1
00:00:10,920 --> 00:00:13,760
-Θέλω να είμαστε ξανά μαζί.
-Δεν γίνεται.
2
00:00:14,680 --> 00:00:15,520
Γιατί όχι;
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,680
Δεν νιώθεις το ίδιο;
4
00:00:25,760 --> 00:00:27,320
Θέλω να είμαστε ξανά μαζί.
5
00:00:27,400 --> 00:00:28,960
Δεν νιώθεις το ίδιο;
6
00:00:38,400 --> 00:00:42,040
ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ
7
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
Ο Σάντι με φίλησε χθες.
8
00:00:49,200 --> 00:00:51,120
Βασικά, φιληθήκαμε.
9
00:00:51,760 --> 00:00:53,080
Τι εννοείς;
10
00:00:54,640 --> 00:00:55,480
Και ο Χουλιάν;
11
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Δεν ξέρω.
12
00:00:57,880 --> 00:00:59,120
Είμαι μπερδεμένη.
13
00:01:02,760 --> 00:01:04,760
Ανυπομονώ να τελειώσουν όλα αυτά.
14
00:01:10,400 --> 00:01:11,240
Να προπονηθούμε;
15
00:01:12,240 --> 00:01:15,120
-Ίσως έτσι καθαρίσει το μυαλό μου.
-Συμφωνώ.
16
00:01:16,640 --> 00:01:20,520
Αλλά πρόσεχε. Δεν θέλω
να υποφέρεις ξανά εξαιτίας του Σάντι,
17
00:01:20,600 --> 00:01:22,680
ούτε και να πληγώσεις τον Χουλιάν.
18
00:01:24,320 --> 00:01:25,560
Ναι, έχεις δίκιο.
19
00:01:27,240 --> 00:01:29,160
Δεν θέλω να πληγώσω κανέναν.
20
00:01:32,320 --> 00:01:35,120
...επτά και οκτώ. Να σας δω!
21
00:01:36,000 --> 00:01:36,920
Και πάνω!
22
00:01:38,000 --> 00:01:38,840
Αυτό είναι.
23
00:01:38,920 --> 00:01:41,880
Σ' έψαχνα.
Πρέπει να προπονηθούμε. Είναι αργά.
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,600
Τι τρέχει; Χαλάρωσε. Κοίτα πού είσαι.
25
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Κάνε μια βόλτα.
26
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
-Δεν θα προπονηθείς;
-Αποφάσισα να πάρω ρεπό.
27
00:01:49,080 --> 00:01:53,120
Αυτό είναι! Πάμε!
28
00:01:54,760 --> 00:01:56,960
-Πώς είσαι;
-Καλά. Ας δούμε τη μαγεία.
29
00:01:57,040 --> 00:01:59,800
Φυσικά. Πώς είστε, μωρά μου;
30
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
Νατάσα, σε παρακαλώ. Ρεπό;
31
00:02:04,400 --> 00:02:07,320
Σάντι, έχουμε άλλες δουλειές. Πήγαινε…
32
00:02:08,120 --> 00:02:11,960
Βρες κάτι να διασκεδάσεις.
Ως τώρα, τα καταφέρνεις μια χαρά.
33
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
Ωραία. Ρεπό, τότε.
34
00:02:15,320 --> 00:02:18,480
Ένα, δύο… Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
35
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
-Ναι!
-Αυτό είναι! Στροφή!
36
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
Μπράβο, ομάδα!
37
00:02:23,680 --> 00:02:27,040
Να εξασκηθούμε στο άλμα,
για να σου 'ρχεται φυσικά.
38
00:02:27,800 --> 00:02:32,320
Να στρίβεις πιο απότομα,
να πηγαίνεις ψηλότερα.
39
00:02:33,040 --> 00:02:35,360
Έτσι θα έχεις το πλεονέκτημα.
40
00:02:35,440 --> 00:02:37,760
Ούτε εγώ ούτε η Νατάσα κάνουμε άλματα.
41
00:02:37,840 --> 00:02:38,760
Εσύ δεν κάνεις;
42
00:02:39,440 --> 00:02:42,080
Όχι. Έπεσα άσχημα λίγο καιρό πριν.
43
00:02:42,920 --> 00:02:45,080
Άλλωστε, πάντα με δυσκόλευαν.
44
00:02:45,160 --> 00:02:47,600
Όταν τα κάνω, δεν φαίνονται φυσικά.
45
00:02:47,680 --> 00:02:50,640
-Τα δικά σου όμως είναι απόλυτα φυσικά.
-Ευχαριστώ.
46
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
Θέλω μόνο να συγκεντρωθείς.
47
00:02:54,160 --> 00:02:55,640
-Να δοκιμάσουμε;
-Φυσικά.
48
00:02:58,760 --> 00:03:00,600
Για να είσαι ο καλύτερος
49
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
Να βάζεις τα δυνατά σου
50
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
Δεν υπάρχει δρόμος χωρίς προορισμό
51
00:03:06,680 --> 00:03:10,640
Λένε ότι έρχεσαι
Δεν σταματάς ποτέ
52
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
Αμπρακαντάμπρα
53
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
Η μαγεία είναι στο νερό
54
00:03:14,680 --> 00:03:18,880
Μπορείς και πρέπει να είσαι
55
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
Είσαι πιο δυνατός
56
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
Διαφορετικός
57
00:03:28,080 --> 00:03:31,120
Είναι μοναδικό και εκπληκτικό, Γουόντερ.
58
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
Χτες δεν ήθελα να χορεύω πια,
αλλά μ' αυτό…
59
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
Γουόντερ, είσαι σπουδαία.
60
00:03:39,400 --> 00:03:43,840
Ήταν καταπληκτικό, κορίτσια! Μπράβο!
61
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
Φοβερό νούμερο, Γουόντερ.
62
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
Το προσωπικό μου διαμάντι.
63
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
Πάμε πάλι. Πέντε, έξι, εφτά, οχτώ.
64
00:03:59,040 --> 00:04:01,080
Να βάζεις τα δυνατά σου
65
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
Δεν υπάρχει δρόμος χωρίς προορισμό
66
00:04:17,960 --> 00:04:20,000
Πώς πάει η σαπουνόπερα με τη Στέφι;
67
00:04:20,600 --> 00:04:21,760
Βρήκες το οξυγόνο;
68
00:04:22,280 --> 00:04:23,440
Όχι απαραίτητα.
69
00:04:25,680 --> 00:04:30,600
Η Στέφι κι η Λους πιστεύουν ότι ίσως
είναι κόρες του Αουγούστο. Ξαδέλφες μου.
70
00:04:30,680 --> 00:04:31,720
Τι;
71
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
-Η μαμά της Στέφι…
-Πιο σιγά.
72
00:04:35,040 --> 00:04:38,880
-Η μαμά τους με τον Αουγούστο;
-Δεν ξέρω. Υπάρχει κάτι ύποπτο.
73
00:04:42,280 --> 00:04:43,120
Κι αυτός;
74
00:04:44,240 --> 00:04:45,600
Το σκέφτομαι συνεχώς.
75
00:04:46,600 --> 00:04:47,480
Ποιο;
76
00:04:48,000 --> 00:04:50,640
Το χτεσινό βράδυ. Θες να βρεθούμε μετά;
77
00:04:52,680 --> 00:04:53,520
Όχι σήμερα.
78
00:04:55,640 --> 00:04:56,480
Καλά.
79
00:04:57,520 --> 00:05:00,960
Αν θες να φτιάξει το κέφι σου
ή χρειάζεσαι βοήθεια μ' αυτό,
80
00:05:01,040 --> 00:05:02,080
πες μου.
81
00:05:05,880 --> 00:05:07,280
Μπορούμε να μιλήσουμε;
82
00:05:07,760 --> 00:05:08,680
Μόνοι;
83
00:05:09,400 --> 00:05:10,240
Εντάξει.
84
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
Ψάξε με αν θες κάτι.
85
00:05:18,520 --> 00:05:19,680
Τι παίζει μ' αυτόν;
86
00:05:19,760 --> 00:05:21,160
Γιατί ρωτάς;
87
00:05:22,080 --> 00:05:25,960
Μου φέρεσαι έτσι,
επειδή μπορεί να είμαστε ξαδέλφια;
88
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
Συμβαίνουν πολλά.
89
00:05:31,200 --> 00:05:32,320
Αυτός φταίει.
90
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
Στέφι.
91
00:05:37,680 --> 00:05:39,400
Μετανιώνω για όσα είπα.
92
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
Μου λείπεις.
93
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Ακόμα νιώθω ότι χρειάζομαι
αυτό το διάλειμμα που είπαμε.
94
00:05:52,960 --> 00:05:53,800
Καλά.
95
00:06:07,480 --> 00:06:08,400
Λους.
96
00:06:08,480 --> 00:06:10,560
Πήγαινε στη ράμπα με το νερό.
97
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
Λους, στη ράμπα είπα. Μ' ακούς;
98
00:06:20,920 --> 00:06:23,720
Θυμήσου να στρίψεις περισσότερο
99
00:06:23,800 --> 00:06:26,240
προς το τέλος, να κάνεις ψηλότερο γύρισμα.
100
00:06:27,720 --> 00:06:29,880
Τι σ' έπιασε; Μ' ακούς;
101
00:06:39,480 --> 00:06:40,320
-Λους.
-Ναι.
102
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
Δεν προσέχεις τις οδηγίες μου.
103
00:06:43,920 --> 00:06:46,520
Σου είπα να πας από τη ράμπα
κι εσύ πήγες από την άκρη.
104
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
Μου είναι πιο εύκολο.
105
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
Ούτε τις οδηγίες για το κόλπο άκουσες.
106
00:06:51,160 --> 00:06:53,720
Θέλω να προσέχεις ό,τι σου λέω.
107
00:06:53,800 --> 00:06:57,160
-Να εμπιστεύεσαι την προπονήτριά σου.
-Πιστεύεις ότι δεν σ' εμπιστεύομαι;
108
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
Κάνω ό,τι μπορώ.
109
00:06:59,080 --> 00:07:01,720
Λυπάμαι αν δεν είμαι
η επαγγελματίας που ήλπιζες.
110
00:07:01,800 --> 00:07:03,480
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα.
111
00:07:03,560 --> 00:07:07,160
Αν δεν μ' ακούς,
δεν θα μπορώ να σε βοηθήσω.
112
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
Η Ζελέ δεν έχει πολλή υπομονή.
113
00:07:21,240 --> 00:07:22,200
Η Νατάσα;
114
00:07:22,280 --> 00:07:25,360
-Δεν έχεις αθλήτρια να προπονήσεις;
-Έχουμε ρεπό.
115
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
Η Στεφ δυσκολεύεται.
116
00:07:28,720 --> 00:07:31,800
Μπορώ να κάνω μαθήματα στη Λους,
να μάθει κάτι.
117
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
Δεν σε χρειαζόμαστε εδώ.
118
00:07:33,760 --> 00:07:35,360
Κάνει πολλά λάθη.
119
00:07:35,920 --> 00:07:38,280
Η Στεφ δεν μπορεί να τη βοηθήσει.
120
00:07:39,720 --> 00:07:41,840
Το λες σαν να μπορείς να βοηθήσεις εσύ.
121
00:07:41,920 --> 00:07:43,520
Περισσότερο, σίγουρα.
122
00:07:43,600 --> 00:07:46,080
Βλέπω ότι δεν περνάει καλά.
123
00:07:46,800 --> 00:07:50,360
Εγώ νομίζω ότι τα πάει τέλεια.
Η Λους είναι όλο και καλύτερη.
124
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Ό,τι πεις.
125
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
Τι τρέχει; Όλα καλά;
126
00:08:03,480 --> 00:08:04,440
Δεν θα το έλεγα.
127
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
Τα πράγματα δεν πάνε καλά.
128
00:08:08,840 --> 00:08:11,280
-Τι μπορείς να κάνεις γι' αυτό;
-Δεν ξέρω.
129
00:08:12,200 --> 00:08:14,040
Νομίζω ότι είναι μπλοκαρισμένη.
130
00:08:14,720 --> 00:08:15,920
Ίσως φταίει η πίεση.
131
00:08:16,440 --> 00:08:20,320
Ή ίσως είστε πολύ φίλες
για να την προπονείς εσύ.
132
00:08:23,640 --> 00:08:25,000
Τι να κάνω, τότε;
133
00:08:28,600 --> 00:08:29,520
Στη θέση σου,
134
00:08:30,360 --> 00:08:31,680
δεν θα την προπονούσα.
135
00:08:32,800 --> 00:08:33,960
Δεν θα της το κάνω αυτό.
136
00:08:34,040 --> 00:08:37,640
Ανακατεύεις τα προσωπικά
και το συναίσθημα με την προπόνηση.
137
00:08:39,320 --> 00:08:42,440
Είναι σαν εσένα και τον Σαντιάγκο.
Ή τη Λους κι εμένα.
138
00:08:43,400 --> 00:08:45,080
Αν υπάρχουν συναισθήματα…
139
00:08:45,600 --> 00:08:48,320
-Καλύτερα να κάνεις στην άκρη.
-Ακριβώς.
140
00:08:51,280 --> 00:08:53,160
Ευχαριστώ που έμεινες μαζί μας.
141
00:08:54,640 --> 00:08:56,560
Βλέπεις γιατί σε χρειάζομαι;
142
00:08:59,120 --> 00:09:00,400
Θα μιλήσω με τη Λους.
143
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
-Μπορώ να σε βοηθήσω.
-Τέλεια.
144
00:09:10,320 --> 00:09:11,880
Τα λέμε μετά;
145
00:09:15,360 --> 00:09:17,840
Στεφ, δεν καταλαβαίνω τι θέλεις.
146
00:09:19,320 --> 00:09:22,480
Χτες το βράδυ νόμιζα ότι συμφωνούμε.
147
00:09:23,080 --> 00:09:24,280
Είμαι πελαγωμένη.
148
00:09:24,800 --> 00:09:28,080
Χρειάζομαι χώρο για να καταλάβω τι θέλω.
149
00:09:28,600 --> 00:09:30,720
Τώρα επικεντρώνομαι στο Cielo.
150
00:09:30,800 --> 00:09:35,000
Στο θέατρο, στην οικογένειά μου,
στο να μην τα χαλάσω με την αδελφή μου.
151
00:09:35,600 --> 00:09:36,520
Άλλωστε,
152
00:09:37,280 --> 00:09:40,200
δυσκολεύομαι να σε εμπιστευτώ
μετά από όσα έγιναν.
153
00:09:43,960 --> 00:09:44,800
Καλά.
154
00:09:46,200 --> 00:09:47,080
Χώρος.
155
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
Έχω βρεθεί ξανά σ' αυτήν την κατάσταση
156
00:09:52,600 --> 00:09:53,960
και ξέρω πώς τελειώνει.
157
00:09:55,080 --> 00:09:57,200
Αλλά αν θέλεις χώρο, θα τον έχεις.
158
00:10:06,440 --> 00:10:07,880
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
159
00:10:09,240 --> 00:10:12,760
Πολύ καλά τα πήγατε, κορίτσια.
Είμαι πολύ περήφανος για σας.
160
00:10:13,560 --> 00:10:16,920
Για το επόμενο Moomba Masters,
θα κάνουμε προετοιμασία.
161
00:10:18,800 --> 00:10:20,480
Δεν θα υπάρξει επόμενη φορά.
162
00:10:22,960 --> 00:10:27,560
Με τη Νατάσα συμφωνήσαμε
ότι αφού εμείς οι δύο είμαστε μαζί,
163
00:10:28,800 --> 00:10:31,240
δεν πρέπει να είμαστε ομάδα πια.
164
00:10:32,520 --> 00:10:33,360
Τι;
165
00:10:34,920 --> 00:10:36,760
Θα βρούμε άλλον προπονητή.
166
00:10:49,360 --> 00:10:50,200
Γεια.
167
00:10:50,720 --> 00:10:51,680
Μπορώ να καθίσω;
168
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
Άκουσα τη διαφωνία σας με τη Στέφι.
169
00:11:02,440 --> 00:11:04,440
Είμαι εδώ αν με χρειαστείς.
170
00:11:06,200 --> 00:11:08,960
Θα έφευγες χωρίς αντίο,
και τώρα με βοηθάς.
171
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
-Το συζητήσαμε αυτό.
-Και;
172
00:11:13,680 --> 00:11:15,680
Η συζήτηση τελειώνει όταν θες εσύ;
173
00:11:15,760 --> 00:11:17,520
Όχι. Δεν είναι έτσι.
174
00:11:19,880 --> 00:11:20,960
Θέλω να βοηθήσω.
175
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
Το ξέρω. Συγγνώμη.
176
00:11:26,160 --> 00:11:27,960
Δεν ξέρω αν μπορείς.
177
00:11:29,480 --> 00:11:30,360
Βασικά…
178
00:11:32,440 --> 00:11:34,760
δεν πρέπει να σε προπονεί πια η Στέφι.
179
00:11:34,840 --> 00:11:37,240
Ούτε εγώ μπορώ να σε προπονώ.
180
00:11:39,880 --> 00:11:41,680
Να βρεις άλλον προπονητή.
181
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Να το σκεφτούμε μαζί.
182
00:11:48,160 --> 00:11:50,360
Θα είναι το καλύτερο και για τις δύο.
183
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
Ήρθε η μέρα
184
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
Να αποδεχτώ όσα έφυγαν
185
00:12:03,760 --> 00:12:06,600
Ο δρόμος μάς περιμένει
186
00:12:07,920 --> 00:12:10,040
Κάθε βήμα είναι δοκιμασία
187
00:12:17,680 --> 00:12:21,880
Ακόμα κι αν δεν είναι το ίδιο
Είμαι μαζί σου
188
00:12:25,560 --> 00:12:27,920
Δεν θα σε αφήσω να πέσεις
189
00:12:30,400 --> 00:12:31,240
Ωραίο.
190
00:12:31,320 --> 00:12:34,480
-Εκπληκτικό είναι.
-Ευχαριστώ, Λεονόρ.
191
00:12:34,560 --> 00:12:37,000
-Πολύ ωραίο γίνεται.
-Η αρχή είναι μόνο.
192
00:12:37,080 --> 00:12:40,320
-Δοκιμάζουμε νέους ήχους.
-Βέβαια.
193
00:12:40,400 --> 00:12:44,040
Γιατί δεν ανοίγουμε ένα νέο Open Sky;
194
00:12:44,640 --> 00:12:48,840
Δοκιμάζουμε νέους ήχους, θα προσθέσουμε
τον ήχο του κουτιού, το ρεφρέν.
195
00:12:48,920 --> 00:12:50,560
Ας δοκιμάσουμε.
196
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Δύο, τρία, πάμε.
197
00:12:51,720 --> 00:12:54,040
Χόρεψε, χόρεψε
198
00:12:54,880 --> 00:12:57,400
Χόρεψε στον ουρανό
199
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
Πέτα, πέτα
200
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
Πέτα ψηλά
201
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
Ούρλιαξε στον άνεμο
202
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Όσα πιστεύεις
203
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Χόρεψε, χόρεψε
204
00:13:11,320 --> 00:13:13,760
Χόρεψε στον ουρανό
205
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Πέτα, πέτα
206
00:13:16,880 --> 00:13:19,200
Πέτα ψηλά
207
00:13:19,280 --> 00:13:21,600
Μια νέα μέρα
208
00:13:22,200 --> 00:13:25,640
Μια νέα αρχή
209
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Είμαστε φίλοι
210
00:13:30,080 --> 00:13:33,240
-Είσαι διάνοια, Λους.
-Υπέροχο.
211
00:13:34,480 --> 00:13:36,680
-Τι είναι αυτό;
-Τι είναι;
212
00:13:36,760 --> 00:13:38,640
-Από εκεί έρχεται.
-Να δούμε.
213
00:13:41,280 --> 00:13:43,600
Τι κάνετε; Θα μιλήσω στο αφεντικό σας.
214
00:13:44,920 --> 00:13:45,840
Τι συμβαίνει;
215
00:13:45,920 --> 00:13:48,440
Ο Όλιβερ κι η Νατάσα
είπαν να κατεδαφιστεί το θέατρο.
216
00:13:48,520 --> 00:13:49,600
Όχι! Περίμενε!
217
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Τι να κάνουμε;
218
00:13:51,760 --> 00:13:54,120
Είναι εταιρεία ξυλείας. Τα παίρνουν όλα.
219
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
Όχι. Πρέπει να κάνουμε κάτι.
220
00:14:06,520 --> 00:14:08,880
Διαλύουμε το θέατρο.
221
00:14:09,440 --> 00:14:12,120
Πότε θα ξεκινήσουμε τη δεύτερη φάση;
222
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
Τη δεύτερη φάση.
223
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Πολύ ωραίο ακούγεται.
224
00:14:20,480 --> 00:14:21,320
Ωραία.
225
00:14:21,400 --> 00:14:25,360
Η δεύτερη φάση εγκρίνεται.
Το δάσος του Cielo Grande είναι δικό σας.
226
00:14:26,360 --> 00:14:27,280
Εντάξει.
227
00:14:28,400 --> 00:14:32,440
Η δεύτερη φάση εγκρίθηκε.
Επαναλαμβάνω, η δεύτερη φάση εγκρίθηκε.
228
00:14:40,880 --> 00:14:44,360
-Τι κάνεις τώρα;
-Πρώτα, καλημέρα.
229
00:14:44,440 --> 00:14:48,120
-Γιατί διαλύεις το θέατρο;
-Αυτό το λες θέατρο;
230
00:14:48,200 --> 00:14:50,320
Νομίζω ότι υπερβάλλεις.
231
00:14:50,400 --> 00:14:53,560
-Γιατί το κάνεις αυτό;
-Θέλουμε να καθαρίσει το μέρος.
232
00:14:53,640 --> 00:14:57,080
-Δεν είναι πιο όμορφα;
-Δεν αρκεί να καταστρέψεις το Cielo;
233
00:14:57,160 --> 00:14:59,680
Σε βαρέθηκα. Φύγε από τη ζωή μου.
234
00:15:00,200 --> 00:15:03,680
Πλάκα έχεις. Εγώ ανακατεύομαι στη ζωή σου;
235
00:15:03,760 --> 00:15:06,920
-Τι εννοείς;
-Σε είδα να φιλάς τον Σάντι.
236
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
-Δεν γίνεται να μένουμε άπραγοι.
-Όχι βέβαια. Αλλά τι να κάνουμε;
237
00:15:15,480 --> 00:15:18,560
Ειρηνική διαμαρτυρία.
Δεν θα δουλεύουμε. Αυτό.
238
00:15:18,640 --> 00:15:22,080
-Κάποια στιγμή, θα ακούσουν.
-Ποιο είναι το μήνυμα;
239
00:15:22,160 --> 00:15:23,480
Θέλουμε πίσω το θέατρο.
240
00:15:23,560 --> 00:15:26,360
Δεν γίνεται να το διαλύουν
και να παίρνουν τα ξύλα.
241
00:15:26,440 --> 00:15:30,040
Είδες το κανάλι Σώστε το Cielo;
Οι φαν είναι έξαλλες.
242
00:15:30,120 --> 00:15:33,560
Αυτό είναι. Μίλα με τον αδερφό σου.
Βάλτε το στο κανάλι σας.
243
00:15:33,640 --> 00:15:35,760
Πρέπει να δουν ότι είναι λάθος.
244
00:15:36,320 --> 00:15:40,000
Δεν τα πάω καλά με τον αδελφό μου.
Δεν απαντά στα μηνύματά μου.
245
00:15:40,080 --> 00:15:43,000
Ξέρεις κάτι; Μπορούμε να κάνουμε κάτι.
246
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
Λίγο θόρυβο, παιδιά.
247
00:15:47,640 --> 00:15:49,600
Η χορογράφος του Όλιβερ Ρος.
248
00:15:49,680 --> 00:15:53,760
Μπράβο, Γουόντι. Μπράβο, αδελφούλα.
Τα αγαπημένα μου δίδυμα πώς είναι;
249
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
Πες να με χαιρετήσουν.
250
00:15:57,600 --> 00:16:00,080
Μάτριξ, σ' αγαπάμε.
Χαιρετίσματα στον Νόδα.
251
00:16:00,160 --> 00:16:03,200
Ο Χουάν είναι στην τάξη ζούμπα.
252
00:16:03,280 --> 00:16:05,800
Δεν θα τον δεις. Θα πω να σε πάρουν μετά.
253
00:16:05,880 --> 00:16:09,240
Γιατί δεν ανεβάζετε τίποτα στο κανάλι;
Μου λείψατε.
254
00:16:10,160 --> 00:16:13,040
Υπάρχει πρόβλημα με την πλατφόρμα.
255
00:16:13,640 --> 00:16:14,760
Τι έγινε;
256
00:16:15,440 --> 00:16:18,720
Μάτριξ, δεν έχουμε καλή σύνδεση.
Δεν σε βλέπω…
257
00:16:22,960 --> 00:16:23,880
Περίεργο.
258
00:16:23,960 --> 00:16:26,880
Εσύ πάγωσες, αλλά το φόντο κουνιέται.
259
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
Πρέπει να ανεβάσετε κάτι επειγόντως.
260
00:16:31,800 --> 00:16:34,880
Με τίποτα. Ο Χουάν
δεν είναι αδελφός μου και επίσημα.
261
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
Δεν το πιστεύω ότι συμβαίνει αυτό.
262
00:16:40,680 --> 00:16:43,040
Χτες είχαμε θέατρο και σήμερα όχι.
263
00:16:44,480 --> 00:16:48,160
Ο Αουγούστο είπε ότι θα μιλήσει
στην εταιρεία ξυλείας. Τον ξέρουν.
264
00:16:48,240 --> 00:16:50,440
Είναι από την περιοχή. Ίσως βοηθήσει.
265
00:16:52,200 --> 00:16:56,640
Έβαλα και μερικές ιστορίες
στο προφίλ του Σώστε το Cielo.
266
00:16:56,720 --> 00:16:59,840
Η σωτηρία του Cielo μοιάζει αδύνατη, όμως.
267
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
Ο Ρούλι…
268
00:17:06,800 --> 00:17:07,840
Σκέφτηκα…
269
00:17:08,640 --> 00:17:11,760
ότι ίσως ήταν ο μπαμπάς σου,
αλλά μάλλον είναι ο Αουγούστο.
270
00:17:14,320 --> 00:17:16,000
Αυτός απάντησε στο τηλέφωνο.
271
00:17:17,000 --> 00:17:17,920
Αυτός θα είναι.
272
00:17:19,440 --> 00:17:20,840
Τι συνέβη μεταξύ τους;
273
00:17:21,800 --> 00:17:23,520
Ίσως η γιαγιά σου υπερβάλλει.
274
00:17:24,960 --> 00:17:28,120
Ήταν πάντα πολύ στενοί φίλοι.
275
00:17:28,200 --> 00:17:30,400
Τα μηνύματα έλεγαν "Θα είμαστε μαζί".
276
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Ίσως εννοούν σαν φίλοι, σωστά;
277
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Όπως εμείς;
278
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
Ας τον ρωτήσουμε.
279
00:17:41,760 --> 00:17:44,400
Τώρα; Πώς θα το αναφέρουμε;
280
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
-Απλώς θα τον ρωτήσουμε.
-Είναι η μαμά σου εδώ.
281
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Πάμε.
282
00:17:59,760 --> 00:18:01,560
-Γεια σου, Αουγούστο.
-Θείε.
283
00:18:02,840 --> 00:18:05,480
Θα μιλήσω μ' αυτούς της ξυλείας.
284
00:18:06,280 --> 00:18:08,840
Συζητούσαμε τις επιλογές μας
με τη μαμά σου.
285
00:18:08,920 --> 00:18:10,880
Περάσαμε δύσκολα στο Cielo.
286
00:18:10,960 --> 00:18:13,640
Είχαμε πολλά προβλήματα,
αλλά τίποτα σαν αυτό.
287
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
Το φαντάζομαι.
288
00:18:15,560 --> 00:18:17,840
-Είσαι εδώ από πάντα.
-Ναι.
289
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
Αουγούστο, ερωτεύτηκες ποτέ;
290
00:18:22,760 --> 00:18:24,160
Ναι. Φυσικά.
291
00:18:24,720 --> 00:18:27,360
-Γιατί ρωτάς;
-Έτσι μου ήρθε.
292
00:18:27,440 --> 00:18:32,080
-Φαντάζομαι πως το να είσαι στο νησί…
-Ποια ερωτεύτηκες;
293
00:18:32,880 --> 00:18:37,600
Δεν μπορούν όλοι να ζουν
σε ένα απομονωμένο μέρος σαν αυτό.
294
00:18:38,600 --> 00:18:41,480
Αλλά ερωτεύτηκα ένα δυο κορίτσια.
295
00:18:42,360 --> 00:18:43,520
Υπήρχε όμως κάποια
296
00:18:44,200 --> 00:18:47,000
πολύ ξεχωριστή.
Ερχόταν συχνά στο Cielo Grande.
297
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
Και τι έγινε;
298
00:18:49,280 --> 00:18:54,760
Ενίοτε, ο ένας θέλει κάτι
και ο άλλος θέλει κάτι άλλο.
299
00:18:54,840 --> 00:18:56,040
Κανείς δεν φταίει.
300
00:18:58,000 --> 00:18:58,920
Με τη μαμά μου;
301
00:19:00,080 --> 00:19:03,120
Συνέβη ποτέ κάτι;
302
00:19:03,200 --> 00:19:05,720
-Όχι. Τι εννοείς;
-Δεν ξέρω. Όχι;
303
00:19:05,800 --> 00:19:06,960
Όχι.
304
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
Όχι.
305
00:19:11,280 --> 00:19:13,560
Και ο Ρούλι;
306
00:19:14,560 --> 00:19:15,480
Εσύ είσαι;
307
00:19:16,080 --> 00:19:19,480
Πιο δυνατά! Και ψηλά!
308
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
Αυτό είναι!
309
00:19:21,200 --> 00:19:23,960
Πάμε. Από την αρχή. Ελάτε!
310
00:19:24,040 --> 00:19:27,360
Χέρια ψηλά.
311
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
Έξι, επτά. Ωραία.
312
00:19:37,600 --> 00:19:40,840
-Γιατί με φώναξες;
-Καλησπέρα. Πώς είσαι;
313
00:19:40,920 --> 00:19:42,640
Εγώ είμαι τέλεια. Ευτυχώς.
314
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
Χουλιάν, χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
315
00:19:48,920 --> 00:19:53,320
Σκεφτόμουν να προσθέσω κάποιον ντόπιο εδώ.
316
00:19:53,400 --> 00:19:55,520
Έχω μεγάλα σχέδια για το ξενοδοχείο.
317
00:19:56,040 --> 00:19:59,520
Χρειάζομαι κάποιον
που ξέρει την ουσία του. Εσένα.
318
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
Την ουσία του Cielo Grande.
319
00:20:02,960 --> 00:20:05,440
Γιατί; Για να το καταστρέψεις πιο γρήγορα;
320
00:20:05,520 --> 00:20:07,200
Μια χαρά τα πας.
321
00:20:07,280 --> 00:20:09,840
-Χουλιάν.
-Τι έχεις εναντίον μας;
322
00:20:09,920 --> 00:20:11,760
Γιατί τα καταστρέφεις όλα;
323
00:20:12,280 --> 00:20:15,880
Δεν μπορεί να είναι
λόγω της αντιπαλότητάς σου με τη Στέφι.
324
00:20:15,960 --> 00:20:18,240
Βαρέθηκα να είμαι η κακιά.
325
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
Η Στέφι είναι πάντα η καλή κι εγώ η κακιά.
326
00:20:22,520 --> 00:20:26,480
-Υπάρχουν πολλά που δεν ξέρεις γι' αυτήν.
-Αλήθεια; Τι;
327
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
Θες αλήθεια να μάθεις;
328
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
Δεν είναι όλα άσπρα ή μαύρα.
329
00:20:34,200 --> 00:20:36,720
Η Στέφι σκέφτεται τον εαυτό της,
πληγώνει τους άλλους.
330
00:20:37,440 --> 00:20:40,120
Μπορεί να πει ότι δεν το ήθελε,
331
00:20:40,880 --> 00:20:42,480
ότι λυπάται.
332
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
Ποια είναι η διαφορά;
333
00:20:44,880 --> 00:20:48,280
Μετράει να ζητάς συγγνώμη
και να παραδέχεσαι τα λάθη σου.
334
00:20:48,360 --> 00:20:50,960
Άκου με, Χουλιάν. Δεν μ' ακούς.
335
00:20:52,360 --> 00:20:54,280
Με τη Στέφι παλιά ήμασταν φίλες.
336
00:20:55,440 --> 00:20:56,360
Αληθινές φίλες.
337
00:20:57,560 --> 00:21:00,840
Ήξερε ότι μου αρέσει ο Σάντι,
αλλά δεν την ένοιαξε.
338
00:21:01,800 --> 00:21:03,080
Τα 'φτιαξε μαζί του.
339
00:21:04,640 --> 00:21:07,640
Δεν θα εκπλαγώ αν έγινε
το ακριβώς αντίθετο.
340
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
Όντως πιστεύεις ότι είναι τόσο καλή;
341
00:21:13,360 --> 00:21:15,680
Ήξερες ότι φιλήθηκαν με τον Σάντι χθες;
342
00:21:18,880 --> 00:21:20,240
Δεν ήταν ένα απλό φιλί.
343
00:21:27,880 --> 00:21:29,000
Σίντια.
344
00:21:29,560 --> 00:21:32,400
Η Λους κι ο Χουλιάν
με ρωτούσαν διάφορα περίεργα.
345
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
-Περίεργα;
-Ναι.
346
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
Μου έδειξαν μια φωτογραφία
μ' εμάς και τον αδελφό μου.
347
00:21:36,800 --> 00:21:39,320
-Μετά ρώτησαν αν είμαι ο Ρούλι.
-Ο Ρούλι;
348
00:21:40,520 --> 00:21:43,480
-Μόνο εγώ σε φώναζα Ρούλι.
-Ναι, το ξέρω.
349
00:21:44,120 --> 00:21:45,840
Έπαθα σοκ.
350
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
-Τι τους είπες;
-Τίποτα.
351
00:21:47,720 --> 00:21:49,440
Δεν καταλαβαίνω γιατί ρωτάνε.
352
00:21:49,960 --> 00:21:52,320
-Σκέφτηκα ότι τους το είπες.
-Όχι.
353
00:21:52,400 --> 00:21:54,680
Θα μπερδεύονταν πάρα πολύ.
354
00:21:56,120 --> 00:21:58,440
Δεν είπα τίποτα στη Λους ή στη Στέφι.
355
00:22:01,120 --> 00:22:03,120
Αλλά ξέρω πώς τους ήρθαν όλα αυτά.
356
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Λους, συγγνώμη.
357
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
Σου φέρθηκα άσχημα.
358
00:22:21,640 --> 00:22:23,280
Όχι, κι εγώ έφταιγα.
359
00:22:23,880 --> 00:22:25,920
Ξέρω ότι έβαλες τα δυνατά σου.
360
00:22:27,240 --> 00:22:29,280
Ίσως είναι υπερβολικό για μας.
361
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Ίσως, ναι.
362
00:22:31,120 --> 00:22:33,960
Μίλησα με τον Τόνι και είπε
363
00:22:34,720 --> 00:22:36,360
ότι αν υπάρχει συναίσθημα…
364
00:22:36,440 --> 00:22:38,280
Καλύτερα να κάνεις στην άκρη.
365
00:22:38,360 --> 00:22:39,200
Ακριβώς.
366
00:22:41,160 --> 00:22:43,720
Νομίζω ότι πρέπει να σε προπονεί
ο Χουλιάν.
367
00:22:44,200 --> 00:22:47,200
Γνωρίζεστε καιρό,
καταλαβαίνετε απόλυτα ο ένας τον άλλον.
368
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Ίσως, ναι.
369
00:22:50,200 --> 00:22:51,520
Μίλησες μαζί του;
370
00:22:52,600 --> 00:22:53,480
Θέλω να πω,
371
00:22:54,720 --> 00:22:57,320
κι εσείς καταλαβαίνατε ο ένας τον άλλον.
372
00:23:03,920 --> 00:23:05,160
Αουγούστο, ήρθαμε.
373
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
Πήγα στην ξυλαποθήκη.
374
00:23:07,360 --> 00:23:10,920
Δεν έχω καλά νέα.
Το θέατρο είναι μόνο η αρχή.
375
00:23:11,000 --> 00:23:13,960
-Θα κόψουν όλο το Cielo Grande.
-Τι;
376
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
Αύριο θα κόψουν πάνω από το μισό δάσος.
377
00:23:16,840 --> 00:23:19,360
Έτσι βλέπουν αυτοί την ανακαίνιση;
378
00:23:19,440 --> 00:23:23,120
-Δεν γίνεται.
-Θα καταστρέψουν το οικοσύστημα.
379
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
Είναι χειρότερο απ' όσο νομίζαμε.
380
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Να τους αναφέρουμε.
Ή τώρα ή ποτέ. Να παρέμβουμε.
381
00:23:28,400 --> 00:23:30,800
-Θα βοηθήσουμε κι εμείς.
-Ό,τι θέλετε.
382
00:23:30,880 --> 00:23:35,240
-Γίνεται χωρίς την έγκρισή μας;
-Έχουν την πλειοψηφία.
383
00:23:35,320 --> 00:23:38,200
Μπορούμε όμως να κάνουμε θόρυβο.
384
00:23:38,280 --> 00:23:40,760
Να καλέσουμε τα ΜΜΕ,
να τους πιέσουμε έτσι.
385
00:23:40,840 --> 00:23:43,760
Αυτό πρέπει να κάνουμε.
Πάμε στο Cielo τώρα.
386
00:23:43,840 --> 00:23:46,120
Δεν γίνεται να συνεχιστεί αυτό. Πάμε.
387
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
-Ποιος θα έρθει;
-Πάμε.
388
00:23:51,240 --> 00:23:52,840
Πρέπει να κάνουμε κάτι.
389
00:23:52,920 --> 00:23:56,360
Να φερθούμε έξυπνα, όμως.
Να βρούμε την καλύτερη επιλογή.
390
00:24:02,520 --> 00:24:05,240
-Το παίρνεις αυτό, Χουάν;
-Ναι. Πάμε στη βάρκα.
391
00:24:05,760 --> 00:24:06,920
Τέλεια. Λεονόρ.
392
00:24:07,480 --> 00:24:09,080
-Πώς να βοηθήσω;
-Λους.
393
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
-Πάρε αυτό.
-Φυσικά.
394
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
Δεν την πιστεύω τη Νατάσα.
Πρώτα φέρνει τον Σάντι και τώρα αυτό.
395
00:24:17,280 --> 00:24:20,440
Μου είπε ότι τη βραδιά του σόου
φιληθήκατε με τον Σαντιάγκο.
396
00:24:26,880 --> 00:24:29,640
Είναι αλήθεια. Με τον Σάντι φιληθήκαμε.
397
00:24:32,920 --> 00:24:33,960
Λυπάμαι.
398
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
Ήταν ένα λάθος.
399
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
Δεν το ήθελα.
400
00:24:45,320 --> 00:24:46,920
Τώρα τελειώσαμε πραγματικά.
401
00:24:48,560 --> 00:24:49,640
Είναι σίγουρο.
402
00:25:08,520 --> 00:25:09,360
Πάμε!
403
00:25:24,800 --> 00:25:25,680
Τι είναι αυτό;
404
00:25:26,440 --> 00:25:27,640
Το ακούς κι εσύ;
405
00:25:28,840 --> 00:25:29,960
Από πού έρχεται;
406
00:25:40,880 --> 00:25:41,800
Πάμε!
407
00:25:43,880 --> 00:25:44,760
Πού;
408
00:25:45,880 --> 00:25:47,120
Σταματήστε, κορίτσια.
409
00:25:48,160 --> 00:25:49,000
Άκου.
410
00:25:50,400 --> 00:25:51,240
Από κει.
411
00:26:05,000 --> 00:26:06,760
Πάμε!
412
00:26:19,480 --> 00:26:24,480
Δεν θα περάσεις
413
00:26:45,400 --> 00:26:50,280
Δεν θα περάσεις
414
00:27:23,760 --> 00:27:30,400
Δεν θα περάσεις
415
00:27:30,920 --> 00:27:34,360
Παρακαλώ, φύγετε από το κανάλι.
Εμποδίζετε τη δουλειά μας.
416
00:27:34,440 --> 00:27:36,440
Έχουμε εντολές να προχωρήσουμε.
417
00:29:42,280 --> 00:29:45,280
Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη