέφι παλιά ήμασταν φίλες. 336 00:20:55,440 --> 00:20:56,360 Αληθινές φίλες. 337 00:20:57,560 --> 00:21:00,840 Ήξερε ότι μου αρέσει ο Σάντι, αλλά δεν την ένοιαξε. 338 00:21:01,800 --> 00:21:03,080 Τα 'φτιαξε μαζί του. 339 00:21:04,640 --> 00:21:07,640 Δεν θα εκπλαγώ αν έγινε το ακριβώς αντίθετο. 340 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 Όντως πιστεύεις ότι είναι τόσο καλή; 341 00:21:13,360 --> 00:21:15,680 Ήξερες ότι φιλήθηκαν με τον Σάντι χθες; 342 00:21:18,880 --> 00:21:20,240 Δεν ήταν ένα απλό φιλί. 343 00:21:27,880 --> 00:21:29,000 Σίντια. 344 00:21:29,560 --> 00:21:32,400 Η Λους κι ο Χουλιάν με ρωτούσαν διάφορα περίεργα. 345 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 -Περίεργα; -Ναι. 346 00:21:33,800 --> 00:21:36,720 Μου έδειξαν μια φωτογραφία μ' εμάς και τον αδελφό μου. 347 00:21:36,800 --> 00:21:39,320 -Μετά ρώτησαν αν είμαι ο Ρούλι. -Ο Ρούλι; 348 00:21:40,520 --> 00:21:43,480 -Μόνο εγώ σε φώναζα Ρούλι. -Ναι, το ξέρω. 349 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 Έπαθα σοκ. 350 00:21:45,920 --> 00:21:47,640 -Τι τους είπες; -Τίποτα. 351 00:21:47,720 --> 00:21:49,440 Δεν καταλαβαίνω γιατί ρωτάνε. 352 00:21:49,960 --> 00:21:52,320 -Σκέφτηκα ότι τους το είπες. -Όχι. 353 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 Θα μπερδεύονταν πάρα πολύ. 354 00:21:56,120 --> 00:21:58,440 Δεν είπα τίποτα στη Λους ή στη Στέφι. 355 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 Αλλά ξέρω πώς τους ήρθαν όλα αυτά. 356 00:22:16,680 --> 00:22:18,320 Λους, συγγνώμη. 357 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 Σου φέρθηκα άσχημα. 358 00:22:21,640 --> 00:22:23,280 Όχι, κι εγώ έφταιγα. 359 00:22:23,880 --> 00:22:25,920 Ξέρω ότι έβαλες τα δυνατά σου. 360 00:22:27,240 --> 00:22:29,280 Ίσως είναι υπερβολικό για μας. 361 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 Ίσως, ναι. 362 00:22:31,120 --> 00:22:33,960 Μίλησα με τον Τόνι και είπε 363 00:22:34,720 --> 00:22:36,360 ότι αν υπάρχει συναίσθημα… 364 00:22:36,440 --> 00:22:38,280 Καλύτερα να κάνεις στην άκρη. 365 00:22:38,360 --> 00:22:39,200 Ακριβώς. 366 00:22:41,160 --> 00:22:43,720 Νομίζω ότι πρέπει να σε προπονεί ο Χουλιάν. 367 00:22:44,200 --> 00:22:47,200 Γνωρίζεστε καιρό, καταλαβαίνετε απόλυτα ο ένας τον άλλον. 368 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 Ίσως, ναι. 369 00:22:50,200 --> 00:22:51,520 Μίλησες μαζί του; 370 00:22:52,600 --> 00:22:53,480 Θέλω να πω, 371 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 κι εσείς καταλαβαίνατε ο ένας τον άλλον. 372 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Αουγούστο, ήρθαμε. 373 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 Πήγα στην ξυλαποθήκη. 374 00:23:07,360 --> 00:23:10,920 Δεν έχω καλά νέα. Το θέατρο είναι μόνο η αρχή. 375 00:23:11,000 --> 00:23:13,960 -Θα κόψουν όλο το Cielo Grande. -Τι; 376 00:23:14,600 --> 00:23:16,760 Αύριο θα κόψουν πάνω από το μισό δάσος. 377 00:23:16,840 --> 00:23:19,360 Έτσι βλέπουν αυτοί την ανακαίνιση; 378 00:23:19,440 --> 00:23:23,120 -Δεν γίνεται. -Θα καταστρέψουν το οικοσύστημα. 379 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 Είναι χειρότερο απ' όσο νομίζαμε. 380 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 Να τους αναφέρουμε. Ή τώρα ή ποτέ. Να παρέμβουμε. 381 00:23:28,400 --> 00:23:30,800 -Θα βοηθήσουμε κι εμείς. -Ό,τι θέλετε. 382 00:23:30,880 --> 00:23:35,240 -Γίνεται χωρίς την έγκρισή μας; -Έχουν την πλειοψηφία. 383 00:23:35,320 --> 00:23:38,200 Μπορούμε όμως να κάνουμε θόρυβο. 384 00:23:38,280 --> 00:23:40,760 Να καλέσουμε τα ΜΜΕ, να τους πιέσουμε έτσι. 385 00:23:40,840 --> 00:23:43,760 Αυτό πρέπει να κάνουμε. Πάμε στο Cielo τώρα. 386 00:23:43,840 --> 00:23:46,120 Δεν γίνεται να συνεχιστεί αυτό. Πάμε. 387 00:23:46,200 --> 00:23:47,880 -Ποιος θα έρθει; -Πάμε. 388 00:23:51,240 --> 00:23:52,840 Πρέπει να κάνουμε κάτι. 389 00:23:52,920 --> 00:23:56,360 Να φερθούμε έξυπνα, όμως. Να βρούμε την καλύτερη επιλογή. 390 00:24:02,520 --> 00:24:05,240 -Το παίρνεις αυτό, Χουάν; -Ναι. Πάμε στη βάρκα. 391 00:24:05,760 --> 00:24:06,920 Τέλεια. Λεονόρ. 392 00:24:07,480 --> 00:24:09,080 -Πώς να βοηθήσω; -Λους. 393 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 -Πάρε αυτό. -Φυσικά. 394 00:24:12,680 --> 00:24:16,080 Δεν την πιστεύω τη Νατάσα. Πρώτα φέρνει τον Σάντι και τώρα αυτό. 395 00:24:17,280 --> 00:24:20,440 Μου είπε ότι τη βραδιά του σόου φιληθήκατε με τον Σαντιάγκο. 396 00:24:26,880 --> 00:24:29,640 Είναι αλήθεια. Με τον Σάντι φιληθήκαμε. 397 00:24:32,920 --> 00:24:33,960 Λυπάμαι. 398 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 Ήταν ένα λάθος. 399 00:24:38,400 --> 00:24:39,440 Δεν το ήθελα. 400 00:24:45,320 --> 00:24:46,920 Τώρα τελειώσαμε πραγματικά. 401 00:24:48,560 --> 00:24:49,640 Είναι σίγουρο. 402 00:25:08,520 --> 00:25:09,360 Πάμε! 403 00:25:24,800 --> 00:25:25,680 Τι είναι αυτό; 404 00:25:26,440 --> 00:25:27,640 Το ακούς κι εσύ; 405 00:25:28,840 --> 00:25:29,960 Από πού έρχεται; 406 00:25:40,880 --> 00:25:41,800 Πάμε! 407 00:25:43,880 --> 00:25:44,760 Πού; 408 00:25:45,880 --> 00:25:47,120 Σταματήστε, κορίτσια. 409 00:25:48,160 --> 00:25:49,000 Άκου. 410 00:25:50,400 --> 00:25:51,240 Από κει. 411 00:26:05,000 --> 00:26:06,760 Πάμε! 412 00:26:19,480 --> 00:26:24,480 Δεν θα περάσεις 413 00:26:45,400 --> 00:26:50,280 Δεν θα περάσεις 414 00:27:23,760 --> 00:27:30,400 Δεν θα περάσεις 415 00:27:30,920 --> 00:27:34,360 Παρακαλώ, φύγετε από το κανάλι. Εμποδίζετε τη δουλειά μας. 416 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 Έχουμε εντολές να προχωρήσουμε. 417 00:29:42,280 --> 00:29:45,280 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη